AEG EWT1132, EWT1332 User Manual

Page 1
PYYKINPESUKONE
TVÄTTMASKIN
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
146 8290 00 - 04/05
EWT 1132 EWT 1332
FI
SE
Page 2
SISÄLLYSLUETTELO
KÄYTTÄJÄLLE ............................................... 3
Turvallisuusohjeet.......................................... 3
Käyttö ......................................................... 3
Suojeltava jäätymiseltä .............................. 3
Pakkauksen purkaminen ............................ 3
Vinkkejä ympäristön suojeluun ................... 3
Koneen kuvaus.............................................. 4
Pesuainekotelot .......................................... 4
Ohjelmapaneeli .......................................... 4
Koneen täyttö ja käynnistys.......................... 5
Koneen täyttäminen ................................... 5
Pesu- ja huuhteluaineen annostelu ............ 5
Valitse haluamasi pesuohjelma................... 5
Valitse linkousnopeus ................................ 5
Valitse lisätoiminnot ................................... 5
"Ajastus" -painike ....................................... 5
"Lisähuuhtelu" -painike ............................... 5
"Pika" -painike ............................................ 5
"Esipesu" -painike ...................................... 5
Käynnistä pesuohjelma .............................. 5
Pesuohjelman ollessä käynnissä ............... 6
Pyykin lisääminen ....................................... 6
Valitun ohjelman muuttaminen .................... 6
Pesuohjelman peruutus ............................. 6
Pesuohjelman päättyminen ........................ 6
ASENTAJALLE ............................................. 13
Turvallisuusohjeet ....................................... 13
Tekniset tiedot 13
Asennus ........................................................ 14
Pakkauksen purkaminen .......................... 14
Sijoittaminen ............................................. 14
Pesukoneen siirtäminen ........................... 14
Vaaittaminen ............................................. 14
Vesiliitäntä ................................................ 14
Viemäriliitäntä............................................ 15
Sähköliitäntä ............................................. 15
Ohjelmataulukko ............................................ 7
Pesuvihjeitä .................................................... 8
Pyykin lajittelu ja valmistelu......................... 8
Koneen enimmäistäyttömäärä ................... 8
Pesuaineet ja lisäaineet .............................. 8
Pesumerkinnät ........................................... 9
Koneen hoito ja puhdistaminen................. 10
Kalkkisaostumien poistaminen ................. 10
Koneen ulkovaipan puhdistaminen .......... 10
Pesu- ja huuhteluainekotelon
puhdistaminen .......................................... 10
Nukkasuodattimen puhdistaminen ........... 10
Jos pesukone ei toimi.................................. 11
Takuu ............................................................ 12
Huolto ja varaosat, kuluttajaneuvonta ....... 12
Page 3
A. KÄYTTÄJÄLLE
1. TURVALLISUUSOHJEET
Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös pe­sukoneen mahdolliselle uudelle käyttäjälle.
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla.
1.1. Käyttö
Vastaanotettuasi uuden pesukoneesi, pura se pak­kauksestaan ja tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi myyjäliikkeeseen. Myös vauriot, virheelli­syydet ja puuttuvat osat on välittömästi ilmoitettava liik­keeseen.
Kone on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna las­ten koskea ohjelmointivalitsimiin tai leikkiä koneella.
Pesukone on tarkoitettu normaalissa kotitalouskäy­tössä vaatteiden pesuun tämän käyttöohjeen mukaan. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, kuin mitä var­ten se on suunniteltu.
Irrota koneen pistotulppa pistorasiasta ja sulje vesi­hana aina käytön jälkeen.
Pese vain sellaisia vaatteita, jotka ovat konepesun kes­täviä. Noudata vaatteissa olevia pesuohjeita.
Rintaliivejä, joissa on kaarituet ei pidä pestä pesuko­neessa. Älä myöskään pese koneessa repaleisia tai hyvin kuluneita vaatteita.
Pikkuesineet, esim. kolikot, hakaneulat, naulat ja ruuvit tai vastaavat esineet voivat aiheuttaa vakavia vaurioita koneelle. Tyhjennä kaikki vaatteessa olevat taskut ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
Öljyssä tms. likaantuneita vaatteita ei saa pestä koneessa. Käyttäessäsi liuotinpitoista tahranpoistoai­netta kuivata käsitellyt tahrakohdat ennen konepesua.
Nauhat, vyöt ja sukat on pestävä pesupussissa tai tyy­nyliinassa, muuten ne saattavat joutua pesualtaan ja rummun väliin.
Noudata aina valmistajan antamia annostusohjeita käyttäessäsi huuhteluainetta. Liian suuri annostus saattaa vaurioittaa vaatteita.
Katkaise aina virta koneesta ja irrota pistotulppa pisto­rasiasta ennen kuin puhdistat konetta tai ennen huolto­toimenpiteitä. Muista, ettet vedä liitäntäjohdosta, vaan tartu pistotulpasta.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Kun pesukone otetaan uudelleen käyttöön, pitää vesi­ja viemäriliitännät suorittaa uudelleen.
Tarkista ensimmäisten käyttökertojen aikana, ettei ko­neeseen ole varotoimista huolimatta syntynyt vesivuotoja aiheuttavia jäätymisvaurioita. HUOM! Kone on tarkoitettu käytettäväksi ja säilytettäväksi normaalissa huonelämpötilassa. Valmistaja ei vastaa jäätymisvaurioista. Ennen ensimmäistä käyttöä on koneen ja huonetilan läm­mettävä ja kuivuttava vastaamaan normaaleja käyttöolo­suhteita.
1.3. Pakkauksen purkaminen
Materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätet­täviä. Voit kierrättää ne viemällä ne niille tarkoitettuihin ke­räyslaatikoihin (kysy lisätietoja kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta). Jos vanha kone aiotaan romuttaa, irrota pistotulppa pisto­rasiasta ja katkaise liitosjohto pesukoneen puoleisesta päästä. Tee luukun lukko käyttökelvottomaksi.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pak­kaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä ta­lousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehti­vaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen ma­hdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haitta­vaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkees­tä, josta tuote on ostettu.
1.4. Vinkkejä ympäristön suojeluun
1.2. Suojeltava jäätymiseltä
Jos pesukone on sijoitettu tilaan, jossa lämpötila voi laskea alle 0°C, pitää tehdä seuraavat toimenpiteet. Muuten ko­neessa oleva vesi voi jäätyessään vahingoittaa koneen osia.
Sulje vesihana ja irrota vedenottoletku.
Laske poistoletku lattialle, aseta letkun alle kulho, johon letkusta valuva vesi voi kertyä.
Valitse "Tyhjennys"-ohjelma ja anna ohjelman olla käynnissä loppuun asti.
Kytke virta pois koneesta kääntämällä ohjelmanvalitsin kohtaan "Off/POIS"
kintä.
*
tai painamalla "On/Off" -virtakyt-
Veden, energian ja ympäristön säästämiseksi suosittelemme, että noudatat seuraavia vinkkejä:
Pese vain täysiä koneellisia, noudata ohjelmien mukaisia täyttömääriä.
Käytä Esipesu- ja Tahroja- ohjelmia vain erittäin likaisen pyykin pesuun.
Annostele pesuainetta veden kovuuden, likaantumisasteen ja pyykin määrän mukaan.
* mallista riippuen
3
Page 4
2. KONEEN KUVAUS
1
2
1 - Ohjelmapaneeli 2 - Kädensija 3 - Säätöjalat 4 - Nukkasuodatin 5 - Siirtopyörän vipu
4
3
2.1. Pesuainekotelot
2
1
3
4
2.2. Ohjelmapaneeli
5
Symbolit
1 - esipesu 3 - huuhteluaine
(älä ylitä MAX-merkintää)
2 - pesu 4 - huuhteluaineen ylivuoto (jos ylitäyttö)
1 - "Ajastus" -painike 5 - "Käynnistys/Tauko" -painike 2 - "Lisähuuhtelu" -painike 6 - Ohjelmankulun näyttö 3 - "Pika" -painike 7 - Linkouksen valitsin 4 - "Esipesu" -painike 8 - Ohjelman valitsin
Kuvattuna malli: EWT 1132 EWT1132 linkousnopeus maks. 1100 kierr./min. EWT1332 linkousnopeus maks. 1300 kierr./min.
