AEG EWT136541W User Manual [pl]

Page 1
návod k použití
használati útmutató
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
Pračka
Mosógép
Стиральная машина
Práčka
Page 2
2 electrolux
OVLÁDACÍ PANEL
Ovládací panel
1
Tlačítko víka
1
2
3
4
2
Kryt přístupu k filtru
3
Nastavitelné vyrovnávací nožičky
4
13
Volič programů
1
Displej
2
Tlačítka a jejich funkce
3
Tlačítko „Start/Pauza“
4
Tlačítka funkce „Časový manažer“
5
SYMBOLY
10
12 34 765
2
9 8
4
5
1. Teplota
2. Rychlost odstřeďování
3. Možnosti
4. Odložený start
5. Dětská pojistka
6. Zámek dvířek
7. Odpočítávání délky cyklu nebo odlože-
ného startu
8. Časový manažer
9. Animované hodiny (probíhající cyklus)
Page 3
electrolux 3
10.
Průběh cyklu:
Máchání, Vypouštění,
Odstřeďování
PŘIHRÁDKA DÁVKOVAČE
Předpírka, Praní,
Předpírka Praní
Aviváž (neplňte nad symbol MAX M )
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a používáním tohoto spotřebi­če si pozorně přečtěte následující body. Tento návod k použití uložte u spotřebiče.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•Tento spotřebič neupravujte ani se jej ne-
pokoušejte upravovat. Bylo by to nebez­pečné.
• Dbejte na to, aby před spuštěním pracího programu byly z prádla odstraněny vše­chny mince, zavírací špendlíky, brože, šrouby atd. Pokud by zůstaly v prádle, mohly by pračku vážně poškodit.
• Používejte doporučené množství pracího prostředku.
• Malé kousky prádla (ponožky, opasky atd.) vložte společně do malého plátěné- ho vaku nebo do povlečení na polštář.
• Po používání spotřebiče zavřete vodo­vodní kohout a odšroubujte přívodní ha­dici.
•Před čištěním nebo údržbou vždy odpoj- te spotřebič od elektrické sítě.
•Neperte v pračce prádlo s kosticemi ani nezaobroubené nebo natržené oděvy.
INSTALACE
•Spotřebi vybalení hned při jeho dodání. Zkontroluj­te, zda není vnější povrch pračky jakkoli poškozen. Veškerá poškození během přepravy nahlaste maloobchodnímu pro­dejci.
•Před instalací spotřebiče odstraňte vše- chny přepravní šrouby a obaly.
č vybalte nebo požádejte o jeho
•Připojení k přívodu vody musí být prove-
deno kvalifikovaným instalatérem.
•Potřebuje-li vaše domácí elektrická insta- lace úpravu umožňující připojení spotřebi- če, využijte služeb kvalifikovaného elektri­káře.
• Dbejte na to, aby napájecí šňůra nebyla po instalaci zachycena pod spotřebičem.
•Je-li spotřebič instalován na podlaze po- kryté kobercem, dbejte na to, aby kobe­rec neblokoval větrací otvory umístěné na základně spotřebiče.
•Spotřebič musí být opatřen uzemněnouťovou zástrčkou, která odpovídá předpisům.
•Před připojením tohoto spotř trické síti si pozorně přečtěte pokyny v kapitole nazvané "Připojení k elektrické síti".
•Výměnu napájecí šňůry smí provést po- uze autorizovaný servisní technik.
• Výrobce nemůže být zodpovědný za žá­dné škody vyplývající z nesprávné instala­ce.
OPATŘENÍ NA OCHRANU PŘED MRAZEM
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám ni­žším než 0 °C, musí být provedena násle­dující bezpečnostní opatření:
•Zavřete vodovodní kohout a odpojte přívodní hadici.
• Vložte konec této hadice a vypouštěcí hadice do nádoby postavené na podlaze.
ebiče k elek-
Page 4
4 electrolux
• Zvolte program vypouštění a nechejte jej běžet až do konce cyklu.
•Otočením voliče programu do polohy "Stop" tě.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Vraťte přívodní a vypouštěcí hadici na místo.
Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a zabrání se tvorbě ledu, který by poškodil pračku. Před opětovným zapnutím pračky zajistěte, aby byla instalována v místě, kde teplota neklesne pod bod mrazu.
POUŽITÍ
•Tento spotřebič je určen k normálnímu použití v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním, průmyslovým, ani žádným ji­ným účelům.
odpojte pračku od elektrické sí-
VLASTNÍ NASTAVENÍ
DĚTSKÁ POJISTKA
Tato funkce umožňuje dva druhy uzamčení:
• je-li tato funkce zapnuta po spuštění cy­klu, nejsou možné žádné změny voleb, funkcí ani programu. Cyklus proběhne a chcete-li spustit nový cyklus, musíte tuto možnost zrušit.
• je-li tato funkce zapnuta před spuštěním cyklu, spotřebič nelze spustit.
Pokud chcete dětskou pojistku aktivovat, zapněte spotřebič a stiskněte současně
„Máchání plus“ dokud se na displeji nezobrazí potvrzovací symbol
. Tato volba se uloží do paměti.
a „Odložený start“ ,
•Před praním si prohlédněte pokyny na
štítku každého kusu prádla.
•Do pračky nedávejte kusy oděvu, ze kte- rých byly skvrny odstraňovány benzínem, alkoholem, trichlorethylenem apod. Jestli­že jste takové odstraňovače skvrn použili, počkejte, až se tyto látky odpaří, a teprve pak vložte oděvy do bubnu pračky
•Vyprázdněte kapsy a prádlo rozložte.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
Chcete-li dětskou pojistku zrušit, opakujte stejný postup.
ZVUKOVÝ SIGNÁL
Když je povolen zvukový signál, zazní při stisku tlačítka, na konci programu nebo při oznámení poruchy. Pokud jej chcete deaktivovat, zapněte spotřebič a stiskněte současně „Předpírka“
pípnutí. Tento signál pak zazní pouze v případě zvukového varovného signálu. Chcete-li ho znovu povolit, opakujte stejný postup.
dětí) se sníženými fyzickými,
(včetně smyslovými nebo duševními schopnost­mi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpo­vědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne­dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
a „Máchání plus“ , dokud se neozve
JAK SPUSTIT CYKLUS PRANÍ?
PRVNÍ POUŽITÍ
• Zkontrolujte, zda elektrické a vodo-
vodní přípojky vyhovují pokynům k instalaci.
•Z bubnu vyjměte polystyrénovou vložku a všechny další předměty.
•Spusťte první cyklus praní při 90 °C
bez jakéhokoli prádla, ale s pracím prostředkem, aby se vyčistila nádrž na vodu.
Page 5
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VKLÁDÁNÍ PRÁDLA
A
•Otevřete víko pračky
•Otevřete buben stisknutím zajišťovacího
1)
tlačítka A
: Obě křídla dvířek bubnu se
otevřou automaticky.
• Vložte prádlo, zavřete buben a víko prač-
ky.
Upozorně Před zavřením víka pračky zkontrolujte, zda je buben řádně zavřený:
• Když jsou obě křídla dvířek zavřená,
• je zajišťovací tlačítko A vysunuté.
DÁVKOVÁNÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ
Doplňte příslušné množství pracího prostředku do komory pro praní kud jste zvolili funkci „předpírka“, také do komory pro předpírku nalijte do komory označené
VOLBA POŽADOVANÉHO PROGRAMU
Otočte voličem programu na požadovaný program. Tlačítko „Start/Pauza“ leně. Otočíte-li v průběhu cyklu voličem progra­mů na jiný program, pračka nebude na ten-
to nově zvolený program reagovat. Pár se­kund bude blikat „Err“ a červeně bude blikat
tlačítko „Start/Pauza“
VOLBA TEPLOTY
Opakovaným stisknutím tlačítka „Teplota“ zvýšíte nebo snížíte teplotu, pokud prádlo chcete vyprat při jiné teplotě, než je teplota zvolená pračkou (viz „Tabulka programů“).
Symbol
odpovídá praní za studena.
VOLBA RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ
Chcete-li prádlo odstředit při jiné rychlosti, než je rychlost odstřeďování zvolené
1) Závisí na modelu.
2) Závisí na modelu.
A
a, po-
. Podle potřeby
aviváž.
bliká ze-
.
electrolux 5
spotřebičem, stisknutím tlačítka „odstřeďo­vání“ „Bez odstředění“
ji změňte. Můžete také zvolit funkci
, „Zastavení máchání“
nebo „Noční klid plus“ 2).
Maximální rychlosti odstřeďování jsou: pro Bavlna úsporný: 1300 ot/min, pro CoolClean: 1200 ot/min, pro Dámské prá­dlo, Vlna/Ruční praní: 1000 ot/min, pro Syntetické, Snadné žehlení, 14 Min, Košile: 900 ot/min, pro Jemné, Deka: 700 ot/min. Pokud jste zvolili funkci „Zastavení máchá-
nebo „Noční klid plus“ , je na kon-
ní“ ci programu nutné pro ukončení cyklu a vy­puštění vody zvolit program „Odstředění“
nebo „Vypouštění“ .
Noční klid plus: tento cyklus vynechá vše­chny fáze odstřeďování a končí zastavením máchání s vodou v bubnu. Jedná se o vel­mi tichý cyklu, který lze použít v noci.
VOLBA FUNKCÍ
Různé funkce musíte zvolit po volbě progra­mu a před stisknutím tlačítka „Start/Pauza“
(viz „Tabulka programů“). Stiskněte po-
žadované tlačítko či tlačítka, na displeji se zobrazí odpovídající symboly. Dalším stis­knutím symboly zmizí. Jestliže některá z funkcí není slučitelná se zvoleným progra­mem, na displeji bliká nápis „Err“ a tlačítko
„Start/Pauza“
bliká červeně.
FUNKCE "PŘEDPÍRKA"
Spotřebič spustí předpírku na max. 30 °C.
FUNKCE "MÁCHÁNÍ PLUS"
Pračka přidá během cyklu jedno nebo více máchání. Tato možnost se doporučuje pro osoby s citlivou pokožkou a v oblastech s měkkou vodou. Dočasně: Stiskněte tlačítko "Máchání plus"
. Tato volba platí pouze pro zvolený pro-
gram. Trvale: Na několik vteřin podržte stisknutá
tlačítka "Předpírka"
a "Odložený start"
. Funkce je trvale aktivní, i když pračku
vypnete. Chcete-li funkci vypnout, opakujte stejný postup.
Page 6
6 electrolux
„ODLOŽENÝ START“
Tato volba umožňuje odložit spuštění prací­ho programu o 30, 60, 90 minut, 2 hodiny až 20 hodin. Zvolený čas se na několik se­kund objeví na displeji. Čas odloženého startu můžete změnit nebo zrušit kdykoli před stisknutím tlačítka „Start/
Pauza“ žený start“
dalším stisknutím tlačítka „Odlo-
( znamená okamžité spu-
štění). Pokud jste již tlačítko „Start/Pauza“
zmáčkli a chcete odložený start změnit či zrušit, postupujte následovně:
• Pro zrušení odloženého startu a okamžité
spuštění cyklu stiskněte tlačítko „Start/ Pauza“
a pak „Odložený start“ .
Zmáčknutím tlačítka „Start/Pauza“ spusťte cyklus.
• Pokud chcete změnit délku odloženého startu, musíte jít přes polohu „Stop“
a
cyklus přeprogramovat.
Víko pračky je během odloženého startu za­blokované. Potřebujete-li je otevřít, musíte nejdříve pračku pozastavit stisknutím tlačít-
ka „Start/Pauza“
. Po opětovném
zavření víka stiskněte tlačítko „Start/Pauza“
.
ČASOVÝ MANAŽER
Cyklus je možné prodloužit nebo zkrátit po­mocí tlačítek „ Time Manager”
. Je uve-
den i stupeň zašpinění prádla.
Stupeň za-
špinění
Intenzivní Pro velmi zašpině
Normální Pro normálně zašpi-
Denní Pro prádlo po jedno-
Mírné Pro málo zašpině
1)
Krátký
Extra krátký
Osvěžení
Ikona Druh tkaniny
prádlo
něné prádlo
denním nošení
prádlo Pro velmi málo zašpi-
něné prádlo
1)
1)
Pro prádlo, které by­lo použito nebo no­šeno pouze krátce
2)
Pouze pro osvěžení prádla
Stupeň za-
špinění
Extra osvěže-
1)
1) Pro poloviční náplň prádla.
2) Symbol bliká a zmizí: tento prací cyklus je pouze pro osvěžení.
Ikona Druh tkaniny
2)
Pro osvěžení pouze několika málo kusů prádla
Nabídka těchto různých stupňů se liší podle zvoleného druhu programu.
SPUŠTĚNÍ PROGRAMU
Zmáčknutím tlačítka „Start/Pauza“ spusťte cyklus. Odpovídající kontrolka se rozsvítí zeleně a na displeji se objeví symbol
(dvířka zablokovaná).
Je normální, že volič programů zůstává po celý cyklus nehybný. Na displeji je zobrazen symbol pro právě probíhající cyklus a zbý­vající čas. Byl-li zvolen odložený start, zo­brazí se na displeji odpočítávání zbylé doby.
OHŘEV
Když pračka dosahuje správné teploty, zo­brazí se v průběhu cyklu symbol
.
PŘERUŠENÍ PROGRAMU Přidání prádla v průběhu prvních 10 mi-
nut
Zmáčkněte tlačítko „Start/Pauza“
: po
dobu pozastavení pračky bude příslušná kontrolka zeleně blikat. Otevření víka je mo­žné až za přibližně 2 minuty po zastavení
pračky. Symbol knutím tlačítka „Start/Pauza“
zmizí. Dalším zmáč-
pokračujte
v programu.
Změna probíhajícího programu
Před provedením změny probíhajícího pro­gramu je nutné pozastavit pračku stisknu-
tím tlačítka „Start/Pauza“
. Pokud změna
není možná, bliká na displeji „Err“ a tlačítko „Start/Pause“
bliká pár sekund červeně. Chcete-li i přesto program změnit, je nutné právě probíhající program zrušit (viz níže).
Zrušení programu
Pokud si přejete zrušit program, otočte voli- čem programů do polohy „Stop“
.
KONEC PROGRAMU
Pračka se automaticky zastaví. Tlačítko „Start/Pause“
zhasne a na displeji bliká „0“. Otevření víka je možné až za přibližně 2
minuty po zastavení pračky. Symbol
Page 7
electrolux 7
zmizí. Otočte voličem programu do polohy „Stop“
. Vyjměte prádlo. Vytáhněte zá-
strčku ze zásuvky a zavřete kohoutek přívo­du vody. Klidový stav : po skončení programu se za několik minut aktivuje systém úspory ener-
TABULKA PROGRAMŮ
Program / Druh prádla Náplň Možné funkce
Bavlna (studená – 90°): bílá nebo ba-
revná, např. normálně znečištěné pracovní oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky.
Syntetické (studená – 60°): tkaniny ze
syntetických vláken, spodní prádlo, barevné tkaniny, nežehlící košile, blůzy.
Jemné (studená – 40°): pro všechny
jemné tkaniny, např. záclony.
Dámské spodní prádlo (studená – 40
°C): pro velmi jemné prádlo, např. dámské spodní prádlo.
