AEG EWT 10420 W User Manual

Page 1
Manual de instruções
Máquina de lavar automática
EWT 10420 W
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
Bem-vindo ao mundo Electrolux
Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electro­lux, que esperamos lhe traga muito pra­zer no futuro. A ambição da Electrolux é oferecer uma vasta variedade de pro­dutos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável. Pode en­contrar alguns exemplos na capa deste manual. Tire alguns minutos para estu­dar este manual para que possa come­çar a tirar partido dos benefícios do seu novo aparelho. Nós prometemos que lhe irá proporcionar uma experiência su­perior e confortante como utilizador. Boa sorte !
3
Page 4
4 sommaire
Sumário
Advertências ..................................... 5
Descrição do aparelho ...................... 7
Personalização .................................. 8
Como fazer uma lavagem ? ............... 9
Guia de lavagem ............................. 14
Tabela de programas ......................16
Consumos ...................................... 17
Manutenção e limpeza .................... 18
Em caso de funcionamento
anómalo .......................................... 19
Características técnicas .................. 22
Instalação ........................................ 22
Ambiente ......................................... 25
Garantia .......................................... 26
Os símbolos seguintes são utilizados neste manual de instruções :
Informações importantes relati­vas à sua segurança e informa­ções que permitem evitar danos no aparelho.
Informações gerais.
Informações ambientais.
Page 5
advertências 5
Advertências
Estas advertências foram redigidas para a sua segurança e a dos que o rodeiam. Leia atentamente estas instruções antes de instalar e utilizar o aparel­ho. Obrigado pela sua atenção. Conserve estas instruções de utili­zação juntamente com o aparelho. Se ele for vendido ou cedido a uma outra pessoa, certifique-se de que o manual de instruções é igualmente fornecido. O novo utilizador poderá, assim, ob­ter as informações necessárias acerca do funcionamento da máqui­na de lavar roupa e das respectivas advertências.
Segurança geral
• Não modifique nem tente modificar as características deste aparelho. Tal constitui um perigo para si.
• Certifique-se de que retira antes de cada lavagem quaisquer moedas, alfinetes de segurança, pregadeiras, parafusos, etc. Podem provocar danos significativos, se forem deixa­dos na roupa.
• Utilize a quantidade de produto de branqueamento indicada no parágrafo “Dosagem dos produtos branqueadores”.
• Recolha os pequenos artigos, como meias, cintos, etc. num pequeno saco de tecido ou numa fronha.
• Retire a ficha da tomada e feche a torneira de entrada de água depois
de utilizar o aparelho.
• Desligue sempre a máquina de lavar roupa da corrente antes de proceder à sua limpeza e manutenção.
• Não lave na máquina peças com barbas e tecidos sem bainha ou ras­gados.
Instalação
• Quando receber o aparelho, desem­bale-o ou mande-o desembalar ime­diatamente. Verifique o seu aspecto geral. Faça quaisquer eventuais reclamações por escrito na guia de remessa e conserve uma cópia da mesma.
• Os dispositivos de protecção do aparelho devem ser removidos antes de qualquer ligação ou utilização. A eliminação incompleta dos dispositi­vos de protecção para o transporte poderá originar danos no aparelho ou nos móveis adjacentes.
• Confie os trabalhos hidráulicos necessários à instalação do aparelho apenas a um canalizador qualificado.
• Se a instalação eléctrica da sua resi­dência necessitar de uma modifica­ção para a ligação do aparelho, contacte um electricista qualificado.
• Após a instalação do aparelho, certi­fique-se de que este não está pou­sado em cima do cabo de alimentação.
• Se a máquina for instalada num pavi­mento alcatifado, certifique-se de que a alcatifa não obstrui as abertu­ras de ventilação situadas na parte inferior da máquina.
• O aparelho deve ser ligado a uma tomada eléctrica devidamente equi­pada com ligação de terra.
Page 6
6 advertências
• Antes de proceder à ligação do apa­relho, leia atentamente as instruções contidas no capítulo “Ligação eléc­trica”.
• A substituição do cabo de alimenta­ção só deve ser feita pelo Serviço Pós-Venda.
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultan­tes de uma instalação incorrecta.
Precauções contra o congelamento
Se o aparelho estiver exposto a uma temperatura inferior a 0°C, adopte as precauções seguintes :
• Feche a torneira e retire o tubo de entrada de água.
• Coloque a extremidade deste tubo e do tubo de escoamento numa bacia no chão.
• Seleccione o programa de Escoa­mento e deixe-o funcionar até ao fim.
• Desligue o aparelho colocando o selector de programas na posição de “Paragem”.
• Desligue o aparelho da corrente.
• Reintroduza o tubo de entrada de água e coloque novamente no lugar o tubo de escoamento.