4
Page 5
3. KONEEN TÄYTTÖ JA
3.5. Valitse lisätoiminnot
KÄYNNISTYS
Suosittelemme koneen esikäyttöä tyhjänä, ilman pyykkiä, ennen ensimmäistä pesua. Esikäyttö puhdistaa rummun ja pesuainelokerot mahdollisista valmistusainejäämistä.
3.1. Koneen täyttäminen
Avaa koneen kansi.
Avaa rummun luukut painamalla nappia A; rummun
luukut avautuvat.
Pane pyykki koneeseen, sulje koneen rummun luukut ja kansi.
HUOM! Tarkista, että rum­mun luukut on suljettu kun­nolla ennen kuin suljet koneen kannen:
•molemmat puolikkaat ovat
A
kiinni,
•lukitusnappi A on ylhäällä.
Voit valita haluamasi lisätoiminnot valittuasi pesuohjelman ja ennen "Käynnistys/Tauko" ­painikkeen painallusta.
Paina haluamasi lisätoiminnon painiketta; valitun toiminnon merkkivalo syttyy. Voit perua valinnan painamalla painiketta uudelleen, jolloin merkkivalo sammuu. Jos valittua lisätoimintoa ei voida yhdistää valittuun pesuohjelmaan, lisätoiminnon merkkivalo vilkkuu (katso Ohjelmataulukko).
3.5.1. "Ajastus" -painike
Tällä painikkeella voit ajastaa ohjelman alkamaan myöhemmin. Valitse painiketta painamalla se tuntien lukumäärä, jonka jälkeen haluat ohjelman alkavan.
3.5.2. "Lisähuuhtelu" -painike
Kone tekee kaksi ylimääräistä huuhtelua valko- ja kirjo­pesuohjelmissa sekä siliävien ja hienopyykkiohjelmis­sa.
3.2. Pesu- ja huuhteluaineen annos-
telu
Pesukone on suunniteltu alentamaan vedenkulutusta, alenna tämän vuoksi pesuaineen annostelua pesuai­nevalmistajan suosittelemasta määrästä. Mittaa ja kaada jauhemainen pesuaine pesuaineloke­roon ja esipesulokeroon , jos olet valinnut esipe­sun. Kaada huuhteluaine kotelon -osaan ja tarvittaessa annostele. Jos käytät erilaisia pesuaineita, katso käyttöohjeen koh ta "Pesuaineet ja lisäaineet".
3.3. Valitse haluamasi pesuohjelma
Katso kohta "Ohjelmatau­lukko" (kohta 4) oikean pe­suohjelman valitsemiseksi. Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi ohjelman koh­dalle. Valitsimen ollessa merkin
kohdalla vettä ei lämmi-
tetä.
O = POIS
3.4. Valitse linkousnopeus
Maksimilinkousnopeus määräytyy valitun pesuoh­jelman mukaan. Voit halu­tessasi joko alentaa lin­kousnopeutta, valita Rypistymiseneston (viimei­nen huuhteluvesi jää ko­neeseen) tai tyhjennyksen.
3.5.3. "Pika" -painike
Valitessasi tämän toiminnon, ohjelman kestoaika lyhe­nee valitusta ohjelmasta riippuen.
3.5.4. "Esipesu" -painike
Esipesun lämpötila on maks. 30°C. Valko- ja kirjopesussa sekä siliävien pesussa esipesu päättyy lyhyeen linkoukseen, hienopesuohjelmassa esipesuohjelma päättyy tyhjennykseen.
3.6. Käynnistä pesuohjelma
Käynnistä valitsemasi pesuohjelma paina­malla "käynnistys/tauko" -painiketta ; ko. painikkeen merkkivalo palaa nyt jatkuvasti. Ohjelmanvalitsin ei liiku pesuohjelman aika­na.
Ohjelman käynnistymisen jälkeen ohjel­mankulun näytössä näkyy meneillään oleva ohjelmavaihe.
3.7. Pesuohjelman ollessa käynnissä
3.7.1. Pyykin lisääminen
Paina "Käynnistys/Tauko" -painiketta: painikkeen merkkivalo vilkkuu niin kauan, kun ohjelma on pysäytettynä. Luukun lukituslaite kilahtaa, kun kansi on avattavissa. Paina painiketta uudelleen, jolloin ohjelma jatkuu. Kantta ei voi avata, jos veden lämpötila on korkea.
5
Page 6
3.7.2. Valitun ohjelman muuttaminen
Muuttaaksesi valittua pesuohjelmaa, paina "Käynnistys/Tauko" -painiketta. Jos valitaan toiminto, joka ei sovi ko. ohjelmaan, valitun toiminnon merkkivalo vilkkuu. Jos haluat kuitenkin vaihtaa ohjelman, on sinun ensin peruutettava jo valittu ohjelma (katso seuraava kohta).
3.7.3. Ohjelman peruutus
Jos haluat peruuttaa valitun ohjelman, käännä ohjel­man valitsin asentoon "POIS". Nyt voit valita toisen ohjelman.
3.8. Pesuohjelman päättyminen
Pesuohjelma päättyy automaattisesti. Kansi on avattavissa, kun lukitus aukeaa (luukun lukituslaite kilahtaa). Merkkivalo "Loppu" syttyy. Jos olet valinnut "Rypistymisenesto" linkousnopeuden valitsimella, "Rypistymisenesto" merkkivalo syttyy. Tällöin vesi on tyhjennettävä koneesta ennen kannen avaamista. Voit päättää ohjelman joko linkoukseen va­litsemalla Linkous-ohjelman tai tyhjennykseen valitse­malla Tyhjennys-ohjelman. Käännä ohjelman valitsin "POIS" -asentoon. Ota pyykit pois koneesta. Irrota pistoke pistorasiasta ja sulje vesi­hana.
*
Huom: jätä koneen kansi hieman raolleen, niin että kos­teus pääsee haihtumaan pesukoneen rummusta.
* mallista riippuen.
6
Page 7
4. OHJELMATAULUKKO
Taulukko ei sisällä kaikkia mahdollisuuksia, ainoastaan yleisimmät.
Ohjelman kuvaus
Pyykin laatu
Valkopesu/Kirjopesu
Valkoiset tai värilliset, esim. nor­maalisti likaantuneet työvaatteet, vuodevaatteet, pöytäliinat, alus­vaatteet, pyyhkeet.
Valkopesu/Kirjopesu E60/E40
Energiaa säästävä ohjelma vähän tai tavallisen likaisen valk­opyykin pesemiseen, pidempi
Pyykki-
määrä
5,0 kg
5,0 kg
Lisätoiminnot Läm-
pötila
Ajastus
Lisähuuhtelu
Pika
Esipesu
E 60*
Ajastus
E40
Lisähuuhtelu
Esipesu
pesuaika.
Siliävät
Siliävät vaatteet, alusvaatteet, värilliset, paidat, puserot.
2,5 kg
Ajastus
Lisähuuhtelu
Pika
Hienopesu
2,5 kg
Esipesu
Hienopyykki,esim. verhot.
Käsinpesu
1,0 kg Hellävaraisen pyykin pesuohjel­ma, pesumerkintä "käsinpesu".
Villa
Konepesunkestävä villa, pesu­merkintä
"
puhdasta uutta villaa,
1,0 kg
Ajastus
konepesun kestävä, kutistuma­ton
"
.
Pika 30
2,5 kg Vain vähän likaisen pyykin pe­suohjelma, paitsi villapyykki.
Käyttö
Huuhtelut Käsin pestyn pyykin huuhtelemiseen.
Kulutusarvot
°C Litraa kWh Min.
90 60 30
40 30
40
30
40
¿
30
63 58 58
42 58
57 57
52 0,60 65-75
53 0,30 45-55
53 53
43 0,30 30-40
42 0,05 30-40
2,10 1,30 0,35
0,85 0,65
0,60 0,50
0,35 0,06
140-150 120-130 110-120
140-150 115-125
75-85 70-80
50-60 40-50
. a
t s
i e
t h u s o
l o ö
t
t y ä k t a v u p p
i
i
r a
j ä
i s
i
l
l e e
t
t
i
i v t a v o t o v
r a s u
t u
l u
K
Tyhjennys Ohjelmissa, jotka loppuvat huuhteluun,
tyhjennetään vesi koneesta.
