AEG EWT1066EDW, EWT1266EDW User Manual [es]

Page 1
EWT 1066 EDW EWT 1266 EDW
................................................ .............................................
ES LAVADORA MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Page 2
www.electrolux.com
2
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.
INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 3
ESPAÑOL 3
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le­siones o incapacidad permanente.
• Este aparato no debe ser usado por ni­ños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas aleja­dos del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
1.2 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la tem­peratura es inferior a 0 ºC o si está ex­puesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación su­ministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libre­mente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del es­pacio necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• Este aparato cumple con la normativa E.E.C.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Page 4
www.electrolux.com
4
• El aparato debe conectarse a la toma
• Antes de conectar el aparato a las nue-
• La primera vez que utilice el aparato,
1.3 Uso
• Utilice este aparato en entornos do-
• No cambie las especificaciones de este
• Siga las instrucciones de seguridad del
• No coloque productos inflamables ni
• No toque el cristal de la puerta mientras
• Asegúrese de sacar todos los objetos
• No coloque ningún recipiente bajo el
de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reuti­lizar los juegos de tubos antiguos.
vas tuberías o a tuberías que no se ha­yan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
asegúrese de que no hay fugas.
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des­cargas eléctricas, incendios, que­maduras o daños en el aparato.
mésticos.
aparato.
envase de detergente.
objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
metálicos de la colada.
aparato para recoger el agua de posi-
bles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
1.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
1.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 5
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL 5
1
6
2
3. PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5
Panel de control
1
Tapa
2
Asa de la tapa
3
Puerta de acceso al filtro
3
4
5
4
Pata para nivelación del aparato
5
Placa de características
6
6
7
8
9
Tecla de encendido/apagado
1
(On/Off) Selector de programas
2
Placa táctil de reducción del centrifu-
3
gado (Centrifugado)
4
Placa táctil de temperatura . (Temperatura) Pantalla
5
Placa táctil de prelavado .
6
(Prelavado)
Placa táctil de inicio diferido
7
(Inicio Diferido) Placa táctil de aclarado extra
8
(Aclarado Extra) Placa táctil de planchado fácil
9
(Plancha Fácil) Tecla táctil de inicio pausa
10
(Inicio/Pausa) Time Manager placas táctiles
11
1011
Page 6
www.electrolux.com
6
3.1 Pantalla
A)
B) C)
D)
E)
A B C D
Área de temperatura:
: indicador de temperatura
: indicador de agua fría
: indicador Time Manager. Área de tiempo: –
: duración del programa
: inicio diferido
– – –
dad para niños. Indicadores de lavado:
: códigos de alarma : mensaje de error
: programa terminado.
: indicador de bloqueo de seguri-
EFG
: fase de lavado
: fase de aclarados
: fase de centrifugado
: opción permanente de aclara-
do extra.
F)
Área de centrifugado: –
– –
G)
: indicador de velocidad de
centrifugado
: indicador de no centrifuga-
do
: indicador de agua en la cuba
: indicador de extra silencio.
: indicador de puerta bloqueada
4. PROGRAMAS
Fases del Margen de temperatura
Algodón
90 °C — Frío
Algodón Eco
60 °C – 40 °C
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li­gera. 6 kg, 1000 rpm (EWT1066EDW), 1200 rpm (EWT1266EDW)
1)
Algodón blanco y de colores resistentes Sucie­dad normal. 6 kg, 1000 rpm (EWT1066EDW), 1200 rpm (EWT1266EDW)
Page 7
ESPAÑOL 7
Fases del Margen de temperatura
Sintéticos
60 °C— Frío
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie­dad normal.
2.5 kg, 1000 rpm (EWT1066EDW), 1200 rpm (EWT1266EDW)
Delicados
40 °C - Frío
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, vis­cosa o poliéster. Suciedad normal.
