Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
РУССКИЙ3
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты
от детей, рекомендуем Вам включить это
устройство.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку и транспортировоч‐
ные болты.
• Транспортировочные болты следует сохра‐
нить. При повторном перемещении прибо‐
ра следует заблокировать барабан.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используйте при‐
бор при температуре ниже 0°C, а также в
местах, где он может быть подвержен воз‐
действию погодных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте установки при‐
бора ровный, прочный, чистый и не боится
нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его
дверцу будет невозможно полностью от‐
крыть.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Всегда используйте защитные перчатки.
• Убедитесь, что между днищем прибора и
полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого простран‐
ства между прибором и ковровым покры‐
тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐
беля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует евродирек‐
тивам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
Page 4
www.electrolux.com
4
• При подключении прибора к водопроводу
• Перед подключением прибора к новым или
• Перед первым использованием прибора
1.3 Использование
должны использоваться новые комплекты
шлангов, поставляемые с ним. Использо‐
вать старые комплекты шлангов нельзя.
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
убедитесь в отсутствии протечек.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения
электрическим током, пожара или по‐
вреждения прибора.
1.4 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению
прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
• Используйте данный прибор в бытовых по‐
мещениях.
• Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обра‐
щению, приведенным на упаковке моющего
средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐
щества или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не прикасайтесь к стеклянной части двер‐
цы во время работы программы стирки.
Дверца может быть горячей.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены
все металлические предметы.
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Page 5
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ5
1
2
6
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
123
3
4
5
Панель управления
1
Крышка
2
Ручка крышки
3
Крышка фильтра
4
Ножки для выравнивания прибора
5
Табличка с техническими данными
6
90° 60° 40°
30° 20°
1200 1000 800
400
3h 6h 9h
4
5
6
7
Селектор программ
1
Сенсорное поле снижения скорости отжи‐
2
ма
и индикаторы режимов:
индикатор остановки с водой в баке
Индикатор ночного цикла
Сенсорное поле температуры
3
Сенсорное поле предварительной стирки
4
Сенсорное поле отсрочки пуска
5
Сенсорное поле дополнительного поло‐
6
скания
7
Сенсорное поле быстрой стирки
Сенсорное поле «Пуск/Пауза»
8
Индикаторы состояния программ:
9
Индикатор блокировки дверцы
Индикатор окончания цикла
Индикатор режима «Защита от де‐
тей»
89
Page 6
www.electrolux.com
6
4. ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Программа
Диапазон температур
Хлопок
90°C – Холодная стирка (
Хлопок Эконом
1)
60°C – 40°C
Синтетика
60°C – Холодная стирка (
Деликатные ткани
40°C – Холодная стирка (
Шерсть/Ручная стирка
40°C – Холодная стирка (
Шелк
30°C – Холодная стирка (
Одеяла
60°C – 30°C
Ополаскивание
Слив
Отжим.
Джинсы
60°C – Холодная стирка (
Тип загрузки и степень загрязненности
Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Белый и цветной хлопок. Обычное и легкое загрязне‐
ние.
Тип загрузки и степень загрязненности
Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Особая программа для штор. Этап предварительной
стирки включается автоматически.
)
2.5 кг, 800 оборотов в минуту
2)
Синтетические изделия и вещи, требующие бережно‐
го обращения. Легкие и незначительные загрязнения.
2.5 кг, 800 оборотов в минуту
Изделия из синтетических и смесовых тканей. Легкие
и незначительные загрязнения.
Стирка 5 – 6 рубашек.
800 об/мин
1)
Стандартные программы для оценки класса энергопотребления
В соответствии с директивой 1061/2010, программы «Хлопок экономичная 60°С» Cи «Хлопок
экономичная 40°С» являются эквивалентными стандартным программам «Хлопок 60°С» и «Хлопок
40°С». Это наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной
степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может отличаться от температуры, заявленной для вы‐
бранной программы.
2)
Не используйте какие-либо моющие средства для этапа предварительной стирки.
Совместимость программных функций
Программа
1)
∎∎∎∎∎∎∎
Eco
∎∎∎∎∎∎
∎∎∎∎∎∎∎
∎∎∎∎∎∎∎
∎∎∎∎
∎
∎
∎
∎
∎∎∎∎
∎
∎
∎∎∎∎∎∎
∎∎
∎
∎∎
∎
Page 8
www.electrolux.com
8
∎
1)
При выборе режима «Быстрая стирка» рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загрузка
прибора возможна, однако качество стирки при этом может оказаться неудовлетворительным.
Рекомендуемая загрузка: хлопок: 3 кг, синтетика и вещи, требующие бережного обращения: 1,5 кг.
5. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут меняться в
зависимости от количества и типа белья, температуры воды и окружающей темпера‐
туры.
∎
ПрограммыЗагруз‐
ка
(кг)
Потребление
электроэнер‐
гии (кВт·ч)
Потребление
воды (в ли‐
трах)
Приблизи‐
тельная про‐
должитель‐
ность про‐
Остаточная
влажность
(%)
граммы (в ми‐
нутах)
Хлопок 60°С
Хлопок 40°C
Синтетика
40°C
Деликатные
ткани, 40°C
61.1056180
60.6554150
602) / 53
602) / 53
2.50.454610537
2.50.55469037
Шерсть 30°C10.35507032
Стандартные программы для хлопка
Стандартная
хлопок 60°C
Стандартная
хлопок 60°C
Стандартная
хлопок 40°C
60.9645240
30.6237149
30.5037136
602) / 53
602) / 53
602) / 53
В отключенном состоянии (Вт)При оставлении во включенном состоянии
(Вт)
0.500.50
1)
По окончании фазы отжима.
2)
Для модели EWT1062EDW.
3)
Для модели EWT1262EDW.
1)
3)
3)
3)
3)
3)
Page 9
6. РЕЖИМЫ
РУССКИЙ9
6.1 Температура
Используйте эту функцию для изменения тем‐
пературы по умолчанию.
Индикатор
При этом загорится индикатор заданной тем‐
пературы.
= холодная вода.
6.2 Отжим
С помощью этой функции можно изменить
скорость отжима по умолчанию.
При этом загорится индикатор заданной ско‐
рости.