Linkous Ohjelmissa, jotka loppuvat huuhteluun,
tyhjennetään vesi ja tehdään loppulinkous 500 – 1100/1300 kierr./min**.
* Energiamerkin tiedoissa viitataan standardin IEC 456 (E 60° Valkopesu) mukaiseen ohjelmaan. ** Mallista riippuen.
7
- 0,002 0-10
- 0,015 5-15
Page 8
5. PESUVIHJEITÄ
5.1. Pyykin lajittelu ja valmistelu
5.3. Pesuaineet ja lisäaineet
Käytä vain konepesuun tarkoitettuja pesu- ja lisäaineita. Noudata valmistajan ohjeita ja katso kohdat 2.1 ja 3.2.
Lajittele pyykki tyypin ja pesumerkintöjen mukaan (katso kappale 5.4: normaali pesuohjelma lujille vaate­kappaleille, jotka kestävät voimakasta tehokasta pesua ja linkousnopeutta; hellävarainen ohjelma hie­nopyykille. Valitse sekoitekuiduille ohjelma ja pesuläm­pötila arimman vaatekappaleen mukaan.
Pese valkoiset ja värilliset vaatekappaleet erikseen, muuten valkoinen pyykki saattaa värjäytyä tai muuttua harmahtavaksi.
Uusista vaatekappaleista irtoaa usein ensimmäisen pesukerran aikana väriä. Pese värilliset vaatekappa­leet ensimmäisen kerran erikseen. Noudata pesuo­hjeita "pestävä erikseen" ja "pestävä useita kertoja erikseen".
Tyhjennä taskut ja ravista vaatekappaleita ennen pesua.
Poista irtoamaisillaan olevat napit, neulat, koukut ja muut terävät esineet. Sulje vetoketjut, avaa nauhojen ja kangasvöiden solmut.
Käännä kaksinkertaisesta kudoksesta valmistetut teks­tiilit nurin (makuupussi, anorakki tms.). Kudotut värilli­set tekstiilit sekä villa ja tekstiilit, joihin on kiinnitetty koruja: käännä sisäpuoli ulospäin.
Laita pienet ja herkät esineet (sukat, sukkahousut, rin­taliivit, ym.) pesupussiin.
Käsittele verhoja erityisen varovasti. Poista verho­koukut, laita valoverhot verkkoon tai pussiin.
Jauhemainen pesuaine voidaan annostella lokeroon tai rumpuun; annostele nestemäinen pesuaine joko pesupal­loon, aseta se asetetaan pyykin päälle suoraan rumpuun tai pesuainelokeroon jos pesuohjelma käynnistetään heti; annostele pesuainetabletit pesuainekoteloon.
Annostele pesuaine pyykin määrän ja likaisuuden sekä ve­den kovuuden mukaan.
Jos asuinalueesi vesi on pehmeää, voit alentaa pesuai­neen annostelua. Annostele pesuainetta enemmän, jos vesi on kovaa tai pyykki on erittäin likaista.
5.2. Koneen enimmäistäyttömäärä
Noudata koneen enimmäistäyttömäärää. Täyttömäärä vai­htelee pyykin laadun mukaan. Jätä rumpu vajaaksi, jos pyykki on erittäin likaista.
Vaatekappaleilla on erilainen tilavuus ja imukyky. Tämän vuoksi rumpu tulisi täyttää seuraavasti:
täysi rumpu; täyttämättä kuitenkaan liikaa (puuvilla, pellava- ja sekoitekuitupyykki),
puolitäysi rumpu; käsitelty puuvilla ja siliävät tekstiilit.
rummun täyttömäärä 1/3; erittäin hieno pyykki kuten valoverhot ja villavaatteet.
Jos pyykki sisältää erilaisia materiaaleja sisältäviä vaate­kappaleita, täytä rumpu arimman materiaalin mukaan.
8
Page 9
5.4. Pesumerkinnät
normaali
ohjelma
VESIPESU
hellävarai-
nen ohjelma
KLOORI-
VALKAISU
SILITYS Silitys kosteana
Vesipesu
95°C
Kloorivalkaisu sallittu Kloorivalkaisu kielletty
enintään 200°
Vesipesu
60°C
Silitys kosteana tai
Vesipesu
40°C
kostean liinan läpi
enintään 150°
Vesipesu
30°C
Silitys kuivana
enintään 100°
Käsinpesu
Vesipesu
kielletty
Silitys kielletty
KUIVAPESU Normaali
kuivapesu
KUIVAUS
(vapaaehtoinen)
Kuivaus tasai-
sella alustalla
Erikois-
kuivapesu
Kuivaus
ripustamalla
Kuivaus vaate-
ripustimessa
Erikois-
kuivapesu
Rumpukuivaus
Normaali rumpukuiv.
Mieto
rumpukuiv.
sallittu
Kuivapesu
kielletty
Rumpukuivaus
kielletty
9
Page 10
6. KONEEN HOITO JA
6.4. Nukkasuodattimen puhdistaminen
PUHDISTAMINEN
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen koneen puhdistusta ja huoltoa.
6.1. Kalkkisaostumien poistaminen
Mikäli veden kovuusaste on enemmän kuin 7dH, kone on puhdistettava vähintään neljä kertaa vuodessa. (Paik­kakuntasi veden kovuusaste selviää vesilaitokselta.) Kalkkisaostumat saattavat alentaa koneen lämpöelemen­tin elinikää. Annostele koneeseen sitruunahappoa 1-2 rkl (saa apteekista). Valitse valkopesuohjelma, lämpötilaksi 90°C ja käynnistä kone ilman pyykkiä.
6.2. Koneen ulkovaipan puhdistaminen
Pyyhi koneen ulkovaippa käsitiskiaineella ja pehmeällä lii­nalla. Älä koskaan käytä naarmuttavia puhdistusvälineitä ja -aineita tai liuottimia.
6.3. Pesu- ja huuhteluainekoteloiden
puhdistaminen
Irrottaminen:
Paina pesuainekotelon lukitussal­poja kotelon molemmilta sivuilta ja nosta samalla ylöspäin.
Puhdista koneen etuosassa alhaalla pienen luukun takana sijaitseva suodatin säännöllisesti. Nukkasuodattimen ­merkkivalo* syttyy, jos suodatin on täynnä. Puhdista suodatin tällöin välittömästi. Puhdista suodatin jokaisen pesun jälkeen, jos peset pyykkiä, joka on erityisen nukkaavaa.
Avaa luukku esim. ruuvitaltan avulla :
Veden tyhjentäminen nukkasuodattimesta:
Aseta nukkasuodattimen alle astia. Käännä nukkasuodattimen väännintä pystysuoraan niin, että mahdollinen vesi voi valua alla olevaan astiaan.
Nukkasuodattimen puhdistaminen:
Pese pesuainekotelo juoksevan veden alla harjan tai kierretyn rie­vun avulla. Tarkista, että putket pesuainekotelon takaosassa eivät ole tukkeutuneet.
Asettaminen paikalleen:
Aseta pesuainekotelo takaisin pai­kalleen kannen pidikkeisiin.
Käännä nukkasuodatinta vastapäivään kunnes se irtoaa paikaltaan. Puhdista suodatin huolellisesti juoksevan veden alla. Aseta nukkasuodatin takaisin paikalleen kiertämällä myötäpäivään. Sulje nukkasuodattimen luukku.
Sulje luukku puhdistettuasi suodattimen. Pidä luukku myös suljettuna, kun laite on toiminnassa.
10
* mallista riippuen
Page 11
7. JOS PESUKONE EI TOIMI
Pesukone on tarkistettu valmistuksen eri vaiheissa. Jos kuitenkin toiminnassa ilmenee häiriöitä, lue seuraavat kohdat ennen kuin otat yhteyttä huoltoon.