Vlna/Ruční praní (studená - 40°): vlna
vhodná k praní v pračce s označením „čistá střižní vlna vhodná k praní v pračce, nesráží se“.
Máchání: s tímto programem lze vymá-
chat prádlo prané v ruce.
Vypouštění: po „Zastavení máchání“ (ne-
bo po „Nočním cyklu“) provede cyklus vy- pouštění.
Odstředění: po zastavení máchání s vo-
dou v bubnu (nebo po nočním klidu plus) provede cyklus odstřeďování při 400 až 1300 ot/min.
Úsporný1) (40° – 90°): bílé nebo ba-
revné, např. normálně znečištěné pracovní oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky.
Přikrývka (30° - 40°): pro praní dek a
prošívaných přikrývek.
Snadné žehlení (studená – 60°): pro
bavlnu a syntetické látky. Snižuje zmačkání prádla a usnadňuje žehlení.
14 min (30°): ideální pro prádlo, které
potřebuje jen osvěžit.
Košile (30°) : pro praní pěti lehce zneči-
štěných košil.
gie. Jas displeje se zeslabí. Stisknutím jaké­hokoliv tlačítka úsporný energetický režim zrušíte.
6,0 kg Zastavení máchání, Noční klid plus,
Předpírka, Máchání plus, Časový ma­nažer, Odložený start
2,5 kg Zastavení máchání, Noční klid plus,
Předpírka, Máchání plus, Časový ma­nažer, Odložený start
2,5 kg Zastavení máchání, Noční klid plus,
Předpírka, Máchání plus, Časový ma­nažer, Odložený start
1,0 kg Zastavení máchání, Noční klid plus,
Odložený start
1,0 kg Zastavení máchání, Noční klid plus,
Odložený start
6,0 kg Zastavení máchání, Noční klid plus,
Máchání plus, Odložený start
6,0 kg
6,0 kg Odložený start
6,0 kg Zastavení máchání, Noční klid plus,
Předpírka, Máchání plus, Odložený start
2,5 kg Odložený start
1,0 kg Zastavení máchání, Předpírka, Má-
chání plus, Odložený start
1,0 kg Zastavení máchání, Odložený start
2,5 kg Odložený start
Page 8
8 electrolux
Program / Druh prádla Náplň Možné funkce
CoolClean (studený): energeticky vyso-
ce úsporný program pro studené praní lehce znečištěného prádla vyrobeného z bavlny, syntetické nebo směsné tkaniny. Tento pro­gram vyžaduje použití pracího prostředku, který je aktivní ve studené vodě. Tip: V přípa- dě přívodu vody o teplotě nižší než 6 °C pro­vede spotřebič její krátké ohřátí. Prací prostředek se musí použít v dodávaném ne­bo vhodném dávkovači (použijte množství doporučené výrobcem pracího prostředku).
1) Referenční program pro testy podle normy EN60456.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním odpojte pračku od sítě.
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE Z PRAČKY
Pro odstranění vodního kamene z pračky používejte vhodný nekorozívní prostředek určený pro pračky. Dodržujte doporučené dávkování a intervaly odstraňování vodního kamene, uvedené na štítku výrobku.
VNĚJŠÍ POVRCH
Vnější povrch pračky umývejte teplou vo­dou s čisticím prostředkem. Nikdy nepouží­vejte alkohol, rozpouštědla nebo podobné prostředky.
3,0 kg Zastavení máchání, Máchání plus,
Odložený start
1
2
6
5
4
3
7
PŘIHRÁDKA DÁVKOVAČE
Při čištění postupujte následujícím způso­bem:
1
2
3
4
VYPOUŠTĚCÍ FILTR
Pravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky:
PROBLÉMY PŘI PROVOZU
Tento spotřebič byl před opuštěním výrob­ního závodu mnohokrát kontrolován. Pokud však přesto zjistíte chybnou funkci, nejprve
FILTRY PŘÍVODU VODY
Při čištění postupujte následujícím způso­bem:
se řiďte níže uvedenými radami, a teprve pak zavolejte servis.
Page 9
Problémy Příčiny
Pračka se nespouští ne­bo se neplní vodou:
•pračka není správně zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefun-
guje, došlo k výpadku napájení,
•víko pračky a dvířka bubnu nejsou správně zavřená,
•nebyl správně zvolen příkaz ke spuštění programu,
•byl odpojen přívod vody, byl zavřen vodovodní kohoutek,
Pračka se napouští vo­dou, ale hned ji vypouští:
Pračka nemáchá nebo nevypouští:
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
na přívodní hadici se objevila červená značka
• vypouštěcí oblouk ve tvaru U je upevněn příliš nízko (viz část „Instala-
ce“).
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
1)
.
• zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: prádlo je v bubnu
rozloženo nerovnoměrně,
• byl zvolen program „Vypouštění“ nebo funkce „Noční klid plus“ či „Za-
stavení máchání“ s vodou v bubnu,
• nevhodná výška vypouštěcího oblouku tvaru U.
Okolo pračky je voda: •přílišné množství pracího prostředku způsobilo přetečení pěny,
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
• vypouštěcí oblouk tvaru U není správně připevněn,
• vypouštěcí filtr nebyl vrácen zpět na místo,
•přívodní hadice netěsní.
Výsledky praní jsou neu­spokojivé:
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
• v bubnu je příliš mnoho prádla,
• zvolený prací cyklus je nevhodný,
• málo pracího prostředku.
Spotřebič vibruje, je hlučný:
•ze spotřebiče nebyl odstraněn všechen obalový materiál (viz část „In-
stalace“),
•spotřebič nestojí rovně a je nevyvážený,
•spotřebič je příliš blízko stěny nebo nábytku,
• prádlo je v bubnu rozloženo nerovnoměrně,
•příliš malé množství prádla.
Prací cyklus je příliš dlouhý:
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
•byla přerušena dodávka elektrického proudu nebo vody,
• zareagovala tepelná ochrana motoru,
•teplota přívodu vody je nižší než obvykle,
• zareagoval bezpečnostní systém detekce pěny (příliš mnoho pracího prostředku) a pračka začala vypouštět pěnu,
• zareagoval ochranný systém pro kontrolu nevyváženého prádla: byla přidána další fáze, aby došlo k rovnoměrnějšímu rozložení prádla v bubnu.
Pračka se během prací­ho cyklu zastavuje:
• poruchy dodávky vody nebo elektrického proudu,
• zvolili jste funkci „Zastavení máchání“,
•dvířka bubnu jsou otevřená.
Víko nejde na konci cy­klu otevřít:
Na displeji se zobrazí chybový kód E40
tlačítko „Start/Pauza“ bliká červeně
2)
3)
:
• teplota v bubnu je příliš vysoká,
• víko se odblokuje jednu až dvě minuty po skončení cyklu.
• víko není správně zavřené.
a
electrolux 9
Page 10
10 electrolux
Problémy Příčiny
Na displeji se zobrazí chybový kód E20
tlačítko „Start/Pauza“ bliká červeně
Na displeji se zobrazí chybový kód E10
tlačítko „Start/Pauza“ bliká červeně
Na displeji se zobrazí chybový kód EF0
tlačítko „Start/Pauza“ bliká červeně
Při naplnění přihrádky dávkovače steče aviváž rovnou do pracího bub­nu:
1) Závisí na modelu.
2) U některých modelů může zaznít zvukový signál
3) Po odstranění všech problémů znovu spusťte přerušený program stisknutím tlačítka „Start/Pauza“.
2)
3)
:
2)
3)
:
2)
3)
:
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
a
• vypouštěcí hadice je upevněna příliš vysoko (viz část „Instalace“),
• vypouštěčerpadlo je zablokované,
• sifon je zanesený.
• vodovodní kohoutek je zavřený,
•byla přerušena dodávka vody.
a
na přívodní hadici
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• spustil se bezpečnostní systém proti vyplavení, pokračujte prosím tak-
a
to:
- zavřete vodovodní kohoutek,
- před odpojením pračky od sítě ji nechte dvě minuty vypouštět,
- zavolejte autorizovaný servis.
•překročili jste značku „MAX“.
1)
se objevila červená značka.
PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY
Používejte pouze prací prostředky a přídav- né látky určené k použití v pračkách. Nedo­poručujeme míchání různých druhů pracích prostředků. Může to narušit prádlo. Pro prací prášky nejsou žádná omezení. Tekuté prací prostředky se nesmí používat, byla-li
zvolena předpírka. U cyklů bez předpírky musí být přidávány pomocí dávkovací kou­le. Prací prostředky v tabletách nebo v dáv­kách musí být vloženy do oddílu pro prací prostředek v přihrádce dávkovače vaší pračky.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ROZMĚRY Výška
ŤOVÉ NAPĚTÍ / KMITOČET CELKOVÝ PŘÍKON
TLAK VODY Minimální
Vodovodní přípojka Typ 20/27
Šířka Hloubka
230 V / 50 Hz
Maximální
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
INSTALACE
Před prvním použitím odstraňte všechny ochranné přepravní obaly. Uschovejte si je pro případ potřeby při příští přepravě. Přeprava nezajištěného spotřebiče může poškodit vnitřní součásti a způsobit úniky a poruchy funkce. Spotřebič může být také poškozen nárazem.
Page 11
VYBALENÍ
90
O
2
electrolux 11
1
O
O
90
90
ROZVÁZÁNÍ
AB
A
C
D
2
B
1
2
1
1
2
D
C
1
Chcete-li pračku instalovat tak, aby byla v rovině se sousedícím nábytkem, postupujte podle obrázku D.
PŘÍVOD VODY
Přívodní hadici instalujte zezadu pračky podle níže uvedeného postupu. Starou ha­dici znovu nepoužívejte. Přívodní hadici ne­lze prodlužovat Jestliže je příliš krátká, ob­raťte se na poprodejní servis
Otevřete kohoutek přívodu vody. Zkontro­lujte, zda nedochází k únikům vody.
VYPOUŠTĚ
Na vypouštěcí hadici nasaďte oblouk ve tvaru U. Tuto sesta­vu umístěte v místě připojení na vypou­štěcí potrubí (nebo
min 70 cm
max 100 cm
do výlevky) ve výšce mezi 70 a 100 cm. Zajistěte bezpečné připevnění. Na konci vypouštěcí hadice musí být umožněn přístup vzduchu, aby bylo vyloučeno ne­bezpečí nasávání kapaliny. Vypouštěcí hadice nesmí být nikdy nataho­vána a prodlužována. Jestliže je příliš krát­ká, obraťte se na servis.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Tato pračka smí být připojena pouze k jed­nofázovému napětí 230 V. Zkontrolujte di­menzování pojistky: 13 A pro 230 V. Tento spotřebič nesmí být připojen pomocí pro­dlužovací šňůry nebo rozbočky. Zkontroluj­te, zda je zásuvka uzemněna a zda je uzemnění provedeno podle platných předpisů.
UMÍSTĚ
Pračku postavte na rovný a tvrdý povrch ve
traném místě. Dbejte na to, aby se prač-
vě ka nedotýkala stěny nebo nábytku. Přesné vyvážení pračky vodováhou omezuje vibra­ce a hluk a zabraňuje posunům pračky při praní.
Page 12
12 electrolux
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE
Všechny materiály opatřené symbolem
jsou recyklovatelné. Odvezte je do
sběrného dvora (bližší informace zjistíte na místním úřadě), aby mohly být shro-
mážděny a recyklovány. Při likvidaci spotřebiče odstraňte všechny části, které by mohly být nebezpečné pro ostatní: odřízněte napájecí šňůru na dolní části spotřebiče.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dodržujte následující doporučení, ušetříte tak vodu i energii a přispějete k ochraně životního prostředí:
• pokud je to možné, využívejte plnou
kapacitu pračky a vyhýbejte se čá- stečnému naplnění.
•Programy s předpírkou a namáčením používejte pouze pro silně zašpiněné prádlo.
• Používejte takové množství pracího prostředku, které odpovídá tvrdosti vody, velikosti náplně prádla a stupni jeho znečištění.
CESKÁ REPUBLIKA - ZÁRUKA/ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA
CZ
Záruka za domácí spotřebiče je poskytová­na pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen „Kupující“) a jen na výrobky běžně pou­žívané v domácnosti. Prodejce poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dva­ceti čtyř měsíců, a to od převzetí prodané­ho výrobku Kupujícím (nejde-li o případ podle § 621, druhá věta, Obč. zák.). Kupující má v rámci Záruky právo na bez­platné, řádné a včasné odstranění vady, popřípadě – není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné – prá­vo na výměnu vadné součásti výrobku. Po­kud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo na odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokla- dů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nad­měrně opotřeben nebo poškozen. Podmín-
kou pro uplatnění každého záručního práva přitom je, že: (a) výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze a (b) Kupující prokáže existenci Záruky i oprávněnost a důvodnost uplatněného záručního práva. Podmínkou pro uplatnění práva z prodej­cem poskytnuté smluvní záruky je také, že: (A) veškeré záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy provedeny Autori­zovaným servisním střediskem anebo příslušným prodejcem a (B) Kupující při re­klamaci výrobku předloží platný nákupní do­klad i – byl-li k výrobku v souladu s pokyny společnosti ELECTROLUX, s.r.o., vydán – platný Záruční list. Právo na odstranění vady výrobku může kupující uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku nebo u prodejce, u ně- hož výrobek koupil.
Page 13
electrolux 13
Zákazník musí vždy umožnit ověření exi­stence reklamované vady, včetně odpoví­dajícího vyzkoušení (popř. demontáže) vý­robku, v provozní době tohoto Autorizova­ného servisního střediska, resp. uvedeného prodejce. Veškerá ostatní záruční práva musí Kupující uplatňovat pouze u prodejce, u něhož výro­bek koupil. Každé záruční právo je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středi­sku, resp. u prodejce bez zbytečného od­kladu, nejpozději však do konce záruční do­by, jinak zaniká. Autorizované servisní středisko, resp. pro­dejce posoudí oprávněnost a důvodnost re­klamace a podle povahy vady výrobku roz­hodne o způsobu jejího řešení. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servis­nímu středisku, resp. prodejci veškerou součinnost potřebnou k prokázání existen­ce Záruky, oprávněnosti a důvodnosti uplatněného práva z odpovědnosti za vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku. Běh záruční doby se – při splnění podmínky uvedené v předchozí větě – staví po dobu
řádného a včasného uplatnění práva na
od odstranění vady do provedení záruční opra­vy Autorizovaným servisním střediskem, resp. prodejcem, nejdéle však do doby, kdy kupující po skončení záruční opravy byl po­vinen výrobek převzít. Po provedení záruční opravy je Autorizova­né servisní středisko, resp. prodejce povi­nen vydat Kupujícímu čitelnou kopii Oprav­ního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto je ve vlastním zájmu Kupujícího, aby obsah Opravního listu před jeho podpisem zkontroloval a kopii Opravní­ho listu si pečlivě uschoval. Jestliže reklamovaná vada nebude zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou pro­dejce odpovídá, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku, resp. prodejci shora uvedenou potřebnou součin- nost, je Kupující povinen nahradit Autorizo-
vanému servisnímu středisku i prodejci ve­škeré případné náklady, které jim v souvi­slosti s tím vzniknou. Záruka se nevztahuje na: (a) opotřebení ne­bo poškození výrobku (včetně poškození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní či nevhodnými provozními podmínkami aj.), (b) případný nedostatek jakosti anebo užitné vlastnosti, který není vadou výrobku, (c) výrobek pou­žitý nad rámec běžného používání v do­mácnosti (např. k podnikatelským, soutě- žním nebo jiným obdobným účel
ům aj.). Poskytnutím Záruky vyplývající ze Záručního listu nejsou dotčena práva Kupujícího, která se váží ke koupi výrobku. Tato Záruka se týká pouze výrobků, které byly prodejci dodány společností ELEC­TROLUX, s.r.o., a platí pouze na území Če- ské republiky. Prodejce je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího mu i kdykoliv poté poskytnout aktuální se­znam Autorizovaných servisních středisek v
České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Jakékoliv bližší informace o Záruce a o Au­torizovaných servisních střediscích poskyt­nou: (a) prodejce, (b) Oddělení péče o záka­zníky společnosti ELECTROLUX, s.r.o., a to buď na telefonním čísle: 261 302 261, nebo na e-mailové adrese: info@electrolux.cz a (c) bezplatná telefonní INFOLINKA: 800 302 111, popř. je lze nalézt na www.electro­lux.cz. Upozornění pro Kupující: Společnost ELEC- TROLUX, s.r.o., v zájmu co nejlepšího uspokojování Vašich potřeb průběžně kon­troluje práci Autorizovaných servisních středisek i prodejců. Proto Vás prosíme, abyste našim pracovníkům při této jejich kontrolní činnosti vycházeli podle svých mo­žností vstříc, a to zejména poskytnutím po­žadovaných informací o záručních opravách nebo předložením kopií Opravních list
ELECTROLUX, s.r.o.
