AEG EWT136641W User Manual

instrukcja obsługi
Pralka
EWT 136641 W
2 electrolux
PANEL STEROWANIA
Panel sterowania
1
Uchwyt otwierania pokrywy
1
2
3
4
2
Pokrywa filtra
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
Pokrętło wyboru programów
1
Wyświetlacz i okno komunikatów
2
Przycisk „Temperatura”
3
Przycisk „Wirowanie”
4
Przyciski „W górę/W dół”
5
Przycisk „OK”
6
Przycisk „Start/Pauza”
7
Przycisk „Kontrola czasu”
8
Przyciski „W górę/W dół” umożliwiają do­stęp do następujących menu:
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Łatwe prasowanie
Przewodnik prania temperaturach kościach wirowania opcjach
, Przewodnik odplamiania
: Przewodnik po
, Przewodnik po pręd-
, Przewodnik po
, Przewodnik Demo , Powrót
electrolux 3
Ustawienia Czas
, Jasność , Kontrast , Ze-
rowanie ustawień
Czas zakończenia
: Język , Głośność ,
, Powrót
Blokada uruchomienia
Zapisz ulubiony
•Powrót
DOZOWNIK DETERGENTÓW
Pranie wstępne Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu
M
MAX
)
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe informacje. Niniejszą instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno przerabiać ani nawet próbo­wać modyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpieczeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy sprawdzić, czy nie pozostały w nich mo­nety, agrafki, broszki, śrubki, itp. Przed­mioty takie pozostawione w ubraniach do prania mogą być przyczyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać w płóciennym woreczku lub po- szewce na poduszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć
dzenie od zasilania oraz zamknąć za-
urzą wór wody.
•Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
•Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbina- mi, materiałów o nieobszytych brzegach lub rozdartych.
INSTALACJA
• Po dostarczeniu urządzenia należy je na­tychmiast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie. Sprawdzić, czy urządze- nie nie jest uszkodzone z zewnątrz.
Wszelkie uszkodzenia spowodowane transportem należy zgłosić sprzedawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej nale- ży zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia urządzenia, należy zle­cić ich wykonanie wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić czy nie stoi ono na przewodzie zasilają- cym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzinie podłogowej, należy spraw­dzić, czy nie zasłania ona otworów wen­tylacyjnych znajdujących się w podstawie urządzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, po- winno być wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
•Przed podłączeniem urządzenia do źród- ła zasilania należy uważnie zapoznać się z instrukcjami podanymi w rozdziale "Podłączenie elektryczne".
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić jedynie autoryzowanemu serwisan­towi.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z nie­prawidłowej instalacji urządzenia.
,
4 electrolux
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeśli urządzenie jest narażone na tempera­tury poniżej 0°C, należy podjąć następujące środki ostrożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż do- pływowy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz węża spustowego w naczyniu po­stawionym na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i od- czekać, aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, usta- wiając w tym celu pokrętło wyboru pro­gramów na "Stop"
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spustowy.
W ten sposób woda zgromadzona w węż- ach spłynie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w konsekwencji uszkodzeniu urzą- dzenia. Przed ponownym włączeniem urządzenia należy upewnić się, że zostało ono zainsta­lowane w pomieszczeniu, w którym tempe­ratura nie spada poniżej 0°C.
EKSPLOATACJA
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie wykorzystywać urządze-
nia do celów komercyjnych lub przemy­słowych, ani do innych celów, do których nie zostało ono zaprojektowane.
•Przed przystąpieniem do prania należy zapoznać się z informacjami podanymi na metce producenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmio- tów zabrudzonych lub poplamionych benzyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W razie stosowania takich środków jako odplamiaczy należy odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy wł
ożyć
rzeczy do bębna.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo­ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycz­nych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub do­świadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzoro­wane lub zostaną poinstruowane na te­mat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie­czeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
DOSTOSOWANIE USTAWIEŃ DO WŁASNYCH PREFERENCJI
PODŁĄCZENIE PO RAZ PIERWSZY DO ŹRÓDŁA ZASILANIA
Konieczne jest wybranie języka. Wybrać żądany język naciskając przycisk
lub , a następnie nacisnąć przycisk
„OK” w celu potwierdzenia.
Press and to select language.
Press OK to confirm it.
Pojawi się komunikat z prośbą o potwier­dzenie: nacisnąć przycisk „OK”, aby po­twierdzić wybór.
Press OK to confirm language. Press
or to change selection.