Ongelma Mahdollinen syy
Kone ei käynnisty tai kone ei ota vettä: konetta ei ole liitetty sähköverkkoon, tarkista sulakkeet,
koneen kansi ja rummun luukut ei ole kunnolla suljettu,
tarkista ohjelman valinta,
sähkönjakelussa on häiriö,
vedenjakelu on poikki,
vesihana on kiinni,
vedentuloletku tukossa.
Kone täyttyy vedellä, mutta tyhjenee välittömästi: onko vedenpoistoletku sijoitettu oikein? Sen on oltava
vähintään 70 cm:n korkeudella, ennen kun se johdetaan viemäriin.
Kone ei linkoa tai vesi jää rumpuun: poistoletku on mutkalla tai tukossa,
nukkasuodatin on tukossa,
tasapainontunnistusjärjestelmä on toiminut; tyykki on jakautunut epätasaisesti rummussa,
onko valittu "Tyhjennys"-ohjelma tai "Rypistymisenesto"­toiminto,
tarkista, että vedenpoistoletku on asennettu oikein.
Lattialle valuu vettä: Pesuainetta on annosteltu liikaa ja se vaahtoaa.
Onko pesuaine tarkoitettu koneelliseen pesuun?
Onko vedenpoistoletku kiinnitetty kunnolla?
Onko nukkasuodatin asetettu kunnolla paikalleen puhdis­tuksen jälkeen?
Tarkista vedentuloletkun liitäntä.
Pesutulos on huono: Onko pesuaine valittu oikein?
Pyykkiä oli liikaa.
Onko ohjelma valittu oikein?
On käytetty liian vähän pesuainetta.
Kone tärisee tai meluaa: Onko kuljetustuet poistettu? (katso kohta Asennus).
Seisooko kone tasaisesti?
Onko koneen ja esim. seinän välillä tarpeeksi tilaa?
Pyykki on jakautunut rummussa epätasaisesti.
Onko koneessa liikaa pyykkiä?
Pesuohjelma kestää liian kauan: vedentuloletku on tukossa,
sähkön- tai vedenjakelussa on katkos,
moottorin ylikuumenemissuoja on toiminut,
vesijohtoveden lämpötila on alempi kuin normaalisti,
vaahdontunnistusjärjestelmä on toiminut (liikaa pesuai­netta) ja kone on tyhjentänyt liikaa vaahtoa pois,
tasapainontunnistusjärjestelmä on toiminut, kone on lisän­nyt vaiheen, joka tasapainottaa rummussa olevaa pyykkiä.
Pesuohjelma keskeytyy: veden- tai sähkönjakelussa on häiriö,
on valittu vesi koneessa-toiminto.
Luukku ei avaudu pesuohjelman ollessa kesken: "
Merkkivalo "
Merkkivalo «Loppu»
VALMIS"*** ei pala ohjelman loputtua: rummun luukut eivät ole yläasennossa, koska pyykki on
*
vilkkuu 4 kertaa**: kansi ei ole kunnolla suljettu.
KANSI AVATTAVISSA"***-merkkivalo ei pala.
veden lämpötila on liian korkea,
kansi voidaan avata 1-2 minuutin kuluttua siitä, kun ohjelma on päättyny***.
jakaantunut epätasaisesti rummussa; käännä rummun luukut yläasentoon.
11
Page 12
Ongelma Mahdollinen syy
Merkkivalo «Loppu»* vilkkuu 2 kertaa**: nukkasuodatin on tukossa,
tyhjennysletku on taittunut tai mutkalla,
tyhjennysletku on asennettu väärin (katso «asennus»),
tyhjennyspumppu on tukossa,
poistoviemäri on tukossa.
Merkkivalo «Loppu»* vilkkuu 1 kertaa**: vesihana on kiinni,
vedenjakelu on poikki.
Merkkivalo «Loppu»* vilkkuu 10 kertaa**: pesurummun lukot aukeavat
Huuhteluaine valuu ylivuotoaukon kautta pois huuhteluainelokeroa täytettäessä
* kun olet korjannut vian, paina "käynnistys/tauko"-painiketta jatkaaksesi keskeytynyttä ohjelmaa. Jos vika ei korjaan­nu, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. ** Mallista riippuen, äänimerkki kuuluu. *** Mallista riippuen.
***
:
tarkista oikea annostelumäärä,
putket pesuainekotelon takaosassa ovat tukossa.
8. TAKUU
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lain­säädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
9. HUOLTO JA VARAOSAT
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuute­tun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. * Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
Malli (Model) ..................................................
Tuotenumero (Prod.nr.).................................
Sarjanumero (Serial nr.) ................................
Ostopäivä. .....................................................
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200­2662 (0,1597 /min) + pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa
carelux.fsh@electrolux.fi.
12
Page 13
B. ASENTAJALLE
1. TURVALLISUUSOHJEET
Kone on painava. Ole varovainen siirtäessäsi konetta.
Kaikki pakkauksen osat täytyy poistaa ennen koneen käyttöönottoa. Koneelle tai viereisille kalusteille saat­taa aiheutua vakavia vaurioita, jos koneen kuljetustu­kia ei poisteta tai jos ne jätetään osittain paikalleen.
Kaikki asennustyöt saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Ammattitaidottoman henkilön tekemät työt voivt heikentää laitteen toimintaa ja aiheuttaa henkilö­tai aineellisia vaurioita.
Liitä pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
2. TEKNISET TIEDOT
MITAT Korkeus
Leveys Syvyys
SÄHKÖJÄNNITE LIITÄNTÄTEHO
Lue kappale "Sähköliitäntä" ennen koneen liittämistä sähköverkkoon.
Tarkista, ettei koneen liitäntäjohto ole koneen alla eivätkä koneen tulo- ja poistoletkut ole mutkalla tai pai­nuneet kokoon.
Jos kone asennetaan matolle, varmista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti säätöjalkojen ja lattian välissä.
Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse. Ammattitaidot­toman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa vaurioita. Jos korjauksia tarvitaan, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen ja kysy alkuperäisiä varaosia.
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
TULOVEDEN PAINE
Vesihanan liitin
Tämä laite täyttää seuraavat EY:n määräykset: direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta 89/ 336/EEC, pienjännitedirektiivi 73/23/EEC muutoksineen.
Vähintään 0,05 Mpa (0,5 bar)
0,8 Mpa (8 bar) Tyyppi 20x27
13
Page 14
3. ASENNUS
3.2. Sijoittaminen
3.1. Pakkauksen purkaminen
Kuljetustuet on poistettava ennen koneen käyttöönottoa.
Poista kaikki pakkauksen osat. Kal­lista konetta hieman toiselle kyljel­leen ja poista pohjassa oleva kuljetustuki, nosta kone pystyyn.
Kallista konetta taaksepäin, kään­nä konetta ¼ kierrosta takakulman­sa varassa, jolloin koneen kuljetusalusta vapautuu. Poista kuljetusalusta.
Avaa koneen kansi ja poista rum­mun päällä oleva muovituki ja kan­nen kuljetustuki. Sulje tämän jälkeen koneen kansi.
Sijoita kone kovalle alustalle hyvin ilmastoituun huo­neeseen.
3.3. Pesukoneen siirtäminen
Pesukoneesi on varustettu kahdel­la kiinteällä pyörällä, jotka on sijoi­tettu koneen alle takaosaan ja yhdellä sisäänvedettävällä koneen alla sijaitsevalla pyörällä. Pyörän saat esiin kääntämällä koneen etuosassa olevaa vipua vasemmal­le. Nyt voit liikutella konettasi esi­merkiksi siivouksen aikana. Pyörä
ei saa olla ulkoasennossaan, kun käytät konetta.
3.4. Vaaittaminen
Täsmällinen vaaitus vähentää heilahtelua, ääntä ja ko­neen siirtymistä paikaltaan käytön aikana.
Aseta kone vaakatasoon ruuvaamalla koneen etuosassa olevia säätöjalkoja auki tai kiinni.
Irrota koneen takaosasta kaksi pulttia (käytä 10 mm ruuviavainta) ja punaiset holkit.
Aseta suojatulpat tyhjiksi jääneisiin reikiin.