ů.
CZ
Evropská Záruka: Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní části to­hoto návodu během období stanoveného v
záruce spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí, záruka na
Page 14
14 electrolux
spotřebič bude i nadále platná za následují­cích podmínek:
• Záruka na spotřebič platí ode dne první-
ho zakoupení spotřebiče, které je možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotřebiče.
• Záruka na spotřebič je platná pro stejné
období a na stejný rozsah práce a dílů, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady spotřebičů.
• Záruka na spotřebič je vázaná na osobu
původního kupce spotřebiče a není přenosná na další osoby.
•Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými společností Electrolux a používá se pouze v domác­nosti, tzn. spotřebič není využíván ke ko­merčním účelům.
•Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v no- vé zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vzta­hují podle zákona.
Page 15
A KEZELŐPANEL
electrolux 15
A kezelőpanel
1
Fedél gombja
1
2
3
4
2
Szűrőfedél
3
Szabályozható szintezőlábak
4
13
Programválasztó gomb
1
Kijelzés
2
Nyomógombok és funkcióik
3
„Indítás/Szünet” nyomógomb
4
"Időkezelés" nyomógombok
5
2
4
5
Page 16
16 electrolux
A SZIMBÓLUMOK
10
12 34 765
9 8
1. Hőmérséklet
2. Centrifugálási sebesség
ADAGOLÓDOBOZ
Előmosás Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé)
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el eze­ket a pontokat. Ezt e használati utasítást tartsa a készülék közelében.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
• Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosítani a készüléket. Ez veszélyes le­het az Ön számára.
• A mosási program elindítása előtt győ- ződjön meg arról, hogy minden pénzér­mét, biztosítótűt, brosst, csavart stb. el­távolított. Ha benne hagyja a mosnivaló­ban, azok súlyosan károsíthatják a készü­léket.
• Az ajánlott mosószermennyiséget hasz­nálja.
• A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.) tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba.
• Használat után válassza le a készüléket a hálózatról, és zárja el a vízcsapot.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
• Ne mosson a készülékben olyan ruhada­rabokat, amelyek bordázatot, befejezet­len vagy szakadt anyagot tartalmaznak.
3. Opciók
4. Késleltetett indítás
5. Gyermekbiztonság
6. Ajtó zárva
7. Ciklus hossza vagy a késleltetett indítás visszaszámlálása
8. Időkezelő
9. Animált óra (ciklus folyamatban)
10.
Futó ciklus:
Előmosás, Főmosás,
Öblítés, Vízleeresztés, Centri-
fugálás
ÜZEMBE HELYEZÉS
• A leszállítás után azonnal csomagolja ki a
készüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csomagolja ki. Ellenőrizze, hogy nem sé­rült-e meg a készülék külseje bármilyen módon. Minden szállítási sérülésről tájé­koztassa a kereskedőt.
• A készülék üzembe helyezése előtt távo-
lítson el minden szállítási rögzítőcsavart és csomagolóanyagot.
• A készülék vízvezetékre való csatlakozta-
tásához szükséges munkákat kizárólag megfelelő képesítéssel rendelkező vízve­zeték-szerelő végezheti el.
• Ha készülék csatlakoztatásához a háztar-
tás elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni, ezt a munkát szakképzett villany­szerelőnek kell elvégeznie.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés
után a hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá.
• Ha a gépet padlószőnyegen helyezi
üzembe, győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja el a készülék alapza­tán található szellőzőnyílások egyikét sem.
Page 17
electrolux 17
• A készüléket az előírásoknak megfelelő,
földelt hálózati csatlakozódugasszal kell felszerelni.
•Mielőtt a készüléket az elektromos háló-
zatra csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elektromos csatlakoztatás" c. feje­zetben található utasításokat.
• A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felhatalmazott szervizmérnökök végezhe­tik el.
• A gyártó nem vállal semmilyen felelőssé- get a helytelen üzembe helyezésből faka­dó esetleges károkért.
FAGYÁS ELLENI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van kitéve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni:
• Zárja el a csapot, és válassza le a befo­lyócsövet.
• Helyezze a befolyócső és a kifolyócső vé­gét a padlózatra elhelyezett edénybe.
• Válassza ki az Ürítés programot, és hagy­ja futni a ciklus végéig.
• Válassza le a készüléket az áramforrásról a programkapcsolót "Stop" forgatva.
• Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
• Helyezze vissza a befolyócsövet és a ki­folyócsövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel el­kerülhető a jégképződés, ami a készülék károsodásához vezetne.
állásba
Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondoskodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzembe, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá.
HASZNÁLAT
• A készüléket normál háztartási használat­ra tervezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi vagy ipari célokra, illetve semmilyen más célra.
• Mosás előtt nézze meg minden ruhada­rabon a kezelési címke utasításait.
• Ne tegyen olyan darabokat a mosógép­be, amelyen benzin, alkohol vagy triklóre­tilén stb. használatával folteltávolítást vé­geztek. Ilyen folteltávolítók használata esetén várjon, amíg a termék elpárolog, mielőtt ezeket a ruhadarabokat a dobba tenné.
• Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, törölközõket stb. hajtogassa szét.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztala­tok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhas­sák, hacsak a biztonságukért felelős sze­mély nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
SZEMÉLYRE SZABÁS
GYERMEKBIZTONSÁG
Ez az opció két típusú lezárást biztosít:
• ha az opció aktiválása megtörtént, a cik-
lus megkezdése után nincs lehetőség az opciók vagy a program módosítására. A ciklus fut, és ki kell kapcsolnia az opci­ót, hogy egy új ciklust indítson el.
• ha az opciót a ciklus kezdete előtt aktivál-
ják, a készülék nem indítható el. A gyermekzár aktiválásához kapcsolja be a készüléket, és nyomja meg egyszerre az
„Extra öblítés”
gombot, amíg a visszaigazoló jel meg
nem jelenik a kijelzőn. A készülék a memóri­ában tárolja az opció kiválasztását. A gyer-
és a „Késleltetett indítás”
mekzár kikapcsolásához ismételje meg a műveletet.
HANGJELZÉSEK
Amikor a hangjelzés be van kapcsolva, az megszólal, ha valamelyik gombot meg­nyomják, a program végén, illetve hibajel­zéskor. A kikapcsolásához kapcsolja be a készülé­ket, és a hangjelzés megszólalásáig nyomja
meg egyszerre az „Előmosás” öblítés”
gyelmeztető hangjelzéseknél aktív. Ha ismét aktiválni kívánja, ismételje meg ugyanezt a műveletet.
gombokat. A jelzés csak a fi-
és „Extra
Page 18
18 electrolux
EGY MOSÁSI CIKLUS LEFUTTATÁSA
AZ ELSŐ HASZNÁLAT
•Győződjön meg arról, hogy az elekt-
romos és vízcsatlakozások megfelel­nek az üzembe helyezési útmutatá­soknak.
• Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más elemet a dobból.
NAPI HASZNÁLAT
A RUHANEMŰ BEHELYEZÉSE
A
A
• Nyissa fel a készülék fedelét
• Az A kioldógomb megnyomásával nyissa
3)
ki a dobot
: A két ajtószárny automati-
kusan kinyílik.
• Töltse be a mosnivalót, zárja be a dobot és a mosógép fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a készülék fedelét, győződjön meg arról, hogy a dob jó be van-e zárva.
• Amikor a két ajtószárny le van zárva,
• az A kioldógomb kiugrik.
A MOSÓSZEREK ADAGOLÁSA
Öntse a mosószermennyiséget a mosási rekeszbe
és az előmosási rekeszbe , ha kiválasztotta az "előmosás" opciót. Töl­tse az öblítőszert a
rekeszbe, ha szüksé-
ges.
A KÍVÁNT PROGRAM KIVÁLASZTÁSA
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt prog­ramra. A „Start/Szünet”
gomb zölden vil­log. Ha ön akkor forgatja el a programkapcsolót egy másik programra, amikor egy ciklus fo­lyamatban van, a készülék figyelmen kívül hagyja az újonnan kiválasztott programot.
Az „Err” villog és a „Start/Szünet”
gomb
pirosan villog néhány másodpercig.
3) Modelltől függően.
4) Modelltől függően.
A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
Nyomja meg ismételten a „Hőmérséklet” gombot, ha a készülék által választott érték­től eltérő hőmérsékleten kívánja kimosni a
mosnivalót (lásd "Programtáblázat"). A jel hideg mosást jelent.
A CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a „Centrifugálás” gombot a centrifugálási sebesség megvál­toztatásához, ha a készülék által választott sebességtől eltérő sebességen kívánja centrifugálni a ruhaneműt. Választhatja még
a „Nincs centrifugálás” vagy a „Halk ciklus plus” 4).
A maximális centrifugálási sebességek: Pamut, Eco: 1300 ford./perc, CoolClean: 1200 ford./perc, Fehérnemű, Gyapjú/Kézi mosás: 1000 ford./perc, Műszálas, Vasa­láskönnyítő, 14 perces, Ingek: 900 ford./ perc, Kényes, Takaró: 700 ford./perc. Miután a program véget ért, és az „Öblítő-
stop” ciókat kiválasztotta, a ciklus befejezéséhez és a víz leeresztéséhez ki kell választania a „Centrifugálás” programot is. Halk ciklus plus: a ciklus kiküszöböli az centrifugálási-sebességfázist, és az öblítős- toppal zárul. A ciklus nagyon halk, és éjsza­ka is használható.
OPCIÓK KIVÁLASZTÁSA
A különböző opciókat a program kiválasztá­sa után és a „Start/Szünet”
nyomása előtt kell kiválasztani (lásd "Prog­ramtáblázat"). Nyomja meg a kívánt gom­bo(ka)t, és a megfelelő szimbólum megjele-
• Futtasson le egy kezdeti mosási cik-
lust 90°C-on, ruhanemű nélkül, de mosószerrel, hogy megtisztítsa a víz­tartályt.
nyomó-
, „Öblítőstop”
vagy a „Halk ciklus plus” funk-
vagy a „Leeresztés”
gomb meg-
Page 19
electrolux 19
nik a kijelzőn. Ha ismét megnyomja, a jel el­tűnik. Ha az opciók valamelyike nem egyez­tethető össze a kiválasztott programmal, az "Err" felirat villog a kijelzőn, és a "Start/Szü-
gomb pirosan villog.
net"
"ELŐMOSÁS" OPCIÓ
A készülék egy előmosást végez max. 30 °C-on.
"ÖBLÍTÉS PLUS" OPCIÓ
A mosógép egy vagy több további öblítést végez a mosási ciklus alatt. Ez az opció az érzékeny bőrű egyéneknél és olyan helye­ken ajánlott, ahol a víz nagyon lágy. Ideiglenesen: Nyomja meg az "Öblítés plus"
gombot. Az opció csak a kiválasztott
programnál aktív. Állandó: Tartsa lenyomva az "Előmosás" és a "Késleltetett indítás" gombot né-
hány másodpercig. Az opció bekapcsolva marad még akkor is, ha közben feszültség­mentesíti a készüléket. Ha ki akarja kap­csolni, a bekapcsoláshoz hasonlóan kell el­járnia.
„KÉSLELTETETT INDÍTÁS”
Ez az opció lehetővé teszi a mosási prog­ram indításának 30, 60, 90 perccel, illetve 2–20 órával történő késleltetését. A kivá­lasztott idő néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn. A késleltetett indítási időt bármikor módosít-
hatja vagy törölheti a „Start/Szünet” gomb megnyomása előtt, ha megnyomja
ismét a „Késleltetett indítás” gombot (a
az azonnali indítást jelzi).
nyomó-
Ha már megnyomta a „Start/Szünet” gombot, és módosítani vagy törölni szeret­né a késleltetett indítást, végezze el a kö­vetkező műveleteket:
• A késleltetett indítás törléséhez és a cik-
lus azonnali elindításához nyomja meg a „Start/Szünet” leltetett indítás"
gombot, majd a "Kés-
gombot. A ciklus elin-
dításához nyomja meg a „Start/Szünet”
gombot.
• A késleltetési időtartam módosításához a
„Stop”
álláson túl kell haladnia, és a
mosási ciklust újra kell programoznia.
A fedél a késleltetett indítás időtartama alatt zárva van. Ha ki kell nyitnia a fedelet, elő- ször szünet helyzetbe kell állítania a készü-
léket a „Start/Szünet”
gomb megnyomá-
sával. A fedél lecsukása után ismét nyomja meg a „Start/Szünet”
gombot.
IDŐKEZELÉS
A ciklus meghosszabbítható vagy lerövidít­hető a „ Time Manager”
gombokkal. A
ruhanemű szennyezettségének mértéke is megjelenik a kijelzőn.
Szennye-
zettségi
szint
Intenzív Erősen szennyezett
Normál Normál mértékben
Mérsékelt Mérsékelten szen-
Enyhe Enyhén szennyezett
1)
Gyors
Szupergyors
1)
Frissítés
Szuper frissí­tés
1) Fél töltethez.
2) A szimbólum villog, majd eltűnik: ez a mosási ciklus
1)
1)
csak egy felfrissítő ciklus.
Ikon Anyag fajtája
darabokhoz
szennyezett dara­bokhoz
nyezett darabokhoz
darabokhoz Nagyon enyhén
szennyezett dara­bokhoz
Rövid ideig használt vagy viselt darabok­hoz
2)
Csak a ruhák felfrissí­téséhez
2)
Csak nagyon kevés ruhadarab felfrissíté­sére
A kiválasztott programtól függ, hogy felso­rolt kategóriák közül melyik jelenik meg.