Дополнительные функции отжима:
Остановка с водой в баке
• Используйте эту функцию для предотвра‐
щения образования складок на белье.
• Загорится соответствующий индикатор.
• По завершении программы в барабане ос‐
тается вода.
• Барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок
на белье.
• Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
воду.
Для слива воды см. Главу «По окон‐
чании программы».
Ночной цикл
• Используйте эту функцию, чтобы пропу‐
стить все фазы отжима и выполнить бес‐
шумную стирку.
• Для некоторых программ стирки на этапе
полоскания используется больший объем
воды.
• Загорится соответствующий индикатор.
• Программа стирки останавливается с во‐
дой в барабане. Барабан регулярно совер‐
шает вращения для предотвращения об‐
разования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной. Чтобы
открыть дверцу, необходимо слить воду.
Для слива воды см. Главу «По окон‐
чании программы».
6.3 Предварит. стирка
С помощью этой функции можно добавить в
программу стирки фазу предварительной
стирки.
Рекомендуется использовать данную функ‐
цию для стирки сильнозагрязненного белья.
При использовании этой функции продолжи‐
тельность программы увеличивается.
Загорится соответствующий индикатор.
6.4 Отсрочка пуска
С помощью этой функции можно отсрочить
запуск программы на 9, 6 или 3 часа.
При этом светятся индикаторы функции и за‐
данного значения.
6.5 Доп. полоскание
С помощью этой функции можно добавить в
программу стирки фазу дополнительного по‐
лоскания.
Используйте данную функцию в случае ал‐
лергии на средства для стирки или если вода
в вашем регионе отличается мягкостью.
Загорится соответствующий индикатор.
6.6 Быстрая
С помощью этой функции можно уменьшить
продолжительность программы.
Используйте эту функцию для стирки легко
загрязненных вещей или для того, чтобы ос‐
вежить чистые вещи.
Загорится соответствующий индикатор.
6.7 Защита от детей
С помощью этой функции можно заблокиро‐
вать панель управления от детей.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
жмите
пор, пока
дикатор.
Можно включить эту функцию:
• После нажатия
функций блокируются.
• До нажатия кнопки
включить прибор будет невозможно.
и одновременно до тех
не загорится/отключится ин‐
селекторы программ и
: в этом случае
Page 10
www.electrolux.com
10
6.8 Постоянное дополнительное
полоскание
С помощью этой функции можно включить по‐
стоянное дополнительное полоскание при ус‐
тановке новой программы.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
жмите
пока
тор.
и одновременно до тех пор,
не загорится/отключится индика‐
• По завершении работы программы.
• В случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить звуковые сигналы,
нажимайте
ние 6 секунд.
6.9 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в следующих
случаях:
7. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Поместите небольшое количество мою‐
щего средства в отсек для этапа стирки.
2.
Не загружая в прибор одежды, выберите
и запустите программу для стирки изде‐
и одновременно в тече‐
При обнаружении неисправности зву‐
ковые сигналы будут подаваться да‐
же в случае их отключения.
лий из хлопка на максимальной темпера‐
туре. Эта процедура удалит из барабана
и бака какие бы то ни было загрязнения.
8. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
8.1 Загрузка белья
A
8.2 Добавление средства для стирки и добавок
• Отмерьте количество средства для стирки и кондиционера для ткани.
1.
Откройте крышку прибора.
2.
Нажмите на кнопку А. Автоматически от‐
кроется барабан.
3.
Поместите белье в барабан по одной ве‐
щи за раз. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие. Не превы‐
шайте норму загрузки при укладке белья
в барабан.
4.
Закройте барабан и крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед тем, как закрыть крышку при‐
бора, убедитесь, что барабан закрыт
как следует.
Page 11
предназначенное для этапа предварительной
стирки.
предназначенных для этапа стирки.
нера для тканей, средства для подкрахмали‐
вания).
Отметка
вень жидких добавок.
8.3 Выбор программы
1.
Выберите программу стирки, повернув
селектор программ:
–
Индикатор
2.
В случае необходимости измените тем‐
пературу и скорость отжима или включи‐
те доступные функции. При включении
функции загорается ее индикатор.
При ошибочной установке на дис‐
плее замигает красным цветом
мигает.
.
8.4 Запуск программы без отсрочки
пуска
Нажмите на кнопку :
• Индикатор
• Произойдет запуск программы, дверца за‐
блокируется и загорится индикатор
• В ходе набора прибором воды на короткое
время может включиться сливной насос.
загорится, перестав мигать.
.
8.5 Запуск программы с отсрочкой
пуска
•
Нажатием на
на дисплее необходимой отсрочки. При
этом загорится индикатор заданного значе‐
ния отсрочки. Загорится индикатор
• Нажмите на
– Прибор начнет обратный отсчет време‐
ни.
– После завершения обратного отсчета
произойдет автоматический запуск про‐
граммы.
Можно отменить или изменить значе‐
ние отсрочки до нажатия на
Для отмены отсрочки пуска:
добейтесь отображения
.
:
.
РУССКИЙ11
Отделение дозатора средств для стирки,
Отделение дозатора средств для стирки,
Отделение для жидких добавок (кондицио‐
M
указывает на максимальный уро‐
1.
Нажмите , чтобы перевести прибор в
режим паузы.
2.
Многократными нажатиями на кнопку
добейтесь, чтобы индикатор отсрочки по‐
гас.
Вновь нажмите
пуска программы.
для немедленного за‐
8.6 Прерывание программы и
изменение выбранных функций
Ряд функций можно изменить до того, как они
будут запущены.
1.
Нажмите на . Замигает индикатор.
2.
Внесите изменения в функции.
3.
Вновь нажмите . Выполнение про‐
граммы будет продолжено.
8.7 Отмена программы
1.
Поверните селектор программ в положе‐
ние
, чтобы отменить программу и вы‐
ключить прибор.
2.
Вновь включите прибор поворотом селек‐
тора программ. Теперь можно выбрать
новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
8.8 Открывание крышки
Во время выполнения программы или отсчета
времени при отсрочке пуска крышка прибора
остается заблокированной. При этом горит
индикатор
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если температура или уровень воды
в барабане слишком высоки, крышку
нельзя будет открыть.
Page 12
www.electrolux.com
12
Откройте крышку . В случае, если задана
отсрочка пуска:
1.
