Dziękujemy za wybranie doskonałego
produktu firmy Electrolux. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego będzie dla
Ciebie żródłem prawdziwej przyjemno
ś
ci. Ambicją Grupy Electrolux jest
oferowanie klientom bogatego wyboru
wysokiej jako
ś
ci produktów, które pomogą uczynić Twoje życie jeszcze bardziej wygodnym. Ich przykłady
znajdziesz na okładce niniejszej instrukcji obsługi. Zachęcamy do przeczytania niniejszej instrukcji tak, aby
optymalnie wykorzystać wszystkie zalety Twojego nowego urządzenia. Z
pewno
ś
cia docenisz jego zalety i
wygodę użytkowania. Powodzenia !
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu
velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl
nabízet široký sortiment výrobků, které
mohou váš život učinit pohodlnějším.
Některé z nich vidíte na obálce tohoto
návodu. Najděte si několik minut a
prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat a
využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou
spokojenost, přinášející pohodu při
jeho používání. Hodně štěstí !
Üdvözöljük az Electrolux világában
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű
terméket választotta az Electroluxtól,
mely reményeink szerint sok örömet
okoz majd Önnek. Az Electrolux célja,
hogy minőségi termékek széles
választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az útmutató
borítóján néhány példát is talál erre.
Kérjük, szánjon rá néhány percet, és
tanulmányozza át ezt az útmutatót,
hogy élvezhesse az új készülék elő-
nyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a
készülék könnyű kezelhetősége révén
meg fogja könnyíteni mindennapjait.
Sok szerencsét !
Objaśnienie symboli używanych w niniejszej instrukcji obsługi :
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa użytkownika
oraz pozwalające na prawidłową
obsługę urządzenia.
Informacje ogólne.
Informacje dotyczące ochrony
środowiska.
ostrzeżenia 5
Ostrzeżenia
Niniejsze ostrzeżenia zostały
przygotowane z myślą o zapewnieniu bezpieczeństwa użytkownikowi
oraz osobom trzecim.
Prosimy o uważne zapoznanie się z
niniejszymi uwagami przed zainstalowaniem urządzenia i rozpoczę-
ciem jego eksploatacji. Dziękujemy
za uwagę. Prosimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W
razie sprzedaży lub odstąpienia
urządzenia innym osobom, prosimy
o przekazanie również niniejszej
instrukcji obsługi. Dzięki temu nowy
użytkownik będzie mógł poznać zasady prawidłowej eksploatacji pralki
oraz wszelkie ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo
• Nie zmieniać ani nie próbować
modyfikować parametrów urządzenia. Może to wiązać się z
zagrożeniem dla użytkownika i osób
trzecich.
•Przed włoż
należy sprawdzić, czy nie pozostały
w nich monety, agrafki, broszki,
śruby itp. Wszelkie takie drobne
przedmioty pozostawione w bieliź-
nie do prania mogą spowodować
duże szkody.
•Należy stosować takie dawki deter-
gentów, jakie określono w rozdziale
“Dozowanie detergentów”.
• Drobne przedmioty, np. skarpetki,
paski, itp. należy prać w płóciennym
eniem rzeczy do pralki
woreczku lub poszewce.
• Po zakończeniu pracy z urządze-
niem należy odłączyć je od źródła
zasilania i zakręcić zawór wody.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy zawsze
odłączyć pralkę od zasilania.
•Nie prać w pralce bielizny z fiszbi-
nem, materiałów o nieobszytych
brzegach ani tkanin rozdartych.
Instalacja
• Po odebraniu urządzenia należy je
natychmiast rozpakować lub zlecić
jego rozpakowanie. Sprawdzić jego
stan ogólny. Wszelkie ewentualne
zastrzeżenia wypisać na pokwitowaniu dostawy, a kopię pokwitowania sobie zostawi
•Przed podłączeniem urządzenia i
przed rozpoczęciem eksploatacji
należy usunąć wszelkie blokady.
Nieusunięcie wszystkich zabezpieczeń transportowych może spowodować uszkodzenie urządzenia lub
sąsiadujących mebli.
•Podłączenie urządzenia do sieci
wodociągowej należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu
hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakieko-
lwiek zmiany w sieci elektrycznej w
celu podłączenia urządzenia należy
zlecić ich wykonanie wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Po zainstalowaniu urządzenia
sprawdzić, czy nie stoi ono na
przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane
na podłożu krytym wykładziną,
należy sprawdzić, czy wykładzina
nie zasłania otworów wentylacyj-
ć.