A PROGRAM INDÍTÁSA
A ciklus elindításához nyomja meg a „Start/ Szünet” zölden világít, és a
gombot, a megfelelő jelzőfény
szimbólum jelenik
meg a kijelzőn (ajtó zárva). Normális jelenség, ha a programválasztó a ciklus alatt nem mozdul el. Az aktuális cik­lus jele és a hátralévő idő megjelenik a kijel­zőn. Ha késleltetett indítás van kiválasztva, a visszaszámlálás jelenik meg a kijelzőn.
Page 20
20 electrolux
FELMELEGÍTÉS
A ciklus alatt a
jel felgyullad, amikor a ké-
szülék eléri a megfelelő hőmérsékletet.
PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA Mosnivaló hozzáadása az első 10 perc
alatt
Nyomja meg a „Start/Szünet”
gombot: a
megfelelő jelzőfény zölden villog, miközben a készülék szünet helyzetben van. A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni,
hogy a mosógép leállt. A
szimbólum
eltűnik. A program folytatásához nyomja meg ismét a „Start/Szünet”
gombot.
A folyamatban lévő program módosítá­sa
Mielőtt az aktuális programon bármilyen vál­toztatást végrehajtana, a mosógépet a
"Start/Szünet"
gomb megnyomásával
szünetre kell állítani. Ha a módosítás nem lehetséges, az "Err" felirat villog a kijelzőn,
és a „Start/Szünet”
gomb pirosan villog
néhány másodpercig. Ha mégis a program módosítása mellett dönt, törölnie kell az ak­tuális programot (lásd alább).
Program törlése
Ha törölni kívánja a programot, forgassa a programkapcsolót a „Stop” állásba
A PROGRAM VÉGE
A mosógép automatikusan leáll, a „Start/ Szünet”
gomb kialszik, és a kijelzőn a
"0" villog. A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy a mosógép leállt.
szimbólum eltűnik. Forgassa a prog-
A ramkapcsolót „Stop” ruhát. Húzza ki a csatlakozódugót, és zárja el a vízcsapot. Készenlét: Miután a program befejeződött, néhány másodperc elteltével az energiata­karékos rendszer bekapcsol. A kijelző fény­ereje lecsökken. Bármely gombot meg­nyomva a készülék kilép az energiatakaré­kos állapotból.
PROGRAMTÁBLÁZAT
Program / mosnivaló típusa töltet Lehetséges opciók
Pamut (hideg - 90°): Fehér vagy színes,
pl. normál mértékben szennyezett munkaru­hák, ágynemű, terítő, alsónemű, törölközők.
Műszálas (hideg - 60°): Műszálas szö-
vetek, alsónemű, színes ruhadarabok, nem vasalandó ingek, blúzok.
Kényes (hideg - 40°): Mindenféle ké-
nyes anyaghoz, például függönyökhöz.
Fehérnemű (hideg - 40°): Nagyon ké-
nyes darabokhoz, például fehérneműhöz.
Gyapjú/Kézi mosás (hideg - 40°): Gép-
ben mosható gyapjú ruhaneműkhöz, ame­lyek címkéjén ez áll: „Tiszta gyapjú, gépben mosható, nem megy össze”.
Öblítés: A program kézzel mosott ruha-
darabok öblítéséhez használható.
Vízleeresztés: Egy üres ciklust futtat le
az Öblítőstop (vagy Halk ciklus plus) után.
Centrifugálás: Centrifugálás 400 - 1300
ford./perc sebességgel Öblítőstop (vagy Halk ciklus plus) után).
6,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus plus, Előmo-
sás, Öblítés plus, Időkezelés, Késlel­tetett indítás
2,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus plus, Előmo-
sás, Öblítés plus, Időkezelés, Késlel­tetett indítás
2,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus plus, Előmo-
sás, Öblítés plus, Időkezelés, Késlel­tetett indítás
1,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus plus, Késlelte-
tett indítás
1,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus plus, Késlelte-
tett indítás
6,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus plus, Öblítés
plus, Késleltetett indítás
6,0 kg
6,0 kg Késleltetett indítás
.
állásba. Szedje ki a
Page 21
Program / mosnivaló típusa töltet Lehetséges opciók
Eco1) (40° - 90°): Fehér vagy színes,
pl. normál mértékben szennyezett munkaru­hák, ágynemű, terítő, alsónemű, törölközők.
Takaró (30° - 40°): Takarók vagy több-
rétegű szövetek mosásához.
Vasaláskönnyítő (hideg - 60°): Pamut
és műszálas ruhák mosásához. Csökkenti a gyűrődést, és könnyebbé teszi a vasalást.
14 perces (30°): Csak felfrissítést
igénylő ruhaneműhöz ideális.
Póló (30°): 5 enyhén szennyezett póló
mosásához.
CoolClean (hideg): Fokozott hatékony- ságú hideg mosási program enyhén szen­nyezett pamut, szintetikus vagy kevertszálas anyagokhoz. A programhoz olyan mosóport kell használni, amely hideg vízben is haté­kony. Tanács: 6°C-nál alacsonyabb beömlő vízhőmérséklet esetén a készülék egy rövid felmelegítést végez. A mosószert a mellékelt vagy egy megfelelő mosószer-adagoló ku­pakkal kell használni (a mosószer gyártója ál­tal ajánlott mosószermennyiséget alkalmaz­za).
1) Referenciaprogram az EN60456 szabvány teljesítésének teszteléséhez.
6,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus plus, Előmo-
sás, Öblítés plus, Késleltetett indítás
2,5 kg Késleltetett indítás
1,0 kg Öblítőstop, Előmosás, Öblítés plus,
Késleltetett indítás
1,0 kg Öblítőstop, Késleltetett indítás
2,5 kg Késleltetett indítás
3,0 kg Öblítőstop, Öblítés plusz, Késleltetett
indítás
electrolux 21
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a tisztítás előtt.
A KÉSZÜLÉK VÍZKŐMENTESÍTÉSE
A készüléket vízkőmentesítéséhez használ­jon mosógépekhez készült, megfelelő, nem korrozív terméket. Olvassa el a termék cím­kéjét, hogy mekkora az ajánlott mennyiség, és milyen gyakran kell a vízkőmentesítést elvégezni.
A KÉSZÜLÉK KÜLSEJE
A készülék külsejének megtisztításához használjon meleg szappanos vizet. Soha ne használjon alkoholt, oldószereket vagy ha­sonló termékeket
ADAGOLÓDOBOZ
Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
1
3
2
LEFOLYÓCSŐ-SZŰRŐ
Rendszeresen tisztítsa meg a készülék alapzatán található szűrőt:
1
2
4
3
Page 22
22 electrolux
6
5
7
4
BEFOLYÓCSŐ-SZŰRŐK
Tisztításukhoz az alábbiak szerint járjon el:
MŰKÖDÉSI PROBLÉMÁK
A gyárból való kibocsátás előtt számos el­lenőrzést végeztek a készüléken. Ugyanak­kor, ha rendellenességet észlel, kérjük, ol-
Problémák Okok
A mosógép nem indul el, vagy nem tölt be vizet:
A készülék vizet vesz fel, de rögtön ki is üríti:
A mosógép nem öblít, vagy nem üríti ki a vizet:••a kifolyó szűrője eldugult,
Ha víz van a mosógép körül:
A mosás eredménye nem kielégítő:
A készülék rázkódik és zajos:
• a készülék nincs megfelelően csatlakoztatva, az elektromos csatlako­zás nem működik megfelelően, áramszünet van,
• a készülék fedele és a dob ajtószárnyai nincsenek jól bezárva,
• a programindító parancs nincs megfelelően kiválasztva,
• a vízellátás megszakadt, a vízcsapot lezárták,
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön
•a kifolyócső U-idoma túl alacsonyra van rögzítve (lásd az üzembe he- lyezésről szóló szakaszt).
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban,
• az „Ürítés” program, illetve a „Halk ciklus plus” vagy az „Öblítőstop” opció ki van választva,
•a kifolyócső U-idomának magassága nem megfelelő.
• A túl sok mosószer túlcsorduló habképződést okozott,
• a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz,
•a kifolyócső „U” darabja nincs megfelelően csatlakoztatva,
•a kifolyó szűrőt nem tették vissza a helyére,
•a befolyócső szivárog.
• a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz,
• túl sok mosnivaló van a dobban,
• a mosási ciklus nem megfelelő,
• nincs elegendő mosószer.
•a készülékből nem távolította el az összes csomagolóanyagot (lásd az üzembe helyezésről szóló szakaszt),
• a készülék nincs egyenes felületen és nincs egyensúlyban,
• a készülék túl közel van a falhoz vagy a bútorhoz,
• a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban,
• a töltet túl kicsi.
vassa át az alábbi részeket, mielőtt a vevő- szolgálatot hívná.
1)
.
Page 23
electrolux 23
Problémák Okok
Túl hosszú a mosási cik­lus:
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
• az áram- vagy a vízellátás szünetel,
• a motor túlhevülési érzékelője bekapcsolt,
• a befolyó víz hőmérséklete alacsonyabb a szokásosnál,
• a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok a mosószer), a mosógép pedig megkezdte a hab kiürítését,
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: annak érdekében, hogy a mosnivaló eloszlásra a dobban egyenletesebb legyen, egy extra fázist adott a ciklushoz.
A mosógép leáll a mosá­si ciklus alatt:
• a víz- vagy az áramellátás szünetel,
•az Öblítőstop opciót kiválasztották,
• a dob ajtószárnyai nyitva vannak.
A fedél nem nyitható a ciklus végén:
Az E40 hibakód jelenik meg a kijelzőn
„Start/Szünet” gomb pi­rosan villog
Az E20 hibakód jelenik meg a kijelzőn
"Start/Szünet" gomb pi­rosan villog
2)
és a
3)
:
2)
és a
3)
:
• a dobban a hőmérséklet túl magas,
• a fedél a ciklus befejeződése után 1-2 perccel old ki.
• a fedél nincs jól lezárva.
•a kifolyó szűrője eldugult,
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
•a kifolyócső rögzítése túl magasan van (lásd az „Üzembe helyezés” c. szakaszt),
• a vízleeresztő szivattyú elzáródott,
• a vezetékek elzáródtak.
Az E10 hibakód jelenik meg a kijelzőn
"Start/Szünet" gomb pi­rosan villog
Az EF0 hibakód jelenik meg a kijelzőn
"Start/Szünet" gomb pi­rosan villog
2)
és a
3)
:
2)
és a
3)
:
• a vízcsap el van zárva,
• a vízellátás szünetel.
egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön
1)
.
•a kifolyó szűrője eldugult,
• bekapcsolt a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer, járjon el a követ­kezők szerint:
- zárja el a vízcsapot,
- ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás előtt,
- hívja ki a szervizszolgálatot.
Az adagolórekesz feltöl-
• túllépte a MAX jelzést.
tésekor az öblítőszer közvetlenül a dobba fo­lyik:
1) Modelltől függően.
2) Bizonyos modelleken hangjelzés hallható,
3) Bármilyen probléma megoldása után a megszakított program újraindításához nyomja meg az „Indítás/Szünet” gombot.
MOSÓSZEREK ÉS ADALÉKOK
Kizárólag mosógépben való használatra szolgáló mosószert és adalékanyagot hasz­náljon. Nem ajánljuk különféle típusú mosó­szerek keverését. Ez foltot hagyhat a ruha­neműn. Nincsenek korlátozások a mosópo­rok használata tekintetében. A folyékony mosószerek nem használhatók, amikor az
előmosás ki van választva. Előmosás nélküli ciklusok esetén ezeket adagolólabdák alkal­mazásával kell hozzáadni. A mosószer-tab­lettákat vagy dózisokat a készülék adagoló­dobozának mosószerrekeszébe kell helyez­ni.
Page 24
90
O
24 electrolux
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MÉRETEK Magasság
TÁPFESZÜLTSÉG/FREKVENCIA ÁRAMFELVÉTEL
VÍZNYOMÁS Minimum
Csatlakoztatás a vízhálózatra 20/27 típus
Szélesség Mélység
230 V / 50 Hz
Maximum
850 mm 400 mm 600 mm
2300 W 0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
ÜZEMBE HELYEZÉS
Az első alkalommal való használat előtt tá­volítson el minden szállítási védőcsomago- lást. Tartsa meg a doboz a jövőbeni szállí­táshoz: A nem rögzített készülék szállítása a belső részegységek megsérüléséhez vezet­het, szivárgásokat és meghibásodásokat okozhat. A készülék fizikai kontaktus révén is megsérülhet.
A CSOMAGOLÁS ELTÁVOLÍTÁSA
1
1
2
C
1
A mosógépnek a környező bútorokkal azo­nos szinten való üzembe helyezéséhez a D ábrán látható módon járjon el.
D
2
KIBONTÁS
AB
1
VÍZELLÁTÁS
A mellékelt víztömlőt szerelje fel a mosógép hátuljára a következők szerint. Ne használ­jon fel újra régi csövet. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a vevőszol- gálattal.
A
C
90
90
O
O
D
Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás.
2
B
1
VÍZLEERESZTÉS
Szerelje fel az U-da­rabot a kifolyócsőre.
2
Tegyen mindent a le­eresztési pontra (vagy egy kádba) 70 és 100 cm közötti
min 70 cm
max 100 cm
magasságban. Ügyeljen arra, hogy biztonságosan le-
Page 25
electrolux 25
gyen rögzítve. A szivornyahatás kockázatá­nak elkerülése érdekében a levegőnek be kell tudni lépnie a cső végén. A kifolyócsövön soha nem lehetnek törések. Ha túl rövid, vegye fel a kapcsolatot egy szerelővel.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
A mosógépet kizárólag 230 V-os egyfázisú hálózathoz szabad csatlakoztatni. Ellenőriz- ze a biztosítékot: 13 A 230 V esetén. A ké­szüléket tilos hosszabbítóhoz vagy elosztó­hoz csatlakoztatni. Ügyeljen arra, hogy a dugasz földelve van, és hogy megfelel az érvényben lévő előírásoknak.
ELHELYEZÉS
A készüléket sima és kemény felületen, szellőzött helyiségben kell elhelyezni. Gon-
doskodjon arról, hogy a készülék ne érjen hozzá a falhoz vagy a többi berendezéshez. A pontos vízszintbe állítás megelőzi a vibrá­ciót, a zajt és a készülék elmozdulását az üzemelés alatt.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A KÉSZÜLÉK HULLADÉKBA HELYEZÉSE
A jelzéssel ellátott valamennyi anyag újrahasznosítható. Ezeket gyűjtésre és
KÖRNYEZETVÉDELEM
újrahasznosításra adja le a megfelelő hulladékgyűjtő telephelyeken (érdeklőd­jön a helyi önkormányzatnál). A készü­lék hulladékba helyezésekor távolítson el minden olyan alkatrészt, amely má­sokra veszélyes lehet: vágja el a háló­zati tápkábelt a készülék alapzatánál.
Ha takarékoskodni szeretne a vízzel, energiával, és hozzá szeretne járulni a környezet védelméhez, az alábbiakat javasoljuk:
• Amikor csak lehetséges, használja a készüléket teljes kapacitással, és ke­rülje a résztölteteket.