Następnie należy ustawić zegar urządzenia, naciskając przycisk
lub , po czym na-
cisnąć przycisk „OK” w celu potwierdzenia.
Press or to set time. Press OK
to activate it.
JĘZYK
Przy pierwszym podłączeniu urządzenia do zasilania domyślnie ustawionym językiem jest angielski. Aby zmienić język, należy wy­konać poniższe czynności. Nacisnąć przycisk
do menu „Ustawienia”
lub , aby przejść
, a następnie na-
cisnąć przycisk „OK”. Wybrać opcję „Język”
, a następnie nacisnąć przycisk „OK”: będą migać litery odpowiadające wybrane­mu językowi (w nim wyświetlany jest tekst). Wybrać język naciskając przycisk
lub , po czym nacisnąć przycisk „OK” w celu potwierdzenia.
Back
Language
Volume
ENG
W przypadku dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Na­cisnąć przycisk OK”. Po kilku sekundach zostanie wyświetlony ekran główny.
GŁOŚNOŚĆ
Sygnał dźwiękowy włącza się po zakończe­niu programu, w przypadku wystąpienia nieprawidłowości oraz jako melodia starto­wa. Aby ustawić poziom głośności sygnału dźwiękowego, należy wykonać poniższe czynności. Nacisnąć przycisk
do menu „Ustawienia”
lub , aby przejść
, a następnie na­cisnąć przycisk „OK”. Wybrać opcję „Głoś- ność
, a następnie nacisnąć przycisk „OK”: będzie migać cyfra oznaczająca po­ziom głośności (od 0 dla ciszy do 9). Usta­wić głośność naciskając przycisk
lub , po czym nacisnąć przycisk „OK” w celu potwierdzenia.
electrolux 5
Language
Volume
Time
5
W przypadku dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Na­cisnąć przycisk OK”. Po kilku sekundach zostanie wyświetlony ekran główny.
CZAS
Nacisnąć przycisk do menu „Ustawienia”
lub , aby przejść
, a następnie na-
cisnąć przycisk „OK”. Wybrać opcję „Czas”
, a następnie nacisnąć przycisk „OK”: będzie migać wskazanie czasu (format 24­godzinny). Ustawić czas naciskając przycisk
lub , po czym nacisnąć przycisk „OK” w celu potwierdzenia.
Volume
Time
Brightness
11:1
W przypadku dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Na­cisnąć przycisk OK”. Po kilku sekundach zostanie wyświetlony ekran główny.
JASNOŚĆ
Nacisnąć przycisk do menu „Ustawienia”
lub , aby przejść
, a następnie na-
cisnąć przycisk „OK”. Wybrać opcję „Jas­ność
, a następnie nacisnąć przycisk „OK”: będzie migać cyfra oznaczająca po­ziom jasności (od 0 do 9). Ustawić jasność
naciskając przycisk
lub , po czym na-
cisnąć przycisk „OK” w celu potwierdzenia.
6 electrolux
Time
Brightness
Contrast
5
W przypadku dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Na­cisnąć przycisk OK”. Po kilku sekundach zostanie wyświetlony ekran główny.
„OK”: będzie migać cyfra oznaczająca po­ziom kontrastu (od 0 do 9). Ustawić kon-
trast naciskając przycisk
lub , po czym nacisnąć przycisk „OK” w celu po­twierdzenia.
Brightness
Contrast
Reset Settings
5
KONTRAST
Nacisnąć przycisk do menu „Ustawienia”
lub , aby przejść
, a następnie na-
cisnąć przycisk „OK”. Wybrać opcję „Kon­trast”
, a następnie nacisnąć przycisk
OBSŁUGA PRALKI
URUCHOMIENIE PO RAZ PIERWSZY
• Sprawdzić, czy podłączenia elek­tryczne i wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie inne materiały.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
WKŁADANIE PRANIA
A
•Otworzyć pokrywę urządzenia.
•Otworzyć bęben naciskając przycisk blo-
1)
kady A
: dwie klapki otworzą się auto-
matycznie.
•Włożyć pranie, zamknąć klapki bębna oraz pokrywę pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy urządzenia sprawdzić, czy klapki bębna są prawidłowo zamknięte :
• Gdy klapki są zamknięte,
A
W przypadku dokonania ponownej zmiany, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Na­cisnąć przycisk OK”. Po kilku sekundach zostanie wyświetlony ekran główny.
• Przeprowadzić pierwsze pranie w temperaturze 90°C bez wkładania prania, lecz z dodatkiem detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
• przycisk blokady A zostaje zwolnio­ny.