6 ostrzeżenia
nych znajdujących się w dolnej
części urządzenia.
•Urządzenie należy podłączyć do
gniazdka z prawidłowym uziemieniem.
• Przed podłączeniem urządzenia
należy uważnie zapoznać się z instrukcjami podanymi w rozdziale
“Podłączenie elektryczne”.
•Wymianę przewodu zasilającego
należy zlecić w serwisie technicznym.
• Producent nie będzie ponosił żadnej
odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowej instalacji.
Zabezpieczenie przed zamarzaniem
Jeśli urządzenie jest narażone na
działanie temperatur niższych niż 0°C,
należy przewidzieć następujące środki
zabezpieczające :
•Zakręcić zawór wody i od
łączyć wąż
doprowadzający wodę.
•Umieścić koniec węża
odpływowego oraz dopływowego w
zbiorniku na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i
przeprowadzić cały cykl aż do
końca.
•Wyłączyć urządzenie ustawiając
pokrętło wyboru programów na
“Stop”.
•Odłączyć urządzenie od zasilania.
• Przykręcić wąż doprowadzający i
odpływowy.
W ten sposób woda zgromadzona w
wężach spłynie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i, w konsekwencji,
uszkodzeniu urządzenia.
Aby uruchomić urządzenie do pracy,
należy upewnić się, że jest ono
podłączone w pomieszczeniu o tempe-
raturze powy
żej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do
użytku domowego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów komercyjnych lub przemysłowych, ani do
innych celów, do których nie zostało
ono zaprojektowane. Urządzenie
służy do prania, płukania i wirowania bielizny.
• W pralce można prać jedynie rzeczy
nadające się do prania. Należy
sprawdzać informacje znajdujące
się na metkach ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych
przedmiotów zabrudzonych lub
poplamionych benzyną, alkoholem,
trójchloroetylenem, itp. W razie stosowania takich środków jako odplamiaczy, należy odczekać, aż
produkt wyparuje i dopiero wtedy
włożyć rzeczy do bębna.
•Urządzenie mogą obsługiwać osoby
dorosłe. Dzieci nie powinny
obsługiwać urządzenia ani się
nim
bawić.
Opis urządzenia
Panel sterowania
1
Uchwyt otwierający pokrywę
2
Drzwiczki filtra
3
Dźwignia do transportu urządzenia
4
Regulowane nóżki
5
opis urządzenia / ustawienia indywidualne 7
1
2
Komora na detergenty
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Środek zmiękczający (nie
przekraczać poziomu MAX )
Panel sterowania
Pokrętło wyboru programów
1
Wyświetlacz
2
Przyciski i ich funkcje
3
M
3
5
Przycisk “Start/Pauza”
4
Przyciski “Time Manager“
5
4
15432
8 opis urządzenia / ustawienia indywidualne
Symbole
Temperatura
1
Prędkość wirowania
2
Opóźniony start
3
Opcje
4
Przebieg cyklu
5
Zabezpieczenie przed dziećmi
6
Time manager
7
Blokada drzwiczek
8
Długość cyklu lub odliczanie do
9
opóźnionego startu od końca
601200
2.00
2 3145 6 7 8 9
Ustawienia indywidualne
Zabezpieczenie przed dziećmi
Opcja ta pozwala na dwa rodzaje
blokady :
- jeśli opcja jest włączona po
rozpoczęciu programu, nie ma żadnej
możliwości zmiany opcji ani programu.
Program trwa i trzeba wyłączyć opcję,
aby rozpocząć nowy program.
- jeśli opcja jest włączona przed
rozpoczęciem programu, nie można
uruchomić urządzenia.
Aby włączyć zabezpieczenie przed
dziećmi, należy podłączyć urządzenie
do zasilania, a następnie
równocześnie nacisnąć przyciski
“Dodatkowe płukanie” oraz
“Opóźniony start” tak, aby na
wyświetlaczu pojawił się symbol
potwierdzenia .
Aby wyłączyć zabezpieczenie przed
dziećmi, należy wykonać tę samą
czynność.
Sygnał dźwiękowy
Po każdym wciśnięciu przycisku, na
zakończenie programu oraz aby poinformować o usterce, rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy.
Aby go wyłączyć, należy podłączyć
urządzenie do zasilania, a następnie
równocześnie wcisnąć przyciski “Pranie wstępne” oraz “Dodatkowe
płukanie” tak, aby rozległ się sygnał
dźwiękowy potwierdzający.