Desta forma, a água que tiver ficado nos tubos será evacuada evitando, assim, a formação de gelo e, logo, a ocorrência de danos no aparelho. Quando colocar novamente o aparelho em funcionamento, certifique-se de que ele está instalado num local onde a tem­peratura seja superior a 0°C.
para outros objectivos distintos daqueles para os quais ele foi conce­bido: lavar, enxaguar e centrifugar.
• Lave na máquina apenas as peças que possam suportar este trata­mento. Consulte as indicações conti­das na etiqueta de cada artigo.
• Não coloque na máquina de lavar roupa nenhuma peça tratada com gasolina, álcool, tricloroetileno, etc. Se utilizar estes tira-nódoas, aguarde que o produto evapore antes de introduzir as peças no tambor.
• O aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Certifique-se de que as crianças não tocam nele e não o utilizam como um brinquedo.
Utilização
• O aparelho destina-se a uma utiliza­ção doméstica normal. Não o utilize para fins comerciais ou industriais ou
Page 7
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1
Puxador da tampa
2
Porta do filtro
3
Alavanca para deslocar o aparelho
4
Pés de nivelamento
5
descrição do aparelho / personalização 7
1 2
Gaveta do detergente
Pré-lavagem Lavagem Amaciador (não ultrapassar a
marca MAX )
Painel de comandos
Selector de programas
1
Teclas e respectivas funções
2
Visor
3
M
3
5
Tecla “Iniciar/Pausa”
4
Teclas “Time Manager”
5
4
1 542 3
Page 8
8 descrição do aparelho / personalização
Os símbolos
Time manager
1
Temperatura
2
Segurança para crianças
3
8.88
2 31 4 5
Personalização
Desenvolvimento do ciclo
4
Duração do ciclo ou contagem
5
decrescente do início retardado
Segurança para crianças
Esta opção permite dois tipos de bloqueios :
- se a opção for activada após o início do ciclo, não é possível mudar quaisquer opções ou programas. O ciclo é cumprido e deve desactivar a opção para executar um novo ciclo.
- se a opção for activada antes do início do ciclo, é impossível ligar a máquina. Para activar a segurança para crianças, deve ligar o aparelho e, depois, premir simultaneamente as teclas “Pré­lavagem” e “Enxaguamento extra”
até à confirmação através do
símbolo no visor.
Sinal sonoro
Um sinal sonoro é emitido de cada vez que uma tecla é premida, no fim do pro­grama ou para assinalar uma anomalia. Para o desactivar, ligue o aparelho e, depois, prima simultaneamente as teclas “Centrifugação” e “Pré-lava­gem” até à confirmação por um sinal sonoro. O sinal permanece activo unicamente em caso de alarme.
Para o desactivar, repita a mesma operação.
A escolha da opção é memorizada. Para desactivar a segurança para crianças, repita a mesma operação.
Page 9
comment faire un lavage 9
Como fazer uma lava­gem ?
Primeira utilização
• Certifique-se de que as ligações
eléctricas e hidráulicas estão em conformidade com as instruções de instalação.
• Retire a cunha de poliestireno e
todos os outros elementos do tam­bor.
• Faça uma lavagem preliminar a
90°C, sem roupa, mas com lixívia, para lavar a cuba.
Utilização diária
Introdução da roupa
• Abra a tampa da máquina.
• Abra o tambor premindo o botão de
bloqueio A: as duas coberturas sol­tam-se automaticamente.
• Introduza a roupa, feche o tambor e a
tampa da máquina de lavar roupa.
Dosagem dos produtos branquea­dores
A máquina de lavar roupa foi concebida de forma a reduzir o consumo de água e produtos branqueadores; reduza, por isso, as doses recomendadas pelos fa­bricantes de lixívia. Deite a dose de lixívia em pó nos com­partimentos de lavagem e pré-lava­gem se tiver escolhido a opção “pré­lavagem”. Deite eventualmente o ama­ciador no compartimento . Se utilizar um outro tipo de lixívia, con­sulte o parágrafo “produtos branquea­dores e aditivos” do guia de lavagem.
Escolha do programa desejado
Encontrará o programa adequado ao tipo de roupa na tabela de programas (consulte o parágrafo Tabela de progra­mas).
A
Antes de fechar a tampa da máquina, certifique-se de que a porta do tambor está correctamente fechada :
• as duas coberturas engatadas,
• o botão de bloqueio A para fora.
Rode o selector de programas para o programa desejado. O indicador da tecla “Iniciar/Pausa” pisca a verde. Os símbolos das diferentes fases do ci­clo são apresentados ( Pré-lavagem,
Lavagem, Enxaguamento,
Escoamento, Centrifugação).
