AEG EWT1062TEW User Manual

Page 1
EWT 1062 TEW
.......................................................... .......................................................
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
www.electrolux.com
2
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
13. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐ powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐ widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego ro‐ ku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpo‐ wiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzysta‐ nia z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zale‐ ca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych.
POLSKI 3
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządze‐ nie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycz‐ nego.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Page 4
www.electrolux.com
4
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru wsadu, który wy‐ nosi 6 kg (patrz „Tabela programów”).
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
2.1 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy opakowania i blo‐
kady transportowe.
• Zachować blokady transportowe. W razie ko‐
nieczności ponownego transportu urządzenia należy unieruchomić bęben.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura wynosi po‐ niżej 0°C, lub w których byłoby ono narażone na działanie czynników atmosferycznych.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐
starczoną wraz z urządzeniem.
• Upewnić się, że podłoga w miejscu zainstalo‐
wania urządzenia jest płaska, stabilna, odpor‐ na na działanie wysokiej temperatury i czysta.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, które
uniemożliwiają całkowite otwarcie drzwi urzą‐ dzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐ wsze używać rękawic ochronnych.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza
pomiędzy urządzeniem i podłogą.
• Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowied‐
nią przestrzeń między urządzeniem a dywa‐ nem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐ nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐ silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐ tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze‐ wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐ ki mokrymi rękoma.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Urządzenie należy podłączyć do instalacji wo‐ dociągowej za pomocą nowego zestawu węży w komplecie. Nie wolno używać starego zes‐ tawu węży.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, które nie były używane przez dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać, aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐ leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
2.2 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesienia obra‐ żeń, porażenia prądem, wzniecenia po‐ żaru lub uszkodzenia urządzenia.
• Urządzenia należy używać wyłącznie w wa‐ runkach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐ dzenia.
• Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐ stwa podanych na opakowaniu detergentu.
Page 5
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐ stancjami.
• Należy usunąć wszystkie metalowe przedmio‐ ty z prania.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń i uszkodzenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐ du zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
3. OPIS URZĄDZENIA
POLSKI 5
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki do czyszczenia. Nie używać produktów ścier‐ nych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
2.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
1
5
2
3
4
Panel sterowania
1
Pokrywa
2
Uchwyt pokrywy
3
Nóżki do poziomowania urządzenia
4
Tabliczka znamionowa
5
Page 6
www.electrolux.com
6
4. PANEL STEROWANIA
1 2 3
5 Koszul
Sportowe
Firany
Jeans
Wirowanie
Odpompowanie
Płukanie
Pokrętło wyboru programów
1
Pole dotykowe funkcji zmniejszenia pręd‐
2
kości wirowania
Bawełniane
Bawełniane Eco
Syntetyczne
Delikatne
Jedwabne
Koc
(Wirowanie) i wskaźniki
funkcji:
Wskaźnik funkcji „Bez wirowania”
Wskaźnik funkcji „Stop z wodą”
Wskaźnik funkcji „Cykl nocny”
Pole dotykowe regulacji temperatury
3
(Temperatura) Pole dotykowe funkcji prania wstępnego
4
(Pranie Wstępne) Pole dotykowe funkcji opóźnienia rozpoczę‐
5
cia programu
Temperatura
Wirowanie
Opóznienie
90° 60° 40°
30° 20°