Sygnał będzie słyszany jedynie wtedy,
gdy będzie informować o alarmie.
Wybrana opcja jest zapamiętana.
Aby ponownie włączyć sygnał
dźwiękowy, należy wykonać tę samą
czynność.
obsługa pralki 9
Obsługa pralki
Przed pierwszym użyciem
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i hydrauliczne wykonano
zgodnie z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i
wszystkie inne materiały.
•Przeprowadzić pranie wstępne w
temperaturze 90°C, bez wkładania
prania, lecz z dodatkiem detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie
bębna.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę urządzenia.
• Otworzyc bęben naciskając przycisk
blokady A : dwie klapki otworzą się
automatycznie.
•Włożyć pranie, zamknąć klapki
bębna oraz pokrywę pralki.
Dozowanie detergentów
Pralka została zaprojektowana w taki
sposób, aby maksymalnie obniżyć pobór wody oraz zużycie detergentów.
Prosimy o zmniejszenie dawek zalecanych przez producentów detergentów.
Wsypać dawkę detergentu w proszku
do komory prania zasadniczego
oraz wstępnego , jeśli wybrano opcje
“pranie wstępne”. Można ewentualnie
wlać również płyn zmiękczający do komory .
Stosując inny rodzaj detergentu należy
przestrzegać instrukcji podanych w
rozdziale “detergenty i dodatki”.
Wybór żądanego programu
W tabeli programów wyliczono wszystkie rodzaje programów oraz podano,
jakie rzeczy należy w danym programie prać (patrz rozdział Tabela programów).
A
Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki
bębna są prawidłowo zamknięte :
• klapki są zaczepione,
• przycisk blokady A jest włączony.
Ustawić pokrętło wyboru programów
na żadanym programie. Kontrolka
przycisku “Start/Pauza” zacznie migać
na zielono.
Zapalają się symbole poszczególnych
etapów prania ( Pranie wstępne,
Po ustawieniu pokrętła wyboru programów na programie innym niż
trwający, pralka nie rozpocznie nowego wybranego programu. Na wyświet-
laczu będzie migać komunikat “Err”, a
przycisk “Start/Pauza” będzie migać na
zielono przez kilka sekund. Następnie
na wyświetlacz powróci informacja o
trwającym programie.
Wybór temperatury
60
Kilka razy wcisnąć przycisk
“Temperatura” , aby zmniejszyć lub
zwiększyć temperaturę, jeśli pralka ma
wykonać cykl prania z temperaturą
inną niż zaprogramowana fabrycznie.
Symbol oznacza pranie na zimno.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrana została opcja “Stop z wodą” lub
“Tryb nocny plus”, należy jeszcze
wykonać “Odpompowanie” lub “Wirowanie”, aby zakończyć program prania.
“Bez wirowania”
Woda zostanie odpompowana bez
wirowania.
“Tryb nocny plus”
Pralka nie odpompuje wody po ostatnim płukaniu, aby pranie się nie pogniotło. Ponieważ wszystkie fazy
wirowania będą wyłączone, program
prania będzie się charakteryzował
niewielkim poziomem hałasu, przez co
będzie można do wykonywać w nocy.
W programach Bawełniane i Syntetyczne, płukanie będzie wykonane z
większą ilością wody.
*
lub “Tryb nocny
Kilka razy wcisnąć przycisk “Wirowanie” , aby zmienić prędkooeć wirowania, jeśli pralka ma wykonać
wirowanie z prędkością inną niż zaprogramowana fabrycznie. Można rów-
“Stop z wodą
Pralka nie odpompuje wody po
ostatnim płukaniu, aby pranie się nie
pogniotło.
*W zależności od modelu.
”
obsługa pralki 11
Wybór opcji
Po ustawieniu programu można wybrać żądaną opcję i nacisnąć przycisk
“Start/ Pauza” (patrz Tabela programów).
Wcisnąćżadany przycisk (przyciski).
Na wyświetlaczu pojawią się symbole
wybranych opcji. Po ponownym naciś-
nięciu, symbole znikną. Ponieważ
niektóre opcje nie są dostępne w
niektórych programach, po ich wybraniu na wyświetlaczu pojawi się migający komunikat “Err”, a przycisk
“Start/Pauza” będzie migać na czerwono.
Opcja “Pranie wstępne”
Pralka przeprowadza program prania
wstępnego w temperaturze max. 30°C.