Se rodar o selector de programas para um outro programa quando um ciclo
Page 10
10 comment faire un lavage
está em curso, a máquina de lavar rou­pa não leva em conta o novo programa seleccionado. “Err” pisca e a tecla “Ini­ciar/Pausa” pisca a vermelho durante al­guns segundos e, depois, volta a ser apresentado o ciclo em curso.
Escolha da temperatura
Prima sucessivamente a tecla “Temperatura”
para
aumentar ou diminuir a tem­peratura, se desejar que a roupa seja lavada a uma temperatura diferente da proposta pela máquina de lavar roupa. O símbolo corresponde a uma lavagem
a frio.
Escolha da velocidade de centrifu­gação
Prima sucessivamente a tecla “Centrifugação” para modificar a velocidade de centrifugação, se desejar que a roupa seja centrifuga­da a uma velocidade diferen­te da proposta pela máquina de lavar roupa. Também
pode escolher a opção “Sem centrifugação”*, “Paragem com a cuba cheia”
*
ou “Noite silence plus” *. As velocidades máximas são : para Algodão e Ganga : 1000 rpm, para Engoma fácil, Sintéticos, Lã, Lavagem à mão e Lingerie : 900 rpm, para Delicados e Seda : 700 rpm.
No fim do programa, se tiver selecciona­do a opção “Paragem com a cuba
*consoante o modelo
cheia” ou “Noite silence plus” , deverá seleccionar um programa de “Centrifu­gação” ou “Escoamento” para terminar o ciclo.
“Noite silence plus”
A máquina de lavar roupa não escoa a água do último enxaguamento, assim, a roupa não fica amarrotada. Como todas as fases de centrifugação são suprimi­das, o ciclo de lavagem é muito pouco ruidoso, pelo que pode ser selecciona­do à noite. Nos programas Algodão e Sintéticos, os enxaguamentos são efec­tuados com mais água.
Escolha da opção
As diferentes opções devem ser escol­hidas após a selecção do programa e antes de premir a tecla “Iniciar/Pausa” (consulte a tabela de programas). Prima a(s) tecla(s) desejada(s); os indicadores correspondentes acendem-se. Se pre­mir novamente, os indicadores apa­gam-se. Se uma destas opções não for compatível com o programa escolhido, a mensagem “Err” pisca no visor e a tecla “Iniciar/Pausa” pisca a vermelho.
Opção “Pré-lavagem”
A máquina de lavar roupa efectua uma pré-lavagem a 30°C máx. A pré-lava­gem termina com uma breve centrifuga­ção para os programas de algodão, sintéticos e com um escoamento de água para os programas delicados.
Page 11
comment faire un lavage 11
Opção “Enxaguamento extra”
A máquina de lavar roupa acrescenta um ou vários enxaguamentos durante o ciclo. Esta opção é recomendada para as pe­les sensíveis e nas regiões onde a água é muito macia.
• Ocasional :
Prima a tecla “Enxaguamento extra”
. A opção só está activa para o
programa seleccionado.
• Permanente :
Prima as teclas “Centrifugação” e “Enxaguamento extra” durante al­guns segundos. A opção está perma­nentemente activa, mesmo se desligar o aparelho. Para a desactivar, repita a mesma operação.
“Início diferido”
30’
Esta opção permite atrasar o início de um programa de lavagem em 30, 60, 90 minutos, de 2 horas a 20 horas. O tempo que tiver seleccionado é indicado no visor durante alguns segundos Pode modificar ou anular o início diferido a qualquer momento, antes de premir a tecla “Iniciar/Pausa”, premindo nova­mente a tecla “Início diferido” (0’ si­gnifica um início imediato). Se já tiver premido a tecla “Iniciar/Pau­sa” e desejar modificar ou anular o início retardado, proceda da seguinte forma :
• Para anular o início diferido e iniciar o ciclo de imediato, prima a tecla “Iniciar/ Pausa” e depois a tecla “Início diferido”
. Prima “Iniciar/Pausa” para iniciar o
ciclo.
• Para modificar o atraso do início diferi­do, deverá passar pela posição de “Pa­ragem” e reprogramar o ciclo.
*
.
A tampa ficará bloqueada durante o tempo do início retardado. Se precisar de a abrir, deverá primeiro colocar a má­quina de lavar roupa em Pausa premin­do a tecla “Iniciar/Pausa”. Depois de
**O indicador não se acende.
Page 12
12 comment faire un lavage
voltar a fechar a tampa, prima a tecla “Iniciar/Pausa”.
Time Manager
2H
Num início diferido, a contagem decrescente é apresentada no visor (hora a hora, depois 90, e minuto a minuto a partir de 60 min).