Varmista, että koneesta on poistet­tu kaikki kuvassa näkyvät osat. Poistetut kuljetustuet on syytä säilyttää mahdollista myöhempää kuljetusta varten.
Mikäli haluat, että kone on syvyys­suunnassa samassa tasossa vie­reisen kalustekaapin kanssa, sinulla on mahdollisuus leikata ko­neen takana oleva letkutuki.
Vaaituksen jälkeen lukitse säätöjalat kiristämällä lukitusmut­terit.
3.5. Veden tulo
Asenna tulovesiletku koneen takaosaan:
- Aseta tiiviste koneen alaosaan ku­van 1 mukaisesti.
- Liitä letku koneeseen kuvien 2 ja 3 mukaisesti.
- Laita tiiviste tulovesiletkun vesiha­nan puoleiseen liittimeen, varmista että tiiviste on kunnolla paikallaan.
- Avaa vesihana.
Tarkista, että letkun liitokset ovat tiiviit.
Tulovesiletkua ei voi pidentää. Jos se on liian lyhyt, on käytettävä valtuutetusta huollosta saatavaa pidennyslet­kua.
14
Page 15
3.6. Veden poisto
- Aseta letkun pidin poistoletkuun kuvan mukaisesti
- Liitä poistoletku poistoviemäriin (tai altaaseen), tyhjennysletkun on oltava vähintään 70 cm, ja enintään 100 cm korkeudella lattiasta. Tarki­sta, että tyhjennysletku on kunnolla kiinnitetty.
Tärkeää: Lappo-ilmiön estämiseksi on tyhjennysletkun ja putken väliin jätettävä ilmarako. Huom: Tyhjennysletkua ei saa pidentää, jos se on liian ly­hyt, on käytettävä valtuutetusta huollosta saatavaa piden­nysletkua.
3.7. Sähköliitäntä
Ennen kuin kone liitetään sähköverkkoon, tarkistetaan:
että sähköverkon jännite on sama kuin koneen arvokil­peen merkitty 230V.
että maadoitettua pistorasiaa suojaa nimellisarvoltaan vähintään 10A sulake.
Liitäntäjohdon vaihto- ja asennustyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Pistorasian on oltava helposti saatavilla.
15
Page 16
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FÖR ANVÄNDAREN......................................17
Rekommendationer ......................................17
Användning................................................17
Åtgärder vid frysrisk .................................17
Skrotning....................................................17
Miljöskydd .................................................17
Beskrivning av maskinen ........................... 18
Tvättmedelslådan .....................................18
Kontrollpanel .............................................18
Hur du tvättar 19
Ladda tvätten ............................................19
Dosering av tvättmedel ..............................19
Val av program ........................................19
Val av centrifugeringshastighet ................19
Valmöjligheter ...........................................19
Knapp "Fördröjd Start" .............................19
Knapp "Extra Sköljning" .............................19
Knapp "Snabb" .........................................19
Knapp "Förtvätt" .......................................19
Starta tvättprogrammet .............................19
Åtgärder under programmets gång ...........20
Lägga i mer tvätt ........................................20
Ändra pågående program ..........................20
Annullera program ....................................20
Slut på programmet ...................................20
Programtabell................................................21
Tvättguide......................................................22
Sortera och förbereda tvätten ...................22
Ladda tvätt efter typ av textilfiber .............22
Tvättmedel och andra tillsatser..................22
Internationella symboler för skötsel av
textilier ......................................................23
Underhåll och rengöring ..............................24
Avkalka tvättmaskinen ...............................24
Hölje ..........................................................24
Tvättmedelsfacket......................................24
Avloppssil...................................................24
Om tvättmaskinen inte fungerar..................25
Service och reservdelar ...............................26
Reklamation...................................................26
Konsumentkontakt .......................................26
Garanti in Finland .........................................26
FÖR INSTALLATÖREN ............................... 27
Rekommendationer...................................... 27
Tekniska uppgifter ....................................... 27
Installation ................................................... 28
Uppackning .............................................. 28
Placering .................................................. 28
Flytta tvättmaskinen ................................. 28
Nivåinställning........................................... 28
Vattenintag ............................................... 28
Avloppsanslutning .................................... 28
Elektrisk anslutning .................................. 29
16
Page 17
A. FÖR ANVÄNDAREN
1. REKOMMENDATIONER
Spara bruksanvisningen tillsammans med tvättmaskinen. Se till att bruksanvisningen följer med maskinen om den säljs eller överlåts. Den nya användaren kan ha nytta av informationen och rekommendationerna om tvättmaskinens funktion.
Rekommendationerna har sammanställts för att trygga din och andras säkerhet. Vi ber dig att noga läsa igenom anvisningarna innan du installerar och använder tvättmaskinen.
1.1. Användning
Packa om möjligt upp maskinen omedelbart vid leve­ransen. Kontrollera maskinens yttre skick. Vid even­tuella skador bör du göra en skriftlig reservation på leveranssedeln som du också får behålla en kopia av.
Maskinen har utvecklats för att användas av vuxna. Se till att barn inte rör den eller använder den som leksak.
Försök inte ändra maskinens egenskaper. Det kan vara farligt.
Maskinen är avsedd för normalt bruk i hemmet. Den får inte användas i kommersiella eller industriella syf­ten, eller för andra ändamål än den är konstruerad för.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och stäng vatten­kranen efter användning.
Tvätta bara textilier som tål tvätt i hushållstvättmaskin. Ta hjälp av anvisningarna på tvättetiketten.
Tvätta inte plagg med byglar, tyg som inte är fållat eller sönderslitet tyg.
Töm alla fickor på mynt och skruvar, ta bort säker­hetsnålar, broscher, m.m. före tvätt. Föremålen kan orsaka stora skador om de blir kvar i tvätten.
Lägg inte tvätt som behandlats med bensin, alkohol, perkloreten m.m. i tvättmaskinen. Brandrisk !
Vänta tills medlet har avdunstat innan du lägger tvät­ten i trumman om du använder sådana fläckbortta­gningsmedel.
Samla ihop alla små plagg, som till exempel strumpor, skärp m.m., i en liten tygpåse eller ett örngott.
Använd den mängd tvättmedel som anges i avsnittet "Dosering av tvättmedel".
Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rengör eller underhåller maskinen.
1.2. Åtgärder vid frysrisk
Följande försiktighetsåtgärder bör vidtas om tvättmaski­nen utsätts för en temperatur under 0°C:
Innan du använder maskinen igen ska du se till att maski­nen placeras i ett utrymme där temperaturen överstiger 0°C.
1.3. Skrotning
Alla material som är märkta med symbolen är återvin­ningsbara. Lämna in dem till en återvinningsstation (kon­takta din kommun för närmaste station) för åter-vinning och återanvändning. Alla delar som kan utgöra en fara bör göras obrukbara in­nan du skrotar maskinen; kapa elkabeln jäms med maski­nen. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el­och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att pro­dukten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan upps­tå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterliga­re upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
1.4. Miljöskydd
För att spara vatten och energi och därmed bidra till miljös­kyddet rekommenderar vi dig att iaktta följande anvisnin­gar:
Fyll maskinen helt, om möjligt, hellre än att tvätta små mängder (se till att inte överbelasta trumman).
Använd funktionen Förtvätt* eller Blötläggning* endast om tvätten är mycket smutsig.
Dosera tvättmedlet efter vattnets hårdhetsgrad (se avsnittet "Dosering av tvättmedel"), tvättmängden och hur smutsig tvätten är.
Stäng vattenkranen och koppla bort inloppsslangen.
Placera inlopps- och avloppsslangens ändar i en balja på golvet.
Välj tömningsprogrammet och kör hela programmet.
Stäng av maskinen genom att ställa programväljaren i läget "Stopp/Från"
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Skruva fast inloppsslangen och sätt tillbaka avloppss­langen på sin plats.
På så sätt töms vattnet som finns i slangarna och man und­viker isbildning som kan orsaka skador på maskinen.
* beroende på modell
*
eller trycka på PÅ/AV*-knappen.
