Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é
oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua
vida ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste
manual. Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar partido dos benefícios do seu
novo aparelho. Nós prometemos que
lhe irá proporcionar uma experiência superior e confortante como utilizador.
Boa sorte !
Os símbolos seguintes são utilizados
neste manual de instruções :
Informações importantes relativas à sua segurança e informações que permitem evitar danos
no aparelho.
Informações gerais.
Informações ambientais.
Page 5
advertências 5
Advertências
Estas advertências foram redigidas
para a sua segurança e a dos que o
rodeiam.
Leia atentamente estas instruções
antes de instalar e utilizar o aparelho. Obrigado pela sua atenção.
Conserve estas instruções de utilização juntamente com o aparelho.
Se ele for vendido ou cedido a uma
outra pessoa, certifique-se de que o
manual de instruções é igualmente
fornecido.
O novo utilizador poderá, assim, obter as informações necessárias
acerca do funcionamento da máquina de lavar roupa e das respectivas
advertências.
Segurança geral
• Não modifique nem tente modificar
as características deste aparelho. Tal
constitui um perigo para si.
• Certifique-se de que retira antes de
cada lavagem quaisquer moedas,
alfinetes de segurança, pregadeiras,
parafusos, etc. Podem provocar
danos significativos, se forem deixados na roupa.
• Utilize a quantidade de produto de
branqueamento indicada no
parágrafo “Dosagem dos produtos
branqueadores”.
• Recolha os pequenos artigos, como
meias, cintos, etc. num pequeno
saco de tecido ou numa fronha.
• Retire a ficha da tomada e feche a
torneira de entrada de água depois
de utilizar o aparelho.
• Desligue sempre a máquina de lavar
roupa da corrente antes de proceder
à sua limpeza e manutenção.
• Não lave na máquina peças com
barbas e tecidos sem bainha ou rasgados.
Instalação
• Quando receber o aparelho, desembale-o ou mande-o desembalar imediatamente. Verifique o seu aspecto
geral. Faça quaisquer eventuais
reclamações por escrito na guia de
remessa e conserve uma cópia da
mesma.
• Os dispositivos de protecção do
aparelho devem ser removidos antes
de qualquer ligação ou utilização. A
eliminação incompleta dos dispositivos de protecção para o transporte
poderá originar danos no aparelho
ou nos móveis adjacentes.
• Confie os trabalhos hidráulicos
necessários à instalação do aparelho
apenas a um canalizador qualificado.
• Se a instalação eléctrica da sua residência necessitar de uma modificação para a ligação do aparelho,
contacte um electricista qualificado.
• Após a instalação do aparelho, certifique-se de que este não está pousado em cima do cabo de
alimentação.
• Se a máquina for instalada num pavimento alcatifado, certifique-se de
que a alcatifa não obstrui as aberturas de ventilação situadas na parte
inferior da máquina.
• O aparelho deve ser ligado a uma
tomada eléctrica devidamente equipada com ligação de terra.
Page 6
6 advertências
• Antes de proceder à ligação do aparelho, leia atentamente as instruções
contidas no capítulo “Ligação eléctrica”.
• A substituição do cabo de alimentação só deve ser feita pelo Serviço
Pós-Venda.
• O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade por danos resultantes de uma instalação incorrecta.
Precauções contra o congelamento
Se o aparelho estiver exposto a uma
temperatura inferior a 0°C, adopte as
precauções seguintes :
• Feche a torneira e retire o tubo de
entrada de água.
• Coloque a extremidade deste tubo e
do tubo de escoamento numa bacia
no chão.
• Seleccione o programa de Escoamento e deixe-o funcionar até ao fim.
• Desligue o aparelho colocando o
selector de programas na posição de
“Paragem”.
• Desligue o aparelho da corrente.
• Reintroduza o tubo de entrada de
água e coloque novamente no lugar
o tubo de escoamento.
Desta forma, a água que tiver ficado nos
tubos será evacuada evitando, assim, a
formação de gelo e, logo, a ocorrência
de danos no aparelho.
Quando colocar novamente o aparelho
em funcionamento, certifique-se de que
ele está instalado num local onde a temperatura seja superior a 0°C.
para outros objectivos distintos
daqueles para os quais ele foi concebido: lavar, enxaguar e centrifugar.