2.
3.
4.
Открывание крышки при выполнении
программы:
1.
2.
3.
8.9 По окончании программы
• Прибор автоматически завершает работу.
• Подается звуковой сигнал (если он вклю‐
• Индикатор
•
•
• Крышку можно открыть.
• Выньте белье из прибора. Убедитесь, что
• Закройте водопроводный вентиль.
• Выключите прибор, повернув селектор про‐
• Оставьте крышку приоткрытой для предот‐
Программа стирки завершена, но в барабане
осталась вода.
– Барабан регулярно совершает вращения
Нажмите на , чтобы перевести при‐
бор в режим паузы.
.
Крышку можно открыть.
Закройте крышку и снова нажмите на
кнопку
. Выполнение программы или
(отсчета времени отсрочки пуска) про‐
должится.
Выключите прибор, повернув селектор
программ в положение
.
Подождите несколько минут, а затем от‐
кройте крышку прибора.
Закройте крышку и снова задайте про‐
грамму.
чен).
гаснет.
Индикатор блокировки крышки
гаснет.
При этом горит индикатор .
барабан пуст.
грамм в положение
.
вращения образования плесени и неприят‐
ных запахов.
для предотвращения образования складок
на белье;
– Включен индикатор блокировки крышки
. Мигает индикатор . Крышка ос‐
тается заблокированной.
– Чтобы открыть крышку, необходимо слить
воду.
Для слива воды:
1.
Выберите программу слива или отжи‐
ма.
2.
При необходимости понизьте скорость
отжима.
3.
Нажмите на . Прибор произведет
слив воды и отжим.
4.
По окончании программы индикатор
блокировки крышки
погаснет и
дверцу можно будет открыть.
5.
Выключите прибор, повернув селектор
программ в положение
.
Прибор автоматически произведет
слив воды и отжим приблизительно
через 18 часов (за исключением про‐
грамм стирки шерстяных изделий).
8.10 Режим ожидания
Если через несколько минут по окончании
программы стирки прибор не будет выключен,
он перейдет в режим сохранения энергии.
Режим сохранения энергии уменьшает энер‐
гопотребление, пока прибор находится в ре‐
жиме ожидания.
• Все индикаторы гаснут.
•
Индикатор
• Для выключения режима сохранения энер‐
гии нажмите на одну из кнопок выбора ре‐
жимов.
медленно мигает.
Page 13
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ13
9.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье, цветное
белье, синтетику, тонкое деликатное белье
и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на
ярлыках вещей с информацией по уходу за
ними.
• Не стирайте одновременно белое и цвет‐
ное белье.
• Некоторые цветные вещи могут обесцвечи‐
ваться при первой стирке. Рекомендуется
стирать их отдельно при первой стирке.
• Выньте из карманов все их содержимое и
расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изде‐
лия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для
стирки отстирайте сильно загрязненные
места.
• Соблюдайте осторожность при обращении
с занавесками. Удалите крючки или поме‐
стите занавески в мешок для стирки или
наволочку.
• Не стирайте в приборе:
– белье с необработанными краями или
разрезами;
– бюстгальтеры "на косточках";
– помещайте небольшие вещи в мешок
для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжи‐
ма может иметь место дисбаланс. В этом
случае вручную распределите вещи в ба‐
рабане и снова запустите этап отжима.
9.3 Средства для стирки и добавки
• Используйте только средства для стирки и
добавки, предназначенные специально для
стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стир‐
ки.
• В целях сохранения окружающей среды не
используйте средства для стирки в количе‐
ствах, превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа
и цвета конкретной ткани, температуры
программы стирки и уровня загрязненно‐
сти.
• Если в приборе отсутствует дозатор сред‐
ства для стирки с заслонкой, добавляйте
жидкие средства для стирки при помощи
дозирующего шарика.
• В случае использования жидких средств
для стирки не используйте предваритель‐
ную стирку или отсрочку пуска.
9.4 Рекомендации по экологичному
использованию
• при стирке белья обычной загрязненности
выбирайте программу стирки, не включаю‐
щую цикл предварительной стирки;
• всегда запускайте программу стирки при
максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте пятновы‐
водитель и выбирайте программу с более
низкой температурой стирки;
• для того, чтобы правильно выбрать нужное
количество средства для стирки, узнайте,
какова жесткость воды в Вашей водопро‐
водной сети.
9.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не спра‐
виться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется удалять до
загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные
средства для выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к конкретному
типу пятен и ткани.
9.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет высокою
или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐
пользовать предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В регионах, где
вода имеет низкую жесткость, использование
смягчителя для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды в Ва‐
шем регионе обратитесь местную службу
контроля водоснабжения.
Page 14
www.electrolux.com
14
Используйте нужное количество смягчителя
воды. Следуйте инструкциям, приведенным
на упаковке данных средств.
10. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед обслуживанием отключите прибор от
сети питания.
10.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте только теп‐
лую воду с мылом. Насухо вытрите все по‐
верхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте составы на основе
спирта, растворителей или химиче‐
ских веществ.
10.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет высокою
или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐
пользовать предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды.
Регулярно проверяйте состояние барабана,
во избежание образование накипи и частичек
ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины используйте
только специальные средства для стиральной
машины. Данную операцию следует произво‐
дить отдельно от стирки белья.
Всегда следуйте инструкциям, приве‐
денным на упаковке данных средств.
10.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низ‐
кой температуре в барабане могут задержи‐
ваться остатки средства для стирки. Регуляр‐
но проводите профилактическую стирку. Для
этого:
• Выньте белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка с мак‐
симальной температурой с небольшим
количеством моющего средства.
10.4 Очистка дозатора моющего средства
1.2.
Page 15
3.
10.5 Чистка фильтра сливного
насоса
ВНИМАНИЕ!
Не производите очистку сливного
фильтра, если в барабане есть вода.
1.
РУССКИЙ15
2.
3.4.
Page 16
www.electrolux.com
16
5.
10.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
1.
1
2
3
3.4.
10.7 Экстренный слив
В результате неисправности прибор может
быть не в состоянии произвести слив воды.
В этом случае выполните действия с (1) по
(5), описанные в разделе «Очистка сливного
фильтра».
При необходимости очистите насос.
2.
