Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 3
POLSKI3
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐
ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada
za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐
korzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach
ruchowych, umysłowych lub
sensorycznych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skut‐
kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐
niem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐
dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego
drzwi są otwarte.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zalecamy aby ją włączyć.
1.2 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy opakowania i blo‐
kady transportowe.
• Zachować blokady transportowe. W razie ko‐
nieczności ponownego transportu urządzenia
należy unieruchomić bęben.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura wynosi po‐
niżej 0°C, lub w których byłoby ono narażone
na działanie czynników atmosferycznych.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐
starczoną wraz z urządzeniem.
• Upewnić się, że podłoga w miejscu zainstalo‐
wania urządzenia jest płaska, stabilna, odpor‐
na na działanie wysokiej temperatury i czysta.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, które
uniemożliwiają całkowite otwarcie drzwi urzą‐
dzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza
pomiędzy urządzeniem i podłogą.
• Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowied‐
nią przestrzeń między urządzeniem a dywa‐
nem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐
tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐
kowanemu elektrykowi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze‐
wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za
wtyczkę sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐
ki mokrymi rękoma.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Page 4
www.electrolux.com
4
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
• Urządzenie należy podłączyć do instalacji wo‐
dociągowej za pomocą dostarczonego w kom‐
plecie nowego zestawu węży. Nie wolno uży‐
wać starego zestawu węży.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych
rur lub do rur, które nie były używane przez
dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać,
aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐
leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
1.3 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń, porażenia prądem, wzniecenia po‐
żaru lub uszkodzenia urządzenia.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, np.:
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
dzenia.
• Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐
stwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐
stancjami.
• Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania pro‐
gramu. Szyba może być gorąca.
• Należy usunąć wszystkie metalowe przedmio‐
ty z prania.
• Nie umieszczać pod urządzeniem żadnych
pojemników na wypadek ewentualnego wycie‐
ku wody. Skontaktować z serwisem w celu
uzyskania informacji, jakich można używać
akcesoriów.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń i uszkodzenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
do czyszczenia. Nie używać produktów ścier‐
nych, myjek do szorowania, rozpuszczalników
ani metalowych przedmiotów.
1.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐
wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
Page 5
2. OPIS URZĄDZENIA
POLSKI5
1
6
2
3. PANEL STEROWANIA
12345
Panel sterowania
1
Pokrywa
2
Uchwyt pokrywy
3
Pokrywa filtra
3
4
5
4
Nóżki do poziomowania urządzenia
5
Tabliczka znamionowa
6
6
7
8
9
Przycisk Wł./Wył.
1
(WŁ./WYŁ.)
Pokrętło wyboru programów
2
Pole dotykowe zmniejszenia prędkości wiro‐
3
wania
(Wirowanie)
Pole dotykowe regulacji temperatury
4
(Temperatura)
Wyświetlacz
5
Pole dotykowe funkcji prania wstępnego
6
(Pranie wstępne)
1011
Pole dotykowe funkcji opóźnienia rozpoczę‐
7
cia programu
(Opóznienie Startu)
Pole dotykowe funkcji dodatkowego płuka‐
8
nia
(Dodatkowe Płukanie)
Pole dotykowe funkcji Łatwe prasowanie
9
(Łatwe prasowanie)
Pole dotykowe Start/Pauza
10
(Start/Pauza)
11
Time Manager pola dotykowe
Page 6
www.electrolux.com
6
3.1 Wyświetlacz
A)
Obszar wskazań temperatury:
: wskaźnik temperatury
: wskaźnik prania w zimnej wodzie
B)
: wskaźnik funkcji Time Manager
C)
Obszar wskazań czasu:
–
: czas trwania programu
–
: czas opóźnienia rozpoczęcia pro‐
gramu
–
–
–
D)
E)
Wskaźniki prania:
: kody alarmowe
: komunikat o błędzie
: program został zakończony
: wskaźnik blokady uruchomienia
ABCD
EFG
–
: faza prania
–
: faza płukania
–
: faza wirowania
–
: faza parowa
–
: opcja stałego dodatkowego płukania
F)
Obszar wskazań funkcji wirowania:
–
–
–
–
G)
: wskaźnik prędkości wirowania
: wskaźnik funkcji „Bez wirowa‐
nia”
: wskaźnik funkcji „Stop z wodą”
: wskaźnik funkcji „Bardzo ciche”
: wskaźnik „Drzwi zablokowane”
4. PROGRAMY
Program
Zakres temperatur
Bawełniane
90°C – pranie w zimnej wodzie
Bawełniane Eco
60°C – 40°C
Syntetyczne
60°C – pranie w zimnej wodzie
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania
Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio i lekko za‐
brudzone).