DOZOWANIE DETERGENTÓW
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość de­tergentu do komory prania zasadniczego
oraz, jeśli wybrano opcję prania wstęp-
nego, do komory prania wstępnego
. W razie potrzeby wlać płyn zmiękczający do przegródki oznaczonej symbolem
.
WYBÓR PROGRAMU
Odpowiedni program dla określonego ro­dzaju prania można znaleźć w tabeli pro­gramów (patrz rozdział Tabela programów oraz menu Przewodnik prania). Ustawić pokrętło wyboru programów na wybranym programie. Zostanie wyświetlone logo marki z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym.
1) Zależnie od modelu.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany opis programu, a kontrolka przycisku „Start/ Pauza” będzie migać na zielono.
electrolux 7
raturę w przypadku, gdy pranie ma odby­wać się w temperaturze innej niż zaprogra­mowana fabrycznie (dostępne temperatury
podano w Tabeli programów). Symbol oznacza pranie w zimnej wodzie.
WYBÓR PRĘDKOŚCI WIROWANIA
1200
COTTONS
For white or coloured cottons.
1:50
Wartości podawane na wyświetlaczu mają charakter informacyjny.
Wyświetlane są informacje dotyczące usta­wionych domyślnie wartości temperatury, prędkości wirowania oraz czasu trwania programu.
1:50
60
1200
20:15
Ostrzeżenie! Jeśli w czasie trwania programu pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na innym programie, pralka nie uwzględni nowo wybranego programu.
WYBÓR TEMPERATURY
60
Nacisnąć przycisk „Wirowanie” , aby zmienić prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać odwirowane z inną prędkością niż zaprogramowana fabrycznie. Można rów­nież wybrać opcję „Bez wirowania”
„Stop z wodą”
lub „Cykl nocny” 2).
,
Maksymalne prędkości wirowania wynoszą: dla programów Bawełniane, Eko: 1300 obr/ min, dla programów Bielizna, Wełniane/Pra- nie ręczne: 1000 obr/min, dla programów Syntetyczne, 14 min: 900 obr/min, dla pro­gramów Delikatne, Jedwabne, Koc: 700 obr/min. Po zakończeniu programu, jeśli wybrano opcję „Stop z wodą
lub „Cykl nocny”
, należy wybrać program „Wirowanie”
lub „Odpompowanie” , aby zakończyć cykl i odpompować wodę. Bez wirowania Woda zostanie odpompowana bez wirowa­nia. Stop z wodą Pralka nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby nie pognieść prania.
Cykl nocny W przypadku wybrania tej opcji woda z os­tatniego płukania nie jest odpompowywana, co zapobiega pognieceniu prania. Ponie­waż urządzenie nie wykonuje wirowania, program jest bardzo cichy i można go włą- czyć w nocy. W przypadku programów „Bawełniane” i „Syntetyczne” płukanie od­bywa się w większej ilości wody.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk „Temperatu-
, aby zwiększyć lub zmniejszyć tempe-
ra”
2) Zależnie od modelu.
8 electrolux
TIME MANAGER
Time Manager
01:50
18:05
Pralka domyślnie proponuje opcję „Normal­ne”. Program można wydłużyć lub skrócić
za pomocą przycisków „Time Manager” . Wskazywany jest również poziom zabru­dzenia prania.
Stopień za-
brudzenia
Intensywne Do mocno zabrudzo-
Normalne Do średnio zabru-
Codzienne Do prania rzeczy po
Lekkie Do lekko zabrudzo-
Szybkie
Super szybkie
1)
Odświeżanie
1)
Super od­świeżanie
1) Do stosowania przy połowie wsadu.
Dostępność poszczególnych opcji zależy od wybranego programu.
WYBÓR OPCJI
Opcje należy wybierać po wybraniu progra­mu, lecz przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza” (patrz rozdział Tabela progra­mów oraz menu Przewodnik prania).
Nacisnąć przycisk żądaną opcję.
Ikona Rodzaj tkaniny
1)
1)
lub , aby wybrać
Prewash
Extra rinse
Easy iron
nego prania
dzonego prania
jednym dniu nosze­nia
nego prania Do bardzo lekko za-
brudzonego prania Do ubrań noszonych
przez krótki czas Wyłącznie do od-
świeżania ubrań Wyłącznie do od-
świeżania kilku rze­czy
Off
Wskazania „Wł.” lub „Wył.” informują, czy opcja jest włączona czy nie. (Jeśli wyświet- lane jest wskazanie „Wył.”, symbol danej opcji jest przekreślony). Nacisnąć przycisk „OK”, aby włączyć lub wyłączyć wybraną opcję. Jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk „OK”, po kilku sekun­dach na ekranie pojawi się komunikat po­mocy. Aby powrócić do głównego ekranu, należy odczekać kilka sekund. Na ekranie zostaną wyświetlone symbole odpowiadające wybranym opcjom.