90˚
10.8 Предотвращение
обморожения
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже 0°C, уда‐
лите из наливного шланга и сливного насоса
оставшуюся там воду.
1.
Отключите прибор от электричества.
2.
Закройте водопроводный вентиль.
3.
Отсоедините наливной шланг.
Page 17
4.
Поместите оба конца наливного шланга в
контейнер и дайте воде вытечь из шлан‐
га.
5.
Слейте воду из сливного насоса. См.
операции, выполняемые для экстренного
слива воды
6.
После слива воды из сливного насоса
подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использовать
прибор, убедитесь, что температура
превышает 0°C.
Производитель не несет ответствен‐
ность за ущерб, вызванный воздей‐
ствием низких температур.
11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ17
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение пробле‐
мы (см. таблицу). В противном случае обрат‐
итесь в сервисный центр.
В случае определенных неисправностей вы‐
даются звуковые сигналы. Мигает красный
индикатор
индикаторов, обозначая код неисправности:
, а также загорается один из
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Дверца прибора открыта или не за‐
крыта как следует. Проверьте дверцу!
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
НеисправностьВозможное решение
Программа не запу‐
скается.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку
электропитания.
Убедитесь, что крышка прибора закрыта.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не повре‐
жден.
Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените отсрочку
или дождитесь окончания обратного отсчета.
Отключите функцию «Защита от детей», если она включена.
В прибор не поступает
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
вода.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено.
Для получения сведений об этом обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр клапана
не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Page 18
www.electrolux.com
18
НеисправностьВозможное решение
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
Выберите программу слива, если выбрана программа без ис‐
Выберите программу слива, если используется функция с во‐
Отжим не используется
или цикл стирки длится
дольше, чем обычно.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите
Вода на полу.Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки во‐
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в
Невозможно открыть
крышку прибора.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с ис‐
Прибор издает необыч‐
ный шум.
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недоста‐
Прибор набирает воду и
тут же производит ее
слив.
Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
Перед стиркой используйте специальные средства для удале‐
Убедитесь в правильности выбранной температуры.
Уменьшите загрузку белья.
После проверки включите прибор. Выполне‐
ние программы продолжится с того момента,
на котором она была прервана.
в случае необходимости. См. Главу «Уход и очистка».
пользования слива.
дой в барабане по завершении стирки.
Задайте программу отжима.
в случае необходимости. См. Главу «Уход и очистка».
этап отжима. Эта проблема может быть вызвана отсутствием
равновесия.
ды отсутствуют.
необходимом количестве.
Убедитесь, что программа стирки завершена.
пользованием слива или отжима.
Убедитесь, что прибор выровнен. См. Главу «Инструкции по
установке».
удалены. См. Главу «Инструкции по установке».
точна велика.
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном поло‐
жении. Возможно, шланг расположен слишком низко.
Увеличьте количество моющего средства или используйте
другое моющее средство.
ния стойких пятен.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Page 19
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыВысота / Ширина / Глубина400 / 850 / 600 мм
Общая глубина600 мм
Подключение к электросе‐
ти:
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обес‐
печивается защитной крышкой. Исключения: низковоль‐
тное оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной
сети
Водоснабжение
1)
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Максимальная загрузкаХлопок6 кг
Скорость отжимаМаксимум1000 об/мин (EWT1062EDW)
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ19
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
1200 об/мин (EWT1262EDW)
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 21
SLOVENSKY2 1
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐
zorne prečítajte priložený návod na používanie.
Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia
spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐
ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐
nosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič nesmú používať osoby (vráta‐
ne detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou ale‐
bo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s ne‐
dostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami.
Tieto osoby musia byť pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ich táto
osoba musí poučiť o správnom používaní spo‐
trebiča.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Pracie/umývacie prostriedky uschovajte mimo
dosahu detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľ‐
te deťom ani domácim zvieratám, aby sa k ne‐
mu priblížili.
• Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame,
aby ste ju zapli.
1.2 Inštalácia
• Odstráňte všetky obaly a prepravné prvky.
• Prepravné prvky uschovajte. Keď budete spo‐
trebič znova presúvať, musíte zablokovať bu‐
bon.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na
miestach, kde je teplota nižšia ako 0 °C alebo
kde je spotrebič vystavený poveternostným
vplyvom.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Dbajte na to, aby bol povrch, kde inštalujete
spotrebič, rovný, stabilný, teplovzdorný a či‐
stý.
• Spotrebič neinštalujte tam, kde dvierka spotre‐
biča nemožno úplne otvoriť.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
• Zabezpečte prúdenie vzduchu medzi spotrebi‐
čom a podlahou.
• Pomocou nožičiek nastavte potrebný priestor
medzi spotrebičom a kobercom.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemne‐
nú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický
kábel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku.
• Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla
ani jeho zástrčky mokrými rukami.
• Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smer‐
niciam EHS.
Pripojenie na vodovodné potrubie
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode‐
né.
• Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete
pomocou novej dodanej súpravy hadíc. Staré
súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu
alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐
chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐
Vlna vhodná na pranie v práčke, vlna určená na ručné
pranie a jemné tkaniny s označením „prať v rukách“.
1 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min.
(EWT1262EDW)
4
5
6
7
Page 24
www.electrolux.com
24
Program
Teplotný rozsah
Hodváb
30 °C – studená voda (
Prikrývka
60 °C – 30 °C
Plákanie
)
Druh náplne a znečistenia
Maximálna náplň, maximálne odstreďovanie
Špeciálny program pre hodváb a zmesové syntetické ma‐
teriály.
1 kg, 800 ot./min.
Špeciálny program pre jednu syntetickú deku, prikrývku,
plachtu a podobne.
2,5 kg, 800 ot./min.
Plákanie a odstreďovanie bielizne. Všetky tkaniny.
6 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min.
(EWT1262EDW)
Odčerpanie
Odstreďovanie
Odčerpanie vody z bubna. Všetky tkaniny.
6 kg
Odstreďovanie bielizne a odčerpanie vody z bubna. Všet‐
ky tkaniny.
6 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min.
(EWT1262EDW)
Džínsy
60 °C – Studená voda (
)
Džínsovina a džersej. Aj na bielizeň tmavej farby. Funkcia
Extra Plákanie sa aktivuje automaticky.