2.5 kg, 1000 rpm (EWT1066EDW), 1200 rpm (EWT1266EDW)
Lana/A mano
40 °C – Frío
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a ma­no». 1 kg, 1000 rpm (EWT1066EDW), 1200 rpm (EWT1266EDW)
Tejidos Gruesos
60 °C - Frío
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colores oscuros. La opción Aclarado extra se activa automáticamente.
2.5 kg, 1000 rpm (EWT1066EDW), 1200 rpm (EWT1266EDW)
Aclarado
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los teji­dos. 6 kg, 1000 rpm (EWT1066EDW), 1200 rpm (EWT1266EDW)
Centrifugado/ Des-
carga
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos. 6 kg, 1000 rpm (EWT1066EDW), 1200 rpm (EWT1266EDW)
Lencería
40 °C – Frío
Seda
30 °C – Frío
Cortinas
40 °C - Frío
Programa especial para prendas muy delicadas, como lencería, sujetadores, ropa interior, etc. 1 kg, 800 rpm
Programa especial para prendas de seda y sinté­ticas mixtas. 1 kg, 800 rpm
Programa especial para cortinas con fase de pre­lavado. NO coloque el detergente de prelavado para aclarar solo con agua.
2.5 kg, 800 rpm
Mantas
60 °C – 30 °C
Sport
30 °C
5 camisas
30 °C
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, un cubrecamas, etc. 2 kg, 800 rpm
Prendas sintéticas y delicadas. Prendas con su­ciedad ligera o para airear.
2.5 kg, 800 rpm Ciclo de lavado para 5 camisas poco sucias.
800 rpm
Page 8
www.electrolux.com
8
Compatibilidad con opciones de programa
Según la norma 1061/2010, “Algodón Eco 60 °C” y “Algodón Eco 40 °C” son respectivamente el “programa estándar de algodón a 60 °C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón con suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida pa­ra el programa seleccionado.
Fases del
Eco
1)
1)
Si se ajusta la opción Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe.
5. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va­rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Page 9
ESPAÑOL 9
Programas red.
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li-
tros)
Duración
aproxima­da del pro­grama (mi-
Humedad
restante
(%)
nutos)
Algodón60 °C
Algodón40 °C
Sintéticos40 °C
Delicados40 °C
6 1.10 56 180
6 0.65 54 150
602) / 53
602) / 53
2.5 0.45 46 105 37
2.5 0.55 46 90 37
Lana30 °C 1 0.35 50 70 32 Programa de algodón estándar Algodón es-
tándar 60 °C Algodón es-
tándar 60 °C Algodón es-
tándar 40 °C
6 0.96 45 240
3 0.62 37 149
3 0.50 37 136
602) / 53
602) / 53
602) / 53
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.50 0.50
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
2)
Para el modelo EWT1066EDW.
3)
Para el modelo EWT1266EDW.
1)
3)
3)
3)
3)
3)
6. OPCIONES
6.1 Temperatura
Ajuste esta opción para cambiar la tem­peratura predeterminada.
Indicador En la pantalla aparece la temperatura se­leccionada.
6.2 Centrifugado
Con esta opción puede reducir la veloci­dad de centrifugado predeterminada. En la pantalla aparece el indicador de la velocidad ajustada.
= agua fría.
Opciones adicionales de centrifugado:
Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para eliminar todas las fases de centrifugado.
• Ajústelo para tejidos muy delicados.
• La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado.
La pantalla muestra el indicador .
Agua en la cuba
• Ajuste esta opción para evitar arrugas en los tejidos.
Page 10
www.electrolux.com
10
• El programa de lavado se detiene con
• La puerta permanece bloqueada. Debe
Extra Silencio
• Ajuste esta opción para eliminar todas
• La fase de aclarado utiliza más agua
• El programa de lavado se detiene con
• La puerta permanece bloqueada. Debe
el agua en el tambor. El tambor gira re­gularmente para evitar arrugas en las prendas.
drenar el agua para desbloquear la puerta.
La pantalla muestra el indicador
Para drena el agua, consulte "Al finalizar el programa".
las fases de centrifugado y realizar un lavado silencioso.
para algunos programas de lavado.
el agua en el tambor. El tambor gira re­gularmente para evitar arrugas en las prendas.
drenar el agua para desbloquear la puerta.