17
Page 18
2. BESKRIVNING AV MASKINEN
1
2
1 - Kontrollpanel 2 - Handtag för öppning av locket 3 - Fötter för nivåinställning 4 - Lucka till avloppssilen 5 - Handtag för transport av maskinen
4
5
3
2.1. Tvättmedelslådan
Symboler 1 - förtvätt 3 - sköljmedel
2
1
3
2 - huvudtvätt 4 - för mycket sköljmedel
4
(får ej överstiga MAX-nivån)
(om facken fyllts för mycket).
2.2. Kontrollpanel
1 - Knapp "Fördröjd start" 5 - Knapp "Start/Paus" 2 - Knapp "Extra Sköljning" 6 - Kontrollampor som visar programmets förlopp 3 - Knapp "Snabb" 7 - Centrifugvarvtal 4 - Knapp "Förtvätt" 8 - Programväljare
Denna modell : EWT 1132 EWT1132 centrifugering max. 1100 varv/min. EWT1332 centrifugering max. 1300 varv/min.
18
Page 19
3. HUR DU TVÄTTAR
Innan du använder din tvättmaskin för första gången rekommenderar vi dig att köra ett 90-graders tvättprogam utan tvättgods med tvättmedel för att rengöra maskinen invändigt.
3.1. Ladda tvätten
3.5. Valmöjligheter
Du kan göra olika till­val efter det att pro­grammet valts och innan knappen "Start/ Paus" trycks in.
Öppna tvättmaskinens lock.
Öppna trumman genom att trycka på låsknappen
A. De två klaffarna hakas av automatiskt.
Lägg i tvätten, stäng trumman och tvättmaskinens
lock.
Observera: Se till att trumluckorna är ordenligt stängd innan du stänger locket, och att
•de två klaffarna är fastha-
A
kade,
•knapp A har kommit ut igen.
3.2. Dosering av tvättmedel
Tvättmaskinen är konstruerad för att spara vatten och tvättmedel, därför kan du minska den dosering som rekomenderas på tvättmedelsförpackningen. Häll tvättmedelsdoseringen i facken för huvudtvättmedel och förtvättmedel om du valt "förtvätt". Häll eventuellt sköljmedel i ett fack för sköljmedel. Se avsnittet "Tvättmedel och andra tillsatser" i tvättguiden om du använder andra typer av tvättmedel.
3.3. Val av program
I programtabellen (avsnitt
4) hittar du lämpligt pro­gram efter typ av tvätt. Vrid programväljaren till önskat program ; de kon­trollampor som motsvarar programmets etapper tänds. När vredet står vid sker ingen uppvärmning.
O = FRÅN
Tryck på den eller de knappar som önskas. Motsvaran­de kontrollampor tänds. Om du trycker en gång till släcks kontrollamporna. När ett tillval inte är kompati­belt med valt program blinkar motsvarande kontrollam­pa under några sekunder (se programtabellen).
3.5.1. Knapp «Fördröjd Start» (Ajastus)
Med den här knappen kan du fördröja programmets start. Välj med knappen det antal timmar du vill fördröja starten av programmet.
3.5.2. Knapp «Extra Sköljning» (Lisähuuh­telu)
Med den här knappen kan du i bomulls-, syntet- och fin­tvättprogrammen välja två extra sköljningar.
3.5.3. Knapp «Snabb» (Pika)
När du väljar denna funktion reduceras tvättiden be­roende på det program som valts.
3.5.4. Knapp «Förtvätt» (Esipesu)
Tvättmaskinen gör en förtvätt på maximalt 30°C. Vid bomulls- och syntetprogram avslutas förtvätten med en kort centrifugering och vid syntetprogram med att vattnet töms.
3.6. Starta tvättprogrammet
För att starta trycker du på knappen «Start/ Paus» när du har valt tvättprogram. Kontrol­lampan lyser med fast sken. Det är normalt att programväljaren inte vri­der sig under programmets gång.
Kontrollamporna för de olika programfaser­na lyser under programmet gång.
3.4. Val av centrifugeringshastighet
Max centrifugvarvtal bes­täms av vilket program som valts. Men, du kan reducera varv­talet, välja sköljstopp eller tömning utan centrifugering.
3.7. Åtgärder under programmets gång
3.7.1. Lägga i mer tvätt
Tryck på knappen «Start/Paus». Kontrollampan blinkar under paustiden. Det hörs en dubbel «smäll» från låsordningen när loc­ket kan öppnas. Tryck åter på knappen så programmet fortsätter. Locket kan inte öppnas om tvättemperatur är för hög.
19
Page 20
3.7.2. Ändra pågående program
Innan du ändrar ett program som pågår måste tvätt­maskinen sättas i pausläge genom att du trycker på knappen «Start/Paus». Om ändringen inte är möjlig blinkar motsvarande kontrollampa under några sekun­der. Om du trots allt bestämmer dig för att ändra pro­grammet måste du först annullera pågående program (se nedan).
3.7.3. Annullera program
Vrid programväljaren till läget FRÅN om du vill annulle­ra ett program. Det är möjligt att välja ett nytt program när det föregående har annullerats.
3.8. Slut på programmet
Tvättmaskinen stannar automatiskt. Innan locket kan öppnas hörs en dubbel "smäll" från låsanordningen. Kontrollampan «Slut» lyser.
Om funktionen «Sköljstopp» har valts med centrifuge­ringsväljaren, lyser den tillhörande lampan. Det betyder att maskinen ska tömmas på vatten innan luckan öppnas. För att avsluta programmet, välj centri­fugering eller tömning.
*
Vrid programväljaren till läget «FRÅN». Ta ut tvätten. Dra ut stickkontakten ur väggen och stäng vattenkra­nen.
Anmärkning: Vi rekommenderar dig att lämna locket och trumman öppna efter användning för att lufta mas­kinen.
* beroende på modell.
20
Page 21
4. PROGRAMTABELL
Alla möjligheter nämns inte här utan bara de vanligaste inställningarna.
Program
Typ av tvätt
Tvätt-
mängd
Tillvalsmöjligheter Tempe-
raturer
°C
Vittvätt/Kulörtvätt
Vita eller kulörta plagg, t.ex. normalt nedsmutsade arbets­kläder, sängkläder, dukar och servetter, klädesplagg, handdu-
5,0 kg
Fördröjd start
Extra Sköljning
Snabb
Förtvätt
90 60 30
kar.
Vittvätt/Kulörtvätt E60/E40
Energisparande program för lätt smutsad eller normalsmutsig vit­tvätt, förlängd tvättcykel.
Syntettvätt
Syntetmaterial, klädesplagg, kulörta tyger, skrynkelfria skjor­tor, blusar.
5,0 kg
2,5 kg
Fördröjd start
Extra Sköljning
Förtvätt
Fördröjd start
Extra Sköljning
E 60*
E40
40 30
Snabb
Fintvätt
2,5 kg
Förtvätt
40 52 0,60 65-75
För alla ömtåliga textilier, t.ex. gardiner.
Handtvätt
1,0 kg
30 53 0,30 45-55
Mycket ömtåliga textilier märkta med "handtvätt".
Ylletvätt
Ull som tål maskintvätt och är
1,0 kg
Fördröjd start
40
¿
märkta "ren ull, tål maskintvätt, krymper ej".
Pika 30
2,5 kg
30 43 0,30 30-40
För lätt nedsmutsad tvätt, ej ull.
Användning
Sköljningar Tvätt som tvättats för hand kan sköljas
med det här programmet.
Ungefärlig
förbrukning
Liter kWh
63 58 58
42 58
57 57
53 53
42 0,05 30-40
2,10 1,30 0,35
0,85 0,65
0,60 0,50
0,35 0,06
Tid
140-150 120-130 110-120
140-150 115-125
75-85 70-80
50-60 40-50
) n e d n a
l
l å h
r ö
f
­s g n
i n d n ä v n a
å p
e d n e o
r e b
s a
r d n ä
n a k
a n
r e
t
f
i g p p u
(
Tömning För att tömma maskinen utan centrifu-
gering efter sköljstopp.
Centrifugering Används för att centrifugera efter sköljs-
topp från 500 till 1100/1300 varv/minut**.
* Referensprogram för försök enligt standarden CEI 456 (Vittvätt/Kulortvätt E 60°C) ** Beroende på modell.