3 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min.
(EWT1262EDW)
Záclony
40 °C – Studená voda (
Športové odevy
30 °C
5 košieľ
30 °C
)
Špeciálny program pre záclony. Fáza predpierania sa ak‐
tivuje automaticky.
2)
2.5 kg, 800 ot./min.
Syntetická a jemná bielizeň. Mierne znečistenie a bielizeň
určená na osvieženie.
2.5 kg, 800 ot./min.
Syntetické a zmesové tkaniny. Mierne znečistená bielizeň
a bielizeň určená na osvieženie.
Pre 5 – 6 košieľ.
800 ot./min.
1)
Štandardné programy pre hodnoty spotreby podľa štítku energetickej účinnosti
Podľa smernice 1061/2010, programy „Bavlna úsporný 60 °C“ a „Bavlna úsporný 40 °C“ zodpovedajú
programom „štandardný program bavlna 60 °C“ a „štandardný program bavlna 40 °C“. Sú to najúčinnejšie
programy vhodné na pranie normálne znečisteného bavlneného oblečenia z hľadiska kombinovanej
spotreby energie a vody.
Teplota vody počas fázy prania sa môže líšiť od teploty určenej pre zvolený program.
2)
Na fázu prepierania nepoužívajte prací prostriedok.
Kompatibilita voliteľných funkcií s programami
Program
∎∎∎∎∎∎∎
Eco
∎∎∎∎∎∎
1)
Page 25
SLOVENSKY2 5
∎∎∎∎∎∎∎
∎∎∎∎∎∎∎
1)
Keď nastavíte voliteľnú funkciu Rýchly, odporúčame, aby ste znížili množstvo bielizne. Môžete vyprať aj
celú náplň, ale účinnosť prania nemusí byť uspokojivá. Odporúčaná náplň: bavlna: 3 kg, syntetická a
jemná bielizeň: 1,5 kg.
5. SPOTREBA
∎∎∎∎
∎
∎
∎
∎
∎∎∎∎
∎
∎
∎∎∎∎∎∎
∎∎
∎
∎
∎∎
∎
∎
Údaje v tejto tabuľke sú približné. Údaje ovplyvňuje množstvo faktorov: množstvo a druh
bielizne, teplota vody a okolitá teplota.
Vlna 30 °C10.35507032
Štandardné programy na bavlnu
Štandardný pro‐
gram bavlna 60
60.9645240
602) / 53
°C
1)
3)
3)
3)
Page 26
www.electrolux.com
26
ProgramyNáplň
(kg)
Štandardný pro‐
gram bavlna 60
30.6237149
°C
Štandardný pro‐
gram bavlna 40
30.5037136
°C
Vypnutý režim (W)Pohotovostný režim (W)
0.500.50
1)
Na konci fázy odstreďovania.
2)
Pre model EWT1062EDW.
3)
Pre model EWT1262EDW.
6. VOLITEĽNÉ FUNKCIE
6.1 Teplota
Nastavením tejto voliteľnej funkcie zmeníte pred‐
volenú teplotu.
Ukazovateľ
Rozsvieti sa ukazovateľ nastavenej teploty.
6.2 Odstreďovanie
Pomocou tejto funkcie môžete zmeniť predvole‐
nú rýchlosť odstreďovania.
Rozsvieti sa ukazovateľ nastavenej rýchlosti.
Ďalšie voliteľné funkcie
odstreďovania:
Plákanie stop
• Túto voliteľnú funkciu nastavte, ak chcete za‐
brániť pokrčeniu bielizne.
• Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
• Keď sa program skončí, v bubne je voda.
• Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
pokrčeniu bielizne.
• Dvierka sú zablokované.
• Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
pokrčeniu bielizne.
= studená voda.
Informácie o vypúšťaní vody nájdete v
časti „Po skončení programu“.
Spotreba ener‐
gie (v kWh)
Spotreba vody
(litre)
Približné trva‐
nie programu
(minúty)
Zvyšková
vlhkosť (%)
602) / 53
602) / 53
Nočný cyklus
• Túto voliteľnú funkciu nastavte, ak chcete vy‐
nechať všetky fázy odstreďovania a prať poti‐
chu.
• Pri niektorých pracích programoch fáza pláka‐
nia používa viac vody.
• Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
• Program prania sa skončí s vodou v bubne.
Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
pokrčeniu bielizne.
• Dvierka sú zablokované. Ak chcete odbloko‐
vať dvierka, musíte vypustiť vodu.
Informácie o vypúšťaní vody nájdete v
časti „Po skončení programu“.
6.3 Predpieranie
Pomocou tejto funkcie pridáte k praciemu pro‐
gramu fázu predpierania.
Túto funkciu používajte na veľmi znečistenú bieli‐
zeň.
Keď nastavíte túto funkciu, trvanie programu sa
predĺži.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
6.4 Posunutý štart
Pomocou tejto funkcie môžete odložiť spustenie
programu o 9, 6 alebo 3 hod.
1)
3)
3)
Page 27
Rozsvieti sa ukazovateľ funkcie a ukazovateľ na‐
stavenej hodnoty.
6.5 Extra plákanie
Pomocou tejto funkcie môžete pridať k praciemu
programu plákania.
Túto funkciu použite v prípade osôb alergických
na pracie prostriedky a v oblastiach s mäkkou
vodou.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
6.6 Rýchly
Pomocou tejto funkcie môžete skrátiť trvanie pro‐
gramu.
Túto funkciou nastavte pre mierne znečistenú
bielizeň alebo bielizeň, ktorú treba len osviežiť.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
6.7 Detská poistka
Pomocou tejto funkcie môžete zabrániť, aby sa
hrali deti s ovládacím panelom.
• Túto funkciu zapnete/vypnete tak, že naraz
stlačíte
kým sa nerozsvieti/nezhasne ukazovateľ
a a podržíte ich stlačené,
.
SLOVENSKY2 7
Túto funkciu môžete aktivovať:
• Po stlačení
programov sú zablokované.
• Pred stlačením tlačidla
spustiť.
, voliteľné funkcie a ovládač
: spotrebič sa nedá
6.8 Trvalé extra plákanie
Pomocou tejto funkcie môžete natrvalo zapnúť
funkciu Extra plákanie pre každý nový nastavený
program.