• Lave na máquina apenas as peças
que possam suportar este tratamento. Consulte as indicações contidas na etiqueta de cada artigo.
• Não coloque na máquina de lavar
roupa nenhuma peça tratada com
gasolina, álcool, tricloroetileno, etc.
Se utilizar estes tira-nódoas, aguarde
que o produto evapore antes de
introduzir as peças no tambor.
• O aparelho foi concebido para ser
utilizado por adultos. Certifique-se de
que as crianças não tocam nele e
não o utilizam como um brinquedo.
Utilização
• O aparelho destina-se a uma utilização doméstica normal. Não o utilize
para fins comerciais ou industriais ou
Page 7
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1
Puxador da tampa
2
Porta do filtro
3
Alavanca para deslocar o aparelho
4
Pés de nivelamento
5
descrição do aparelho / personalização 7
1
2
Gaveta do detergente
Pré-lavagem
Lavagem
Amaciador (não ultrapassar a
marca MAX )
Painel de comandos
Selector de programas
1
Teclas e respectivas funções
2
Visor
3
M
3
5
Tecla “Iniciar/Pausa”
4
Teclas “Time Manager”
5
4
15423
Page 8
8 descrição do aparelho / personalização
Os símbolos
Time manager
1
Temperatura
2
Segurança para crianças
3
8.88
23145
Personalização
Desenvolvimento do ciclo
4
Duração do ciclo ou contagem
5
decrescente do início retardado
Segurança para crianças
Esta opção permite dois tipos de
bloqueios :
- se a opção for activada após o início
do ciclo, não é possível mudar
quaisquer opções ou programas.
O ciclo é cumprido e deve desactivar a
opção para executar um novo ciclo.
- se a opção for activada antes do início
do ciclo, é impossível ligar a máquina.
Para activar a segurança para crianças,
deve ligar o aparelho e, depois, premir
simultaneamente as teclas “Prélavagem” e “Enxaguamento extra”
até à confirmação através do
símbolo no visor.
Sinal sonoro
Um sinal sonoro é emitido de cada vez
que uma tecla é premida, no fim do programa ou para assinalar uma anomalia.
Para o desactivar, ligue o aparelho e,
depois, prima simultaneamente as
teclas “Centrifugação” e “Pré-lavagem” até à confirmação por um sinal
sonoro.
O sinal permanece activo unicamente
em caso de alarme.
Para o desactivar, repita a mesma
operação.
A escolha da opção é memorizada.
Para desactivar a segurança para
crianças, repita a mesma operação.
Page 9
comment faire un lavage 9
Como fazer uma lavagem ?
Primeira utilização
• Certifique-se de que as ligações
eléctricas e hidráulicas estão em
conformidade com as instruções de
instalação.
• Retire a cunha de poliestireno e
todos os outros elementos do tambor.
• Faça uma lavagem preliminar a
90°C, sem roupa, mas com lixívia,
para lavar a cuba.
Utilização diária
Introdução da roupa
• Abra a tampa da máquina.
• Abra o tambor premindo o botão de
bloqueio A: as duas coberturas soltam-se automaticamente.
• Introduza a roupa, feche o tambor e a
tampa da máquina de lavar roupa.
Dosagem dos produtos branqueadores
A máquina de lavar roupa foi concebida
de forma a reduzir o consumo de água
e produtos branqueadores; reduza, por
isso, as doses recomendadas pelos fabricantes de lixívia.
Deite a dose de lixívia em pó nos compartimentos de lavagem e pré-lavagem se tiver escolhido a opção “prélavagem”. Deite eventualmente o amaciador no compartimento .
Se utilizar um outro tipo de lixívia, consulte o parágrafo “produtos branqueadores e aditivos” do guia de lavagem.
Escolha do programa desejado
Encontrará o programa adequado ao
tipo de roupa na tabela de programas
(consulte o parágrafo Tabela de programas).
A
Antes de fechar a tampa da máquina,
certifique-se de que a porta do tambor
está correctamente fechada :
• as duas coberturas engatadas,
• o botão de bloqueio A para fora.
Rode o selector de programas para o
programa desejado. O indicador da
tecla “Iniciar/Pausa” pisca a verde.
Os símbolos das diferentes fases do ciclo são apresentados ( Pré-lavagem,
Lavagem, Enxaguamento,
Escoamento, Centrifugação).