Pranie wstępne kończy się krótkim odwirowaniem w przypadku programów
Bawełniane i Syntetyczne, a odpompowaniem wody w przypadku programów
Delikatne.
•Czasowo :
Wcisnąć przycisk “Dodatkowe
płukanie” . Opcja jest włączona
jedynie dla wybranego programu.
•Na sta
Wcisnąć przycisk “Pranie wstępne”
oraz “Opóźniony start” i przytrzymać przez kilka sekund. Opcja jest stale włączona, nawet jeśli urządzenie
było odłączone od zasilania.
Aby wyłączyć opcję, należy wykonać tę
samą czynność.
“Opóźniony start”
łe :
Opcja “Dodatkowe płukanie”
Pralka wykona jeden lub kilka
dodatkowych cykli płukania w trakcie
trwania programu.
Opcja ta jest zalecana dla osób z
wrażliwą skórą oraz w miejscach,
gdzie woda jest bardzo miękka.
30’
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu
uruchomienia programu o 30, 60, 90
minut, 2 godziny - aż do 20 godzin.
Wybrany czas jest wyświetlany na
12 obsługa pralki
wyświetlaczu przez kilka sekund.
Można w dowolnym momencie anulować lub zmienić czas opóźnienia przed
wciśnięciem przycisku “Start/Pauza”
poprzez ponowne naciśnięcie przycisku “Opóźniony start” (0’ oznacza
natychmiastowe uruchomienie).
Jeśli przycisk “Start/Pauza” został już
wciśnięty, aby anulować lub zmienić
czas opóźnionego uruchomienia należy :
• Aby anulować opóźniony start
urządzenia i rozpocząć program prania
natychmiast należy nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”, a następnie “Opóźniony
start” . Po wciśnięciu “Start/Pauza”
rozpoczyna się program prania.
• Aby zmienić czas opóźnionego startu
należy ustawić “Stop” , a następnie
ponownie zaprogramować cykl.
Pokrywa będzie zablokowana przez
cały czas odliczania do opóźnionego
startu. Aby otworzyć
pralkę, należy przestawić urządzenie w
tryb Pauza naciskając przycisk “Start/
Pauza”. Po zamknięciu pokrywy ponownie nacisnąć przycisk “Start/Pauza”.
w razie potrzeby
Pranie bardzo zabrudzone
Pranie średnio zabrudzone
Pranie lekko zabrudzone
Pranie bardzo lekko zabrudzone
lub połowa wsadu
Różne z tych opcji są dostępne w zależności od rodzaju wybranego programu.
Rozpoczęcie programu
Aby rozpocząć pro-
gram wcisnąć przycisk
“Start/Pauza”. Kontrol-
ka tego przycisku
zaświeci się na zielono, a na wyświetlaczu pojawi się symbol (drzwiczki
zablokowane).
2.00
Time Manager
Pralka domyślnie proponuje
cykl prania “Pranie oerednio
zabrudzone”. Cykl można przedłużyć lub skrócić wciskając
przycisk “Time Manager“ .
Wskazywany jest również stopien zabrudzenia prania.
Pokrętło wyboru programów nie obraca się podczas trwania cyklu prania.
Na wyświetlaczu pojawiają się symbole trwającej fazy prania, a także informacja o czasie do zakończenia
programu.
Po ustawieniu opóźnionego startu, na
wyświetlaczu odliczany jest czas do ro-
obsługa pralki 13
zpoczęcia programu prania (informacje
zmieniają się co godzinę, następnie
pojawia się informacja o 90 minutach,
a potem, od 60-tej minuty, informacje
zmieniają się co minutę).
Ustawienie temperatury
60
Podczas trwania programu, na
wyświetlaczu pojawia się symbol ,
oznaczający, że pralka rozpoczęła
podgrzewanie wody.
Działania w trakcie trwania
programu prania
Dokładanie bielizny
Gdy pali się kontrolka “Dodaj pranie”
, można włożyć dodatkowe rzeczy
do pralki w następujący sposób.
Wcisnąć przycisk “Start/Pauza” :
urządzenie wchodzi w tryb pauzy i
miga na zielono kontrolka przycisku.
Pokrywę można otworzyć dopiero ok. 2
minuty po zakończeniu prania w pralce. Znika symbol . Wcisnąć przycisk, aby program się wznowił.