1000 800 400
Startu
3h 6h 9h
Szybkie
Opóznienie
Dodatkowe
Płukanie
Start/Pauza
(Opóźnienie Startu) Pole dotykowe funkcji dodatkowego płuka‐
6
nia (Dodatkowe Płukanie)
7
Pole dotykowe funkcji „Szybkie” (Szybkie) Pole dotykowe Start/Pauza
8
(Start/Pauza) Wskaźniki stanu programu:
9
Wskaźnik zablokowanych drzwi
Wskaźnik zakończenia cyklu
Wskaźnik funkcji blokady uruchomienia
4
Startu
5
6
7
89
5. PROGRAMY PRANIA
Program Zakres temperatur
Bawełniane
90°C – pranie w zimnej wodzie
Bawełniane Eco
60°C – 40°C
Syntetyczne
60°C – pranie w zimnej wodzie
1)
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio i lekko za‐ brudzone). 6 kg, 1000 obr./min
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. Średnio zabrudzone. 6 kg, 1000 obr./min
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabrudzone. 2,5 kg, 1000 obr./min
Page 7
POLSKI 7
Program Zakres temperatur
Delikatne
40°C – pranie w zimnej wodzie
Wełniane/Pranie Ręcz‐ ne 40°C – pranie w zimnej wodzie
Jedwabne
30°C
Koc
60°C – 30°C
Płukanie
Zimna woda
Odpompowanie
Wirowanie
Jeans
60°C – pranie w zimnej wodzie
Firany
40°C – pranie w zimnej wodzie
Sportowe
30°C
5 Koszul
30°C
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza, poliester. Średnio zabrudzone. 2,5 kg, 1000 obr./min
Tkaniny wełniane do prania w pralce, wełniane do prania ręcznego oraz delikatne tkaniny z symbolem „pranie ręcz‐ ne”. 1 kg, 1000 obr./min
Specjalny program przeznaczony do prania tkanin jed‐ wabnych i mieszanych tkanin syntetycznych. 1 kg, 800 obr./min
Specjalny program przeznaczony do prania pojedynczo syntetycznych koców, narzut, pościeli lub kołder. 2 kg, 800 obr./min
Płukanie i odwirowanie prania. Wszystkie tkaniny. 6 kg, 1000 obr./min
Odpompowanie wody z bębna. Wszystkie tkaniny. 6 kg
Odwirowanie prania. Wszystkie tkaniny. 6 kg, 1000 obr./min
Odzież dżinsowa i dzianiny. Także rzeczy w ciemnych ko‐ lorach. 3 kg, 1000 obr./min
Specjalny program do prania zasłon. Faza prania wstęp‐ nego włącza się automatycznie.
2)
2 kg, 800 obr./min Tkaniny syntetyczne i delikatne. Rzeczy lekko zabrudzo‐
ne lub wymagające odświeżenia. 2,5 kg, 800 obr./min
Tkaniny syntetyczne i mieszane. Rzeczy lekko zabrudzo‐ ne i wymagające odświeżenia. Do 5-6 koszul. 800 obr./min
1)
Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej Zgodnie z normą 1061/2010 programy „Bawełniane Eco 60°C” i „Bawełniane Eco 40°C” są odpowiednikami standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
2)
Nie stosować detergentu do fazy prania wstępnego.
Page 8
www.electrolux.com
8
Zgodność opcji programów
Program
Eco
1)
1)
Po ustawieniu opcji „Szybkie” zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie pełnego wsadu, ale efekty mogą nie być zadowalające. Zalecany wsad: bawełna: 3 kg, tkaniny syntetyczne i delikatne: 1,5 kg.
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i ro‐ dzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Ładu‐
Bawełniane 60°C
Zużycie energii
nek
(kWh)
(kg)
6 1.20 56 150 60
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi‐
nuty)
Wilgotność
1)
(%)
Page 9
POLSKI 9
Programy Ładu‐
nek (kg)
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi‐
Wilgotność
1)
(%)
nuty)
Bawełniane 40°C
Syntetyczne 40°C
6 0.70 54 150 60
2,5 0.50 46 105 37
Delikatne 40°C 2,5 0.55 46 90 37 Wełniane\Pra‐
nie Ręczne
1 0.36 50 65 32
30°C Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych Bawełniane
60°C – program
6 1.03 48 224 60
standardowy Bawełniane
60°C – program
3 0.78 41 150 60
standardowy Bawełniane
40°C – program
3 0.60 42 138 60
standardowy
Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
0.75 0.75
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem Komisji UE 2015/2010 , wdrażającym dyrektywę 2009/125/EC.
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
7. OPCJE
7.1 Temperatura
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną temperatu‐ rę.
Wskaźnik Włączy się wskaźnik odpowiadający ustawionej temperaturze.
7.2 Wirowanie
Ta opcja umożliwia zmianę domyślnej prędkości wirowania. Włączy się wskaźnik odpowiadający ustawionej prędkości.
= zimna woda.
Dodatkowe opcje wirowania:
Bez wirowania
• Wybranie tej opcji powoduje wyłączenie wszystkich faz wirowania. Dostępna będzie tylko faza odpompowania.
• Włączy się odpowiedni wskaźnik.
• Opcję tę należy wybierać do prania bardzo delikatnych tkanin.
• W fazie płukania niektórych programów prania urządzenie zużywa więcej wody.
Stop z wodą
• Ta opcja chroni prane tkaniny przed zagniece‐ niami.