OPCJA „DODATKOWE PŁUKANIE”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta jest zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz tam, gdzie woda jest bardzo miękka. Czasowo: Opcja jest włączona tylko dla wy­branego programu.
OPCJA „PRANIE WSTĘPNE”
Urządzenie wykonuje cykl prania wstępne­go w temperaturze maks. 30°C. Pranie wstępne kończy się krótkim odwirowaniem (programy do prania tkanin bawełnianych i syntetycznych) lub tylko odpompowaniem wody (programy do prania tkanin delikat­nych).
OPCJA „ŁATWE PRASOWANIE”
W przypadku wybrania tej opcji rzeczy są delikatnie prane i wirowane, aby uniknąć ich zagniecenia. Ułatwia to późniejsze praso­wanie. Jeśli opcja ta jest włączona w pro­gramach „Bawełniane”, maksymalna pręd- kość wirowania będzie wynosić 900 obr/ min.
electrolux 9
„OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU”
Settings End Time Child lock
19:18
Opcja ta umożliwia wybranie godziny za- kończenia programu prania. Rozpoczęcie programu można opóźnić o 30 minut, 1 go­dzinę, a następnie o kolejne godziny do maksymalnie 23 godzin i 59 minut.
Nacisnąć przycisk
lub , aby wybrać opcję „Czas zakończenia”. Aby zmienić go­dzinę zakończenia programu, należy nacis­nąć przycisk „OK”. Jeśli nie zostanie naciś­nięty przycisk „OK”, po kilku sekundach na ekranie pojawi się komunikat pomocy. Na-
cisnąć przycisk
lub , aby ustawić go­dzinę zakończenia programu. Nacisnąć przycisk „OK”, aby potwierdzić. Na wy­świetlaczu pojawi się nowo ustawiona go­dzina zakończenia programu. Czas zakoń- czenia programu jest ostateczny, o ile nie zostaną wprowadzone inne ustawienia (op­cje, Time Manager itp.). Przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza” czas zakończenia programu można w do- wolnej chwili zmienić lub anulować, wyko­nując opisane powyżej czynności. Jeśli przycisk „Start/Pauza” został już naciś- nięty, aby zmienić lub anulować czas za­kończenia programu, należy wykonać na­stępujące czynności: Aby anulować ustawienie czasu zakończe- nia i natychmiast rozpocząć program pra­nia, należy nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, a następnie ustawić czas zakończenia jak opisano powyżej. Nacisnąć
przycisk „Start/
Pauza” w celu uruchomienia programu.
Ostrzeżenie! Podczas odliczania czasu opóźnienia pokrywa urządzenia jest zablokowana. Aby ją otworzyć, należy najpierw wstrzymać działanie urządzenia naciskając przycisk „Start/ Pauza”. Po zamknięciu pokrywy ponownie nacisnąć przycisk „Start/ Pauza”.
BLOKADA URUCHOMIENIA
Opcja ta pozwala na zablokowanie urzą- dzenia w taki sposób, aby nie można było wprowadzić żadnych przypadkowych zmian w czasie trwania programu. Nacisnąć przycisk
„Blokada uruchomienia”
lub , aby wybrać
, a następnie przycisk „OK”, aby włączyć opcję. Zabezpieczenie zaczyna działać po naciś- nięciu przycisku „Start/Pauza” w celu uru­chomienia programu prania.
Finished
Child lock
Save Favourite
Off
Wybrana opcja zostanie zapamiętana. Aby wyłączyć blokadę uruchomienia, należy
nacisnąć przyciski
i i przytrzymać
przez co najmniej 5 sekund.
URUCHOMIENIE PROGRAMU
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby uru­chomić program – odpowiednia kontrolka zaświeci się na zielono.
1:56
Washing
20:33
Pokrętło wyboru programów pozostaje nie­ruchome podczas realizacji programu. W oknie wyświetlacza wskazywana jest ak­tualna faza prania (pojawia się na zmianę z nazwą programu). Podawana jest również informacja o pozostałym czasie prania i go­dzinie zakończenia. Jeśli została zmieniona godzina zakończe­nia prania, wyświetlany jest komunikat „Opóźnienie rozpoczęcia programu” oraz trwa odliczanie czasu.