• Csak az erősen szennyezett dara­bokhoz használja az előmosás vagy az áztatás programokat.
• A vízkeménységnek, a töltet méreté­nek és a mosnivaló szennyezettsé­gének figyelembe vételével megfelelő mennyiségű mosószert használjon.
Európai Jótállás: A jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felso­rolt országok mindegyikében a készülék ga­rancialevelében vagy egyébként a törvény­ben megszabott időtartamra vállal jótállást.
Amennyiben a vásárló az alábbiakban felso­rolt országok közül valamelyik másik or­szágba települ át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető: -
Page 26
26 electrolux
• A készülékre vállalt jótállás a készülék
eredeti vásárlásának napjával kezdődik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló ok­mány bemutatásával tud igazolni.
• A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan
időtartamra érvényes és ugyanolyan mér­tékben terjed ki a munkadíjra és alkatré­szekre, mint a vásárló új lakóhelye szerinti országban az adott modellre vagy ter­mékféleségre érvényben lévő jótállás.
• A készülékre vállalt jótállás a termékhez
kötődik, a jótállási jog másik felhasználóra átruházható.
• A készülék üzembe helyezése és haszná­lata az Electrolux által kiadott utasítások­nak megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem.
• A készüléket az új lakóhely szerinti or­szágban hatályos összes vonatkozó előí- rásnak megfelelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a tör­vény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
Page 27
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
electrolux 27
Панель управления
1
Кнопка крышки
1
2
3
4
2
Крышка фильтра
3
Регулировочные ножки
4
13
Селектор программ
1
Дисплей
2
Кнопки и их функции
3
Кнопка «Пуск/Пауза»
4
Кнопки функции «Менеджер времени»
5
2
4
5
Page 28
28 electrolux
СИМВОЛЫ
10
9 8
5. Защита от детей
6. Блокировка дверцы
7. Продолжительность цикла или зна-
чение оставшегося времени отсроч­ки пуска
8. Менеджер времени
9. Анимированные часы (показ теку-
щего цикла)
12 34 765
1. Температура
2. Скорость отжима
3. Дополнительные функции
10.
Выполняемый цикл: тельная стирка, стирка,
Отжим
4. Задержка пуска
ДОЗАТОР
Предварительная стирка Основная стирка
Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX
))
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией Ва­шей машины внимательно прочтите следующие пункты. Храните это руко­водство пользователя рядом с маши­ной.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Не модифицируйте и не пытайтесь модифицировать эту стиральную ма­шину. Это может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стир­ки с вещей были сняты или вытаще-
их карманов какие бы то ни бы-
ны из ло монеты, булавки, заколки, винты и прочие подобные предметы. Если их не удалить, они могут серьезно по­вредить стиральную машину.
• Закладывайте рекомендованное ко­личество моющих средств.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.) укладывайте все вместе в не­большой льняной мешочек или наво-
.
лочку
• После того, как закончите стирку, из­влеките вилку из розетки и закройте вентиль наливного шланга.
• Перед чисткой или техобслужива­нием обязательно отключайте маши­ну.
• Не стирайте в машине порванные или недошитые вещи, а также вещи с проволочным каркасом.
УСТАНОВКА
• Распакуйте или попросите, чтобы ма­шину распаковали, сразу после до­ставки.
Проверьте, не повреждена ли машина снаружи. Сообщите своему поставщику о любых транспортных повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите все транспортировочные винты и уда­лите всю упаковку.
• Подключение к водопроводу должно выполняться квалифицированным сантехником.
• Если для подключения к электриче­ской сети стиральная машина должна быть каким-либо образом адаптиро-
Предвари-
Основная
Полоскание, – Слив,
M
Page 29
electrolux 29
вана, обратитесь к квалифицирован­ному электрику.
• Проследите, чтобы после установки электрический кабель не был переда­влен.
• Если машина устанавливается на ко­вровое покрытие, проверьте, чтобы ковер не перекрывал вентиляцион­ные каналы в основании машины.
• Машина, чтобы соответствовать пра­вилам, должна быть оборудована вилкой с заземлением.
• Перед включением Вашей машины в электросеть инструкции в главе "Подключение к электросети".
• Замена электрического кабеля дол­жна выполняться только уполномо­ченным специалистом.
• Изготовитель не может нести ответ­ственность за какое бы то ни было повреждение, возникшее в результа­те некорректной установки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАМЕРЗАНИЯ
Если температура в помещении, в кото­ром установлена машина, может ститься ниже 0°C, следует принять сле­дующие меры предосторожности:
• Закройте водопроводный кран и от­соедините наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и сливного шланга в установленный на полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей дойти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув селектор программ в положение
"Стоп"
Выньте вилку сетевого шнура маши­ны из розетки.
внимательно прочтите
опу-
.
Снова присоедините наливной и
сливной шланги. Таким образом, вода, остававшаяся в шлангах, будет слита: это предотвратит образование льда, который мог бы при­вести к выходу вашей машины из строя. Перед следующим включением убеди­тесь, что машина установлена в таком месте, в котором температура опускаться ниже ноля.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Ваша машина предназначена для
обычного бытового применения. Не
пользуйтесь машиной в коммерче-
ских, промышленных или каких-либо
других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмо-
трите инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на
которых были пятна, обработанные
керосином, спиртом, трихлорэтиле-
ном и т.д. В
пятновыводителей перед тем, как по-
мещать вещи в барабан, убедитесь,
что они полностью высохли.
• Освободите карманы и разверните
белье.
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (включая
детей) с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными
способностями, с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
отвечающего за их безопасность ли-
ца или
ствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать ус-
тройство.
Необходимо присматривать за деть-
ми и не разрешать им играть с маши-
ной.
случае применения таких
получения от него соответ-
не будет
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ
ЗАЩИТА ДЕТЕЙ
Эта функция предусматривает два типа блокировки:
• Если данная функция включена по­сле начала цикла, то никакие измене­ния в функции или программу внести невозможно.
Цикл продолжается, и для выполне­ния другого цикла необходимо отклю­чить эту функцию.
• Если данная функция включена до начала цикла, то машину запустить не удастся.
Чтобы тей, включите машину, одновременно
включить функцию защиты де-
Page 30
30 electrolux
нажмите кнопки "Дополнительное поло­скание" удерживайте их в нажатом положении до тех пор, пока на дисплее не появит­ся символ подтверждения ки этой функции будут сохранены в па­мяти машины. Чтобы выключить дан­ную функцию, повторите ту же последо­вательность действий.
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Когда звуковая сигнализация включена, сигнал раздается при нажатии кнопки, в
и "Отсрочка пуска" , и
. Настрой-
конце программы и при возникновении неисправности. Для отключения сигнализации включи­те прибор и одновременно нажмите и удерживайте кнопки "Предварительная стирка
ние" ла. Сигнал раздается только в случае тревоги. Чтобы заново включить эту функцию, повторите ту же последова­тельность действий.
ВЫПОЛНЕНИЕ ЦИКЛА СТИРКИ
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Убедитесь в том, что подключе­ние машины к электросети, водо­проводу и канализации выполне­но в соответствии с инструкциями по установке.
• Извлеките из барабана пенопла­стовую вставку и все прочие предметы.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
A
Откройте крышку прибора.
Откройте барабан, нажав запираю-
щую кнопку А кроются две створки.
• Загрузите белье, закройте барабан и крышку стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрытием крышки прибора убедитесь, что барабан закрыт как следует:
Когда обе створки закрыты,
запирающая кнопка А высвобо­ждается.
5) Зависит от модели.
A
5)
: Автоматически от-
ДОЗИРОВКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Засыпьте соответствующее количество стирального порошка в отделения стир­ки если была выбрана функция «Предва­рительная стирка». При необходимости засыпьте в отделение смягчитель для ткани
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
Поверните селектор программ на нуж­ную программу. Зеленый индикатор
кнопки "Пуск/Пауза" гающем режиме. Если повернуть селектор программ на другую программу во время выполне­ния цикла, то машина проигнорирует эту вновь выбранную программу. При этом красные индикаторы кнопок "Err" и
"Пуск/Пауза" включатся в мигающем режиме.
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ
Последовательно нажимая кнопку "Тем­пература",
" и "Дополнительное полоска-
до появления звукового сигна-
Для первого раза выполните цикл
стирки при 90°C, без белья, но с моющим средством, чтобы очи­стить бак.
и предварительной стирки ,
.
включится в ми-
на несколько секунд
уменьшите или увеличьте
Page 31
electrolux 31
температуру, если хотите, чтобы стирка производилась при температуре, отлич­ной от предложенной машиной (см. та-
блицу "Программы стирки"). Символ означает холодную стирку.
ВЫБОР СКОРОСТИ ОТЖИМА
Нажмите несколько раз кнопку
«От-
жим» для изменения скорости отжима, если хотите, чтобы отжим белья был выполнен со скоростью, отличной от той, которая предложена прибором для данной программы. Можно также вы­брать «Без отжима»
водой в баке» плюс»
6).
, «Остановка с
или «Ночная тишина
Максимальные скорости отжима: для режимов «Хлопок» и «Эконом» – 1300 об/мин, для функции «Холодная стирка»: 1200 об/мин; для режимов «Женское белье», «Шерсть» и «Ручная стирка» – 1000 об/мин, для функций «Синтетика», «Легкая глажка», «14 мин», «Рубашки»: 900 об/мин; для де­ликатных тканей и одеял – 700 об/мин. В случае выбора функции «Остановка с
водой в плюс»
баке» или «Ночная тишина
по окончании выполнения программы для завершения цикла и слива воды необходимо выбрать функ­цию «Отжим»
или «Слив» .
«Ночная тишина плюс»:выбор этого режима отменяет все этапы отжима; программа завершается остановкой с водой в баке. Этот цикл очень тихий, его можно использовать в ночное вре­мя.
ВЫБОР ФУНКЦИЙ
После выбора программы и перед на­жатием кнопки "Пуск/Пауза"
выбери­те дополнительные функции (см. раз­дел "Таблица программ"). Нажмите нужную кнопку (или кнопки), и на дис­плее появятся соответствующие симво­лы. При повторном нажатии кнопки сим­волы погаснут. В случае выбора функ­ции, несовместимой с выбранной про­граммой, в мигающем режиме на дис­плее появится "Err" и красный индика-
тор кнопки
6) Зависит от модели.
"Пуск/Пауза" .
"ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА"
Этот прибор выполняет предваритель­ную стирку при максимум 30°C.
ФУНКЦИЯ "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ"
Стиральная машина в течение цикла добавит одно или несколько полоска­ний. Эта функция рекомендуется лю­дям с чувствительной кожей и в мест­ностях с мягкой водой. Выбор функции на один раз : Нажмите
кнопку дополнительного полоскания . Функция будет включена только для выбранной программы. Выбор функции на постоянно : Одно­временно нажмите на несколько секунд кнопки предварительной стирки
держки пуска
. Опция будет включе-
и за-
на постоянно, даже если машина вы­ключена. Чтобы выключить ее, повтори­те процесс.
"ОТСРОЧКА ПУСКА"
Эта функция позволяет отложить за­пуск программы стирки на 30, 60, 90 ми­нут или на время от 2 до 20 часов. Ус­тановленное время появится на дис­плее на несколько секунд Можно в любое время до нажатия кноп-
ки «Пуск/Пауза»
изменить или отме-
нить время задержки пуска, нажав на кнопку задержки пуска
еще раз ( означает немедленный пуск). Если вы уже нажали кнопку "Пуск/Пау-
, но хотите изменить или отме-
за" нить время завершения цикла, выпол­ните следующие действия:
• Чтобы отменить отсрочку пуска и за-
пустить цикл немедленно, нажмите кнопку "Пуск/Пауза" пуска" за"
. Нажмите кнопку "Пуск/Пау-
для запуска программы.
и "Отсрочка
Для изменения периода отсрочки не-
обходимо нажать кнопку "Остановка"
и перепрограммировать цикл.
В течение отсрочки времени начала цикла крышка будет заблокирована. При необходимости открыть крышку, переведите машину в режим паузы, на-
Page 32
32 electrolux
жав кнопку "Пуск/Пауза" . После то­го, как вы опять закроете крышку, на-
жмите кнопку "Пуск/Пауза"
.
МЕНЕДЖЕР ВРЕМЕНИ
Можно увеличить или уменьшить про­должительность цикла с помощью кно­пок “ Time Manager”
. Также отобра-
жается степень загрязненности белья.
Степень за-
грязненно-
сти
Высокая Для стирки сильно
Обычная Для стирки вещей
Ежедневная стирка
Легкая Для стирки слабоз-
Быстрая
1)
стирка
Очень бы­страя стирка
1)
Свежесть
Супер све-
1)
жесть
1) Для стирки при половинной загрузке машины.
2) Символ мигает и гаснет: этот цикл стирки предназначен только для освежения.
Сим-
вол
1)
2)
2)
Тип ткани
загрязненных ве­щей
с обычной сте­пенью загрязнен­ности
Для стирки вещей, ношенных 1 день
агрязненных ве­щей
Для стирки слегка загрязненных ве­щей
Для стирки слабоз­агрязненных и ма­лоношеных вещей
Чтобы просто осве­жить предметы одежды
Чтобы просто осве­жить очень неболь­шое число предме­тов одежды
Возможность применения этих режимов для различных уровней загрязненности зависит от типа выбранной программы.
ПУСК ПРОГРАММЫ
Нажмите кнопку "Пуск/Пауза"
, чтобы
запустить цикл. Включится соответ­ствующий зеленый индикатор, а на дис­плее появится символ
(дверца за­блокирована). В ходе выполнения цикла селектор ос­тается неподвижным - это нормально. На дисплее отображаются текущий
цикл и время до его завершения. Если была установлена отсрочка пуска, на дисплее показывается оставшееся до пуска время.
ПРОГРЕВ
В течение выполнения цикла, когда ма­шина достигает заданной температуры,
на дисплее появляется символ
.
ПРЕРЫВАНИЕ ПРОГРАММЫ Добавление белья в течение первых
10 минут.
Нажмите кнопку "Пуск/Пауза"
: соот-
ветствующий индикатор замигает зеле­ным, а машина перейдет в режим пау­зы. После того как машина остановится, крышку можно будет открыть только спустя примерно 2 минуты. Символ
исчезнет. Нажмите кнопку "Пуск/
Пауза"
еще раз, чтобы продолжить
выполнение программы.
Изменение выполняемой программы
Для внесения изменений в выполняе­мую программу прежде всего необходи­мо перевести машину в режим паузы,
нажав кнопку "Пуск/Пауза"
. Если внесение требуемых изменений невоз­можно, на дисплее замигает “Err”, и на несколько секунд включится красный
индикатор кнопки "Пуск/Пауза"
в ми­гающем режиме. Если вы по-прежнему намерены изменить программу, сле­дует отменить текущую программу (см. ниже).
Отмена программы
При необходимости отменить програм­му, поверните селектор программ в по­ложение "Останов".
.
ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ
Стиральная машина автоматически ос­тановится, кнопка "Пуск/Стоп"
погас­нет, а на дисплее отобразится "0" в ми­гающем режиме. После остановки ма­шины крышку можно будет открыть только спустя примерно 2 минуты. Сим-
вол программ в положение "Останов"
исчезнет. Поверните селектор
.