Page 10
www.electrolux.com
10
• Włączy się odpowiedni wskaźnik.
• Po zakończeniu programu w bębnie pozosta‐ nie woda.
• Bęben będzie obracał się regularnie, aby za‐ pobiec powstaniu zagnieceń na praniu.
• Drzwi pozostaną zablokowane.
• Aby móc otworzyć drzwi, należy odpompować wodę.
Odpompowanie wody – patrz rozdział „Po zakończeniu programu”.
Cykl nocny
• Wybranie tej opcji powoduje pominięcie wszystkich faz wirowania i zapewnia cichy przebieg prania.
• W przypadku niektórych programów prania w fazie płukania urządzenie zużywa więcej wo‐ dy.
• Włączy się odpowiedni wskaźnik.
• Po zakończeniu programu prania w bębnie pozostanie woda. Bęben będzie obracał się regularnie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń na praniu.
• Drzwi pozostaną zablokowane. Aby móc ot‐ worzyć drzwi, należy odpompować wodę.
Odpompowanie wody – patrz rozdział „Po zakończeniu programu”.
7.3 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania wstęp‐ nego do programu prania. Opcji tej należy używać do mocno zabrudzonego prania. Wybranie tej opcji powoduje wydłużenie czasu trwania programu. Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.4 Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Ta opcja umożliwia opóźnienie rozpoczęcia pro‐ gramu o 9, 6 lub 3 godziny. Na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik opcji oraz wskazanie ustawionej wartości czasu.
7.5 Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku faz płukania do programu prania. Opcji tej należy używać w miejscach gdzie jest miękka woda do prania rzeczy osób wrażliwych na detergenty. Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.6 Szybkie
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu trwania pro‐ gramu. Opcji tej należy używać do prania rzeczy lekko zabrudzonych lub wymagających odświeżenia. Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.7 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez dzieci przy panelu sterowania.
•Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacis‐
nąć jednocześnie i przytrzymać aż włączy/wyłączy się wskaźnik
Opcję można włączyć:
• Po naciśnięciu wyboru programów będą zablokowane.
• Przed naciśnięciem chomi się.
– przyciski opcji i pokrętło
– urządzenie nie uru‐
i ,
.
7.8 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
• Po zakończeniu programu.
• Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐ ży nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez 6
sekund
i .
Po wyłączeniu sygnałów dźwiękowych będą one nadal emitowane przy niepra‐ widłowym działaniu urządzenia.
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1.
Umieścić niewielką ilość detergentu w prze‐ gródce na detergent do fazy prania.
2.
Ustawić i uruchomić program do prania ba‐ wełny z ustawioną najwyższą temperaturą, nie wkładając prania. Spowoduje to usunię‐
Page 11
cie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i zbiornika.
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI 11
• Otworzyć zawór wody. • Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
9.1 Wkładanie prania
1.
Otworzyć pokrywę urządzenia.
2.
Nacisnąć przycisk A. Bęben otworzy się au‐ tomatycznie.
3.
A
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn‐ czo. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo prania do bębna.
4.
Zamknąć bęben i pokrywę.
UWAGA! Przed zamknięciem pokrywy urządze‐ nia należy sprawdzić, czy bęben został prawidłowo zamknięty.
9.2 Stosowanie detergentów i dodatków
• Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i płynu zmiękczającego. Przegródka na detergent do fazy prania
wstępnego.
Przegródka na detergent do fazy prania. Przegródka na dodatki w płynie (płyn zmięk‐
czający, krochmal). Oznaczenie
dodatków w płynnie.
M
wskazuje maksymalny poziom
9.3 Ustawianie programu
1.
Wybrać program za pomocą pokrętła wybo‐ ru programów:
Zacznie migać wskaźnik
2.
W razie potrzeby zmienić ustawienia tempe‐ ratury i prędkości wirowania lub dodać do‐ stępne opcje. Wybranie opcji powoduje włą‐ czenie odpowiadającego jej wskaźnika.
W razie dokonania niewłaściwego wy‐ boru wskaźnik
.
miga na czerwono.
9.4 Uruchamianie programu bez opóźnienia
Nacisnąć :
• Wskaźnik włączony.
• Nastąpi uruchomienie programu, zostanie za‐ blokowana pokrywa i włączy się wskaźnik
• Gdy urządzenie napełnia się wodą, na krótki czas może włączyć się pompa opróżniająca.
przestanie migać i pozostanie
.