10 electrolux
1:56
Delay Start
21:33
Jeśli podczas trwania programu zostanie naciśnięty przycisk „Temperatura” wanie”
, , lub „OK”, przez kilka se-
, „Wiro-
kund wyświetlane będą szczegółowe infor­macje o trwającym programie.
TYMCZASOWE ZATRZYMANIE TRWAJĄCEGO PROGRAMU
Podczas pierwszych dziesięciu minut pro­gramu wyświetlany jest komunikat „Można otworzyć drzwi”. Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”: w trakcie pauzy odpowiednia kontrolka miga na zielo­no, a wyświetlacz pokazuje komunikat „Pauza”.
1:56
Paused
20:33
Press to resume program. Press
OK to cancel.
ZAKOŃCZENIE PROGRAMU
Pralka zatrzymuje się automatycznie; gaśnie kontrolka przycisku „Start/Pauza” i wyświet- lany jest komunikat „Koniec”. Rozlega się sygnał dźwiękowy.
00:00
Finished
21:33
Otwarcie pokrywy jest sygnalizowane pod­wójnym kliknięciem mechanizmu blokujące- go. Pojawi się symbol
Finished
.
00:00
21:33
Otwarcie pokrywy jest sygnalizowane pod­wójnym kliknięciem mechanizmu blokujące- go. Aby kontynuować program, należy po­nownie nacisnąć przycisk „Start/Pauza”.
MODYFIKACJA TRWAJĄCEGO PROGRAMU
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany w bieżącym programie, należy zatrzymać pral­kę poprzez naciśnięcie przycisku „Start/ Pauza”. Jeśli żądana zmiana jest niemożli- wa, należy anulować bieżący program (patrz niżej).
ANULOWANIE PROGRAMU
Aby anulować program, należy ustawić po­krętło wyboru programów w położeniu „Stop”
. Przy ponownym włączeniu pralki komunikat na wyświetlaczu informuje o tym, co należy zrobić, aby anulować lub kontynuować program.
Ustawić pokrętło wyboru programów w po­łożeniu „Stop”
. Wyjąć pranie, odłączyć urządzenie od zasilania i zamknąć zawór wody.
Ostrzeżenie! Po zakończeniu prania zaleca się pozostawienie otwartej pokrywy i klapek bębna w celu przewietrzenia bębna.
Tryb czuwania : po kilku minutach od za­kończenia programu włącza się system oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetlacza. Naciśnięcie dowol­nego przycisku powoduje wyłączenie syste­mu oszczędzania energii.
ULUBIONE PROGRAMY
W pamięci można zapisać 2 ulubione pro­gramy. Następnie można je wybierać za po­mocą pokrętła wyboru programów.
electrolux 11
W celu zapisania programu należy: Wybrać program i ustawić żądane parame­try (oprócz opóźnienia czasu zakończenia).
Nacisnąć przycisk
lub , aby wybrać opcję „Zapisz ulubiony”, a następnie nacis­nąć przycisk „OK” w celu zapisania usta­wień.
Child lock
Save Favourite
Back
OK
Jeśli w ciągu kilku sekund nie zostanie na­ciśnięty przycisk „OK”, na ekranie pojawi się komunikat pomocy. Na wyświetlaczu poja­wi się komunikat potwierdzający, a następ- nie wyświetlacz powróci do ekranu główne- go.
Child lock
Saved
Back
OK
Jeśli pamięć jest pełna, komunikat poinfor­muje o konieczności usunięcia jednego z ulubionych programów, aby zrobić miejsce dla innego programu. Aby usunąć ulubiony program, należy usta­wić pokrętło wyboru programów w żąda-
nym położeniu. Nacisnąć przycisk
lub , aby wybrać opcję „Usuń ulubiony”, a na­stępnie nacisnąć przycisk „OK” w celu usu­nięcia programu.
Child lock
Remove Favourite
Back
OK
Potwierdzić usunięcie przez ponowne na­ciśnięcie przycisku „OK”.
Child lock Removed
Back
OK
TABELA PROGRAMÓW
Program/rodzaj prania Ciężar
Bawełniane (zimna woda – 90°): Białe lub kolorowe, np. średnio zabrudzone ubra­nia robocze, pościel, obrusy, bielizna, ręczni- ki.
Syntetyczne (zimna woda – 60°): Tka­niny syntetyczne, bielizna, tkaniny kolorowe, koszule, które nie wymagają prasowania, bluzki.