6 kg, 1300 obr./min
1)
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. Średnio
zabrudzone.
6 kg, 1300 obr./min
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabrudzone.
3 kg, 1200 obr./min
Page 7
POLSKI7
Program
Zakres temperatur
Delikatne
40°C – pranie w zimnej wodzie
WełnianePranie ręczne
40°C – pranie w zimnej wodzie
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania
Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza, poliester.
Średnio zabrudzone.
3 kg, 1200 obr./min
Tkaniny wełniane do prania w pralce, wełniane do prania
ręcznego oraz delikatne tkaniny z symbolem „pranie ręcz‐
ne”.
1 kg, 1200 obr./min
Ciemne tkaniny
60°C – pranie w zimnej wodzie
Odzież dżinsowa i dzianiny. Także rzeczy w ciemnych ko‐
lorach. Funkcja dodatkowego płukania uruchamia się au‐
tomatycznie.
3 kg, 1200 obr./min
Płukanie
Zimna woda
Wirowanie/Spust wody
Płukanie i odwirowanie prania. Wszystkie tkaniny.
6 kg, 1300 obr./min
Odwirowanie prania i odpompowanie wody z bębna.
Wszystkie tkaniny.
6 kg, 1300 obr./min
Koc
60°C – 30°C
Sportowe
30°C
14 Min
30°C
Specjalny program przeznaczony do prania pojedynczo
syntetycznych koców, narzut, pościeli lub kołder.
3 kg, 800 obr./min
Tkaniny syntetyczne i delikatne. Rzeczy lekko zabrudzo‐
ne lub wymagające odświeżenia.
2.5 kg, 800 obr./min
Tkaniny syntetyczne i mieszane. Rzeczy lekko zabrudzo‐
ne i wymagające odświeżenia.
1 kg, 800 obr./min
Odświeżanie
Syntetyczne
Program parowy do tkanin bawełnianych i syntetycznych
Program usuwa z prania niepożądane zapachy.
Program parowy do tkanin syntetycznych.
Program ten pomaga chronić pranie przed powstawaniem
zagnieceń.
Bawełniane
Program parowy do tkanin bawełnianych.
Program ten pomaga chronić pranie przed powstawaniem
zagnieceń.
1)
Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej
Zgodnie z normą 1061/2010 programy „Bawełniane Eco 60°C” i „Bawełniane Eco 40°C” są
odpowiednikami standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej
wydajnymi programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin
bawełnianych.
Zgodność opcji programów
Program
■■■■■■■■
Page 8
www.electrolux.com
8
Program
Eco
■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■
■■■■■
1)
■■■
■■
■■■
■■■■
1)
Po włączeniu opcji „Bez wirowania” dostępna jest tylko faza odpompowania wody.
5. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i ro‐
dzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną temperatu‐
rę.
Wskaźnik
Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona tempera‐
tura.
6.2 Wirowanie
Ta opcja umożliwia zmniejszenie domyślnej
prędkości wirowania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ustawionej
prędkości.