La pantalla muestra el indicador
Para drena el agua, consulte "Al finalizar el programa".
.
.
6.6 Planchado fácil
El aparato lava y centrifuga cuidadosa­mente la colada para evitar la formación de arrugas. El aparato reduce la velocidad de centrifu­gado y utiliza más agua. Se enciende el indicador.
6.7 Time Manager
Cuando se ajusta un programa de lavado, la pantalla muestra la duración predeter­minada. Pulse duración del programa. El Time Manager solo está disponible con los programas de la tabla.
o para reducir o aumentar la
Piloto de control
1)
Eco­lógi-
co
6.3 Prelavado
Con esta opción, puede añadir una fase de prelavado a un programa de lavado. Use esta opción para suciedad intensa. Cuando se selecciona esta opción, au­menta la duración del programa. Se enciende el indicador.
6.4 Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. La pantalla muestra el indicador corres­pondiente.
6.5 Aclarado extra
Con esta opción, puede añadir algunos aclarados a un programa de lavado. Utilice esta opción para personas alérgi­cas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. Se enciende el indicador.
2)
2)
3)
1)
Más corto: para airear la colada.
2)
Duración predeterminada del programa.
3)
Más largo: para prendas con suciedad intensa.
2)
2)
6.8 Bloqueo de seguridad para
niños
Con esta opción puede evitar que los ni­ños jueguen con el panel de control.
Page 11
• Para activar/desactivar esta opción, pulse
que se ilumine/apague el indicador
Puede activar esta opción:
• Después de pulsar opciones y el selector de programas.
• Antes de pulsar puede iniciar.
y al mismo tiempo hasta
, se bloquean las
: el aparato no se
6.9 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción, pulse que se ilumine/apague el indicador
y al mismo tiempo hasta
7. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Ponga una pequeña cantidad de de­tergente en el compartimento para la fase de lavado.
2.
Ajuste e inicie un programa para algo­dón a la temperatura más alta sin co-
ESPAÑOL 11
6.10 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
.
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo en el apara­to.
Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse
tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acús­ticas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería.
.
lada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
y al mismo
8. USO DIARIO
8.1 Carga de la colada
8.2 Utilización del detergente y los aditivos
• Dosifique el detergente y el suavizante.
1.
Abra la tapa del aparato.
2.
Pulse la tecla A. El tambor se abre automáticamente.
3.
Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas an­tes de colocarlas en el aparato. Ase­gúrese de no colocar demasiada co-
A
lada en el tambor.
4.
Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN
Antes de cerrar la tapa del apara­to, asegúrese de que cierra co­rrectamente el tambor.
Page 12
www.electrolux.com
12
El compartimento de detergente para
la fase de prelavado.
El compartimento de detergente para
la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón). La marca
para la cantidad de aditivos líquidos.
M
corresponde al nivel máximo
8.3 Puesta en marcha del aparato
Pulse la tecla On/Off para encender o apagar el aparato. El aparato emite un to­no cuando se enciende.
8.4 Ajuste de un programa
1.
Gire el selector de programas para ajustar el programa:
– Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente. – El indicador de – La pantalla muestra el nivel de Time
Manager, la duración del programa
y los indicadores de las fases del
programa
2.
Si fuera necesario, cambie la tempe­ratura, la velocidad de centrifugado y la duración del ciclo o añada funcio­nes disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada.
Si hay algo incorrecto, la pantalla muestra el mensaje Err.
parpadea.
8.5 Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse :
• El indicador permanece fijo.
El indicador en la pantalla.
• El programa se inicia, la puerta se blo­quea y la pantalla muestra el indicador
.
deja de parpadear y
empieza a parpadear
• La bomba de desagüe puede funcionar un momento cuando el aparato llena agua.
Después de unos 15 minutos del inicio del programa:
• El aparato ajusta automática­mente la duración del programa de acuerdo con la carga de la colada.