Delikatne (zimna woda – 40°): Wszyst­kie delikatne tkaniny, np. firany.
Wełniane/Pranie ręczne (zimna woda – 40°): Rzeczy wełniane, które można prać w pralce, z napisem na metce „czysta żywa wełna, można prać w pralce, nie kurczy się w praniu”.
wsadu
Możliwe opcje
6,0 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe prasowanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu, Kontrola czasu
2,5 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe prasowanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu, Kontrola czasu
2,5 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó­źnienie rozpoczęcia programu, Kon­trola czasu
1,0 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
12 electrolux
Program/rodzaj prania Ciężar
Bielizna (zimna woda – 40°): Do prania
rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna.
Jedwabne (zimna woda – 30°): Tkani­ny, które można prać w pralce w temperatu­rze 30°C.
Płukanie: W ramach tego programu można wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Odpompowanie: Umożliwia odpompo­wanie wody po praniu z włączoną opcją „Stop z wodą” (lub „Cykl nocny plus”).
Wirowanie: Program wirowania z pręd­kością od 400 do 1300 obr/min po praniu z włączoną opcją „Stop z wodą” (lub „Cykl nocny plus”).
Eko1) (40–90°): Białe lub kolorowe, np.
średnio zabrudzone ubrania robocze, po- ściel, obrusy, bielizna, ręczniki.
14 Min (30°): Idealny program do rze-
czy, które wymagają jedynie odświeżenia.
Narzuty (30–40°): Do prania kołder lub
tkanin pikowanych.
1) Program referencyjny do testów zgodnie z normą EN60456.
wsadu
1,0 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Opóźnienie
1,0 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Opóźnienie
6,0 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Dodatkowe
6,0 kg
6,0 kg Opóźnienie rozpoczęcia programu
6,0 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Pranie
1,0 kg Stop z wodą, Opóźnienie rozpoczęcia
3,0 kg Opóźnienie rozpoczęcia programu
Możliwe opcje
rozpoczęcia programu
rozpoczęcia programu
płukanie, Łatwe prasowanie, Opó­źnienie rozpoczęcia programu
wstępne, Dodatkowe płukanie, Łatwe prasowanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu
programu
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia nale­ży zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
USUWANIE KAMIENIA
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować specjalne niekorozyjne środki od­kamieniające przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości dawek oraz częstot­liwości stosowania podanych na opakowa­niu.
OBUDOWA
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczal­ników ani innych podobnych środków czy­szczących.
DOZOWNIK DETERGENTÓW
W celu oczyszczenia należy:
1
2
3
4
FILTR SPUSTOWY
Należy regularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia:
1
2
3
electrolux 13
6
5
7
4
FILTRY NA DOPŁYWIE WODY
W celu oczyszczenia należy:
PROBLEMY Z FUNKCJONOWANIEM URZĄDZENIA
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycz­nym próbom i testom. Jednakże, w przy­padku stwierdzenia jakichkolwiek niepra­widłowości w jego działaniu, przed skontak-
Problemy Przyczyny
Pralka nie włącza się lub nie napełnia wodą:
Urządzenie napełnia się wodą i natychmiast ją wypompowuje:
Pralka nie płucze lub nie wypompowuje wody:
Wokół pralki widoczna jest woda:
Efekty prania nie są za­dowalające:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elektryczna,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknię- te,
•nieprawidłowo wybrano polecenie uruchomienia programu,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody,
•zamknięty zawór wody,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
na wężu dopływowym pojawia się czerwony znak
• prowadnica „U” węża spustowego jest zamocowana zbyt nisko (patrz rozdział „Instalacja”).
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
• filtr spustowy jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierów- nomiernie rozłożone w bębnie,
• wybrano program „Odpompowanie” albo opcję „Tryb nocny plus” lub „Stop z wodą”,
• prowadnica „U” węża spustowego jest zainstalowana na niewłaściwej wysokości.
• nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycz­nych,
• prowadnica „U” węża spustowego nie jest prawidłowo zamocowana,
• filtr spustowy nie został z powrotem włożony na miejsce,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycz­nych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo bielizny,
• wybrano niewłaściwy program prania,
• dodano za mało detergentu.
towaniem się z autoryzowanym serwisem należy zapoznać się z poniższymi wska­zówkami.
1)
.
14 electrolux
Problemy Przyczyny
Wibracje lub głośna pra­ca urządzenia:
•nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział „Insta- lacja”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
• pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie,
•zbyt mała ilość prania.