Page 12
www.electrolux.com
12
9.5 Uruchamianie programu z opóźnieniem
Nacisnąć opóźnienia. Włączy się wskaźnik odpowiada‐ jący ustawionemu czasowi opóźnienia. Włą‐
czy się wskaźnik
• Nacisnąć – urządzenie rozpocznie odliczanie. – Po zakończeniu odliczania program roz‐
pocznie się automatycznie.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu:
1.
Nacisnąć , aby włączyć tryb pauzy.
2.
Naciskać , aż wyłączy się wskaźnik us‐ tawionego opóźnienia.
Ponownie nacisnąć uruchomić program.
, aby ustawić żądaną wartość
.
:
Ustawienie opóźnienia rozpoczęcia pro‐ gramu można zmienić lub anulować przed naciśnięciem
.
, aby natychmiast
9.6 Przerywanie programu i zmiana
opcji
Niektóre opcje można zmienić tylko przed uru‐ chomieniem programu.
1.
Nacisnąć . Wskaźnik zacznie migać.
2.
Zmienić opcje.
3.
Ponownie nacisnąć . Program będzie kontynuowany.
9.7 Anulowanie programu
1.
Ustawić pokrętło wyboru programów w poło‐
, aby anulować program i wyłą‐
żeniu czyć urządzenie.
2.
Ponownie obrócić pokrętło wyboru progra‐ mów, aby włączyć urządzenie. Teraz można ustawić nowy program prania.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
9.8 Otwieranie pokrywy
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐ źnienia rozpoczęcia programu, pokrywa urządze‐
nia jest zablokowana. Świeci się wskaźnik
UWAGA! Jeśli temperatura i poziom wody w bęb‐ nie są zbyt wysokie, nie można otwo‐ rzyć pokrywy.
.
Otwieranie pokrywy oraz gdy działa funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu:
1.
Nacisnąć , aby włączyć tryb pauzy.
2.
Poczekać, aż zgaśnie wskaźnik blokady po‐ krywy
3.
Następnie można otworzyć pokrywę urzą‐ dzenia.
4.
Zamknąć pokrywę i ponownie nacisnąć . Nastąpi wznowienie programu lub działa‐ nia funkcji opóźnienia rozpoczęcia progra‐ mu.
Otwieranie pokrywy w trakcie trwania programu:
1.
Ustawić pokrętło wyboru programów w poło‐ żeniu
2.
Odczekać kilka minut, a następnie otworzyć pokrywę urządzenia.
3.
Zamknąć pokrywę i ponownie ustawić pro‐ gram.
.
, aby wyłączyć urządzenie.
9.9 Po zakończeniu programu
• Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włą‐ czony).
• Zgaśnie wskaźnik
Zgaśnie wskaźnik blokady pokrywy .
Włączy się wskaźnik
• Następnie można otworzyć pokrywę urządze‐ nia.
• Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben jest pusty.
• Zakręcić zawór wody.
• Ustawić pokrętło wyboru programów w poło‐ żeniu , aby wyłączyć urządzenie.
• Pozostawić uchyloną pokrywę, aby nie dopuś‐ cić do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
Program prania zakończył się, ale w bębnie pozostaje woda:
– Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić
do zagniecenia prania.
Włączony jest wskaźnik blokady pokrywy . Miga wskaźnik . Pokrywa pozostaje za‐ blokowana.
– Należy odpompować wodę, aby otworzyć po‐
krywę. Odpompowanie wody:
1.
W razie potrzeby należy zmniejszyć prędkość wirowania. Po wybraniu opcji
urządzenie tylko odpompuje wodę.
.
.
Page 13
2.
Nacisnąć . Urządzenie odpompuje wodę i przeprowadzi wirowanie.
3.
Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie wskaźnik blokady pokrywy
otworzyć pokrywę.
4.
Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu
Po upływie około 18 godzin urządzenie automatycznie odpompuje wodę i prze‐ prowadzi odwirowanie (z wyjątkiem pro‐ gramu Wełna).
, aby wyłączyć urządzenie.
, można
9.10 Tryb czuwania
Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone po upły‐ wie kilku minut od momentu zakończenia progra‐
10. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
POLSKI 13
mu prania, uruchomi się funkcja oszczędzania energii. Funkcja oszczędzania energii umożliwia obniże‐ nie zużycia energii, gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania.
• Zgasną wszystkie wskaźniki.