Zmiana trwającego programu
Przed zmianą trwającego programu
należy włączyć pauz
cisk “Start/Pauza”. Jeśli zmiana nie jest
możliwa, na wy
nikat “Err”, a kontrolka przycisku “Start/
Pauza” miga na czerwono przez kilka
sekund. Aby pomimo wszystko zmienić
ę naciskając przy-
świetlaczu miga komu-
program, należy anulować trwający
program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić
pokrętło wyboru programów na pozycji
“Stop” .
Koniec programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie,
gaśnie przycisk “Start/Pauza”, a na
wyświetlaczu miga “0”. Pokrywę
można otworzyć dopiero ok. 2 minuty
po zakończeniu prania w pralce. Znika
symbol .
Ustawić pokrętło wyboru programów
na pozycji “Stop” .
Wyjąć pranie.
Odłączyć urządzenie od zasilania i
zakręcić zawór wody.
Zalecamy zostawianie otwartej pokrywy i bębna po zakończeniu prania,
aby ułatwić wietrzenie wnętrza.
Tryb czuwania
Jeśli urządzenie jest podłączone do
zasilania przez 10 minut, a nie wykonano żadnej czynności po rozpoczęciu
lub zakończeniu cyklu prania, urządze-
nie przechodzi do trybu czuwania.
Gaśnie oświetlenie wyświetlacza, a
przycisk “Start/Pauza” miga powoli.
Aby wyjść z trybu czuwania, należy nacisnąć dowolny przycisk lub przekręcić
pokrętło wyboru programów.
14 praktyczne wskazówki dotyczące prania
Praktyczne wskazówki
dotyczące prania
Sortowanie i przygotowanie prania
• Posortować pranie zgodnie z sym-
bolami konserwacji odzieży (patrz
rozdział Międzynarodowe symbole
konserwacji odzieży) : zwykłe,
wytrzymałe rzeczy mogą wytrzymać
pranie i energiczne wirowanie, natomiast rzeczy delikatne wymagają
prania z zachowaniem pewnych
środków ostrożności. W przypadku
wsadu mieszanego złożonego z
rzeczy z różnych materiałów, należy
wybrać program i temperaturę
odpowiednią do materiału najdelikatniejszego.
• Oddzielnie prać rzeczy białe i kolo-
rowe. W przeciwnym wypadku
rzeczy białe mogą stracić swą „biel”.
• Nowe kolorowe rzeczy mogą farbo-
wać. Pierwszy raz należy je w miarę
możliwości prać oddzielnie. Należy
przestrzegać zaleceń podanych na
metkach : “prać oddzielnie” oraz
“prać kilka razy oddzielnie”.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
•Usunąć wszelkie oderwane guziki,
szpilki oraz agrafki. Zamknąć zamki,
zawiązać tasiemki i długie paski.
• Wszelkie ubrania i rzeczy z mate-
riałów wielowarstwowych (śpiwory,
kurtki, anoraki, itp.), kolorowe dzianiny, rzeczy wełniane oraz materiały
z aplikacjami odwrócić na lewą
stronę.
• Drobne, delikatne przedmioty (skar-
petki, pończochy, staniki, itp.) prać
w płóciennym woreczku.
• Firany należy traktować ze szczególną ostrożnością. Zdjąćżabki, a
firany włożyć do prania w woreczku
lub w siatce.
Wielkość wsadu powinna być dopasowana do rodzaju materiału
Ilość prania wkładana do bębna nie
powinna przekraczać maksymalnej pojemności pralki. Pojemność zmienia
się w zależności od rodzaju materiału.
W przypadku bardzo zabrudzonego
prania lub materiałów z gąbki należy
zmniejszyć wielkość wsadu.
Materiały mają różne objętości oraz
różne właściwości zatrzymywania wody. Dlatego napełniając bęben należy
stosować następujące zasady :
•bęben załadować do pełna, lecz nie
przeładowywać, w przypadku
rzeczy bawełnianych, lnianych i
mieszanek bawełniano-lnianych,
•bęben załadować do połowy w przy-
padku bawełny z dodatkami oraz
włókien syntetycznych,
•bęben załadować do jednej trzeciej
objętości w przypadku tkanin bardzo delikatnych, np. firan i rzeczy
wełnianych.
W przypadku wsadu mieszanego, bę-
ben załadować odpowiednio do właś-
ciwości najdelikatniejszej tkaniny.
Detergenty i dodatki
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automatycznych. Ściśle przestrzegać zaleceń
producenta oraz instrukcji podanych w
rozdziałach Komora na detergenty
oraz Dawkowanie detergentów.