21
- 0,002 0-10
- 0,015 5-15
Page 22
5. TVÄTTGUIDE
5.1. Sortera och förbereda tvätten
Sortera tvätten efter typ och skötselråd (se avsnitt 5.4: Internationella symboler för skötsel av textilier) - slits­tarka material som tål kraftfull bearbetning och centri­fugering tvättas i normal tvätt; ömtåliga material som bör hanteras varsamt tvättas i fintvätt. Välj ett program och en temperatur som passar den ömtåligaste fibern vid blandad tvätt, dvs. om plagg med olika fibrer tvättas tillsammans.
Tvätta vittvätt och kulörtvätt separat. Annars kommer den vita tvätten att färgas eller få en gråaktig nyans.
Nya kulörta kläder har ofta ett färgöverskott. Tvätta helst sådana plagg separat första gången. Följ tvät­trådet "tvätta separat " och "tvätta separat flera gån­ger".
Töm fickorna och veckla ut tvätten.
Ta bort knappar som sitter löst, nålar och spännen. Stäng blixtlås, knyt snörband och remmar.
Vänd ut och in på textilier med flera lager (sovsäckar, anoraker etc.), trikåvaror, ylleplagg och textilier med påsydda utsmyckningar.
Tvätta ömtåliga små plagg (strumpor, strumpbyxor, bh:ar m.m.) i en tvättpåse.
Gardiner bör hanteras särskilt försiktigt. Ta bort krokar och lägg tyllgardiner i ett nät eller en påse.
5.3. Tvättmedel och andra tillsatser
Använd bara tvättmedel och tillsatser som är avsedda för att användas i hushållstvättmaskin. Läs tillverkarens rekommendationer och uppmärksamma avsnitten 2.1 och
3.2.
Tvättmedel i pulverform kan användas utan förbehåll. Fly­tande tvättmedel kan hällas antingen i en doseringsboll som placeras direkt i trumman, eller i tvättfacket under förutsättning att tvättmaskinen sätts igång omedelbart. Tvättmedel i tablettform eller i doser måste placeras i fac­ket för huvudtvättmedel. Vilken mängd tvättmedel som behövs beror på tvättmän­gden, vattnets hårdhetsgrad och hur smutsig tvätten är. Om vattnet är mjukt kan doseringen minskas något. Om vattnet är kalkhaltigt (användning av ett avkalkningsmedel rekommenderas) eller om tvätten är mycket smutsig eller fläckig kan doseringen ökas något. Du kan få information om vattnets hårdhetsgrad genom att kontakta kommunen där du bor.
5.2. Lägg i tvätt efter typ av textilfiber
Mängden tvätt som läggs i trumman får inte överstiga tvätt­maskinens maximala kapacitet. Kapaciteten kan variera i förhållande till typ av material. Minska tvättmängden om tvätten är mycket smutsig eller består av frottétyger.
Alla textilier upptar inte samma volym och har inte samma vattenuppsugningsförmåga. Det är därför trumman, i all­mänhet, kan fyllas
helt, men utan att tvätten packas, med bomull, lin och halvlinne,
till hälften med behandlad bomull och syntetfibrer,
till en tredjedel med mycket ömtåliga textilier som tyll­gardiner och ylleplagg.
För blandad tvätt ska hänsyn tas till den ömtåligaste fibern när trumman fylls.
22
Page 23
5.4. Internationella symboler för skötsel av textilier
NORMAL
TVÄTT
Tvätt vid
95°C
FINTVÄTT
KLOR-
BLEKNING
STRYKNING Hög temperatur
(endast i kallt vatten och med utspädd lösning)
(högst 200°C)
Klorblekning
Tvätt vid
60°C
Tvätt vid
40°C
Mellantemperatur
(högst 150°C)
Tvätt vid
30°C Handtvätt Ej vattentvätt
Ej klorblekning
Låg temperatur
(högst 100°C)
Ej strykning
KEMTVÄTT Kemtvätt
(alla vanliga kemtvätt-
vätskor kan användas)
TORKNING Plantorkning Dropptorkning Hängtorkning Torktumling Ej torktumling
Kemtvätt
(alla kemtvättvätskor
utom perkloreten)
Tål ej starkare kemtvätt-
vätska än tvättnafta
eller fluorkolväten
Normal temperatur
Låg
Temperatur
Ej kemtvätt
23
Page 24
6. UNDERHÅLL OCH
6.4. Avloppssil
RENGÖRING
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör mas­kinen. Eller skruva ur säkringen (proppen) ur elcentralen.
6.1. Avkalka tvättmaskinen
Det är i allmänhet inte nödvändigt att avkalka maskinen om tvättmedlet doseras rätt. Om en avkalkning ändå är nödvändig bör du använda ett avkalkningsmedel som inte är frätande och som passar för tvättmaskiner. Sådana avkalkningsmedel finns att köpa i handeln. Följ anvis­ningarna för dosering och avkalkningsfrekvens på förpac­kningen.
6.2. Hölje
Rengör tvättmaskinen utvändigt med ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel. Använd inte alkohol, lösningsme­del eller liknande produkter.
6.3. Tvättmedelsfacket
Rengör avloppssilen längst ned på maskinen regelbundet. Kontrollampan "Avloppssil"* tänds när det är stopp i silen. Då bör den rengöras omedelbart. Den bör rengöras efter varje tvätt om du tvättar plagg som luddar mycket.
Öppna luckan med en skruvmejsel eller liknande :
Töm ut överskottsvattnet:
Placera ett kärl under luckan. Vrid locket motsols till vertikalt läge så att överskottsvattnet kan rinna ut.
Demontering:
Montering :
Tryck in spärrarna på sidorna på tvättmedelsfacket och skjut det uppåt.
Rengör under rinnande vatten och en borste eller en urvriden trasa. Kontrollera att hävertrören på baksidan av tvättmedelsfacket inte är tilltäppta.
För tillbaka tvättmedelsfacket längs spåren tills det sitter fast.
Ta ut avloppssilen
Skruva ut silen och ta bort den. Rengör den noga under rinnande vatten. Sätt tillbaka och skruva fast den medurs.
Stäng luckan efter att du rengjort filtret. Av säkerhets-skäl skall den vara stängd när maskinen används.
24
* beroende på modell
Page 25
7. OM TVÄTTMASKINEN INTE FUNGERAR
Din tvättmaskin har kontrollerats många gånger under tillverkningen. Konsultera följande avsnitt om maskinen ändå inte fun­gerar normalt, innan du ringer kundtjänst.
Typ av fel Orsaker
Tvättmaskinen startar inte eller fylls inte med vat­ten:
stickkontakten sitter inte ordentligt i vägguttaget, den elek­triska installationen fungerar inte;
tvättmaskinens lock eller klaffar är inte ordentligt stängda;
programmets start har inte aktiverats;
strömavbrott;
vattenavbrott;
vattenkranen är stängd;
inloppsslangen är tilltäppt.
Inloppsslangen är tilltäppt: avloppsslangens pip sitter för lågt (se installationsavnittet).
Tvättmaskinen centrifugerar inte eller töms inte: avloppsslangen är tilltäppt eller vikt;
det är stopp i avloppssilen;
säkerhetsanordningen för obalans har aktiverats: tvätten är ojämnt fördelad i trumman;
programmet "Tömning" eller "Sköljstopp" har aktiverats;
avloppsslangens pip är felplacerad.
Vatten rinner ut på golvet: för mycket tvättmedel kan ge överskumning;
tvättmedlet passar inte för maskintvätt;
avloppsslangens pip sitter inte ordentligt fast;
avloppssilen har inte satts tillbaka;
inloppsslangen är otät.
Tvättresultatet är inte tillfredsställande: tvättmedlet passar inte för maskintvätt;
för mycket tvätt i trumman;
fel tvättprogram;
inte tillräckligt med tvättmedel.
Maskinen vibrerar och bullrar: alla transportsäkringar har inte tagits bort (se uppackning-
savsnittet);
maskinen står inte plant och stadigt;
maskinen står för nära väggen eller möbler;
tvätten är ojämnt fördelad i trumman;
för lite tvätt.