Se rodar o selector de programas para
um outro programa quando um ciclo
Page 10
10 comment faire un lavage
está em curso, a máquina de lavar roupa não leva em conta o novo programa
seleccionado. “Err” pisca e a tecla “Iniciar/Pausa” pisca a vermelho durante alguns segundos e, depois, volta a ser
apresentado o ciclo em curso.
Escolha da temperatura
Prima sucessivamente a
tecla “Temperatura”
para
aumentar ou diminuir a temperatura, se desejar que a
roupa seja lavada a uma
temperatura diferente da
proposta pela máquina de
lavar roupa. O símbolo
corresponde a uma lavagem
a frio.
Escolha da velocidade de centrifugação
Prima sucessivamente a
tecla “Centrifugação”
para modificar a velocidade
de centrifugação, se desejar
que a roupa seja centrifugada a uma velocidade diferente da proposta pela máquina
de lavar roupa. Também
pode escolher a opção
“Sem centrifugação”*, “Paragem com a
cuba cheia”
*
ou “Noite silence plus” *.
As velocidades máximas são :
para Algodão e Ganga : 1000 rpm,
para Engoma fácil, Sintéticos, Lã,
Lavagem à mão e Lingerie : 900 rpm,
para Delicados e Seda : 700 rpm.
No fim do programa, se tiver seleccionado a opção “Paragem com a cuba
*consoante o modelo
cheia” ou “Noite silence plus” , deverá
seleccionar um programa de “Centrifugação” ou “Escoamento” para
terminar o ciclo.
“Noite silence plus”
A máquina de lavar roupa não escoa a
água do último enxaguamento, assim, a
roupa não fica amarrotada. Como todas
as fases de centrifugação são suprimidas, o ciclo de lavagem é muito pouco
ruidoso, pelo que pode ser seleccionado à noite. Nos programas Algodão e
Sintéticos, os enxaguamentos são efectuados com mais água.
Escolha da opção
As diferentes opções devem ser escolhidas após a selecção do programa e
antes de premir a tecla “Iniciar/Pausa”
(consulte a tabela de programas). Prima
a(s) tecla(s) desejada(s); os indicadores
correspondentes acendem-se. Se premir novamente, os indicadores apagam-se. Se uma destas opções não for
compatível com o programa escolhido,
a mensagem “Err” pisca no visor e a
tecla “Iniciar/Pausa” pisca a vermelho.
Opção “Pré-lavagem”
A máquina de lavar roupa efectua uma
pré-lavagem a 30°C máx. A pré-lavagem termina com uma breve centrifugação para os programas de algodão,
sintéticos e com um escoamento de
água para os programas delicados.
Page 11
comment faire un lavage 11
Opção “Enxaguamento extra”
A máquina de lavar roupa acrescenta
um ou vários enxaguamentos durante o
ciclo.
Esta opção é recomendada para as peles sensíveis e nas regiões onde a água
é muito macia.
• Ocasional :
Prima a tecla “Enxaguamento extra”
. A opção só está activa para o
programa seleccionado.
• Permanente :
Prima as teclas “Centrifugação” e
“Enxaguamento extra” durante alguns segundos. A opção está permanentemente activa, mesmo se desligar o
aparelho.
Para a desactivar, repita a mesma
operação.
“Início diferido”
30’
Esta opção permite atrasar o início de
um programa de lavagem em 30, 60, 90
minutos, de 2 horas a 20 horas.
O tempo que tiver seleccionado é
indicado no visor durante alguns
segundos
Pode modificar ou anular o início diferido
a qualquer momento, antes de premir a
tecla “Iniciar/Pausa”, premindo novamente a tecla “Início diferido” (0’ significa um início imediato).
Se já tiver premido a tecla “Iniciar/Pausa” e desejar modificar ou anular o início
retardado, proceda da seguinte forma :
• Para anular o início diferido e iniciar o
ciclo de imediato, prima a tecla “Iniciar/
Pausa” e depois a tecla “Início diferido”
. Prima “Iniciar/Pausa” para iniciar o
ciclo.
• Para modificar o atraso do início diferido, deverá passar pela posição de “Paragem” e reprogramar o ciclo.
*
.
A tampa ficará bloqueada durante o
tempo do início retardado. Se precisar
de a abrir, deverá primeiro colocar a máquina de lavar roupa em Pausa premindo a tecla “Iniciar/Pausa”. Depois de
**O indicador não se acende.
Page 12
12 comment faire un lavage
voltar a fechar a tampa, prima a tecla
“Iniciar/Pausa”.