Dodatkowe opcje wirowania:
Bez wirowania
• Wybranie tej opcji powoduje pominięcie
• Opcję tę należy wybierać do prania bardzo
• W fazie płukania niektórych programów prania
•
Stop z wodą
• Ta opcja chroni prane tkaniny przed zagniece‐
• Po zakończeniu programu prania w bębnie
ProgramyWsad
(kg)
Zużycie energii
(kWh)
30.553314552
30.423312952
Tryb wyłączenia (W)Tryb włączenia (W)
0.500.50
Po zakończeniu fazy wirowania.
= zimna woda.
wszystkich faz wirowania.
delikatnych tkanin.
urządzenie zużywa więcej wody.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
niami.
pozostanie woda. Bęben będzie obracał się
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi‐
Wilgotność
(%)
nuty)
regularnie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń
na praniu.
• Drzwi pozostaną zablokowane. Aby móc ot‐
worzyć drzwi, należy odpompować wodę.
•
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
Odpompowanie wody – patrz rozdział
„Po zakończeniu programu”.
Bardzo ciche
• Wybranie tej opcji powoduje pominięcie
wszystkich faz wirowania i zapewnia cichy
przebieg prania.
• W fazie płukania niektórych programów prania
urządzenie zużywa więcej wody.
• Po zakończeniu programu prania w bębnie
pozostanie woda. Bęben będzie obracał się
regularnie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń
na praniu.
• Drzwi pozostaną zablokowane. Aby otworzyć
drzwi, należy odpompować wodę.
•
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
Odpompowanie wody – patrz rozdział
„Po zakończeniu programu”.
6.3 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania wstęp‐
nego do programu prania.
Opcji tej należy używać do mocno zabrudzonego
prania.
1)
.
.
Page 10
www.electrolux.com
10
Wybranie tej opcji powoduje wydłużenie czasu
trwania programu.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
6.4 Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Ta opcja umożliwia opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu od 30 minut do 20 godzin.
Na wyświetlaczu pojawi odpowiedni wskaźnik.
6.5 Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku faz płukania do
programu prania.
Opcji tej należy używać w miejscach gdzie jest
miękka woda do prania rzeczy osób wrażliwych
na detergenty.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
6.6 Łatwe prasowanie
Urządzenie delikatnie wypierze i odwirowuje pra‐
nie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń.
Urządzenie zmniejszy prędkość wirowania i zu‐
żyje więcej wody.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
6.7 Time Manager
Po ustawieniu programu na wyświetlaczu pojawi
się domyślny czas jego trwania.
Nacisnąć
czas trwania programu.
Funkcja Time Manager jest dostępna tylko z pro‐
gramami wymienionymi w tabeli.
lub , aby wydłużyć lub skrócić
Wskaźnik
2)
■
2)
■
Eko
■
■■
3)
■■
1)
Najkrótsze: do odświeżania prania.
2)
Domyślny czas trwania programu.
3)
Najdłuższe: do bardzo zabrudzonego prania.
2)
■
2)
■
6.8 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez
dzieci przy panelu sterowania.
•Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacis‐
nąć jednocześnie i przytrzymać
aż włączy/wyłączy się wskaźnik
Opcję można włączyć:
• Po naciśnięciu
wyboru programów będą zablokowane.
• Przed naciśnięciem
chomi się.
– przyciski opcji i pokrętło
– urządzenie nie uru‐
i ,
.
6.9 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego cy‐
klu płukania po ustawieniu nowego programu.
•Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacis‐
nąć jednocześnie i przytrzymać
włączy/wyłączy się wskaźnik
i , aż
.
Wskaźnik
1)
■■
■■■
■■
■■■■
■■
Eko
6.10 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
• Po zakończeniu programu.
• Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐
ży nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez 6
sekund
i .
Po wyłączeniu sygnałów dźwiękowych
będą one nadal emitowane przy niepra‐
widłowym działaniu urządzenia.
Page 11
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1.
Umieścić niewielką ilość detergentu w prze‐
gródce na detergent do fazy prania.
2.