A máquina de lavar roupa propõe por defeito o ciclo de “Roupa normalmente suja”. O ciclo pode ser prolongado ou encurtado utilizando a tecla “Time Ma­nager” . Um nível de sujidade da rou­pa é igualmente indicado.
Roupa muito suja
Roupa normalmente suja
Roupa pouco suja
Roupa muito pouco suja ou meia-
carga A disponibilidade destes diferentes níveis varia consoante o tipo de progra­ma escolhido.
Início do programa
Prima a tecla “Iniciar/ Pausa” para dar início ao ciclo ; o indicador correspondente
acende-se a verde.
2.00
É normal que o selector de programas não rode durante o ciclo. O símbolo adequado à fase que está em curso é visível no visor, bem como o tempo restante.
Aquecimento
Durante o ciclo, o símbolo acende-se quando o aparelho começa a aquecer.
Intervenção durante um programa Adicionar mais roupa
Quando o indicador “Adicionar mais roupa” está aceso, pode acrescentar roupa procedendo da seguinte forma. Prima a tecla “Iniciar/Pausa” : o indica­dor correspondente pisca a verde du­rante o período da pausa. A abertura da tampa é assinalada por um duplo “cli­que” do dispositivo de bloqueio. Prima novamente esta tecla para continuar o programa.
Modificação do programa em curso
Antes de efectuar qualquer modificação do programa em curso, é preciso colo­car a máquina de lavar roupa em pausa premindo a tecla “Iniciar/Pausa”. Se a modificação não for possível, “Err” pisca no visor e a tecla “Iniciar/Pausa” pisca a vermelho durante alguns segundos. Se, apesar de tudo, decidir mudar o progra­ma, é preciso anular o programa em curso (ver abaixo).
Page 13
Anulação do programa
Se desejar anular um programa, rode o manípulo do selector de programas para a posição de “Paragem” .
Fim do programa
A máquina de lavar roupa pára automaticamente; a tecla “Iniciar/ Pausa” apaga-se e “0” pisca no visor. A abertura da tampa é assinalada por um duplo “clique” do dispositivo de bloqueio.
Rode o manípulo do selector de programas para a posição de “Paragem” . Retire a roupa. Desligue o aparelho da tomada e feche a torneira de alimentação de água.
Recomendamos que deixe a tampa e o tambor abertos após a utilização para arejar a cuba.
comment faire un lavage 13
Modo de espera
Se o aparelho ligado permanecer 10 min sem ser utilizado antes do início de um ciclo ou no fim do ciclo, é activado um modo de espera. A luz do ecrã apaga-se e a tecla “Iniciar/Pausa” pisca lentamente. Para a interromper, basta premir uma tecla ou rodar o manípulo do programador.
Page 14
14 guia de lavagem
Guia de lavagem
Separação e preparação da roupa
• Separe a roupa por tipo e símbolo de
manutenção (consulte o capítulo Sím­bolos internacionais seguinte): lava­gem normal para a roupa resistente que possa suportar uma lavagem e uma centrifugação enérgicas; lava­gem delicada para a roupa delicada que exija algumas precauções. Para as cargas mistas, cargas compostas por peças em fibras de naturezas dife­rentes, escolha um programa e uma temperatura que convenha à fibra mais frágil.
• Lave separadamente a roupa branca
e a roupa de cor. Se não, a roupa branca ficará tingida ou com um tom acinzentado.
• A roupa de cor nova tem, muitas
vezes, um excedente de cor. Lave, de preferência, estas peças separada­mente na primeira vez. Respeite as indicações de manutenção “lavar separadamente” e “lavar várias vezes separadamente”.
• Esvazie os bolsos e desdobre a
roupa.
• Retire os botões descosidos, os alfi-
netes e os agrafos. Feche os fechos de correr e aperte os laços e os cin­tos.
• Vire do avesso a roupa constituída por
têxteis em multi-camadas (sacos­cama, blusões, etc.), as peças de malha de cor, bem como a lã e os têx­teis com aplicações decorativas.
• Lave as pequenas peças frágeis
(meias, collants, soutiens, etc.) numa rede para roupa.
• Adopte precauções especiais para a lavagem das cortinas. Retire os gan­chos de fixação e envolva os cortina­dos numa rede ou num saco.
Cargas de roupa segundo a nature­za das fibras
A quantidade de roupa introduzida no tambor não deve ultrapassar a capaci­dade máxima da máquina de lavar rou­pa. Esta capacidade pode variar de acordo com a natureza dos têxteis. Di­minua a quantidade de roupa em caso de roupa muito suja ou de tecidos de es­ponja. Nem todos os têxteis têm o mesmo vo­lume e o mesmo poder de retenção de água. É por isso que, de uma maneira geral, pode encher o tambor :
• na totalidade mas sem uma pressão excessiva para a roupa de algodão, linho, mista,
• até metade do seu volume para os algodões tratados e as fibras sintéti­cas,
• mais ou menos até um terço do seu volume para os artigos muito frágeis, como os cortinados e as malhas.