• La pantalla muestra el nuevo valor.
8.6 Inicio de un programa con inicio diferido
Pulse pantalla muestre el retardo que desee ajustar. Se enciende en la pantalla el in­dicador correspondiente.
•Pulse – El aparato inicia la cuenta atrás. – El programa de lavado se pone en
Cancelación del inicio diferido:
1.
2.
repetidamente hasta que la
:
marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el ajus­te del inicio diferido antes de pul-
.
sar
Pulse para ajustar una pausa en el aparato.
Pulse hasta que la pantalla mues-
’.
tre Pulse
grama inmediatamente.
de nuevo para iniciar el pro-
Page 13
ESPAÑOL 13
8.7 Interrupción de un programa
y cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas op­ciones antes de usarlas.
1.
Pulse . El indicador parpadea.
2.
Cambie las opciones.
3.
Vuelva a pulsar . El programa continúa.
8.8 Cancelación de un programa
1.
Pulse la tecla unos segundos para cancelar el programa y apagar el apa­rato.
2.
Vuelva a pulsar la misma tecla para encender el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
8.9 Apertura de la tapa
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la tapa del aparato está bloqueada y la pantalla muestra el indica-
.
dor
PRECAUCIÓN
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la ta­pa.
Abra la tapa del aparato cuando está funcionando el inicio diferido:
1.
Pulse para realizar una pausa en el aparato.
2.
Espere hasta que el indicador de tapa bloqueada
3.
Puede abrir la tapa.
4.
Cierre la tapa y pulse de nuevo. El inicio diferido continúa funcionando.
Abra la tapa del aparato cuando está funcionando el programa:
1.
Pulse la tecla durante unos segun­dos para apagar el aparato.
2.
Espere unos minutos y abra la tapa del aparato con cuidado.
3.
Cierre la tapa y ajuste el programa de nuevo.
se apague.
8.10 Al final del programa
• El aparato se para automáticamente.
• Suena la señal acústica, si están activa­da.
En la pantalla se enciende
El indicador de se apaga.
El indicador de bloqueo de la tapa se apaga.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
• Cierre el grifo.
Pulse la tecla dos para apagar el aparato.
• Deje la tapa entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagra­dables.
El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
– Se ilumina el indicador de bloqueo de la
tapa queada.
– Debe drenar el agua para abrir la tapa.
Para descargar el agua:
1.
Seleccione el programa de descar­ga o centrifugado.
2.
Si fuera necesario, reduzca la velo­cidad de centrifugado.
3.
Pulse . El aparato desagua y centrifuga.
4.
Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la tapa
se apaga, puede abrir la tapa.
5.
Pulse la tecla durante unos se­gundos para apagar el aparato.
El aparato desagua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas (excepto con el programa de lana).
durante unos segun-
. La tapa permanece blo-
.
8.11 Espera
Transcurridos unos minutos tras el final del programa de lavado, si no desactiva el aparato, se activa el estado de ahorro de energía. El estado de ahorro de energía reduce el consumo energético cuando el aparato está en modo de espera.
Page 14
www.electrolux.com
14
• Se apagan todos los demás indicado­res y la pantalla.
El indicador
9. CONSEJOS
• Pulse una de las opciones para desac­tivar el estado de ahorro de energía.
parpadea lentamente.
9.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delica­das y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden des­teñir en el primer lavado. Se recomien­da lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias ca­pas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las man­chas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de al­mohada.
• No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarra-
das – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede provo­car problemas de desequilibrio en la fa­se de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centri­fugado.
9.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el deter­gente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el apara­to. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti­po de mancha y tejido.
9.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos espe­cialmente fabricados para lavadoras.
• No mezcle diferentes tipos de deter­gentes.
• Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos pro­ductos.
• Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
• Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de com­puerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora.
• Si utiliza detergentes líquidos, no selec­cione un prelavado ni un inicio diferido.
9.4 Consejos ecológicos
• Ajuste un programa sin la fase de prela­vado para lavar ropa con suciedad nor­mal.