Time Manager
2H
Num início diferido, a contagem
decrescente é apresentada no visor
(hora a hora, depois 90, e minuto a
minuto a partir de 60 min).
A máquina de lavar roupa propõe por
defeito o ciclo de “Roupa normalmente
suja”. O ciclo pode ser prolongado ou
encurtado utilizando a tecla “Time Manager” . Um nível de sujidade da roupa é igualmente indicado.
Roupa muito suja
Roupa normalmente suja
Roupa pouco suja
Roupa muito pouco suja ou meia-
carga
A disponibilidade destes diferentes
níveis varia consoante o tipo de programa escolhido.
Início do programa
Prima a tecla “Iniciar/
Pausa” para dar início
ao ciclo ; o indicador
correspondente
acende-se a verde.
2.00
É normal que o selector de programas
não rode durante o ciclo.
O símbolo adequado à fase que está em
curso é visível no visor, bem como o
tempo restante.
Aquecimento
Durante o ciclo, o símbolo acende-se
quando o aparelho começa a aquecer.
Intervenção durante um programa
Adicionar mais roupa
Quando o indicador “Adicionar mais
roupa” está aceso, pode acrescentar
roupa procedendo da seguinte forma.
Prima a tecla “Iniciar/Pausa” : o indicador correspondente pisca a verde durante o período da pausa. A abertura da
tampa é assinalada por um duplo “clique” do dispositivo de bloqueio. Prima
novamente esta tecla para continuar o
programa.
Modificação do programa em curso
Antes de efectuar qualquer modificação
do programa em curso, é preciso colocar a máquina de lavar roupa em pausa
premindo a tecla “Iniciar/Pausa”. Se a
modificação não for possível, “Err” pisca
no visor e a tecla “Iniciar/Pausa” pisca a
vermelho durante alguns segundos. Se,
apesar de tudo, decidir mudar o programa, é preciso anular o programa em
curso (ver abaixo).
Page 13
Anulação do programa
Se desejar anular um programa, rode o
manípulo do selector de programas
para a posição de “Paragem” .
Fim do programa
A máquina de lavar roupa pára
automaticamente; a tecla “Iniciar/
Pausa” apaga-se e “0” pisca no visor. A
abertura da tampa é assinalada por um
duplo “clique” do dispositivo de
bloqueio.
Rode o manípulo do selector de
programas para a posição de
“Paragem” .
Retire a roupa.
Desligue o aparelho da tomada e feche
a torneira de alimentação de água.
Recomendamos que deixe a tampa e o
tambor abertos após a utilização para
arejar a cuba.
comment faire un lavage 13
Modo de espera
Se o aparelho ligado permanecer 10
min sem ser utilizado antes do início de
um ciclo ou no fim do ciclo, é activado
um modo de espera. A luz do ecrã
apaga-se e a tecla “Iniciar/Pausa” pisca
lentamente.
Para a interromper, basta premir uma
tecla ou rodar o manípulo do
programador.
Page 14
14 guia de lavagem
Guia de lavagem
Separação e preparação da roupa
• Separe a roupa por tipo e símbolo de
manutenção (consulte o capítulo Símbolos internacionais seguinte): lavagem normal para a roupa resistente
que possa suportar uma lavagem e
uma centrifugação enérgicas; lavagem delicada para a roupa delicada
que exija algumas precauções. Para
as cargas mistas, cargas compostas
por peças em fibras de naturezas diferentes, escolha um programa e uma
temperatura que convenha à fibra
mais frágil.
• Lave separadamente a roupa branca
e a roupa de cor. Se não, a roupa
branca ficará tingida ou com um tom
acinzentado.
• A roupa de cor nova tem, muitas
vezes, um excedente de cor. Lave, de
preferência, estas peças separadamente na primeira vez. Respeite as
indicações de manutenção “lavar
separadamente” e “lavar várias vezes
separadamente”.
• Esvazie os bolsos e desdobre a
roupa.
• Retire os botões descosidos, os alfi-
netes e os agrafos. Feche os fechos
de correr e aperte os laços e os cintos.
• Vire do avesso a roupa constituída por
têxteis em multi-camadas (sacoscama, blusões, etc.), as peças de
malha de cor, bem como a lã e os têxteis com aplicações decorativas.