Program prania jest zbyt długi:
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
•temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: została dodana dodatkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie w bębnie.
Pralka zatrzymuje się w trakcie programu prania:
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję „Stop z wodą”,
• klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera się po zakończeniu progra­mu:
Na wyświetlaczu poja-
kontrolka „natychmiastowe otwarcie”
• zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
• pokrywa odblokuje się po upływie 1–2 minut po zakończeniu progra-
1)
.
mu
• pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta.
1)
nie świeci się,
wia się komunikat „Sprawdź, czy drzwiczki są dobrze zamknięte i naciśnij przycisk
2)
START”. „Start/Pauza” miga na
czerwono Na wyświetlaczu poja-
wia się kod EF1 lub ko­munikat „Nie można od­pompować wody. Sprawdzić, czy filtr jest czysty i nacisnąć
START.” „Start/Pauza” miga na
czerwono Na wyświetlaczu poja-
wia się komunikat „Brak dopływu wody. Spraw­dzić, czy zawór wody jest otwarty i nacisnąć
przycisk START.” przycisk „Start/Pauza”
miga na czerwono Środek zmiękczający
, a przycisk
3)
:
2)
i przycisk
3)
:
• filtr spustowy jest zatkany,
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
•wąż spustowy jest zamocowany za wysoko (patrz rozdział „Instala- cja”),
• pompa opróżniająca jest zablokowana,
• syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany.
•zamknięty zawór wody,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
na wężu dopływowym pojawia się czerwony znak
2)
, a
3)
:
• przekroczono poziom MAX.
dostaje się bezpośred- nio do bębna podczas wlewania go do dozow­nika:
1) Zależnie od modelu.
2) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
3) Po usunięciu problemu nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wznowić przerwany program.
1)
.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automatycznych. Odradzamy mieszanie kilku rodzajów deter­gentów. Może to być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych ograniczeń doty­czących stosowania detergentów w prosz­ku. Detergentów w płynie nie można stoso-
wać gdy wybrano pranie wstępne. W pro­gramach bez prania wstępnego, można stosować detergenty w płynie wlewając je do specjalnego dozownika, który będzie włożony bezpośrednio do bębna. Deter­genty w tabletkach należy wkładać do do­zownika detergentów w pralce.
DANE TECHNICZNE
WYMIARY Wysokość
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ MOC
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
Szerokość Głębokość
230 V / 50 Hz
Wartość maksymalna
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
INSTALACJA
Przed pierwszym uruchomieniem urządze- nia należy usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe. Zachować zabezpieczenia na przyszłość: transport urządzenia bez za­bezpieczeń może spowodować uszkodze­nie wewnętrznych komponentów, nie­szczelność lub nieprawidłowości w pracy. Urządzenie może zostać uszkodzone w wy­niku uderzeń.
ROZPAKOWANIE
1
2
1
1
C
1
2
B
2
electrolux 15
1
2
D
DEMONTAŻ ZABEZPIECZEŃ
AB
C
D
Aby zainstalować urządzenie na tym sa­mym poziomie co przylegające meble, nale­ży postępować zgodnie ze wskazówkami przedstawionymi na rysunku D.
A
DOPŁYW WODY
Z tyłu pralki należy zamontować dostarczo­ny w komplecie wąż dopływowy, wykonu­jąc poniższe czynności. Nie używać starego węża. Węża dopływowego nie można przedłużać. Jeśli jest za krótki, należy skon­taktować się z serwisem.
90
O
16 electrolux
O
O
90
90
Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczel­ność.
SPUST WODY
Zamontować pro­wadnicę w kształcie litery "U" na wężu spustowym. Zamon­tować końcówkę węża do rury kanali-
min 70 cm
max 100 cm
zacyjnej z syfonem (lub na krawędzi umywalki) na wyso­kości od 70 do 100 cm. Sprawdzić, czy zamocowanie jest so­lidne. Należy zapewnić dostęp powietrza do końcówki węża spustowego, aby zapobiec zasysaniu wody. Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża spustowego. Jeśli jest za krótki, nale­ży skontaktować się z serwisantem.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasi­lania jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie elektrycznym pralki należy umieś- cić następujący bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie może być podłączane do sieci za pośrednictwem przedłużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z obowią- zującymi przepisami.