• Empiece siempre un programa de lava­do con la carga de colada máxima.
• Si fuera necesario, utilice un quitaman­chas cuando ajuste un programa a baja temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de de­tergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico
9.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des-
Page 15
calcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un des­calcificador. Póngase en comunicación con las autori­dades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL 15
Utilice la cantidad correcta de descalcifi­cador. Siga las instrucciones que encon­trará en el envase del producto.
ADVERTENCIA
Antes del mantenimiento, desenchufe el aparato de la red.
10.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
10.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des­calcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido.
Para eliminar partículas de oxidación, utili­ce productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
10.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Ajuste el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pe­queña cantidad de detergente.
10.4 Limpieza del dosificador de detergente
1. 2.
Page 16
www.electrolux.com
16
3.
10.5 Limpieza del filtro de desagüe
1.
ADVERTENCIA
No limpie el filtro de desagüe si hay agua en el tambor.
2.
3. 4.
Page 17
5.
10.6 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
ESPAÑOL 17
1.
1
2
3
3. 4.
10.7 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (5) del apartado "Limpieza del filtro de desa­güe". Limpie la bomba si fuera necesario.
2.
90˚
10.8 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tu­bo de entrada y la bomba de desagüe.
1.
Desenchufe el aparato de la toma de red.
2.
Cierre el grifo.
3.
Retire la manguera de entrada de agua.
Page 18
www.electrolux.com
18
4.
Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Consul­te el procedimiento de desagüe de emergencia.
6.
Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace respon­sable de los daños derivados de las bajas temperaturas.
El aparato no se pone en marcha o se de­tiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la en­cuentra, póngase en contacto con el ser­vicio técnico.
Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta.
- La corriente eléctrica es inesta­ble. Espere hasta que la corriente eléc­trica se estabilice.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
El programa no se po­ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente. Asegúrese de que la tapa del aparato está cerrada. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles. Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es-
pere hasta el final de la cuenta atrás. Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada. El aparato no carga
Compruebe que el grifo está abierto. agua.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capí-
tulo "Mantenimiento y limpieza". Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida.
Page 19
ESPAÑOL 19
Problema Posible solución
Compruebe que la manguera de entrada de agua está
conectada correctamente. El aparato no desa-
Compruebe que el desagüe no esté obstruido. gua.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza". Compruebe que la manguera de desagüe está conecta-
da correctamente. Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra-
ma sin la fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una op-
ción que termina con agua en la cuba. La fase de centrifuga-
Seleccione el programa de centrifugado. do no funciona o el ci­clo de lavado dura más de lo normal.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza". Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de-
berse a problemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua. Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
da. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la can-
tidad correcta. No se puede abrir la
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. tapa del aparato.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
agua en el tambor. La lavadora produce
un ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación". Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje
y los pasadores de transporte. Consulte el apartado
"Instalación". Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
Page 20
www.electrolux.com
20
Problema Posible solución
El aparato se llena de agua y desagua inme­diatamente.
Los resultados del la­vado no son satisfac-
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en
la posición correcta. Es posible que la manguera esté
demasiado baja.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen-
te. torios.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
ciles antes de lavar las prendas. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, pón­gase en contacto con el servicio técnico.
12. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 400 / 850 / 600 mm
Profundidad total 600 mm
Conexión eléctrica: Tensión
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa pro­tectora, excepto si el equipo de baja tensión no tie­ne protección contra la humedad.
Presión del suministro de agua
Suministro de agua Carga máxima Algodón 6 kg Velocidad de centrifuga-doMáxima 1000 rpm (EWT1066EDW)
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
Potencia total Fusible Frecuencia
Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa)
1)
Agua fría
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el problema persiste, póngase en contac­to con el servicio técnico.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
1200 rpm (EWT1266EDW)
Page 21
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 21
junto con los
Page 22
www.electrolux.com
22
Page 23
ESPAÑOL 23
Page 24
www.electrolux.com/shop
108737400-A-232012
Loading...