• Lave as pequenas peças frágeis
(meias, collants, soutiens, etc.) numa
rede para roupa.
• Adopte precauções especiais para a
lavagem das cortinas. Retire os ganchos de fixação e envolva os cortinados numa rede ou num saco.
Cargas de roupa segundo a natureza das fibras
A quantidade de roupa introduzida no
tambor não deve ultrapassar a capacidade máxima da máquina de lavar roupa. Esta capacidade pode variar de
acordo com a natureza dos têxteis. Diminua a quantidade de roupa em caso
de roupa muito suja ou de tecidos de esponja.
Nem todos os têxteis têm o mesmo volume e o mesmo poder de retenção de
água. É por isso que, de uma maneira
geral, pode encher o tambor :
• na totalidade mas sem uma pressão
excessiva para a roupa de algodão,
linho, mista,
• até metade do seu volume para os
algodões tratados e as fibras sintéticas,
• mais ou menos até um terço do seu
volume para os artigos muito frágeis,
como os cortinados e as malhas.
Para uma carga de roupa mista, encha o
tambor em função das fibras mais
frágeis.
Produtos branqueadores e aditivos
Utilize apenas produtos branqueadores
e aditivos que seja adequados para serem utilizados na máquina de lavar roupa. Siga as indicações do fabricante
respeitando os parágrafos Gaveta do
detergente e Dosagem dos produtos
branqueadores.
Desaconselhamos a utilização em simultâneo de vários tipos de lixívia, dado o
risco de estragar a roupa.
A quantidade de lixívia a utilizar varia em
Page 15
guia de lavagem 15
função da carga de roupa a lavar, da dureza da água e do grau de sujidade da
roupa.
Se a água for macia, diminua ligeiramente as doses. Se a água for calcária (a utilização de um anti-calcário é
aconselhada) ou se a roupa estiver muito
suja ou manchada, aumente um pouco
as doses.
Poderá saber qual o grau de dureza da
água contactando a empresa de distribuição de água da sua região ou junto
de qualquer outro serviço competente.
As lixívias em pó podem ser utilizadas
sem restrições.
As lixívias líquidas não devem ser utilizadas quando se selecciona uma pré-lavagem. Para todos os ciclos sem pré-
Símbolos internacionais
LAVAGEM
NORMAL
LAVAGEM
DELICADA
Lavagem a
95°C
Lavagem a
60°C
Lavagem a
lavagem, elas podem ser deitadas quer
numa bola doseadora directamente colocada no tambor, quer no compartimento de lavagem. Nos dois casos, é
imprescindível iniciar logo o ciclo de lavagem.
As lixívias em pastilhas ou em doses devem ser obrigatoriamente colocadas no
compartimento de lavagem da gaveta
do detergente da máquina de lavar roupa.
Para o tratamento das nódoas antes do
ciclo de lavagem, cumpra as doses e as
instruções recomendadas pelo fabricante do produto. Se utilizar um produto de
lavagem para o tratamento de nódoas,
deverá iniciar imediatamente o ciclo de
lavagem.
40°C
Lavagem a
30°C
Lavagem deli-
cada à mão
Não lavar
LIXÍVIABranqueamento com cloro (lixívia) permitido (apenas
PASSAGEM A
FERRO
LIMPEZA A
SECO
SECAGEMSecagem da roupa
a frio e com uma solução diluída)
Temperaturas elevadas
(máx. 200°C)
Limpeza a seco (todos
os solventes habituais)
na horizontal
Temperatura média
(máx. 150°C)
Limpeza a seco (todos
os solventes menos o tri-
cloretileno)
Secagem da roupa
pendurada
Temperaturas baixas
Limpeza a seco (exclusi-
vamente solventes pe-
trolíferos e R113)
Secagem em
cabide
Branqueamento com cloro (lixívia) proibido
(máx. 100°C)
Secagem na má-
quina de secar per-
Alta
temperatura
Temperatura
média
mitida
Não passar a ferro
Não limpar a seco
Não secar na má-
quina de secar
Page 16
16 tabela de programas / consumos
Tabela de programas
Programa / Tipo de roupaCargaOpções possíveis
Algodão normal : Roupa branca ou de cor, por
exemplo, roupa de trabalho normalmente suja, roupa de
cama, de mesa, de corpo, guardanapos.