Извлеките белье. Извлеките вилку из розетки и закройте водопроводный вен­тиль.
Page 33
electrolux 33
Режим ожидания : Спустя несколько минут после окончания программы включается режим экономии энергии.
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа / Тип ткани Загрузка Применимые функции
Хлопок (стирка в холодной воде
90°C): изделия из белой или цветной
ткани, например, рабочая одежда сред­ней степени загрязненности, постельное белье, скатерти, нижнее белье, полотен­ца.
Синтетика (стирка в холодной воде
– 60°C): изделия из синтетических тка-
ней, нижнее белье, цветное белье, изде­лия из окрашенных тканей, не требую­щие глажки рубашки и блузки.
Деликатные ткани (стирка в холод-
ной воде – 40°C): любые вещи из дели-
катных тканей, например, занавески.
Женское белье (стирка в холодной
воде – 40°C): стирка изделий, требую­щих очень бережного обращения, напри­мер, женского белья.
Шерсть/Ручная стирка (стирка в хо-
лодной воде – 40°C): шерстяные вещи,
которые можно стирать в стиральной ма­шине и на которых есть ярлыки «pure
new wool, machine washable, does not shrink» («чистая натуральная шерсть, машинная стирка, не садится»).
Полоскание: эту программу можно
использовать для полоскания вещей, вы­стиранных вручную.
Слив: Выполнение слива воды из ба-
ка после дополнительных функций «Ос­тановка с водой в баке» (или «Ночной режим плюс»).
Отжим: Отжим со скоростью 400 –
1300 об/мин после дополнительных функций «Остановка с водой в баке» (или «Ночной режим плюс»)
Режим «Эконом»1) (40°C – 90°C):
белое или цветное белье, например, ра­бочая одежда средней степени загряз­ненности, постельное белье, скатерти, нижнее белье, полотенца.
Снижается яркость дисплея. При нажа­тии любой кнопки прибор выходит из режима экономии энергии.
6 кг «Остановка с водой в баке», «Ноч-
ная тишина плюс», «Предвари­тельная стирка», «Дополнитель­ное полоскание», «Менеджер вре­мени», «Отсрочка пуска»
2,5 кг «Остановка с водой в баке», «Ноч-
ная тишина плюс», «Предвари­тельная стирка», «Дополнитель­ное полоскание», «Менеджер вре­мени», «Отсрочка пуска»
2,5 кг «Остановка с водой в баке», «Ноч-
ная тишина плюс», «Предвари­тельная стирка», «Дополнитель­ное полоскание», «Менеджер вре­мени», «Отсрочка пуска»
1 кг «Остановка с водой в баке», «Ноч-
ная тишина плюс», «Отсрочка пус­ка»
1 кг «Остановка с водой в баке», «Ноч-
ная тишина плюс», «Отсрочка пус­ка»
6 кг «Остановка с водой в баке», «Ноч-
ная тишина плюс», «Дополнитель­ное полоскание», «Отсрочка пус­ка».
6 кг
6 кг Задержка пуска
6 кг «Остановка с водой в баке», «Ноч-
ная тишина плюс», «Предвари­тельная стирка», «Дополнитель­ное полоскание», «Отсрочка пус­ка».
Page 34
34 electrolux
Программа / Тип ткани Загрузка Применимые функции
Одеяло (30°C–40°C): Стирка пуховых
или стеганых изделий.
Легкая глажка (стирка в холодной
воде – 60°C): Стирка изделий из хлопка
и синтетики. Уменьшает образование складок, тем самым облегчая глажку.
14 мин (30°C): идеальный цикл для
белья, которое нужно лишь освежить.
Рубашки (30°): Для стирки пяти сла-
бозагрязненных рубашек.
функция «Кул Клин» (холодная
стирка) : Высоко энергоэффективная
программа холодной стирки слабозагряз­ненного белья из хлопка, синтетики или смесовых тканей. В этой программе нуж­но использовать моющих средств, кото­рое активно действует в холодной воде. Совет: если температура воды на входе ниже 6°C, то машина выполнит короткую фазу подогрева. Моющее средство дол­жно использоваться с подходящим дозатором (при установке параметров дозировки следуйте указа­ниям изготовителя моющего средства).
1) Эталонная программа испытаний на соответствие стандарту EN60456:
поставляемым или
2,5 кг Задержка пуска
1 кг «Остановка с водой в баке»,
«Предварительная стирка», «До-
полнительное полоскание», «От­срочка пуска».
1 кг «Остановка с водой в баке», «За-
держка пуска»
2,5 кг Задержка пуска
3 кг «Остановка с водой в баке»,
«Предварительная стирка», «До-
полнительное полоскание», «За­держка пуска»
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой извлеките вилку из ро­зетки.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Для удаления накипи используйте соот­ветствующее некорродирующее сред­ство, предназначенное для стиральных машин. Прочтите рекомендации изгото­вителя в отношении дозировки и часто­ты использования.
ВНЕШНИЕ ПОВЕРХНОСТИ
Внешние поверхности машины мойте теплой водой с моющим средством. Не допускается использование этилового спирта, растворителей или подобных материалов.
ДОЗАТОР
Для очистки действуйте следующим об­разом:
МОЮЩИХ СРЕДСТВ
1
3
2
СЛИВНОЙ ФИЛЬТР
Регулярно чистите фильтр, располо­женный у основания машины:
1
2
4
3
Page 35
electrolux 35
6
5
7
4
ФИЛЬТРЫ НАЛИВНОГО ШЛАНГА
Для очистки действуйте следующим об­разом:
ПРОБЛЕМЫ ПРИ РАБОТЕ
Перед отгрузкой с завода стиральная машина проходит многочисленные ис­пытания. Тем не менее, если обнаружи-
Неисправность Возможные причины
Стиральная машина не запускается или не наполняется водой.
Прибор наполняется водой, но вода сразу сливается.
Машина не выполняет полоскание или не сливает воду.
Вода вокруг стираль­ной машины.
Результаты стирки не­удовлетворительны.
Чрезмерная вибрация и шум прибора.
• Прибор не включен в электросеть, неисправна электропровод­ка, отсутствует питание в системе электроснабжения.
Неплотно закрыты крышка и створки барабана.
Неверно выбрана команда пуска программы.
Отключена вода, закрыт вентиль подачи воды.
Загрязнены водозаборные фильтры.
На наливном шланге отображается красная метка
•U-образная часть системы слива расположена слишком низко (см. «Установка»).
Сливной шланг засорен или перегнут.
Засорен фильтр на линии слива воды.
Сработал датчик дисбаланса: Белье неравномерно распреде- лено в барабане.
• Была выбрана программа «Слив», функция «Ночная тишина плюс» или «Остановка с водой в баке».
•U-образная часть слива установлена на неверной высоте.
Чрезмерное пенообразование и переполнение бака, вызванные избыточным количеством средства для стирки.
Выбранное средство для стирки не предназначено для исполь­зования в стиральных машинах.
Неверно подключена U-образная часть слива.
Не поставлен на место сливной фильтр.
Протекает наливной шланг.
Выбранное средство для стирки не предназначено для исполь­зования в стиральных машинах.
Слишком много белья в барабане.
Выбран неподходящий цикл стирки.
Недостаточно моющего средства.
Из прибора не удалена вся упаковка (см. «Установка»).
Прибор не выровнен по горизонтали и не сбалансирован.
Прибор установлен слишком близко к стене или мебели.
Белье неравномерно распределено в барабане.
Слишком малая загрузка барабана.
лась неисправность, просмотрите этот раздел перед тем, как обращаться в сервисный центр.
1)
.
Page 36
36 electrolux
Неисправность Возможные причины
Цикл стирки продол­жается слишком дол­го.
Загрязнены водозаборные фильтры.
Отключена подача воды или электроэнергии.
Сработал датчик перегрева двигателя.
Температура поступающей воды ниже обычного.
Сработала система безопасности по выявлению пенообразова-
ния (избыток средства для стирки), и стиральная машина при­ступила к сливу пены.
• Сработал датчик дисбаланса: была добавлена дополнительная
Стиральная машина останавливается во время выполнения
фаза для равномерного распределения белья в
Неисправность в системе подачи воды или электропитания.
Выбрана функция "Остановка с водой в баке".
Открыты створки барабана.
барабане.
цикла стирки. По окончании цикла
стирки крышка не от­крывается.
На дисплее появляет­ся код ошибки «E40»
Слишком высокая температура внутри барабана.
Блокировка крышки снимается через 1-2 минуты после завер­шения цикла.
Неплотно закрыта крышка.
2)
а красный индикатор кнопки «Пуск/Пауза»
может мигать. На дисплее появляет-
ся код ошибки «E20»,
2)
а красный индика-
тор кнопки «Пуск/Пау­за» мигает
На дисплее появляет­ся код ошибки «E10»
2)
и мигает красный
индикатор кнопки «Пуск/Пауза»
На дисплее появляет­ся код ошибки «EF0»
и мигает красный ин­дикатор кнопки «Пуск/
Пауза»
3)
:
Засорен фильтр на линии слива воды.
Сливной шланг засорен или перегнут.
Слишком высоко закреплен сливной шланг (см. «Установка»).
Засорен сливной насос.
3)
:
Засорены напорные трубы.
Закрыт вентиль на линии подачи воды.
Отключена подача воды.
На наливном шланге отображается красная метка
3)
:
Засорен фильтр на линии слива воды.
2)
Сработала система защиты от перелива. Выполните следую-
1)
.
щие операции:
- закройте вентиль на линии впуска воды;
3)
:
- извлеките из прибора все белье и через 2 минуты отключите его от сети;
- обратитесь в сервисный центр.
При наполнении доза-
Чрезмерное количество смягчителявыше отметки «МАКС».
тора смягчитель попа­дает прямо в барабан.
1) Зависит от модели.
2) Некоторые модели могут выдавать звуковой сигнал,
3) После устранения неисправности нажмите на кнопку «Пуск/Пауза» для перезапуска прерванной программы.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ
Пользуйтесь только предназначенными для стиральных машин моющими сред­ствами и добавками. Мы не рекомен­дуем смешивать различные типы мою­щих средств. Это может ухудшить ре­зультаты стирки. По использованию
стиральных порошков ограничений нет. При выборе предварительной стирки жидкие моющие средства использо­ваться не должны. В циклах без пред­варительной стирки они должны ваться при помощи дозирующего шари-
зали-
Page 37
ка. Таблетированные или иные моющие средства должны закладываться в до­затор моющих средств.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАБАРИТЫ Высота
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭ­НЕРГИИ
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимум
Подключение к водопроводу Тип 20/27
Ширина Глубина
230 В/50 Гц
Максимум
850 мм 400 мм 600 мм
2300 Вт
0,05 МПа (0,5 бар) 0,8 МПа (8 бар)
УСТАНОВКА
Перед первым использованием маши­ны удалите всю защитную транспорти­ровочную упаковку. Храните ее для воз­можной транспортировки в будущем: транспортировка машины без защитной транспортировочной упаковки может привести к повреждению внутренних компонентов и вызвать возникновение утечек и неисправностей. Машина так­же может быть повреждена в результа­те физического контакта.
РАСПАКОВКА
1
1
1
C
1
2
B
2
electrolux 37
1
2
D
2
СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНОЙ ЗАЩИТЫ
AB
A
C
D
Для того чтобы установить стиральную машину вровень с окружающей мебе­лью, действуйте, как показано на рис.
D.
ПОДАЧА ВОДЫ
Закрепите шланг подачи воды, поста­вляемый в комплекте с прибором, на задней панели стиральной машины, вы­полнив описанные ниже действия. Не используйте повторно старый шланг. Удлинять наливной шланг нельзя. Если он слишком короткий, проконсультируй-
с сервисным центром.
тесь
Page 38
90
O
38 electrolux
O
O
90
90
Откройте водопроводный вентиль. Про­верьте на отсутствие утечки.
СЛИВ
Присоедините U­образное колено к сливному шлангу. Точка подсоедине­ния к сливному стояку (или место
min 70 cm
max 100 cm
слива в раковину) должна распола­гаться на высоте 70-100 см. Обес­печьте надежное крепление. Для пред­отвращения возникновения сифонного эффекта конец сливного шланга дол­жен находиться в воздухе (а не в
воде). Сливной шланг никогда не должен быть натянутым. Если он слишком короткий, обратитесь за консультацией в местный авторизованный сервисный центр.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Стиральная машина должна подклю­чаться только к однофазной сети на­пряжением 230 В. Проверьте номинал предохранителей: 13 А на 230 В. Маши­на не должна подключаться через про­стой или с несколькими розетками уд­линитель. Проверьте, что вилка зазе­млена и оборудована в соответствии с действующими положениями.
РАЗМЕЩЕНИЕ
Установите прибор на плоскую и твер
-
дую поверхность в вентилируемом ме­сте. Проследите за тем, чтобы прибор не касался стены или мебели. Точное выравнивание прибора по горизонтали позволяет предотвратить вибрации, шум и смещение прибора во время ра­боты.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами
. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Все материалы, на которых имеет­ся символ
, являются перераба­тываемыми. Доставьте их в место сбора отходов (можно узнать в местном самоуправлении) для по­следующей переработки. При ути­лизации Вашей машины снимите с нее все детали, могущие быть опасными для окружающих: срежь­те электрический кабель как можно ближе к машине.
Page 39
electrolux 39
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
С целью экономии воды и электроэ­нергии и, тем самым, защиты окру­жающей среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину
те только для сильнозагрязнен­ных вещей.
• используйте количество моющих
средств с учетом жесткости воды, объема и степени загрязненности белья.
на полную загрузку.
• программы предварительной стирки и замачивания применяй-
РОССИЯ - ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
RU
Сервисное обслуживание и запасные части В случае необходимости ремонта при­бора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный
лагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хо­тите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу инфор­мационную линию по
8-800-200-3589.
центр (список сервисных центров при-
RU
Европейская Гарантия: Данное ус-
тройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечис­ленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определен­ном законом порядке.В случае вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переме­стится вместе
с вами при условии со-
блюдения следующих требований:
• Гарантия на устройство начинает действовать с даты, когда вы впер­вые приобрели это устройство, под­тверждением которой будет служить предъявление действительного удо­стоверяющего покупку документа, вы­данного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того же
объема работ и конструктив-
стране вашего проживания примени­тельно к данной конкретной модели или серии устройств.
• Гарантия на устройство является персональной для первоначального покупателя этого устройства и не мо­жет быть передана другому пользо­вателю.
• Устройство установлено и исполь­зуется в соответствии с инструкция­ми, изданными пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в коммерческих це­лях.
• Устройство установлено в соответ­ствии со всеми применимыми норма­тивными документами, действующи­ми в новой стране вашего прожива­ния.
Положения настоящей Европейской Га­рантии не нарушают никаких предоста­вленых вам по закону прав.