Ustawić i uruchomić program do prania ba‐
wełny z ustawioną najwyższą temperaturą,
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA
8.1 Wkładanie prania
A
POLSKI11
nie wkładając prania. Spowoduje to usunię‐
cie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna
i zbiornika.
1.
Otworzyć pokrywę urządzenia.
2.
Nacisnąć przycisk A. Bęben otworzy się au‐
tomatycznie.
3.
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn‐
czo. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich
do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo
prania do bębna.
4.
Zamknąć bęben i pokrywę.
UWAGA!
Przed zamknięciem pokrywy urządze‐
nia należy sprawdzić, czy bęben został
prawidłowo zamknięty.
8.2 Stosowanie detergentów i dodatków
• Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i pły‐
nu zmiękczającego.
Przegródka na detergent do fazy prania wstępnego.
Oznaczenia MAX wskazują maksymalny poziom detergentu (w proszku lub
w płynie).
Przegródka na detergent do fazy prania.
Oznaczenia MAX wskazują maksymalny poziom detergentu (w proszku lub
w płynie).
Przegródka na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal).
Oznaczenie
Klapka do detergentu w proszku lub w płynie.
M
wskazuje maksymalny poziom dodatków w płynnie.
Page 12
www.electrolux.com
12
Detergent w płynie lub proszku
1.
CLICK
3.
CLICK
• Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne).
• Położenie B – detergent w płynie.
Korzystając z detergentu w płynie:
– Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów.
– Nie przekraczać maksymalnego poziomu płynu.
2.
4.
8.3 Włączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie. Po włączeniu urządzenia
rozlega się sygnał dźwiękowy.
8.4 Ustawianie programu
1.
Wybrać program za pomocą pokrętła wybo‐
ru programów:
– Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego
programu.
– Zacznie migać wskaźnik
– Na wyświetlaczu zostanie pokazany po‐
ziom funkcji Time Manager, czas trwania
programu oraz wskaźniki faz programu.
2.
W razie potrzeby zmienić ustawienia tempe‐
ratury, prędkości wirowania i czasu trwania
.
8.5 Uruchamianie programu bez
opóźnienia
Nacisnąć :
• Wskaźnik
włączony.
•
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
.
A
B
programu lub wybrać dostępne opcje. Wy‐
branie opcji powoduje włączenie odpowia‐
dającego jej wskaźnika.
W razie dokonania nieprawidłowego
wyboru na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie Err.
przestanie migać i pozostanie
Page 13
• Nastąpi uruchomienie programu, drzwi zablo‐
kują się, a na wyświetlaczu pojawi się wskaź‐
nik
.
• Gdy urządzenie napełnia się wodą, na krótki
czas może włączyć się pompa opróżniająca.
Po około 15 minutach od chwili rozpo‐
częcia programu:
• Urządzenie automatycznie dopasuje
czas trwania programu do wielkości
wsadu.
• Na wyświetlaczu pojawi się nowa
wartość.
POLSKI13
Urządzenie nie wypompowuje wody.
8.9 Otwieranie pokrywy
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐
źnienia rozpoczęcia programu, pokrywa urządze‐
nia jest zablokowana, a na wyświetlaczu widocz‐
ny jest wskaźnik
UWAGA!
Jeśli temperatura i poziom wody w bęb‐
nie są zbyt wysokie, nie można otwo‐
rzyć pokrywy.
.
8.6 Uruchamianie programu z
opóźnieniem
•
Nacisnąć kilkakrotnie
pojawi się żądany czas opóźnienia. Na wy‐
świetlaczu pojawi się odpowiedni wskaźnik.
• Nacisnąć
– urządzenie rozpocznie odliczanie.
– Po zakończeniu odliczania program roz‐
pocznie się automatycznie.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu:
1.
Nacisnąć , aby włączyć tryb pauzy.
2.
Naciskać , aż na wyświetlaczu pojawi
się
Ponownie nacisnąć
uruchomić program.
:
Ustawienie opóźnienia rozpoczęcia pro‐
gramu można zmienić lub anulować
przed naciśnięciem
’.