• Ak chcete zapnúť/vypnúť túto voliteľnú funk‐
ciu, stlačte súčasne tlačidlá
ržte ich stlačené, kým sa ukazovateľ
rozsvieti/nezhasne.
a a pod‐
ne‐
6.9 Zvukové signály
Kedy zaznejú zvukové signály:
• Program sa skončil.
• Spotrebič má poruchu.
Ak chcete vypnúť/zapnúť zvukové signály, stlač‐
te tlačidlo
únd.
a tlačidlo súčasne na 6 sek‐
Aj keď zvukové signály vypnete, zazne‐
jú pri poruche spotrebiča.
7. PRED PRVÝM POUŽITÍM
1.
Do priehradky na fázu prania pridajte malé
množstvo pracieho prostriedku.
2.
Nastavte a spustite program pre bavlnu s
najvyššou teplotou bez bielizne v bubne.
Týmto odstránite eventuálne nečistoty z
bubna a nádrže.
Page 28
www.electrolux.com
28
8. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
8.1 Vloženie bielizne
A
8.2 Používanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov
• Odmerajte správne množstvo pracieho prostriedku a aviváže.
1.
Otvorte veko spotrebiča.
2.
Stlačte tlačidlo A. Bubon sa automaticky
otvorí.
3.
Bielizeň vkladajte do bubna po jednom.
Skôr ako bielizeň vložíte do spotrebiča, po‐
riadne ju vytraste. Uistite sa, že ste do bub‐
na nevložili príliš veľa bielizne.
4.
Bubon a veko zatvorte.
POZOR
Pred zatvorením veka spotrebiča sa ui‐
stite, že ste bubon zavreli správne.
Priehradka na prací prostriedok pre fázu
predpierania.
Priehradka na prací prostriedok pre fázu pra‐
nia.
Priehradka na tekuté prídavné prostriedky
(aviváž, škrob).
M
Značka
prídavných prostriedkov.
určuje maximálnu hladinu tekutých
8.3 Nastavenie programu
1.
Otočením ovládača programu nastavte pro‐
gram:
–
Začne blikať ukazovateľ
2.
V prípade potreby zmeňte teplotu a rýchlosť
odstreďovania alebo pridajte dostupné funk‐
cie. Keď aktivujete voliteľnú funkciu, rozsvie‐
ti sa ukazovateľ nastavenej funkcie.
Ak zvolíte nesprávne nastavenie, uka‐
zovateľ
bliká načerveno.
.
8.4 Spustenie programu bez
posunutia štartu
Stlačte tlačidlo :
• Ukazovateľ
svietený.
• Program sa spustí, dvierka sa zablokujú, uka‐
zovateľ
prestane blikať a zostane roz‐
svieti
• Vypúšťacie čerpadlo môže byť v prevádzke
krátky čas, keď spotrebič napúšťa vodu.
8.5 Spustenie programu s posunutím
štartu
•
Stlačením
tie štartu. Svieti ukazovateľ nastaveného po‐
sunutia. Svieti ukazovateľ
• Stlačte tlačidlo
– Spotrebič začne odpočítavať čas.
– Po skončení odpočítavania sa automaticky
spustí program.
Ak chcete zrušiť posunutý štart:
1.
Stlačením tlačidla nastavte prerušenie
činnosti spotrebiča.
nastavte požadované posunu‐
.
:
Pred stlačením tlačidla môžete zru‐
šiť alebo zmeniť nastavenie posunuté‐
ho štartu.
Page 29
2.
Tlačidlo podržte stlačené, až kým ne‐
zhasne ukazovateľ posunutého štartu.
Po opätovnom stlačení tlačidla sa program
okamžite spustí
.
8.6 Prerušenie programu a zmena
voliteľných funkcií
Len niekoľko voliteľných funkcií môžete zmeniť
ešte pred ich spustením.
1.
Stlačte tlačidlo . Ukazovateľ bliká.
2.
Zmeňte voliteľné funkcie.
3.
Opäť stlačte tlačidlo . Program bude po‐
kračovať.
8.7 Zrušenie programu
1.
Otočením otočného ovládača programu do
polohy
trebič.
2.
Opätovným otočením otočného ovládača
programu spotrebič zapnete. Teraz môžete
nastaviť nový prací program.
zrušíte program a vypnete spo‐
Spotrebič nevypustí vodu.
8.8 Otvorte veko
Počas prebiehajúceho programu alebo odpočíta‐
vania posunutého štartu je veko spotrebiča za‐
blokované. Svieti ukazovateľ
POZOR
Veko nemôžete otvoriť, ak je príliš vyso‐
ká teplota a hladina vody v bubne.
Veko je možné otvoriť a keď je spustená funkcia
posunutého štartu:
1.
Stlačením tlačidla prerušte činnosť spo‐
trebiča.
2.
Počkajte, kým ukazovateľ zablokovania ve‐
ka
nezhasne.
3.
Môžete otvoriť veko.
4.
Zatvorte veko a opäť stlačte tlačidlo .
Program (alebo odpočítavanie posunutého
štartu) bude ďalej pokračovať.
Otvorenie veka pri spustenom programe:
1.
Spotrebič vypnite otočením otočného ovlá‐
dača do polohy
2.
Počkajte niekoľko minút a potom otvorte ve‐
ko spotrebiča.
3.
Zatvorte veko a opäť nastavte program.
.
.
SLOVENSKY2 9
8.9 Po skončení programu
• Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Zaznie zvukový signál (ak je zapnutý).
• Ukazovateľ
•
Ukazovateľ blokovania veka
•
Svieti ukazovateľ .
• Môžete otvoriť veko.
• Zo spotrebiča vyberte všetku bielizeň. Skon‐
trolujte, či je bubon prázdny.
• Zatvorte vodovodný ventil.
• Spotrebič vypnite otočením otočného ovláda‐
ča do polohy
• Veko nechajte pootvorené, aby ste zabránili
tvorbe plesní a zápachu.
Program prania sa skončil, ale v bubne je voda:
– Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
pokrčeniu bielizne.
–
Ukazovateľ blokovania veka
zovateľ
– Ak chcete otvoriť veko, musíte vypustiť vodu.
Vypustenie vody:
1.
Nastavte program vypúšťania alebo od‐
streďovania.
2.