MIEJSCE INSTALACJI
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym podłożu w pomieszczeniu z dobrą wentyla­cją. Urządzenie nie może stykać się ze ścia­ną ani z meblami. Dokładne wypoziomowa­nie zapobiega wibracjom, hałasowi i prze­mieszczaniu się urządzenia w trakcie pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
UTYLIZACJA STAREGO URZĄDZENIA
Wszystkie materiały oznaczone symbo-
nadają się do recyklingu. Należy
lem
oddać je do właściwego punktu zbiórki (informacje na temat takich punktów można uzyskać w urzędach gminy), aby umożliwić ich przetworzenie na su­rowce wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji, należy również zadbać o to, aby usunąć wszelkie potencjalne za­grożenia z nim związane: odciąć prze­wód zasilający tuż przy urządzeniu.
electrolux 17
ZALECENIA EKOLOGICZNE
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej, a tym samym przyczynie­nia się do ochrony środowiska, prosi­my o przestrzeganie następujących za­leceń:
• O ile to możliwe, urządzenie należy ładować do pełna unikając małych ilości prania.
POLSKA - WARUNKI GWARANCYJNE
PL
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantu-
6. Gwarancja nie obejmuje: je, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia ta­kich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym doku­mentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowa­nego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach koniecz­ności sprowadzenia części zamiennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wyno­si 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualne­go gospodarstwa domowego.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu
• Z programów z praniem wstępnym lub namaczaniem należy korzystać wyłącznie w przypadku bardzo za­brudzonego prania.
• Dopasować dawki detergentów do stopnia twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz stopnia zabru­dzenia prania.
–uszkodzeń powstałych na skutek
używania urządzenia niezgodnie z in­strukcją obsługi,
–uszkodzeń mechanicznych, chemicz-
nych lub termicznych,
–uszkodzeń spowodowanych działa-
y zewnętrznej np. przepięcia
niem sił w sieci elektrycznej, wyładowania at­mosferycznego, powodzi,
– napraw i modyfikacji dokonanych
przez firmy lub osoby nie posiadające autoryzacji Electrolux Poland,
–części z natury łatwo zużywalnych
takich jak: żarówki, bezpieczniki, fil- try, pokrętła, półki, akcesoria,
– instalacji,konserwacji, przeglądów,
czyszczenia, odblokowania, usunię- cia zanieczyszczeń oraz instruktażu.
– przypadków, w których nie stwier-
dzono wady produktu w trakcie wizy­ty serwisu.
na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal wy­stępują w nim wady. Przez naprawę ro­zumie się wykonanie czynności o cha­rakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
18 electrolux
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzo­wany punkt serwisowy Electrolux Po­land lub jeśli jest to niemożliwe placów­ka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki). Sprzęt zwracany musi być kompletny, bez uszkodzeń mecha­nicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nie uznanie gwa­rancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specja­listycznego podłączenia do sieci gazo­wej lub elektrycznej może być wykona­ny wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej od­powiedzialności za uszkodzenia po­wstałe na skutek niewłaściwego zain­stalowania sprzętu lub w wyniku na­praw wykonanych przez osoby nieupo­ważnione.
PL
Gwarancja Europejska: Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Elec­trolux w każdym z krajów wymienionych na końcu niniejszej instrukcji przez okres pod­any w gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z poniż­szych krajów do innego, gwarancja zacho­wuje swoją ważność z następującymi za­strzeżeniami:
• Gwarancja na urządzenie obowiązuje od
dnia zakupu. Datę zakupu należy po­twierdzić przez okazanie dokumentu za­kupu wydanego przez sprzedawcę urzą- dzenia.
• Okres gwarancji na urządzenie oraz za-
kres gwarancji (wykonawstwo oraz częś­ci) są takie same, jak okres i zakres obo-
11. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu nie­zgodności towaru z umową.
12. Niniejsza gwarancja obowiązuje na te­rytorium Polski.
13. Warunkiem dokonania naprawy lub wy­miany urzą
dzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, po­twierdzoną pieczęcią i podpisem sprze­dawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodo­wać nie uznanie gwarancji. Electrolux Poland Sp. z o.o. ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa e-mail: reklamacje@electrolux.com, www.electrolux.pl
wiązujące dla danego modelu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
• Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i nie można jej przekazać na innego użytkow­nika.
ądzenie zostało zainstalowane i jest
•Urz eksploatowane wyłącznie do celów do­mowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów zawo­dowych jest wykluczone.
•Urządzenie zostało zainstalowane zgod- nie ze wszystkimi obowiązującymi przepi­sami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europej­skiej w żaden sposób nie ograniczają naby­tych praw ustawowych.
electrolux 19
www.electrolux.com/shop
108655000-A-302011
Loading...