ных частей, какие действуют в новой
телефону
Electrolux, только в
Page 40
40 electrolux
OVLÁDACÍ PANEL
Ovládací panel
1
Tlačidlo veka
1
2
3
4
2
Kryt prístupu k filtru
3
Nastaviteľné nožičky
4
13
Volič programov
1
Displej
2
Tlačidlá a ich funkcie
3
Tlačidlo „Štart/Prestávka“
4
Tlačidlá funkcie „Time manager“
5
VÝZNAM SYMBOLOV
10
12 34 765
2
9 8
4
5
1. Teplota
2. Rýchlosť odstreďovania
3. Voliteľné funkcie
4. Posunutý štart
5. Detská poistka
6. Blokovanie dverí
7. Dĺžka cyklu alebo odpočítavanie časo-
mera
8. Time manager
9. Animované hodiny (prebieha cyklus)
Page 41
electrolux 41
10.
Prebieha prací cyklus:
Predpieranie,
Pranie, Plákanie, Odčerpáva-
Odstreďovanie
nie,
ZÁSOBNÍK
Predpieranie Pranie
Avivážny prostriedok (výška hladiny nesmie presa-
hovať symbol MAX
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred montážou a uvedením spotrebiča do pre- vádzky. Návod na obsluhu uchovávajte v blízkosti spotrebiča.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•Spotrebič sa nesnažte meniť ani upravo- vať. Vystavili by ste sa tak riziku.
• Pred spustením programu prania od­stráňte z bielizne všetky mince, zatváracie špendlíky, sponky, skrutky, atď. Takéto predmety by počas prania mohli vážne poškodiť spotrebič.
• Používajte odporúčané množstvo pracie­ho prostriedku.
• Malé kusy bielizne (ponožky, opasky, atď.) uložte do malej plátennej tašky ale- bo do obliečky od vankúša.
• Po použití spotrebiča odpojte a uzavrite prítokovú hadicu.
•Pred čistením alebo údržbou vždy spo- trebič odpojte od elektrickej siete.
•V práčke neperte odevy s kosticovou vý- stužou, neobrúbené alebo natrhnuté odevy.
INŠTALÁCIA
•Spotrebič vybaľte alebo si ho dajte vybaliť ihneď po dodávke. Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy nepoškodil Všetky škody vzniknuté počas prepravy ohláste svojmu predajcovi.
• Pred montážou spotrebiča odstráňte všetky prepravné skrutky a obaly.
M
)
•Spotrebič môže pripojiť na prívod vody
iba kvalifikovaný inštalatér.
• Prípadné zásahy do elektrickej siete v do-
mácnosti môže vykonávať iba kvalifikova­ný elektrikár.
•Presvedčte sa, že napájací elektrický ká-
bel po montáži nezostal prichytený pod spotrebičom.
•Ak spotrebič uložíte na koberec, uistite sa, že koberec nemôže upchať vetracie otvory v spodnej časti spotrebiča.
•Spotrebič musí byť vybavený zástrčkou s uzemnením podľa príslušných predpisov.
• Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete si pozorne prečítajte pokyny v kapi­tole "Zapojenie do elektrickej siete".
• Napájací elektrický kábel môže vymieňať iba autorizovaný servisný technik.
• Výrobca nezodpovedá za prípadné po­škodenie spôsobené nesprávnou inštalá­ciou.
OPATRENIA PROTI NÍZKEJ TEPLOTE
Ak je práčka vystavená teplotám pod 0 °C, treba urobiť tieto opatrenia:
• Zavrite vodovodný ventil a odpojte prí­vodnú hadicu.
• Vložte koniec prívodnej a vypúšťacej ha­dice do misky položenej na podlahe.
•Zvoľte program Odčerpanie vody a ne- chajte ho bežať až do konca cyklu.
• Odpojte spotrebič od elektrickej siete otočením voliča programov do polohy "Stop"
.
• Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Page 42
42 electrolux
•Vymeňte prívodnú a vypúšťaciu hadicu. Tak vypustíte všetku vodu z hadíc a zabrá­nite tvorbe ľadu, ktorý by mohol spotrebič poškodiť. Pred opätovným spustením spotrebiča sa uistite, že je umiestnený v oblasti, kde te­plota neklesá pod bod mrazu.
POUŽITIE
•Spotrebič je určený na bežné používanie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerčné, priemyselné alebo iné účely.
• Pred praním si prečítajte pokyny na etike­te bielizne, ktorú chcete prať.
•Do práčky nevkladajte bielizeň, u ktorej sa na odstránenie škvŕn používal benzín,
OSOBNÉ NASTAVENIA
DETSKÁ POISTKA
Táto voliteľná funkcia ponúka dva spôsoby uzamknutia:
• ak funkciu aktivujete po spustení pracie­ho cyklu, nie je možné zmeniť voliteľné funkcie ani program. Cyklus sa uskutoční a voliteľnú funkciu musíte deaktivovať, aby bolo možné spu­stiť nový cyklus.
• ak funkciu aktivujete pred spustením pra­cieho cyklu, nie je možné spustiť spotre­bič.
Ak chcete aktivovať detskú poistku, zapnite spotrebič a stlačte tlačidlá Plákanie plus a Posunutý štart časne, kým sa na di-
alkohol, trichlóretylén, atď. Ak sa na od- stránenie škvŕn používali takéto prostried­ky, počkajte, kým sa vyparia a až potom vložte bielizeň do bubna.
• Vyprázdnite vrecká a bielizeň zložte.
•Tento spotrebič nie je určený, aby ho
používali osoby (vrátane detí) so znížený­mi fyzickými, zmyslovými alebo rozumo­vými schopnosťami, nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
spleji nezobrazí symbol potvrdenia Spotrebič uloží voľbu funkcie do pamäti. Ak chcete deaktivovať detskú poistku, zopa­kujte tento proces.
ZVUKOVÉ SIGNÁLY
Aktivovaný zvukový signál zaznie po stlače- ní tlačidla, na konci programu, čím indikuje poruchu. Na deaktivovanie zapnite spotrebič a stlačte
tlačidlá Predpieranie súčasne, kým nezaznie pípnutie. Signál je aktívny len v prípade alarmu. Signál znovu aktivujete zopakovaním toho istého postu­pu.
a Plákanie plus
.
AKO SPUSTIŤ CYKLUS PRANIA?
PRVÉ POUŽITIE
• Zabezpečte, aby elektrické a vodo-
vodné prípojky zodpovedali poky­nom na inštaláciu.
•Odstráňte vložku z polystyrénu a
všetky ostatné predmety v bubne.
• Spustite prvý cyklus prania pri 90 °C.
Do práčky nevkladajte bielizeň, pou­žite iba prací prostriedok na vyčiste- nie zásobníka vody.
Page 43
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VKLADANIE BIELIZNE
A
•Otvorte veko spotrebiča
• Otvorte bubon stlačením blokovacieho
7)
tlačidla A
: Automaticky sa otvoria dve
poistky.
• Vložte bielizeň, zavrite bubon a veko práčky
Varovanie Pred zavretím veka práčky sa uistite, že bubon je riadne zavretý:
•Keď sú zavreté obe poistky,
• blokovacie tlačidlo A je uvoľnené.
DÁVKOVANIE PRACÍCH PROSTRIEDKOV
Do priehradiek na pranie
(ak ste zvolili voľbu „predpieranie“) pri-
dajte správne množstvo pracieho prostried­ku. Podľa potreby nalejte avivážny prípra­vok do priehradky
NASTAVENIE POŽADOVANÉHO PROGRAMU
Volič programov nastavte na požadovaný program. Tlačidlo Štart/Pauza zeleno. Ak volič programov otočíte počas prebieha-
júceho cyklu do polohy iného programu, spotrebič nespustí novonastavený program.
Bliká Err a tlačidlo Štart/Pauza koľko sekúnd blikať načerveno.
NASTAVENIE TEPLOTY
Opakovaným stlačením tlačidla Teplota môžete zvýšiť alebo znížiť teplotu, ak chce­te, aby bola bielizeň vypraná pri inej teplote, ako je teplota určená práčkou (pozrite časť Tabuľka programov). Symbol praniu v studenej vode.
A
a predpieranie
.
bliká na-
bude nie-
zodpovedá
electrolux 43
VÝBER RÝCHLOSTI ODSTREĎOVANIA
Stlačením tlačidla „Odstreďovanie”
mô-
žete zmeniť rýchlosť odstreďovania, ak chcete, aby sa bielizeň odstredila pri inej rýchlosti, ako je rýchlosť určená spotrebi­čom. Môžete tiež zvoliť program „Bez od-
streďovania” „Nočný tichý cyklus plus”
, „Plákanie stop” alebo
8).
Maximálne rýchlosti odstreďovania: pre Bavlna, Úsporné pranie: 1300 ot./min., pre CoolClean: 1200 ot./min., pre spodnú bielizeň, vlnu/ručné pranie: 1000 ot./min., pre Syntetika, Jedn. žehlenie, 14 min., Ko­šele: 900 ot./min., Jemná bielizeň, Prikrýv­ka: 700 ot./min. Po skončení programu, ak ste nastavili
„Plákanie stop“ klus plus“ „Odstreďovanie“
alebo „Nočný tichý cy-
, musíte nastaviť program
alebo „ Odčerpanie“
, čím ukončíte cyklus a vypustíte vodu. Nočný tichý cyklus plus: tento cyklus ne­obsahuje žiadnu fázu odstreďovania a končí po poslednom plákaní s vodou v bubne. Tento cyklus je veľmi tichý a možno ho použiť v noci.
VÝBER VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ
Rôzne voliteľné funkcie musíte nastaviť po nastavení programu a pred stlačením tlačid- la Štart/Pauza
(pozrite časť Tabuľka pro-
gramov). Po stlačení požadovaných tlačidiel sa na displeji zobrazia príslušné symboly. Po opätovnom stlačení tlačidla symboly zhasnú. Ak niektorá z voliteľných funkcií nie je kompatibilná so zvoleným programom, na displeji začne blikať Err a tlačidlo Štart/
Pauza
bude blikať načerveno.
VOLITEĽNÁ FUNKCIA "PREDPIERANIE"
Spotrebič vykonáva predpieranie pri max. teplote 30°C.
VOLITEĽNÁ FUNKCIA "PLÁKANIE PLUS"
Práčka pridá jeden alebo viacero plákaní počas cyklu prania. Táto voliteľná funkcia
7) V závislosti od modelu.
8) V závislosti od modelu.
Page 44
44 electrolux
sa odporúča pre ľudí s citlivou pokožkou a v oblastiach s mäkkou vodou. Dočasná voľba : Stlačte tlačidlo "Plákanie
plus"
. Voliteľná funkcia je aktívna iba pre
nastavený program. Trvalá voľba : Stlačte a niekoľko sekúnd
podržte tlačidlá "Predpieranie" žený štart"
. Voliteľná funkcia je aktívna
a "Odlo-
nepretržite, aj po vypnutí spotrebiča. Aby ste ju zrušili, zopakujte proces.
POSUNUTÝ ŠTART
Táto voliteľná funkcia umožňuje posunúť spustenie programu prania v krokoch po 30, 60, 90 minút, 2 hodiny až 20 hodín. Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí zvo­lený čas posunutia. Pred stlačením tlačidla „Štart/Prestávka“ môžete kedykoľvek zmeniť alebo zrušiť na­stavený posunutý štart tak, že znovu stlačí- te tlačidlo „Posunutý štart“
(symbol
označuje okamžité spustenie programu). Ak ste už stlačili tlačidlo Štart/Pauza
a
chcete zmeniť alebo zrušiť posunutý štart, postupujte nasledovne:
• Ak chcete zrušiť posunutý štart a cyklus spustiť ihneď, stlačte tlačidlo Štart/Pauza
a potom Posunutý štart . Stlače-
ním tlačidla Štart/Pauza
spustíte cy-
klus.
• Ak chcete zmeniť dobu posunutia časo- vača, otočte volič programu do polohy
a preprogramujte cyklus.
Stop
Počas doby posunutého štartu bude veko zablokované. Ak ho potrebujete otvoriť, mu­síte najprv prerušiť činnosť spotrebiča stla-
čením tlačidla Štart/Pauza
. Po opätov-
nom zatvorení veka stlačte tlačidlo Štart/ Pauza
.
TIME MANAGER
Cyklus môžete predĺžiť alebo skrátiť pomo­cou tlačidiel Time Manager”
. Zobrazuje
sa aj úroveň zašpinenia bielizne.
Úroveň zne-
čistenia
Intenzívny Na veľmi znečistenú
Normálny Na bežne znečistenú
Ikona Druh tkaniny
bielizeň
bielizeň
Úroveň zne-
čistenia
Denný Pre denne nosenú
Ľahký Na mierne znečiste-
1)
Rýchly
Super rýchly
1)
Osvieženie
1)
bielizne Super osvie-
ženie bielizne
1)
1) Na použitie pri polovičnej náplni.
2) Symbol bliká a mizne: tento cyklus prania je len na osvieženie bielizne.
Ikona Druh tkaniny
bielizeň
nú bielizeň Na málo znečistenú
bielizeň Pre kusy bielizne,
ktoré ste používali alebo nosili veľmi krátko
2)
Iba na osvieženie bielizne
2)
Na osvieženie iba niekoľkých kusov bielizne
Dostupnosť týchto rôznych úrovní sa mení v závislosti od nastaveného druhu progra­mu.
ŠTART PROGRAMU
Stlačením tlačidla Štart/Pauza
spustíte
cyklus, príslušná kontrolka sa rozsvieti na­zeleno a na displeji sa zobrazí symbol
(zablokované dvierka). Je normálne, ak sa volič programov počas cyklu nebude pohybovať. Na displeji sa zo­brazí symbol aktuálnej fázy a zostávajúci čas. Ak ste zvolili funkciu Posunutý štart, na displeji sa zobrazuje odpočítavanie.
OHRIEVANIE
Počas cyklu sa rozsvieti symbol
, keď sa
spotrebič ohrieva na správnu teplotu.
PRERUŠENIE PROGRAMU Pridávanie bielizne počas prvých 10 mi-
nút
Stlačte tlačidlo Štart/Pauza
: kým bude
činnosť práčky prerušená, bude blikať prí­slušná zelená kontrolka. Veko možno otvo­riť do 2 minút po zastavení práčky. Symbol
zmizne. Opätovným stlačením tlačidla
Štart/Pauza
znovu spustíte program.
Zmeny počas prebiehajúceho progra­mu
Ak chcete zmeniť prebiehajúci program, musíte najskôr prerušiť činnosť práčky stla-
Page 45
electrolux 45
čením tlačidla Štart/Pauza . Ak zmena nie je možná, na displeji začne blikať Err a
tlačidlo Štart/Pauza
bude niekoľko sek­únd blikať načerveno. Ak stále chcete zme- niť program, musíte prebiehajúci program zrušiť (pozrite nižšie).
Zrušenie programu
Ak chcete program zrušiť, otočte volič pro­gramov do polohy Stop
.
KONIEC PROGRAMU
Práčka sa zastaví automaticky, tlačidlo Štart/Pauza
sa vypne a na displeji bliká
TABUĽKA PROGRAMOV
Program/Typ prania Náplň Voliteľné funkcie
Bavlna (studená voda – 90°): Biela ale-
bo farebná bielizeň, napr. bežne znečistený pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná bielizeň a uteráky.
Syntetika (studená voda – 60°): Synte-
tické materiály, spodná bielizeň, farebné ma­teriály, nekrčivé košele a blúzky.
Jemná bielizeň (studená voda – 40°):
Pre všetky jemné materiály, napríklad záclo­ny.