V prípade potreby znížte rýchlosť odstre‐
ďovania.
3.
Stlačte tlačidlo . Spotrebič vypustí vo‐
du a začne odstreďovať.
4.
Po skončení programu, keď ukazovateľ
blokovania veka
veko otvoriť.
5.
Spotrebič vypnite otočením otočného
ovládača do polohy
zhasne.
zhasne.
.
svieti. Uka‐
bliká. Veko je zablokované.
zhasne, môžete
.
Spotrebič po 18 hodinách automaticky
vypustí vodu a odstredí bielizeň (s vý‐
nimkou programu Vlna).
8.10 Pohotovostný režim
Ak niekoľko minút po skončení pracieho progra‐
mu nevypnete spotrebič, zapne sa režim úspory
energie.
Režim úspory energie znižuje spotrebu energie,
keď je spotrebič v pohotovostnom režime.
• Všetky ukazovatele zhasnú.
•
Ukazovateľ
• Stlačením niektorého tlačidla vypnete režim
úspory energie.
• Dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch ode‐
vov.
• Neperte spolu bielu a farebnú bielizeň.
• Niektorá farebná bielizeň môže po prvom pra‐
ní pustiť farbu. Nové farebné odevy odporúča‐
me prať prvýkrát osobitne.
• Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky
a patentky. Zaviažte opasky.
• Vyprázdnite vrecká a odevy narovnajte.
• Viacvrstvové odevy, vlnené oblečenie a odevy
s namaľovanými obrázkami prevráťte naruby.
• Odstránenie odolných škvŕn.
• Odolné škvrny odstraňujte špeciálnymi prací‐
mi prostriedkami.
• Záclony si vyžadujú veľmi jemné zaobchádza‐
nie. Odstráňte háčiky alebo ich vložte do pra‐
cieho vaku alebo obliečky.
• V spotrebiči neperte:
– Neobrúbenú alebo roztrhanú bielizeň
– Podprsenky s kosticami.
– Malé kusy vložte do pracieho vaku.
• Veľmi malé náplne môžu spôsobiť problémy s
vyvážením vo fáze odstreďovania. V takom
prípade odevy v bubne ručne rozložte a znovu
spustite fázu odstreďovania.
9.2 Veľmi odolné škvrny
Na niektoré škvrny nestačí voda a prací prostrie‐
dok.
Tieto škvrny odporúčame odstrániť ešte pred vlo‐
žením odevu do práčky.
K dispozícii máte špeciálne odstraňovače škvŕn.
Použite špeciálny odstraňovač škvŕn určený pre
daný typ škvrny a tkaniny.
• Nemiešajte rôzne typy pracích prostriedkov.
• Nepoužívajte viac pracieho prostriedku, ako je
potrebné. Ochránite tak životné prostredie.
• Dodržiavajte pokyny uvedené na obale týchto
produktov.
• Používajte správne produkty určené pre daný
typ a farbu tkaniny, teplotu programu a úroveň
znečistenia.
• Ak spotrebič nie je vybavený dávkovačom
pracieho prostriedku so záklopkou, pridajte te‐
kutý prací prostriedok do dávkovacej gule.
• Ak používate tekuté pracie prostriedky, nena‐
stavujte predpieranie ani posunutý štart.
9.4 Ekologické tipy
• Pri praní bežne znečistenej bielizne nastavte
program bez fázy predpierania.
• Prací program vždy spúšťajte s maximálnou
náplňou bielizne.
• V prípade potreby použite odstraňovač škvŕn,
ak periete pri nízkej teplote.
• Aby ste používali správne množstvo pracieho
prostriedku, zistite si tvrdosť vody vo vašej lo‐
kalite.
9.5 Tvrdosť vody
Ak žijete v oblasti s vysokou alebo strednou tvr‐
dosťou vody, odporúčame používať zmäkčovač
vody pre práčky. V oblastiach s mäkkou vodou
nie je potrebné používať zmäkčovač vody.
Ak chcete poznať tvrdosť vody vo vašej oblasti,
obráťte sa na miestnu vodárenskú spoločnosť.
Použite správne množstvo zmäkčovača vody.
Dodržiavajte pokyny uvedené na obale produktu.
9.3 Pracie prostriedky a prídavné
prostriedky
• Používajte len pracie prostriedky a prídavné
prostriedky určené špeciálne pre práčky.
Page 31
10. OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY3 1
VAROVANIE
Pred údržbou odpojte spotrebič z elektrickej sie‐
te.
10.1 Vonkajšie čistenie
Spotrebič čistite iba mydlom a teplou vodou.
Všetky povrchy vytrite dosucha.
POZOR
Nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani
chemikálie.
10.2 Odstraňovanie vodného kameňa
Ak žijete v oblasti s vysokou alebo strednou tvr‐
dosťou vody, odporúčame používať zmäkčovač
vody pre práčky.
Pravidelne prezerajte bubon, aby nedošlo k vzni‐
ku vodného kameňa a čiastočkám hrdze.
Na odstraňovanie čiastočiek hrdze používajte len
špeciálne produkty určené pre práčky. Robte to
oddelene od prania bielizne.
10.3 Program prania na údržbu
práčky
Pri programoch s nízkou teplotu sa môže stať, že
v bubne ostanú zvyšky pracieho prostriedku.
Pranie na údržbu práčky vykonávajte pravidelne.
Postup je takýto:
• Vyberte bielizeň z bubna.
• Nastavte program na bavlnu pri maximálnej
teplote s malým množstvom pracieho pro‐
striedku.
10.4 Čistenie dávkovača pracieho prostriedku
1.2.
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na
obale produktu.
3.
Page 32
www.electrolux.com
32
10.5 Čistenie odtokového filtra
1.
3.4.
VAROVANIE
Odtokový filter nečistite, ak je v bubne
voda.
2.
5.
Page 33
10.6 Čistenie filtra na prívodnej hadici a filtra ventila
SLOVENSKY3 3
1.
1
2
3
3.4.
10.7 Núdzové vypustenie
V dôsledku poruchy spotrebič nemôže vypustiť
vodu.
V takom prípade vykonajte kroky (1) až (5) po‐
stupu uvedeného v časti „Čistenie odtokového fil‐
tra“.
Podľa potreby čerpadlo vyčistite.