Zacznie powoli migać wskaźnik
• Nacisnąć jeden z przycisków z opcji, aby wy‐ łączyć funkcję oszczędzania energii.
.
10.1 Wkładanie prania
• Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐ nych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować pod‐ czas pierwszego prania. Zaleca się pranie ich oddzielnie za pierwszym razem.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
• Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny.
• Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
• Usunąć uporczywe plamy.
• Przeprać uporczywe plamy specjalnym deter‐ gentem.
• Należy zachować ostrożność przy praniu za‐ słon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić za‐ słony w worku do prania lub poszewce od poduszki.
• Nie prać w urządzeniu: – Odzieży bez obszycia lub z dziurami. – Biustonoszy z fiszbinami. – Do prania małych rzeczy używać specjalne‐
go worka.
• Mała ilość prania może stwarzać problemy z wyważeniem podczas wirowania. W takim przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
10.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do sprania nie‐ których plam. Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże‐ niem ich do urządzenia. Dostępne są w handlu specjalne odplamiacze. Należy użyć specjalnego odplamiacza przystoso‐ wanego do określonego typu plamy i tkaniny.
10.3 Detergenty i dodatki
• Stosować wyłącznie detergenty i dodatki prze‐ znaczone do pralek automatycznych.
• Nie należy mieszać różnych typów detergen‐ tów.
• W celu ochrony środowiska nie należy używać więcej detergentu, niż jest to konieczne.
• Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐ nych na opakowaniu tych produktów.
• Stosować produkty odpowiednio dobrane do typu tkaniny i koloru, temperatury programu i stopnia zabrudzenia.
• Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do‐ zownik detergentu z klapką, płynne detergenty należy umieszczać w specjalnym dozowniku.
10.4 Wskazówki dotyczące ekologii
• Do prania normalnie zabrudzonej odzieży na‐ leży wybrać program bez fazy prania wstęp‐ nego.
Page 14
www.electrolux.com
14
• Zawsze rozpoczynać program prania z mak‐ symalnym załadunkiem bębna.
• W programach z niską temperaturą, w razie potrzeby należy stosować odplamiacz.
• Aby zapewnić stosowanie odpowiedniej ilości detergentu, należy sprawdzić twardość wody instalacji domowej.
10.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zalecamy stosowanie
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności sto‐ sowania zmiękczacza wody. Aby uzyskać informacje na temat twardości wo‐ dy, należy skontaktować się z miejscowym za‐ kładem wodociągowym. Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania.
11.1 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą wody z płynem/mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie.
UWAGA! Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni‐ ków ani produktów chemicznych.
11.2 Odkamienianie
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek. Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie do‐ puścić do nagromadzenia się osadów kamienia lub rdzy.
Do usuwania osadów rdzy należy stosować wy‐ łącznie specjalne produkty. Tę procedurę należy przeprowadzać jako oddzielny cykl prania (bez odzieży).
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produk‐ tu.
11.3 Pranie konserwacyjne
W programach o niskiej temperaturze niektóre detergenty mogą pozostać w bębnie. Należy re‐ gularnie przeprowadzać pranie konserwacyjne. W tym celu należy:
• Wyjąć pranie z bębna.
• Ustawić program do prania bawełny z najwyż‐ szą temperaturą i dodać niewielką ilość deter‐ gentu.
Page 15
11.4 Czyszczenie dozownika detergentu
1. 2.
3.
POLSKI 15
11.5 Czyszczenie filtra odpływowego
OSTRZEŻENIE! Nie czyścić filtra odpływowego, jeśli wo‐ da w urządzeniu jest gorąca.
1.
1
2
4
5
3
6
2.
1
2
3
CLACK
4
CLACK
Page 16
www.electrolux.com
16
11.6 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze
1.
1
2
3
3. 4.
11.7 Środki ostrożności podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0°C, na‐ leży usunąć pozostałą wodę z węża dopływowe‐ go oraz z pompy opróżniającej.
Należy zastosować tę procedurę także jeśli konieczny jest awaryjny spust wo‐ dy.
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
2.
Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopły‐ wowy.
3.
Wyjąć wąż spustowy ze zlewozmywaka lub odłączyć go od syfonu.
2.
4.
Umieścić końcówki węży spustowego i do‐ pływowego w odpowiednim pojemniku. Po‐ zwolić, by woda wypłynęła z obu węży.
5.