Para uma carga de roupa mista, encha o tambor em função das fibras mais frágeis.
Produtos branqueadores e aditivos
Utilize apenas produtos branqueadores e aditivos que seja adequados para se­rem utilizados na máquina de lavar rou­pa. Siga as indicações do fabricante respeitando os parágrafos Gaveta do detergente e Dosagem dos produtos branqueadores. Desaconselhamos a utilização em simul­tâneo de vários tipos de lixívia, dado o risco de estragar a roupa. A quantidade de lixívia a utilizar varia em
Page 15
guia de lavagem 15
função da carga de roupa a lavar, da du­reza da água e do grau de sujidade da roupa. Se a água for macia, diminua ligeiramen­te as doses. Se a água for calcária (a uti­lização de um anti-calcário é aconselhada) ou se a roupa estiver muito suja ou manchada, aumente um pouco as doses. Poderá saber qual o grau de dureza da água contactando a empresa de distri­buição de água da sua região ou junto de qualquer outro serviço competente. As lixívias em pó podem ser utilizadas sem restrições. As lixívias líquidas não devem ser utiliza­das quando se selecciona uma pré-lava­gem. Para todos os ciclos sem pré-
Símbolos internacionais
LAVAGEM
NORMAL
LAVAGEM
DELICADA
Lavagem a
95°C
Lavagem a
60°C
Lavagem a
lavagem, elas podem ser deitadas quer numa bola doseadora directamente co­locada no tambor, quer no comparti­mento de lavagem. Nos dois casos, é imprescindível iniciar logo o ciclo de lava­gem. As lixívias em pastilhas ou em doses de­vem ser obrigatoriamente colocadas no compartimento de lavagem da gaveta do detergente da máquina de lavar rou­pa. Para o tratamento das nódoas antes do ciclo de lavagem, cumpra as doses e as instruções recomendadas pelo fabrican­te do produto. Se utilizar um produto de lavagem para o tratamento de nódoas, deverá iniciar imediatamente o ciclo de lavagem.
40°C
Lavagem a
30°C
Lavagem deli-
cada à mão
Não lavar
LIXÍVIA Branqueamento com cloro (lixívia) permitido (apenas
PASSAGEM A
FERRO
LIMPEZA A
SECO
SECAGEM Secagem da roupa
a frio e com uma solução diluída)
Temperaturas elevadas
(máx. 200°C)
Limpeza a seco (todos os solventes habituais)
na horizontal
Temperatura média
(máx. 150°C)
Limpeza a seco (todos
os solventes menos o tri-
cloretileno)
Secagem da roupa
pendurada
Temperaturas baixas
Limpeza a seco (exclusi-
vamente solventes pe-
trolíferos e R113)
Secagem em
cabide
Branqueamento com cloro (lixívia) proibido
(máx. 100°C)
Secagem na má-
quina de secar per-
Alta temperatura
Temperatura média
mitida
Não passar a ferro
Não limpar a seco
Não secar na má-
quina de secar
Page 16
16 tabela de programas / consumos
Tabela de programas
Programa / Tipo de roupa Carga Opções possíveis
Algodão normal : Roupa branca ou de cor, por exemplo, roupa de trabalho normalmente suja, roupa de cama, de mesa, de corpo, guardanapos.
Eco* : Roupa branca ou de cor, por exemplo, roupa de trabalho normalmente suja, roupa de cama, de me­sa, de corpo, guardanapos.
Sintéticos : Tecidos sintéticos, roupa de corpo, tecidos de cor, camisas que não tenham de ser passa­das a ferro, blusas.
Delicados : Para todos os tecidos delicados, por exemplo, as cortinas.
Engoma fácil : Deixa a roupa menos amarrotada e
facilita a passagem a ferro.
Lã : Lã lavável na máquina com as indicações “pura
lã virgem, lavável na máquina, não encolhe”.
Lavagem à mão : Roupa muito delicada com a eti­queta “lavagem à mão”.
Lingerie : Para a roupa muito delicada, como a lin­gerie.
5,5 kg
5,5 kg
2,5 kg
2,5 kg
1,0 kg Noite silence plus
1,0 kg
1,0 kg
1,0 kg
Noite silence plus
Pré-lavagem
Enxaguamento
extra
Início diferido
Time manager**
Pré-lavagem
Enxaguamento
extra
Início diferido
Noite silence plus
Início diferido
Seda : Tecido lavável na máquina a 30°C. 1,0 kg
Ganga : Para lavar a roupa de ganga. A opção En-
xaguamento extra está activada.