Odradzamy stosowanie kilku rodzajów
detergentu w tym samym czasie. Ist-
praktyczne wskazówki dotyczące prania 15
nieje niebezpieczeństwo uszkodzenia
tkanin.
Ilość detergentu zależy od wielkości
wsadu, twardości wody oraz stopnia
zabrudzenia prania.
Jeśli woda jest miękka, lekko zmniejszać dawki. Jeśli woda jest twarda (zaleca się stosowanie środków
odkamieniających) lub jeśli pranie jest
bardzo zabrudzone lub poplamione,
zwiększać nieco dawki.
Informacje na temat stopnia twardości
wody można uzyskać w lokalnych
zakładach wodociągowych lub u innych kompetentnych władz.
Detergentów w proszku można używać
bez większych kłopotów.
Natomiast detergenty w płynie można
stosować jedynie po wybraniu prania
zasadniczego. W przypadku programu
z praniem wstępnym można stosować
detergenty w płynie wlewając je do
specjalnego zbiornika, który będzie
włożony bezpośrednio do bębna, oraz
wlewając bezpośrednio do komory na
detergenty. W obu przypadkach należy
natychmiast włączyć program prania.
Detergenty w tabletkach należy
wkładać bezpośrednio do komory na
detergenty w pralce.
Aby usunąć plamy przed rozpoczęciem
programu prania, należy postępować
zgodnie z zaleceniami producentów
środków na odplamianie. Stosując środek do prania z odplamiaczem należy
natychmiast włączyć program prania.
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
PRANIE
ZASADNICZE
PRANIE
DELIKATNE
Maks. temp.
prania 95°C
Maks. temp.
prania 60°C
Maks. temp.
prania 40°C
Maks. temp.
prania 30°C
Prać ręcznieNie prać
CHLOROWA-
NIE
PRASOWANIE
CZYSZCZENIE
CHEMICZNE
SUSZENIESuszyć na płaskoSuszyć na sznurzeSuszyć przypięte
Prasować w temperaturze
Zwykłe czyszczenie che-
Wybielanie w zimnej wodzieNie wybielać
maksymalnej 200°C
miczne
Prasować w temperaturze
maksymalnej 150°C
Czyścić wszystkimi
środkami za wyjątkiem tri-
chloroetylenu
Prasować w temperaturze
klipsami
maksymalnej 100°C
Czyścić petrolem i R113Nie czyścić chemicznie
W wysokiej
temperaturze
W niskiej temperaturze
Suszyć w suszarce
bębnowej
Nie prasować
Nie suszyć w sus-
zarce bębnowej
16 tabela programów / szacunkowe wartości poboru i zużycia
Tabela programów
Program / Rodzaj praniaWsadMożliwe opcje
Bawełniane :
cze średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna,
ściereczki.
Syntetyczne :
rowe, koszule, które nie wymagają prasowania, bluzki.
Delikatne :
Łatwe prasowanie :
nia i ułatwia prasowanie.
Jeansy :
jest opcja Dodatkowe płukanie.
Wirowanie :
kooecią od 400 oraz 1300 obr/min po opcji Stop z wodą
(lub Tryb nocny plus).
Odpompowanie :
wody po opcji Stop z wodą (lub Tryb nocny plus)..
Płukanie :
wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Białe lub kolorowe, np. ubrania robo-
Tkaniny syntetyczne, bielizna, kolo-
Wszystkie tkaniny delikatne, np. firany.2,5 kg
Zmniejsza wygniecenia pra-
Do prania odzieży jeansowej. Włączona
Pozwala na odwirowanie prania z pręd-
Pozwala na odpompowanie
Z tego programu można skorzystać, aby
5,0 kg
2,5 kg
1,0 kgStop z wodą
3,0 kgTryb nocny plus
5,0 kgOpóźniony start
5,0 kg
5,0 kgTryb nocny plus
Tryb nocny plus
Stop z wodą
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Opóźniony start
Time manager*
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Opóźniony start
Stop z wodą
Pranie wstępne
Opóźniony start
Stop z wodą
Dodatkowe płukanie
Opóźniony start
Bielizna :
ny.
Jedwabne :
temperaturze 30°C.
Pranie ręczne :
“pranie ręczne”.
Wełniane :
pralce, napisem na metce “czysta żywa wełna, nie
zbiega się w praniu, można prać w pralce”.