, aż na wyświetlaczu
.
, aby natychmiast
8.7 Przerywanie programu i zmiana
opcji
Niektóre opcje można zmienić tylko przed uru‐
chomieniem programu.
1.
Nacisnąć . Wskaźnik zacznie migać.
2.
Zmienić opcje.
3.
Ponownie nacisnąć . Program będzie
kontynuowany.
8.8 Anulowanie programu
1.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
czyć urządzenie.
2.
Aby włączyć urządzenie, należy ponownie
nacisnąć ten sam przycisk. Teraz można
ustawić nowy program prania.
, aby anulować program i wyłą‐
Otwieranie pokrywy urządzenia przy włączonej
funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu:
1.
Nacisnąć , aby włączyć tryb pauzy.
2.
Poczekać, aż zgaśnie wskaźnik blokady po‐
krywy
3.
Następnie można otworzyć pokrywę urzą‐
dzenia.
4.
Zamknąć pokrywę i ponownie nacisnąć
. Funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu
zostanie ponownie włączona.
Otwieranie pokrywy urządzenia w trakcie trwania
programu:
1.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
2.
Odczekać kilka minut, a następnie ostrożnie
otworzyć pokrywę urządzenia.
3.
Zamknąć pokrywę i ponownie ustawić pro‐
gram.
.
, aby wyłączyć urządzenie.
8.10 Po zakończeniu programu
• Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włą‐
czony).
•
Na wyświetlaczu pojawi się
•
Zgaśnie wskaźnik
•
Zgaśnie wskaźnik blokady pokrywy .
• Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben
jest pusty.
• Zakręcić zawór wody.
• Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
• Pozostawić uchyloną pokrywę, aby nie dopuś‐
cić do powstawania pleśni i nieprzyjemnych
zapachów.
, aby wyłączyć urządzenie.
.
.
Page 14
www.electrolux.com
14
Program prania zakończył się, ale w bębnie
pozostaje woda:
– Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić
do zagniecenia prania.
–
Włączony jest wskaźnik blokady pokrywy
. Pokrywa pozostaje zablokowana.
– Należy odpompować wodę, aby otworzyć po‐
krywę.
Odpompowanie wody:
1.
Wybrać program odpompowania lub wi‐
rowania.
2.
W razie potrzeby należy zmniejszyć
prędkość wirowania.
3.
Nacisnąć . Urządzenie odpompuje
wodę i przeprowadzi wirowanie.
4.
Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie
wskaźnik blokady pokrywy
otworzyć pokrywę.
5.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka se‐
kund przycisk
dzenie.
, aby wyłączyć urzą‐
9. WSKAZÓWKI I PORADY
, można
Po upływie około 18 godzin urządzenie
automatycznie odpompuje wodę i prze‐
prowadzi odwirowanie (z wyjątkiem pro‐
gramu Wełna).
8.11 Tryb czuwania
Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone po upły‐
wie kilku minut od momentu zakończenia progra‐
mu prania, uruchomi się funkcja oszczędzania
energii.
Funkcja oszczędzania energii umożliwia obniże‐
nie zużycia energii, gdy urządzenie znajduje się
w trybie czuwania.
• Zgasną wszystkie wskaźniki oraz wyświetlacz.
•
Zacznie wolno migać wskaźnik
• Nacisnąć jeden z przycisków z opcji, aby wy‐
łączyć funkcję oszczędzania energii.
.
9.1 Wkładanie prania
• Należy posegregować pranie: białe, kolorowe,
syntetyczne, delikatne i wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować pod‐
czas pierwszego prania. Zaleca się pranie ich
oddzielnie za pierwszym razem.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć
zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
• Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny.
• Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe
tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
• Należy zachować ostrożność przy praniu za‐
słon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić za‐
słony w worku do prania lub poszewce od
poduszki.
• Nie prać w urządzeniu:
– Odzieży bez obszycia lub z dziurami.