Molho : Molho para a roupa muito suja com uma pa­ragem com a cuba cheia.
Enxaguamentos : A roupa lavada à mão pode ser enxaguada com este programa.
3,0 kg Noite silence plus
Pré-lavagem
Início diferido
5,5 kg
5,5 kg Noite silence plus
Enxaguamento
extra
Início diferido
Page 17
tabela de programas / consumos 17
Programa / Tipo de roupa Carga Opções possíveis
Escoamento : Efectua um escoamento após uma
5,5 kg
paragem com a cuba cheia (ou noite silence plus).
Centrifugação : Efectua uma centrifugação de 500
5,5 kg a 1000 rpm após uma paragem com a cuba cheia (ou noite silence plus).
* Programa de referência para testes segundo a norma CEI 456 (programa Eco 60°). ** Não válido com os programas Eco.
Consumos
Programa
Tipo de roupa
Algodão normal frio - 90 63 2,10
Eco* 40 - 90 63 1,80
Sintéticos frio - 60 45 0,80
Delicados frio - 40 50 0,50
Engoma fácil frio - 60 55 0,45
frio - 40 45 0,45
Lavagem à mão frio - 40 45 0,45
Tempe-ra-
turas
Consumos
indicativos**
°C Litros kWh Duração
Lingerie 40 50 0,50
Seda 30 40 0,30
Ganga 40 55 0,60
Molho 30 20 0,20
Enxaguamentos - 32 0,05
Escoamento - - 0,002
Centrifugação - - 0,015
* Programa de referência para testes segundo a norma CEI 456 (programa Eco 60°) : 46 L / 0,93 kWh / 140 min ** Dados indicativos susceptíveis de variar em função das condições de utilização. Os consumos indicados correspondem à temperatura máxima para cada programa.
Ver o visor
Page 18
18 manutenção e limpeza
Manutenção e limpeza
Proceda à limpeza apenas depois de desligar o aparelho da corrente.
Descalcificação do aparelho
Em caso de descalcificação, utilize um produto específico não corrosivo, con­cebido para máquinas de lavar roupa. Respeite a dosagem e a frequência indi­cadas na embalagem.
Revestimento
Limpe o revestimento da máquina de la­var roupa com água morna e um deter­gente suave. Nunca utilize álcool, solventes ou produtos semelhantes.
Gaveta do detergente
Para a limpar, proceda da seguinte forma:
1
2
Filtro de escoamento
Limpe regularmente o filtro que se en­contra na parte inferior do aparelho :
1
3
2
4
5
6
7
3
5
4
Filtros de entrada de água
Para os limpar, proceda da seguinte for­ma :
6
1
2
Page 19
em caso de funcionamento anómalo 19
Em caso de funcionamento anómalo
O fabrico do seu aparelho foi objecto de várias verificações. No entanto, se constatar uma anomalia de funcionamento, consulte os parágrafos abaixo antes de contactar o serviço pós-venda.
Sintomas Causas
A máquina de lavar roupa não arranca ou não carrega a água :
A máquina de lavar roupa carrega a água, mas escoa-a logo de seguida :
A máquina de lavar roupa não faz a centrifugação ou o escoamento :
• o aparelho não está correctamente ligado, a ins­talação eléctrica não funciona,
• a tampa da máquina de lavar roupa e as cobertu­ras do tambor não estão correctamente fecha­das,
• o início do programa não foi accionado de forma eficaz,
• houve um corte de corrente,
• houve um corte de água,
• a torneira da água está fechada,
• os filtros de entrada de água estão sujos,
• uma pastilha vermelha aparece no tubo de entrada de água.
• a cruzeta de escoamento está fixa demasiado em baixo (consulte o parágrafo de instalação).
• o tubo de escoamento está tapado ou dobrado,
• o filtro de escoamento está obstruído,
• a segurança anti-desequilíbrio foi accionada: má distribuição da roupa no tambor,
• o programa “Escoamento” ou a opção “Noite Silence Plus” foram seleccionados,
• a altura da cruzeta de escoamento não é ade­quada.
Encontrou água à volta da máquina de lavar roupa :
• um excesso de lixívia fez transbordar a espuma,
• a lixívia não é adequada para a lavagem na máquina,
• a cruzeta de escoamento não está fixa correcta­mente,
• o filtro de escoamento não foi colocado no lugar,
• o tubo de entrada de água não é estanque.
Page 20
20 em caso de funcionamento anómalo
Sintomas Causas
Os resultados de lavagem não são satisfatórios :
• a lixívia não é adequada para a lavagem na máquina,
• há demasiada roupa no tambor,
• o programa de lavagem não é adequado,
• não há lixívia suficiente.