Do bardzo delikatnych rzeczy, np. bieliz-
Tkaniny, które można prac w pralce w
Bardzo delikatne rzeczy z metką
Rzeczy wełniane, które można prać w
1,0 kg
1,0 kg
1,0 kg
1,0 kg
Tryb nocny plus
Stop z wodą
Opóźniony start
tabela programów / szacunkowe wartości poboru i zużycia 17
Program / Rodzaj praniaWsadMożliwe opcje
Sport :
Do ubrań sportowych wierzchnich mocno
2,5 kgTryb nocny plus
zabrudzonych. Opcja Pranie wstępne jest włączona.
Eco** :
Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze
5,0 kgTryb nocny plus
średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
* Niedostępny z programami Eco.
** Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456 (Eco 60°C).
Stop z wodą
Dodatkowe płukanie
Opóźniony start
Stop z wodą
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Opóźniony start
18 tabela programów / szacunkowe wartości poboru i zużycia
Szacunkowe wartości poboru i zużycia
Informacje poniżej nie obejmują wszystkich możliwości, lecz dotyczą jedynie najczęstszych ustawień.
Program
Rodzaj prania
Bawełnianeod zimna - 90561,90
Syntetyczne od zimna - 60440,85
Delikatneod zimna - 40460,45
Łatwe prasowanieod zimna - 60550,50
Jeansyod zimna - 60550,90
Wirowanie--0,02
Odpompowanie--0,002
Płukanie-440,07
Bieliznaod zimna - 40500,50
Jedwabneod zimna - 30400,30
Pranie ręczneod zimna - 40500,45
Wełnianeod zimna - 40500,45
Sportod zimna - 40500,65
Eco*40 - 90561,70
* Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456 (Eco 60°C) : 39 L / 0,75 kWh / 155 min
** Dane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploatacyjnych. Wskazane
wartości poboru i zużycia odpowiadają maksymalnym temperaturom każdego programu.
TemperaturySzacunkowe wartości poboru i
zużycia**
°ClitrykWhDługość
Patrz wyświetlacz
konserwacja i czyszczenie 19
Konserwacja i czyszczenie
Wszelkie czynności konserwacyjne i
czyszczenie należy wykonywać po
odłączeniu urządzenia od zasilania.
Usuwanie kamienia w urządzeniu
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować specjalne niekorozyjne
środki odkamieniające przeznaczone
do pralek. Przestrzegać wielkości
dawek oraz częstotliwości podanych na
opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić
ciepłą wodą i łagodnym detergentem.
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalnika ani podobnych środków.
Komora na detergenty
Aby oczyścić komorę, należy :
1
2
Filtr pompy
Regularnie czyścić filtr znajdujący się w
dolnej części urządzenia :
1
3
2
4
5
6
7
3
4
Filtry na dopływie wody
Aby oczyścić filtry, należy :
1
5
6
2
20 co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże, w razie stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu, prosimy o
sprawdzenie tabelki poniżej przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym.
Nieprawidłowe działaniePrzyczyny
Pralka nie włącza się lub nie
napełnia wodą :
Pralka napełnia się wodą i
natychmiast ją odprowadza :
Pralka nie wypompowuje
wody lub nie odwirowuje :
Wokół pralki jest pełno wody:• nadmiar detergentu spowodował przelanie się
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone,
instalacja elektryczna nie działa,
• pokrywa pralki lub klapki bębna nie zostały
prawidłowo zamknięte,
• nie zaprogramowano prawidłowo pralki,
• nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym,
• nastąpiła przerwa w dostawie wody,
• zawór wody jest zakręcony,
• filtry na dopływie wody są zabrudzone,
• na wężu doprowadzającym wodę pojawia się
czerwony znak.
• Zbyt nisko położona końcówka węża
odpływowego (patrz rozdział „Instalacja”).
•wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty,
• filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed
niewyważeniem: pranie jest źle rozłożone w
bębnie,
•włączony jest program “Odpompowanie” lub
wybrana opcja “Tryb Nocny Plus”,
•wąż odpływowy jest podłączony na
niewłaściwej wysokości.
piany,
• detergent nie jest przeznaczony do prania w
pralkach automatycznych,
•wąż odpływowy nie jest prawidłowo zamoco-
wany,
• filtr na odpływie wody nie został z powrotem
włożony na miejsce,
•wąż doprowadzający nie został uszczelniony.
Nieprawidłowe działaniePrzyczyny
co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 21
Wyniki prania nie są
zadowalające :
• detergent nie jest przeznaczony do prania w
pralkach automatycznych,
• do pralki włożono za dużo bielizny,
• wybrano niewłaściwy program prania,
•za mało dodano detergentu.