Tvättcykeln är alldeles för lång: • inloppsslangen är tilltäppt;
vatten- eller elavbrott;
motorns termiska säkerhetsanordning har aktiverats;
inloppsvattnet är kallare än normalt;
säkerhetssystemet för skumning har aktiverats (för mycket tvättmedel) och tvättmaskinen tömmer ut skummet;
säkerhetsanordningen för obalans har aktiverats: en extra etapp har lagts till för att fördela tvätten bättre i trumman.
Tvättmaskinen stannar under en tvättcykel: bristfälligt vattenintag eller elförsörjning;
maskinen har ställts in på sköljstopp.
Locket öppnas inte under en pågående cykel:
kontrollampan "
OMEDELBAR ÖPPNING"
*
är släckt;
tvättemperatur är för hög;
luckan kan öppnas efter 1-2 min. programmets slut*.
Kontrollampan " tänds inte i slutet av cykeln:
Kontrollampan "Slut"
TRUMMAN STANNAR I HÖGLÄGE"*
**
blinkar 4 gånger
***
: luckan är inte ordentlingt stängd.
trumman har inte kunnat stanna i högläge på grund av ihållande obalans. Vänd trumman manuellt.
25
Page 26
Typ av fel Orsaker
Kontrollampan "Slut"** blinkar 2 gånger***: avloppssilen är igensatt;
avloppsslangen är blockad eller klämd;
avlopsslangen är för hög (se «installation»);
avlopspumpen är blockad;
avloppet är blockad.
Kontrollampan "Slut"** blinkar 1 gång***: vattenkran är stängd;
det kommer inte vatten ur kranen.
Kontrollampan "Slut"** blinkar 10 gånger***: flikarna på trumluckan öppnas.
Sköljmedel eller klorblekningsmedel* rinner ut genom öppningen på tvättmedelslådan:
* Beroende på modell. ** Tryck på knappen "Start/Paus" efter att ha avhjälpt eventuella fel så att det avbrutna programmet börjar om. *** Beroende på model, några akustiska signaler kan höras.
du har fyllt på för mycket;
det är stopp i hävertledningarna bakom tvättmedelslådan.
8. SERVICE OCH RESERVDELAR
Har du frågor om eller vill beställa service eller reservdelar ber vi dig att kontakta återförsäljaren eller vår rikstäckande ser­vice på tel. 0771 - 76 76 76 eller via e-mail på www.electrolux.se/service Se adressen till ditt närmaste service-kontor i te­lefon-katalogen Gula sidorna under Hushållsutrustning, vitvaror-service. Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som bes­kriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten :
Modellbeteckning ................................
Produktnummer...................................
Serienummer.......................................
Inköpsdatum........................................
Hur och när uppträder felet ?
Service och reservdelar (gäller i Finland)
Alla servicearbeten, reservdelsbeställingar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597 /min+lna), * eller tele­fonkatalogens gula sidor “hushållsapparatservice”. För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer använda endast originala reservdelar.
9. REKLAMATION
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
10. KONSUMENTKONTAKT
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771 - 11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.electrolux.se.
Konsumenkontakt i Finland
Vid eventuella tekniska problem eller om du har frågor angående maskinens funktion eller användning, ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare, tel. 0200-2662 (0,1597 /min+lna). Konsumentrådgivaren kan också kontaktas via elektronisk post, adress carelux.fsh@electrolux.fi.
11. GARANTI IN FINLAND
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service:
vid onödigt servicebesök.
om tillverkarens anvisningar för installation, användning och skötsel inte följts.
26
Page 27
B. FÖR INSTALLATÖREN
1. REKOMMENDATIONER
Maskinen är tung. Var försiktig när den flyttas.
Maskinen måste packas upp före användning. Om alla transportsäkringar inte tas bort helt kan det leda till skador på maskinen eller närbelägna föremål. Maski­nen ska vara urkopplad när den packas upp.
De vvs-arbeten som krävs vid installationen av maski­nen ska utföras av en behörig rörmokare.
Maskinen ska anslutas till ett jordat eluttag.
Anlita en behörig elektriker för elektrisk anslutning av maskinen.
2. TEKNISKA UPPGIFTER
Läs noga igenom anvisningarna i avsnittet "Elektrisk anslutning" innan du ansluter maskinen.
Se till att maskinen inte står på elkabeln när du har ins­tallerat den.
Se till att ventilationsöppningarna under maskinen inte täpps till, om den installeras på golv med heltäcknings­matta.
Elkabeln får bara bytas ut av auktoriserad service.
Tillverkaren kan inte göras ansvarig för skador till följd av en felaktig installation.
MÅTT Höjd
Bredd Djup
SPÄNNING/FREKVENS TOTAL EFFEKT
VATTENTRYCK
Anslutning till vattennätet
Denna maskin uppfyller direktiven (EEG) 89-336 om elektromagnetisk kompatbilibitet och 73-23 om lågs­pänningsutrustning.
Lägsta Högsta
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Typ 20x27
27
Page 28
3. INSTALLATION
3.2. Placering
3.1. Uppackning
Alla transportsäkringar som är till för att skydda tvättmaskinens inre delar måste tas bort innan tvättmaskinen sätts igång för första gången.
Ta bort emballaget. Luta maskinen åt ena sidan och ta bort kilen under motorn. Räta upp maskinen.
Luta maskinen bakåt, vänd den ett kvarts varv på hörnen för att ta bort transportsockeln.
Öppna maskinens lock. Ta bort ki­len och plastramen. Stäng locket.
Placera maskinen på ett plant och hårt golv i ett väl venti­lerat utrymme. Se till att maskinen inte står för nära väggen eller andra föremål i rummet.
3.3. Flytta tvättmaskinen
För att flytta maskinen använder du hjulen under maskinen. Dra ut spa­ken nedtill på maskinen. För tillba­ka spaken till ursprungsläget när maskinen står på vald plats.
3.4. Nivåinställning
Om maskinen står plant undviker du vibrationer, buller och att maskinen flyttar sig när den är igång.
Justera maskinens nivå genom att justera den fot som är för kort. Skruva loss låsringen och foten (lyft på maskinen vid behov).
Ta bort de två skruvarna och dis­tanserna baktill (Nyckel storlek 10).
Öppningarna som nu är synliga skall täckas för med täck- locken som medföljer maskinen. Glöm inte att trycka dit locket i plastringen.
Se till att du verkligen har tagit bort alla transportsäkringar från maski­nen. Spara dem för kommande transporter.
Om du vill placera tvättmaskinen i linje med angränsande snickerier kan du kapa av hållaren för slan­garna på baksidan av tvättmaski­nen. Lämna kvar de två fästena på sidorna.
Lås foten när maskinen stårstabilt och i nivå. Skruva upp låsringen mot maskinen.
3.5. Tillopp
Anslut tilloppsslangen nedtill på tvättmaskinens rygg:
- Placera packningen i anslutningen på tvättmaskinens rygg (fig. 1).
- Skruva fast slangen på anslutnin­gen enligt fig. 2 och fig. 3.
- Anslut sedan slangen till en kallvat­tenkran, se till så att packningen sit­ter korrekt.
- Öppna kranen. Kontrollera att båda anslutningarna är täta.
Tilloppsslangen kan inte förlängas. Om den är för kort, kontakta Electrolux service.
28
Page 29
3.6. Avlopp
- Montera slanghållaren på avlopps­slangen.
- Placera slangen i ett rör på väggen (eller i ett handfat) på 70 ­100 cm höjd. Se till så att den inte kan lossna när maskin tömmer.
Vid avloppsslangens ände måste det finnas ett luftgap så att vattnet inte kan sugas tillbaka in i maskinen. Viktigt: avloppsslangen får inte förlängas. Om den är för kort, kontakta vår service.
3.7. Elektrisk anslutning
Tvättmaskinen får bara anslutas till 230 V enfas.
Kontrollera att säkringarna är på 10 A för 230 V.
Maskinen får inte kopplas till en förlängningssladd eller en grenkontakt.
Kontrollera att det jordade uttaget uppfyller gällande bes­tämmelser.
29
Page 30
The Electrolux Group. The world’s No.1 Choice.
The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...