A máquina vibra, é ruidosa : • Os dispositivos de protecção do aparelho não
foram totalmente removidos (consulte o parágrafo “Remoção dos dispositivos de protecção”),
• o aparelho não está nivelado e devidamente calçado,
• o aparelho está demasiado perto da parede ou dos móveis,
• a roupa não está bem distribuída no tambor,
• a carga não é suficiente.
O ciclo de lavagem é demasiado longo :
• os filtros de entrada de água estão sujos,
• houve um corte de corrente ou de água,
• a segurança térmica do motor foi accionada,
• a temperatura de entrada da água é mais baixa do que o normal,
• o sistema de segurança de detecção de espuma foi accionado (demasiada lixívia) e a máquina de lavar roupa procedeu à evacuação da espuma,
• a segurança anti-desequilíbrio foi accionada: uma fase suplementar foi adicionada a fim de distribuir melhor a roupa no tambor.
A máquina de lavar roupa pára durante um ciclo de lavagem :
A tampa não abre no fim do ciclo :
O indicador de “paragem do tambor em cima” não se acende no fim do ciclo :
• existe um defeito no abastecimento de água ou de electricidade,
• foi programada uma paragem com a cuba cheia,
• as coberturas da porta do tambor estão abertas.
• o indicador de “abertura imediata”* está apagado,
• a temperatura do banho de lixívia é excessiva,
• a tampa é desbloqueada 1 a 2 minutos após o fim do programa*.
• o tambor não chegou a posicionar-se após um desequilíbrio persistente; rode manualmente o tambor.
Page 21
Sintomas Causas
em caso de funcionamento anómalo 21
O código de erro E40 aparece no visor “Iniciar/Pausa” pisca a vermelho
***
**
e a tecla
:
O código de erro E20 aparece no visor** e a tecla “Iniciar/Pausa” pisca a vermelho*** :
O código de erro E10 aparece no visor** e a tecla “Iniciar/Pausa” pisca a vermelho*** :
O código de erro EF0 aparece no visor** e a tecla “Iniciar/Pausa” pisca a vermelho*** :
A bomba de escoamento da máquina de lavar roupa funciona de forma permanente, mesmo quando o aparelho está desactivado
• a tampa não está correctamente fechada.
• o filtro de escoamento está obstruído,
• o tubo de escoamento está tapado ou dobrado,
• a altura do tubo de escoamento é demasiado ele­vada (consulte “Instalação”),
• a bomba de escoamento está obstruída,
• o sifão da instalação está obstruído.
• a torneira da água está fechada,
• houve um corte na rede de abastecimento de água.
• o filtro de escoamento está obstruído,
• o dispositivo de protecção contra as inundações foi accionado. Proceda da seguinte forma:
- feche a torneira de entrada de água,
- escoe o aparelho durante 2 minutos antes de o desligar da corrente,
- contacte o Serviço Pós-Venda.
• o dispositivo de protecção contra as inundações foi accionado. Proceda da seguinte forma:
- feche a torneira de entrada de água,
- escoe o aparelho durante 2 minutos antes de o desligar da corrente,
- contacte o Serviço Pós-Venda.
O amaciador escorre direc-
• ultrapassou a marca MAX.
tamente para o tambor quando se enche a gaveta do detergente :
* Consoante o modelo. **Em alguns modelos, podem ser emitidos sinais sonoros. *** Uma vez eliminadas as eventuais causas da anomalia, prima a tecla “Iniciar/Pausa” para reiniciar o programa interrompido.
Page 22
22 características técnicas / instalação
Características técnicas
DIMENSÕES Altura
Largura Profundidade
TENSÃO / FREQUÊNCIA POTÊNCIA TOTAL
PRESSÃO DA ÁGUA
Ligação à rede de abastecimen­to de água
Este aparelho está em conformidade com a directiva CEE 89-336 relativa à limitação das interferências radioeléctricas e com a directiva CEE 73-23 relativa à segurança eléctrica.
Mínimo Máximo
Instalação
Retire obrigatoriamente as peças de protecção colocadas para o transporte antes de ligar o aparelho pela primeira vez. Conserve-as para um eventual transporte futuro : transportar um apa­relho sem os dispositivos de protecção pode danificar os componentes internos e gerar fugas e anomalias, e pode ainda originar deformações por choque.