Wibrowanie lub hałaśliwa
praca urządzenia :
• nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział
„Usuwanie blokad”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane,
•urządzenie jest zbyt blisko ściany lub mebli,
• pranie nie jest dobrze rozłożone wewnątrz
bębna,
• niewystarczający wsad.
Cykl prania jest zbyt długi :• filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub
w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie termiczne silnika,
• temperatura dopływającej wody jest niższa niż
zwykle,
• uruchomił się system zabezpieczający, który
wykrył nadmiar piany (za dużo detergentu), a
pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed
niewyważeniem : dodana została dodatkowa
faza, aby lepiej rozłożyć pranie wewnątrz
bębna.
Pralka zatrzymuje się w
trakcie cyklu prania:
Pokrywa nie otwiera się po
zakończeniu cyklu :
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
• wybrano opcję Stop z wodą,
•klapki bębna są otwarte.
• kontrolka “natychmiastowe otwarcie”* jest
zgaszona,
• nadmierna temperatura wody z detergentem,
• pokrywa odblokuje się 1 do 2 minut po zakońc-
zeniu programu*.
22 co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Nieprawidłowe działaniePrzyczyny
Na wyświetlaczu** pojawia
się kod błędu E40, a przycisk
“Start/Pauza” miga na
czerwono
***
:
Na wyświetlaczu** pojawia
się kod błędu E20, a przycisk
“Start/Pauza” miga na
czerwono*** :
Na wyświetlaczu** pojawia
się kod błędu E10, a przycisk
“Start/Pauza” miga na
czerwono*** :
Na wyświetlaczu** pojawia
się kod błędu EF0, a przycisk
“Start/Pauza” miga na
czerwono*** :
Pompa spustowa pralki stale
pracuje, nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone :
• pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta.
• filtr na odpływie wody jest zatkany,
•wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty,
•wąż odpływowy jest za wysoko (patrz rozdział
“Instalacja”),
• pompa odpływowa jest zatkana,
• syfon w instalacji jest zatkany.
• zawór wody jest zakręcony,
• nastąpiła przerwa w dostawie wody.
• filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się urządzenie zabezpieczające
przed zalaniem, należy :
- zakręcić zawór wody,
- opróżnić urządzenie w ciągu 2 minut przed
jego odłączeniem,
- skontaktować się z serwisem technicznym.
•włączyło się urządzenie zabezpieczające
przed zalaniem, należy :
- zakręcić zawór wody,
- opróżnić urządzenie w ciągu 2 minut przed
jego odłączeniem,
- skontaktować się z serwisem technicznym.
Środek zmiękczający dostaje
• przekroczono poziom MAX.
się bezpośrednio do bębna
podczas wlewania go do komory na detergenty :
* W zależności od modelu.
**W niektórych modelach mogą włączyć się sygnały dźwiękowe.
*** Po usunięciu ewentualnych przyczyn usterek, wcisnąć przycisk “Start/Pauza”, aby
przerwany program się rozpoczął.
Dane techniczne
dane techniczne / instalacja 23
WYMIARY Wysokość
Szerokość
Głębokość
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
CIŚNIENIE WODY
Podłączenie do sieci wodociągowej
Urządzenie jest zgodne z wymogami Dyrektywy 89/336/EWG dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej oraz Dyrektywy 2006/95/
CE dotyczącej bezpieczeństwa elektrycznego.
Instalacja
Wyjąć zabezpieczenia transportowe
przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia. Zachować zabezpieczenia
na przyszłość : transport urządzenia
bez zabezpieczeń może spowodować
uszkodzenie wewnętrznych komponentów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pracy, a także może
prowadzić do odkształceń spowodowanych przez uderzenia.
Rozpakowanie
1
2
Minimum
Maksimum
3
5
7
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Typ 20x27
4
6
8
24 dane techniczne / instalacja
Zdjęcie zabezpieczeń
5
1
1
2
4
4
3
Aby pralka była zainstalowana w równej
linii z sąsiednimi meblami, należy :
2
5
Dopływ wody
Należy umieścić z tyłu pralki rurę
dopływu wody, podłączoną do urządzenia, w sposób pokazany poniżej (Nie
używać ponownie poprzedniego węża):
12
3
34
Okręcić zawór wody.
Sprawdzić szczelność.
Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki,
należy zlecić wymianę w serwisie technicznym.
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.