Spodná bielizeň (studená voda – 40°):
Pre veľmi jemné materiály, napr. spodnú bie­lizeň.
Vlna/ručné pranie (studená voda –
40°): Vlnené materiály určené na pranie v práčke, s označením „čistá strižná vlna, ur­čená na pranie v práčke, nezráža sa“.
Plákanie: Pri tomto programe možno
plákať ručne vypranú bielizeň.
Odčerpanie: Spustí cyklus odčerpania
vody po programe s funkciou Plákanie stop (alebo Nočný cyklus plus).
Odstreďovanie: Cyklus odstreďovania
od 400 do 1300 ot./min. po programe s funkciou Plákanie stop (alebo Nočný tichý cyklus plus).
Úsporný1) (40° – 90°): Biela alebo fa-
rebná bielizeň, napr. bežne znečistený pra­covný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spod­ná bielizeň, uteráky.
Prikrývka (30° – 40°): Na pranie prikrý-
vok a prešívaných tkanín.
0. Veko možno otvoriť do 2 minút po zasta­vení práčky. Symbol
volič programov do polohy Stop
zmizne. Otočte
. Vyber-
te bielizeň. Odpojte spotrebič od elektrickej siete a uzavrite vodovodný ventil. Pohotovostný režim : po ukončení pro- gramu sa po niekoľkých minútach aktivuje systém na úsporu energie. Jas displeja sa stlmí. Stlačením ľubovoľného tlačidla sa re­žim úspory energie skončí.
6,0 kg Plákanie stop, Nočný tichý cyklus
2,5 kg Plákanie stop, Nočný tichý cyklus
2,5 kg Plákanie stop, Nočný tichý cyklus
1,0 kg Plákanie stop, Nočný tichý cyklus
1,0 kg Plákanie stop, Nočný tichý cyklus
6,0 kg Plákanie stop, Nočný tichý cyklus
6,0 kg
6,0 kg Posunutý štart
6,0 kg Plákanie stop, Nočný tichý cyklus
2,5 kg Posunutý štart
plus, Predpieranie, Plákanie plus, Ti­me manager, Posunutý štart
plus, Predpieranie, Plákanie plus, Ti­me manager, Posunutý štart
plus, Predpieranie, Plákanie plus, Ti­me manager, Posunutý štart
plus, Posunutý štart
plus, Posunutý štart
plus, Extra plákanie, Posunutý štart
plus, Predpieranie, Extra plákanie, Posunutý štart
Page 46
46 electrolux
Program/Typ prania Náplň Voliteľné funkcie
Jednoduché žehlenie (studená voda –
60°): Na pranie bavlny a syntetiky. Zmierňuje
krčenie a uľahčuje žehlenie.
14 min. (30°): Ideálne pre bielizeň, kto-
rá potrebuje iba osviežiť.
Košele (30°): Pranie 5 mierne znečiste-
ných košieľ.
CoolClean (studené pranie): Energetic-
ky vysoko účinný studený prací program pre mierne znečistenú bielizeň z bavlny, syntetic­kých vlákien alebo zmesových tkanín. Tento program vyžaduje použitie pracieho pro­striedku, ktorý je aktívny už v studenej vode. Rady: Ak má pritekajúca voda nižšiu teplotu ako 6 °C, práčka vykoná krátky ohrevný cy­klus. Prací prostriedok sa musí používať v dodávanom alebo inom vhodnom dávkovači pracieho prostriedku (použite množstvo pra­cieho prostriedku odporúčané výrobcom pracieho prostriedku).
1) Referenčný program na testovanie podľa normy EN60456.
1,0 kg Plákanie stop, Predpieranie, Extra
1,0 kg Plákanie stop, Posunutý štart
2,5 kg Posunutý štart
3,0 kg Plákanie stop, Plákanie plus, Posunu-
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Spotrebič pred čistením odpojte od elektric- kej siete.
ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
Ak chcete odstrániť vodný kameň, použite vhodný nekorozívny produkt určený pre práčky. Prečítajte si pokyny na výrobku, kde je uvedené odporúčané dávkovanie a ako často treba odstraňovať vodný kameň.
plákanie, Posunutý štart
tý štart
VÝPUSTNÝ FILTER
Pravidelne čistite filter, ktorý sa nachádza v spodnej časti spotrebiča:
1
2
3
PLÁŠŤ PRAČKY
Na očistenie vonkajšieho povrchu spotrebi- ča použite teplú mydlovú vodu. Nikdy ne-
používajte alkohol, rozpúšťadlá alebo pod­obné produkty.
ZÁSOBNÍK
Čistenie :
1
2
3
4
6
5
4
FILTRE PRÍTOKU VODY
Pri čistení postupujte nasledovne:
7
Page 47
PROBLÉMY POČAS PREVÁDZKY
Spotrebič prešiel viacerými výstupnými kon­trolami vo výrobnom závode. Ak by však došlo k poruche, najskôr si, prosím, prečí-
Problémy Príčiny
Práčka sa nespustí ale­bo sa nenapĺňa vodou:
Spotrebič sa naplní vo­dou a hneď vzápätí sa vyprázdni:
Práčka nepláka alebo sa nevyprázdňuje:
Rozliata voda okolo práčky:
Neuspokojivé výsledky prania:
Spotrebič vibruje a je hlučný:
•spotrebič nie je správne zapojený do elektrickej siete, elektrická sieť
nefunguje,
• veko spotrebiča a poistky bubna nie sú pevne zatvorené,
• nebol správne zvolený príkaz na spustenie programu,
• bol odpojený prívod vody, vodovodný ventil je zatvorený,
•znečistené filtre prítoku vody,
na prítokovej hadici sa objaví červená značka
• Odtokový diel v tvare U je nainštalovaný príliš nízko (pozri časť Inštalá-
cia).
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
• výpustný filter je zablokovaný,
•aktivoval sa snímač rovnováhy: nerovnomerné rozloženie bielizne
v bubne,
• bol nastavený program „Odčerpanie vody“ alebo „Nočný tichý cyklus
plus“ alebo „Plákanie stop“,
• nevhodná výška odtokového dielu v tvare U.
• príliš veľké množstvo pracieho prostriedku spôsobilo vytečenie peny,
• prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
• odtokový diel v tvare U nie je správne nainštalovaný,
• výpustný filter nebol namontovaný do pôvodnej polohy,
• únik vody z prívodnej hadice.
• prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
• v bubne je príliš mnoho bielizne,
• nevhodný cyklus prania,
•nedostatočné množstvo pracieho prostriedku.
• neboli odstránené všetky kusy obalu zo spotrebiča (pozrite časť Inšta-
lácia),
•spotrebič nie je vo vodorovnej polohe a je nevyvážený,
•spotrebič je umiestnený príliš blízko steny alebo nábytku,
• nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne,
• príliš málo bielizne.
electrolux 47
tajte nižšie uvedený text a až potom kon­taktujte autorizované servisné stredisko.
1)
.
Page 48
48 electrolux
Problémy Príčiny
Cyklus prania trvá príliš dlho:
Práčka sa zastaví počas cyklu prania:
Veko sa po ukončení cy­klu neotvorí:
Na displeji sa zobrazí kód poruchy E40
čidlo „Štart/Prestávka” začne načerveno blikať.
3)
:
Na displeji sa zobrazí kód poruchy E20
čne blikať červený uka­zovateľ na tlačidle „Štart/
Prestávka“ Na displeji sa zobrazí
kód poruchy E10 čne blikať červený uka­zovateľ na tlačidle „Štart/
Prestávka“ Na displeji sa zobrazí
kód poruchy EF0 čne blikať červený sve­telný ukazovateľ na tla-
čidle „Štart/Prestávka“
Avivážny prostriedok zo zásobníka vyteká priamo do bubna:
1) V závislosti od modelu.
2) Pri niektorých modeloch môžu zaznieť zvukové signály
3) Po vyriešení problémov stlačte tlačidlo „Štart/Prestávka" a znovu spustite prerušený program.
2)
2)
3)
:
2)
3)
:
2)
•znečistené filtre prítoku vody,
• bola odpojená dodávka vody alebo nastal výpadok v elektrickej sieti,
•aktivoval sa snímač prehriatia motora,
• teplota prítoku vody je nižšia ako zvyčajne,
•aktivoval sa bezpečnostný systém detekcie peny (príliš mnoho pracie- ho prostriedku) a práčka začala vypúšťať penu,
•aktivoval sa snímač rovnováhy: práčka pridala ešte jednu fázu, aby sa bielizeň v bubne rozložila rovnomernejšie.
• porucha dodávky vody alebo elektriny,
• je nastavená funkcia Plákanie stop,
• sú otvorené poistky bubna.
• príliš vysoká teplota v bubne,
• veko sa odblokuje 1 až 2 minúty po skončení cyklu.
• veko nie je riadne zatvorené.
a tla-
• výpustný filter je zablokovaný,
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
a za-
• odtoková hadica je uchytená príliš vysoko (pozri časť „Inštalácia“),
•odtokové čerpadlo je zablokované,
• potrubie je zablokované.
• zavretý vodovodný ventil,
• bola odpojená dodávka vody.
a za-
na prítokovej hadici sa objaví červená značka
• výpustný filter je zablokovaný,
• bol aktivovaný bezpečnostný systém proti vytopeniu, prosíme, dodržte
a za-
tento postup: – zatvorte vodovodný ventil, – pred odpojením sieťovej zástrčky 2 minúty vypúšťajte vodu zo spo-
3)
:
trebiča, – obráťte sa na miestne servisné stredisko.
• množstvo aviváže presahuje značku MAX.
1)
.
PRACIE A PRÍDAVNÉ PROSTRIEDKY
Používajte iba pracie a prídavné prípravky určené na použitie v automatickej práčke. Neodporúčame zmiešavať rozličné typy pracích prostriedkov. Bielizeň by sa mohla poškodiť. Práškové pracie prostriedky mož­no používať bez obmedzenia. Kvapalné pracie prostriedky sa nesmú používať, ak
bolo zvolené predpieranie. U cyklov bez predpierania sa kvapalné pracie prostriedky musia nalievať do guľového dávkovacieho zásobníka. Pracie tablety alebo dávky pra­cieho prostriedku treba dať do priehradky na pracie prostriedky v zásobníku spotrebi­ča.
Page 49
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
90
O
ROZMERY Výška
ELEKTRICKÉ NAPÄTIE /FREKVEN­CIA ELEKTRICKÝ PRÍKON
TLAK VODY Minimálny
Prípojka na vodu Typ 20/27
Šírka Hĺbka
230 V / 50 Hz
Maximálny
850 mm 400 mm 600 mm
2300/ W
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar)
INŠTALÁCIA
Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky časti obalov, ktoré slúžia na ochranu počas prepravy. Obal si odložte pre prípad prepravy v budúcnosti: Počas prepravy ne­zabezpečeného spotrebiča sa môžu poško­diť vnútorné komponenty, môžu vzniknúť netesnosti a poruchy. Spotrebič sa môže poškodiť aj pri fyzickom kontakte.
ROZBALENIE
1
1
2
C
1
Ak chcete nainštalovať práčku zarovno s okolitým nábytkom, postupujte podľa ob­rázku č. D.
electrolux 49
D
2
ODBLOKOVANIE
AB
2
1
PRÍVOD VODY
Nainštalujte prívodnú hadicu na zadnú časť práčky podľa tohto postupu. Neinštalujte znova hadicu, ktorá už bola používaná. Prí­vodná hadica sa nesmie predlžovať. Ak je hadica príliš krátka, obráťte sa na autorizo­vané servisné stredisko.
A
C
90
90
O
O
D
Otvorte vodovodný ventil. Skontrolujte, či niekde neuniká voda.
B
1
2
Page 50
50 electrolux
VYPUSTENIE VODY
Pripojte U-člen na výpustnú hadicu. Všetky časti výpust­ného systému umiestnite do výpu­ste (alebo do umý-
min 70 cm
max 100 cm
vadla) vo výške 70-100 cm. Uistite sa, že všetky časti sú umiestnené v správ­nej polohe. Do konca hadice musí prenikať
smie zapájať do predlžovačky alebo viaczá­suvkového rozbočovača. Uistite sa, že zá­strčka je uzemnená a zodpovedá aktuálnym požiadavkám predpisov.
UMIESTNENIE
Spotrebič umiestnite na rovný, tvrdý povrch v dobre vetranom priestore. Uistite sa, že spotrebič sa nedotýka steny alebo iného nábytku. Pri správnom vyvážení spotrebiča nevznikajú vibrácie, hluk a spotrebič sa po­čas prevádzky nepohybuje.
vzduch, aby nedošlo k sifónovému efektu. Nikdy nenaťahujte výpustnú hadicu. Ak je hadica príliš krátka, obráťte sa na servisné stredisko.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Túto automatickú práčku možno zapojiť iba do jednofázovej siete 230 V. Skontrolujte poistky: 13 A na 230 V. Spotrebič sa ne-
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
Všetky materiály označené symbolom
sú recyklovateľné. Takéto materiály
odovzdajte na skládke recyklovateľné-
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
ho odpadu (informujte sa u miestnych úradov). Pri likvidácii spotrebiča od­stráňte všetky súčiastky, ktoré môžu byť nebezpečné pre iné osoby: spotre­bič odpojte od elektrickej siete a odrež­te napájací kábel v spodnej časti spo­trebiča.
Odporúčame dodržiavať tieto pokyny z dôvodu úspory vody a energie, čo pri­spieva k ochrane životného prostredia:
• Vždy, keď je to možné, spotrebič na­plňte na plnú kapacitu a neperte čia­stočné dávky bielizne.
• Programy s predpieraním a namáča- ním používajte iba u silno znečistenej bielizne.
• Použite vhodné množstvo pracieho prostriedku na príslušný stupeň tvr­dosti vody, veľkosť náplne a stupeň znečistenia bielizne.
SLOVENSKO - ZÁRUKA/SERVISNÁ SLUŽBA
SK
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Pod­robnosti o záručných podmienkach sa doz-
svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Sú­čast'ou záručného listu je aj zoznam zmluv­ných servisných partnerov.
viete zo záručného listu, ktorý obdržíte od
Page 51
Electrolux Slovakia s.r.o., Galvaniho 17/B, 821 04 Bratislava. tel: (02) 32141334 – 5, fax: (02) 43336976 www.electrolux.sk
SK
Európska Záruka: Spoločnosť Elec-
trolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých krajinách, ktorých zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záruč- nej lehoty uvedenej v záruke na spotrebič alebo určenej zákonom. Ak sa presťahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledu­júcich podmienok záruka na spotrebič pre­chádza spolu s vami:-
•Záručná lehota na spotrebič začína ply-ť dátumom prvého zakúpenia spotrebi­ča preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom tohto spotrebiča.
•Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej rozsah je zhodný z hľadiska práce a
electrolux 51
dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny model alebo typový rad spotrebičov.
• Záruka na spotrebič platí osobne pre pô­vodného kupujúceho spotrebiča a nemô­že byť prevedená na iného používateľa.
•Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými spoločno- sťou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na ko­merčné účely.
•Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými vo vašej novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo záko­na.
Page 52
www.electrolux.com/shop
108641800-A-332011
Loading...