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bars) Tipo 20x27
3
5
4
6
Desembalagem
1
7
8
2
Page 23
características técnicas / instalação 23
Remoção dos dispositivos de pro­tecção
4 3
5
2
1
1
2
4
Se desejar conservar o alinhamento da máquina de lavar roupa com os móveis adjacentes, proceda da seguinte forma :
5
Entrada de água
Instale o tubo de entrada de água forne­cido com o aparelho na parte posterior da máquina de lavar roupa procedendo da seguinte forma :
1 2
3
3 4
Abra a torneira de entrada de água. Certifique-se de que não há fugas. O tubo de entrada de água não pode ser prolongado. Se for demasiado cur­to, contacte o Serviço Pós-Venda.
Page 24
24 características técnicas / instalação
Escoamento
1
- O bocal situado na extremidade do tubo flexível adap­ta-se a todos os ti­pos de sifão correntes. Fixe o bocal no si­fão com o auxílio
do colar de aperto fornecido com o apa-
*
relho
.
2
- Monte a cruzeta no tubo de escoa­mento. Coloque o conjunto numa conduta de escoamento (ou num lavatório) a
uma altura com­preendida entre 70 e 100 cm. Certifi­que-se de que ela não corre o risco de cair. É indispensável prever uma entrada de ar na extremidade do tubo de escoa­mento, para evitar qualquer eventual si­fonagem.
rendo a uma extensão ou a uma tomada múltipla. Certifique-se de que a tomada de terra está em conformidade com as normas em vigor.
Colocação
Coloque o aparelho num pavimento pla­no e duro num local ventilado. Certifi­que-se de que o aparelho não toca na parede ou nos outros móveis da divisão.
Se desejar deslocar o aparelho, proce­da da seguinte forma :
1
Para deslocar a máquina de lavar roupa, basta colo­cá-la sobre os rodí­zios puxando da direita para a es­querda a alavanca
situada na parte in­ferior do aparelho. Quando o aparelho estiver no local escolhido, coloque no­vamente a alavanca na sua posição ini­cial.
O tubo de escoamento não deve ser prolongado em nenhuma circunstância. Se for demasiado curto, contacte um profissional.
Ligação eléctrica
Esta máquina de lavar roupa só pode ser ligada a uma tomada monofásica de 230 V. Verifique o calibre do fusível da linha de alimentação : 10 A a 230 V. O aparelho não deve ser ligado recor-
* consoante o modelo
Um nivelamento preciso evita as vibra­ções, os ruídos e os deslocamentos do aparelho durante o seu funcionamento.
2
3
Page 25
ambiente 25
Ambiente
Eliminação
Todos os materiais assinalados com o símbolo são recicláveis. Deposite­os num Ecoponto (informe-se junto dos serviços municipais locais) para que eles possam ser recuperados e reciclados. Quando eliminar o aparelho, inutilize aquilo que possa constituir um perigo: corte o cabo de alimentação rente ao aparelho. O símbolo no produto ou na emba­lagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar even­tuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser pro­vocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a recicla­gem deste produto, contacte os servi­ços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de resi­dência ou o estabelecimento onde ad­quiriu o produto.
Protecção do ambiente
Para poupar água e energia e, logo, contribuir para a protecção do meio am­biente, recomendamos que cumpra as instruções seguintes :
• Utilize, sempre que possível, o apa­relho no máximo da sua capacidade, em vez de o utilizar com cargas par­ciais.
• Utilize a função de Pré-lavagem ou Molho apenas para a roupa muito suja.
• Adapte a dose de lixívia à dureza da água (consulte o parágrafo “Dosa­gem dos produtos branqueadores”), bem como à carga e ao grau de suji­dade da roupa.
Page 26
26 garantia
Garantia/Assistência Té­cnica
Estimado Cliente
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de­obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, con­tacte o Serviço Técnico Oficial. ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H– 13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a par­tir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu apa­relho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entre­ga nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garan­tia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entre­gues directamente no ponto de assis­tência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incor­recta, danos de transporte e danos pro­vocados por condições atmosféricas adversas ; Intervenções por pessoal té­cnico não autorizado pelo ELECTRO­LUX SERVICE ; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vi­dros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores ; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho ; Pedidos de demonstração de montagem e expli­cações de funcionamento ; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas ; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a me­nos que se trate de um produto ade­quado para o efeito ; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
- MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
- INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas). Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos. NOTA 1 : Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Ga­rantia NOTA 2 : Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível apresen­tar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
Page 27
Garantia Europeia
Este aparelho está abrangido por uma garantia Electrolux em cada um dos paí­ses enumerados no documento em anexo (European Address Services), pelo período especificado na garantia ou, na sua ausência, pela legislação em vigor. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisi­tos:
• A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o documento válido de compra emitido pelo vende­dor do aparelho.
• A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças exis­tente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
• A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utiliza­dor.
• O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
• O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
garantia 27
Page 28
www.electrolux.com
www.electrolux.pt
108 2208 00 - 10/06
Loading...