Włączyć program odpompowania i zacze‐ kać, aż się zakończy.
6.
Ustawić pokrętło wyboru programów w poło‐ żeniu Stop i odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
7.
Odłączyć urządzenie od zasilania.
OSTRZEŻENIE! Przed ponownym uruchomieniem urzą‐ dzenia należy upewnić się, że tempera‐ tura wynosi powyżej 0°C. Producent nie odpowiada za uszkodze‐ nia spowodowane niskimi temperatura‐ mi.
90˚
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐ leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). W
Page 17
POLSKI 17
przeciwnym razie należy skontaktować się z ser‐ wisem. Po wystąpieniu niektórych problemów emitowany
jest sygnał dźwiękowy. Wskaźnik czerwono i świeci się jeden ze wskaźników, syg‐ nalizując kod alarmu:
– urządzenie nie napełnia się wodą.
– urządzenie nie odpompowuje wody.
miga na
– drzwi urządzenia są otwarte lub nie są prawidłowo zamknięte. Należy sprawdzić drzwi.
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do sprawdzenia należy wyłączyć urządzenie.
Problem Możliwe rozwiązanie Program nie uruchamia
się.
Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do
gniazdka. Upewnić się, że pokrywa urządzenia jest zamknięta. Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest
sprawny. Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza. Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulo‐
wać lub poczekać do końca odliczania czasu. Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona. Urządzenie nie napełnia
Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. się wodą.
Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu na‐
leży skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu są
drożne. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony. Upewnić się, że wąż dopływowy jest podłączony prawidłowo. Urządzenie nie wypompo‐
Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny. wuje wody.
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony. Upewnić się, że filtr spustowy jest drożny. W razie potrzeby wy‐
czyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”. Upewnić się, że wąż spustowy jest podłączony prawidłowo. Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy wybrać
program odpompowania. Jeśli ustawiono opcję, po zakończeniu której woda pozostaje
w bębnie, należy wybrać program odpompowania. Nie włącza się faza wiro‐
Ustawić program wirowania. wania lub cykl prania trwa dłużej niż zwykle.
Upewnić się, że filtr spustowy jest drożny. W razie potrzeby wy‐
czyścić filtr. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
Page 18
www.electrolux.com
18
Problem Możliwe rozwiązanie Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
Problem mógł być spowodowany nieprawidłowym rozmieszcze‐
niem prania. Wyciek wody na podło‐
dze.
Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne i sprawdzić je
pod kątem obecności wycieków. Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest uszkodzony. Sprawdzić, czy użyto odpowiedniego detergentu oraz jego odpo‐
wiedniej ilości. Nie można otworzyć po‐
Sprawdzić, czy program prania zakończył się. krywy urządzenia.
Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać program odpompowania
lub wirowania. Urządzenie wydaje niety‐
powe dźwięki.
Upewnić się, że urządzenie jest wypoziomowane. Patrz „Instruk‐
cja instalacji”. Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i bloka‐
dy transportowe. Patrz „Instrukcja instalacji”. Dołożyć do bębna więcej prania. Ilość prania może być zbyt mała. Urządzenie napełnia się
wodą i od razu ją wypom‐
Sprawdzić, czy wąż spustowy jest ułożony prawidłowo. Wąż może
być umieszczony zbyt nisko. powuje.
Efekty prania są niezado‐
Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu. walające.
Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam przed
praniem. Sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę. Zmniejszyć załadunek prania. Nie można ustawić opcji. Upewnić się, że dotknięto tylko właściwego przycisku (przycis‐
ków).
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jego przerwa‐ nia.
W razie ponownego wystąpienia problemu nale‐ ży skontaktować się z punktem serwisowym.
13. DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość/wysokość/głębo‐
Podłączenie do sieci elek‐ trycznej:
kość
400/850/600 mm
Głębokość całkowita 600 mm Napięcie
Moc całkowita Bezpiecznik Częstotliwość
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 19
POLSKI 19
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wil‐ goci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie jest wyposażony w zabezpieczenie przed wilgocią
Ciśnienie doprowadzanej wo‐dyMin. 0,5 bara (0,05 MPa)
Maks. 8 barów (0,8 MPa)
Dopływ wody
1)
Zimna woda
Maksymalny wsad Bawełniane 6 kg Prędkość wirowania Maks. 1000 obr./min
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
IPX4
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 20
www.electrolux.com/shop
192982890-A-252012
Loading...