– Biustonoszy z fiszbinami.
– Do prania małych rzeczy używać specjalne‐
go worka.
• Mała ilość prania może stwarzać problemy z
wyważeniem podczas wirowania. W takim
przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w
bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
9.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do sprania nie‐
których plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże‐
niem ich do urządzenia.
Dostępne są w handlu specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza przystoso‐
wanego do określonego typu plamy i tkaniny.
9.3 Detergenty i dodatki
• Stosować wyłącznie detergenty i dodatki prze‐
znaczone do pralek automatycznych.
• Nie należy mieszać różnych typów detergen‐
tów.
• W celu ochrony środowiska nie należy używać
więcej detergentu, niż jest to konieczne.
• Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na opakowaniu tych produktów.
Page 15
• Stosować produkty odpowiednio dobrane do
typu tkaniny i koloru, temperatury programu i
stopnia zabrudzenia.
• Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do‐
zownik detergentu z klapką, płynne detergenty
należy umieszczać w specjalnym dozowniku.
9.4 Wskazówki dotyczące ekologii
• Do prania normalnie zabrudzonej odzieży na‐
leży wybrać program bez fazy prania wstęp‐
nego.
• Zawsze rozpoczynać program prania z mak‐
symalnym załadunkiem bębna.
• W programach z niską temperaturą, w razie
potrzeby należy stosować odplamiacz.
• Aby zapewnić stosowanie odpowiedniej ilości
detergentu, należy sprawdzić twardość wody
instalacji domowej.
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
POLSKI15
9.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zalecamy stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności sto‐
sowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wo‐
dy, należy skontaktować się z miejscowym za‐
kładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody.
Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia
należy odłączyć je od zasilania.
10.1 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą
wody z płynem/mydłem. Dokładnie osuszyć
wszystkie powierzchnie.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni‐
ków ani produktów chemicznych.
10.2 Odkamienianie
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie do‐
puścić do nagromadzenia się osadów kamienia
lub rdzy.
Do usuwania osadów rdzy należy stosować wy‐
łącznie specjalne produkty. Tę procedurę należy
przeprowadzać jako oddzielny cykl prania (bez
odzieży).
Należy zawsze przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniu produk‐
tu.
10.3 Pranie konserwacyjne
W programach o niskiej temperaturze niektóre
detergenty mogą pozostać w bębnie. Należy re‐
gularnie przeprowadzać pranie konserwacyjne.
W tym celu należy:
• Wyjąć pranie z bębna.
• Ustawić program do prania bawełny z najwyż‐
szą temperaturą i dodać niewielką ilość deter‐
gentu.
Page 16
www.electrolux.com
16
10.4 Czyszczenie dozownika detergentu
1.2.
3.
10.5 Czyszczenie filtra odpływowego
OSTRZEŻENIE!
Nie czyścić filtra odpływowego, jeśli w
bębnie znajduje się woda.
1.
2.
Page 17
3.4.
5.
POLSKI17
10.6 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze
1.
1
2
3
2.
Page 18
www.electrolux.com
18
3.4.
10.7 Awaryjne spuszczanie wody
W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wo‐
dy.
W takim przypadku należy wykonać czynności
od (1) do (5) opisane w punkcie „Czyszczenie fil‐
tra odpływowego”.
W razie konieczności wyczyścić pompę.
10.8 Środki ostrożności podczas
mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w
którym temperatura może spaść poniżej 0°C, na‐
leży usunąć pozostałą wodę z węża dopływowe‐
go oraz z pompy opróżniającej.
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2.
Zakręcić zawór wody.
3.
Odłączyć wąż dopływowy wody.
4.
Umieścić dwa końce węża dopływowego w
zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z
węża.
5.
Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do
awaryjnej procedury opróżniania.
6.
Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamo‐
cować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym uruchomieniem urzą‐
dzenia należy upewnić się, że tempera‐
tura wynosi powyżej 0°C.