10.8 Ochranné opatrenia pred
mrazom
Ak sa spotrebič nachádza na mieste, kde môže
teplota klesnúť pod 0 °C, odstráňte zvyšnú vodu
z prívodnej hadice a vypúšťacieho čerpadla.
1.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo
zásuvky elektrickej siete.
2.
2.
Zatvorte vodovodný ventil.
3.
Odpojte prívodnú hadicu.
4.
Obidva konce prívodnej hadice vložte do
nádoby a nechajte vodu odtiecť z hadice.
5.
Vyprázdnite vypúšťacie čerpadlo. Prečítajte
si informácie o núdzovom vypustení.
6.
Keď je vypúšťacie čerpadlo prázdne, znova
nainštalujte prívodnú hadicu.
VAROVANIE
Pred opätovným použitím spotrebiča sa
uistite, že je teplota vyššia než 0 °C.
Výrobca nie je zodpovedný za škody
spôsobené nízkymi teplotami.
90˚
11. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Spotrebič sa nespustí alebo sa zastaví počas
prevádzky.
Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si
tabuľku). Ak nie je k dispozícii, obráťte sa na ser‐
visné stredisko.
Page 34
www.electrolux.com
34
Pri niektorých problémoch zaznie zvukový signál.
Začne blikať červený ukazovateľ
sa jeden z ukazovateľov, ktorý zodpovedá dané‐
mu poruchovému kódu:
•
•
ProblémMožné riešenie
Program sa nespúšťa.Ubezpečte sa, že je zástrčka pripojená do zásuvky elektrickej sie‐
Skontrolujte, či je veko spotrebiča zatvorené.
Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poškodená alebo
Skontrolujte, či je stlačené tlačidlo Štart/Prestávka.
Ak je nastavený posunutý štart, zrušte nastavenie alebo počkajte
Ak je zapnutá funkcia detskej poistky, vypnite ju.
Do spotrebiča nepriteká
voda.
Skontrolujte, či je prítok vody dostatočný. Tieto informácie získate
Skontrolujte, či vodovodný kohútik nie je upchatý.
Skontrolujte, či nie je upchaný filter prívodnej hadice a filter venti‐
Skontrolujte, či prívodná hadica nie je skrútená alebo ohnutá.
Skontrolujte, či je správne pripojená prívodná hadica.
Spotrebič nevypustí vodu.Skontrolujte, či hrdlo výlevky nie je upchaté.
Skontrolujte, či odtoková hadica nie je skrútená alebo ohnutá.
Skontrolujte, či odtokový filter nie je upchatý. V prípade potreby
Skontrolujte, či je správne pripojená odtoková hadica.
Ak ste nastavili program bez fázy odčerpávania, nastavte program
Ak ste nastavili voliteľnú funkciu, ktorá sa končí vodou v bubne,
Nespustí sa fáza odstre‐
ďovania alebo prací cy‐
klus trvá dlhšie ako zvy‐
čajne.
Skontrolujte, či odtokový filter nie je upchatý. V prípade potreby
Ručne rozložte bielizeň v bubne a znovu spustite fázu odstreďo‐
– Do spotrebiča nepriteká voda.
– Spotrebič nevypúšťa vodu.
te.
vyhodená.
na dokončenie odpočítavania.
Skontrolujte, či je otvorený vodovodný kohútik.
od dodávateľa vody.
lu. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
vyčistite filter. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
odčerpávania.
nastavte program odčerpávania.
Nastavte program odstreďovania.
vyčistite filter. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
vania. Tento problém môžu spôsobovať problémy s vyvážením.
a zobrazí
•
- Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo
sú nesprávne zatvorené. Skontrolujte dvierka!
VAROVANIE
Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐
trebič.
Page 35
SLOVENSKY3 5
ProblémMožné riešenie
Na podlahe je voda.Skontrolujte, či sú prípojky hadíc na vodu tesné a či neuniká žiad‐
na voda.
Skontrolujte, či odtoková hadica nie je poškodená.
Skontrolujte, či používate správny prací prostriedok a jeho správ‐
ne množstvo.
Nie je možné otvoriť veko
Skontrolujte, či sa skončil prací program.
spotrebiča.
Ak je v bubne voda, nastavte program odčerpávania alebo odstre‐
ďovania.
Spotrebič vydáva nezvy‐
čajný zvuk.
Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej polohe. Pozrite si časť
„Inštalačné pokyny“.
Skontrolujte, či je odstránený obal alebo prepravné skrutky. Pozri‐
te si časť „Inštalačné pokyny“.
Pridajte do bubna ďalšiu bielizeň. Náplň môže byť príliš malá.
Spotrebič napustí vodu a
hneď ju aj vypustí.
Neuspokojivé výsledky
Skontrolujte, či je odtoková hadica v správnej polohe. Hadica mô‐
že byť príliš nízko.
Zvýšte množstvo pracieho prostriedku alebo použite iný.
prania.
Pred praním bielizne odstráňte veľmi odolné škvrny pomocou špe‐
ciálnych produktov.
Uistite sa, že nastavujete správnu teplotu.
Vyberte nejakú bielizeň.
Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude po‐
kračovať od bodu prerušenia.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na
servisné stredisko.
12. TECHNICKÉ ÚDAJE
RozmeryŠírka/výška/hĺbka400 / 850 / 600 mm
Elektrické zapojenie:Napätie
Úroveň ochrany proti vniknutiu pevných častíc a vlhkosti je
zabezpečená ochranným krytom, okrem miesta, kde nemá
nízkonapäťové zariadenie žiadnu ochranu proti vlhkosti
Tlak pritekajúcej vodyMinimálny0,5 bar (0,05 MPa)
Prívod vody
1)
Celková hĺbka600 mm
230 V
Celkový výkon
Poistka
Frekvencia
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Maximálny8 bar (0,8 MPa)
Studená voda
Page 36
www.electrolux.com
36
Maximálna hmotnosť náplneBavlna6 kg
Rýchlosť odstreďovaniaMaximálna1000 ot./min. (EWT1062EDW)
1)
Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Materiály označené symbolom
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
Page 37
SLOVENSKY3 7
Page 38
www.electrolux.com
38
Page 39
SLOVENSKY3 9
Page 40
www.electrolux.com/shop
108729100-A-212012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.