Producent nie odpowiada za uszkodze‐
nia spowodowane niskimi temperatura‐
mi.
90˚
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje
działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐
leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). Jeśli
nie można rozwiązać problemu, należy skontak‐
tować się z punktem serwisowym.
Po wystąpieniu niektórych problemów emitowany
jest sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pojawia się kod alarmu:
•
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
ProblemMożliwe rozwiązanie
Program nie uruchamia
się.
Upewnić się, że pokrywa urządzenia jest zamknięta.
Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do
gniazdka.
•
- Urządzenie nie odpompowuje wody.
•
- Drzwi urządzenia są otwarte lub nie
są prawidłowo zamknięte. Należy sprawdzić
drzwi.
•
- Zasilanie jest niestabilne. Odczekać
do czasu ustabilizowania się zasilania.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do sprawdzenia
należy wyłączyć urządzenie.
Page 19
POLSKI19
ProblemMożliwe rozwiązanie
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest
sprawny.
Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza.
Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulo‐
wać lub poczekać do końca odliczania czasu.
Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
Urządzenie nie napełnia
Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
się wodą.
Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu na‐
leży skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu są
drożne. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
Upewnić się, że wąż dopływowy jest podłączony prawidłowo.
Urządzenie nie wypompo‐
Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
wuje wody.
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wy‐
czyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
Upewnić się, że wąż spustowy jest podłączony prawidłowo.
Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy wybrać
program odpompowania.
Jeśli ustawiono opcję, po zakończeniu której woda pozostaje
w bębnie, należy wybrać program odpompowania.
Nie włącza się faza wiro‐
Ustawić program wirowania.
wania lub cykl prania trwa
dłużej niż zwykle.
Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wy‐
czyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
Problem mógł być spowodowany nieprawidłowym rozmieszcze‐
niem prania.
Wyciek wody na podło‐
dze.
Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne i sprawdzić je
pod kątem obecności wycieków.
Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest uszkodzony.
Sprawdzić, czy użyto odpowiedniego detergentu oraz jego odpo‐
wiedniej ilości.
Nie można otworzyć po‐
Sprawdzić, czy program prania zakończył się.
krywy urządzenia.
Page 20
www.electrolux.com
20
ProblemMożliwe rozwiązanie
Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać program odpompowania
lub wirowania.
Urządzenie wydaje niety‐
powe dźwięki.
Upewnić się, że urządzenie jest wypoziomowane. Patrz „Instala‐
cja”.
Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i bloka‐
dy transportowe. Patrz „Instalacja”.
Dołożyć do bębna więcej prania. Ilość prania może być zbyt mała.
Urządzenie napełnia się
wodą i od razu ją wypom‐
Sprawdzić, czy wąż spustowy jest ułożony prawidłowo. Wąż może
być umieszczony zbyt nisko.
powuje.
Efekty prania są niezado‐
Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.
walające.
Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam przed
praniem.
Sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę.
Zmniejszyć załadunek prania.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program
zostanie wznowiony od momentu, w którym zos‐
tał przerwany.
W przypadku ponownego wystąpienia problemu
należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alar‐
mowe: Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, należy skontakto‐
wać się z punktem serwisowym.
12. DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość/wysokość/głębo‐
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej:
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wil‐
goci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiem
sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie jest wyposażony w
zabezpieczenie przed wilgocią
Ciśnienie doprowadzanej wo‐dyMin.0,5 bara (0,05 MPa)
Dopływ wody
Maksymalny wsadBawełniane6 kg
Prędkość wirowaniaMaks.1300 obr./min
1)
kość
400/850/600 mm
Głębokość całkowita600 mm
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Maks.8 barów (0,8 MPa)
Zimna woda
Page 21
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".
13. OCHRONA ŚRODOWISKA
POLSKI21
Materiały oznaczone symbolem
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić
produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 22
www.electrolux.com
22
Page 23
POLSKI23
Page 24
www.electrolux.com/shop
108714600-A-222012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.