Eco* : Roupa branca ou de cor, por exemplo, roupa
de trabalho normalmente suja, roupa de cama, de mesa, de corpo, guardanapos.
Sintéticos : Tecidos sintéticos, roupa de corpo,
tecidos de cor, camisas que não tenham de ser passadas a ferro, blusas.
Delicados : Para todos os tecidos delicados, por
exemplo, as cortinas.
Engoma fácil : Deixa a roupa menos amarrotada e
facilita a passagem a ferro.
Lã : Lã lavável na máquina com as indicações “pura
lã virgem, lavável na máquina, não encolhe”.
Lavagem à mão : Roupa muito delicada com a etiqueta “lavagem à mão”.
Lingerie : Para a roupa muito delicada, como a lingerie.
5,5 kg
5,5 kg
2,5 kg
2,5 kg
1,0 kgNoite silence plus
1,0 kg
1,0 kg
1,0 kg
Noite silence plus
Pré-lavagem
Enxaguamento
extra
Início diferido
Time manager**
Pré-lavagem
Enxaguamento
extra
Início diferido
Noite silence plus
Início diferido
Seda : Tecido lavável na máquina a 30°C.1,0 kg
Ganga : Para lavar a roupa de ganga. A opção En-
xaguamento extra está activada.
Molho : Molho para a roupa muito suja com uma paragem com a cuba cheia.
Enxaguamentos : A roupa lavada à mão pode ser
enxaguada com este programa.
3,0 kgNoite silence plus
Pré-lavagem
Início diferido
5,5 kg
5,5 kgNoite silence plus
Enxaguamento
extra
Início diferido
Page 17
tabela de programas / consumos 17
Programa / Tipo de roupaCargaOpções possíveis
Escoamento : Efectua um escoamento após uma
5,5 kg
paragem com a cuba cheia (ou noite silence plus).
Centrifugação : Efectua uma centrifugação de 500
5,5 kg
a 1000 rpm após uma paragem com a cuba cheia (ou
noite silence plus).
* Programa de referência para testes segundo a norma CEI 456 (programa Eco 60°).
** Não válido com os programas Eco.
Consumos
Programa
Tipo de roupa
Algodão normalfrio - 90632,10
Eco*40 - 90631,80
Sintéticosfrio - 60450,80
Delicadosfrio - 40500,50
Engoma fácilfrio - 60550,45
Lãfrio - 40450,45
Lavagem à mãofrio - 40450,45
Tempe-ra-
turas
Consumos
indicativos**
°CLitroskWhDuração
Lingerie40500,50
Seda30400,30
Ganga40550,60
Molho30200,20
Enxaguamentos-320,05
Escoamento--0,002
Centrifugação--0,015
* Programa de referência para testes segundo a norma CEI 456 (programa Eco 60°) :
46 L / 0,93 kWh / 140 min
** Dados indicativos susceptíveis de variar em função das condições de utilização.
Os consumos indicados correspondem à temperatura máxima para cada programa.
Ver o visor
Page 18
18 manutenção e limpeza
Manutenção e limpeza
Proceda à limpeza apenas depois de
desligar o aparelho da corrente.
Descalcificação do aparelho
Em caso de descalcificação, utilize um
produto específico não corrosivo, concebido para máquinas de lavar roupa.
Respeite a dosagem e a frequência indicadas na embalagem.
Revestimento
Limpe o revestimento da máquina de lavar roupa com água morna e um detergente suave. Nunca utilize álcool,
solventes ou produtos semelhantes.
Gaveta do detergente
Para a limpar, proceda da seguinte forma:
1
2
Filtro de escoamento
Limpe regularmente o filtro que se encontra na parte inferior do aparelho :
1
3
2
4
5
6
7
3
5
4
Filtros de entrada de água
Para os limpar, proceda da seguinte forma :
6
1
2
Page 19
em caso de funcionamento anómalo 19
Em caso de funcionamento anómalo
O fabrico do seu aparelho foi objecto de várias verificações. No entanto, se
constatar uma anomalia de funcionamento, consulte os parágrafos abaixo antes de
contactar o serviço pós-venda.
SintomasCausas
A máquina de lavar roupa
não arranca ou não carrega a
água :
A máquina de lavar roupa
carrega a água, mas escoa-a
logo de seguida :
A máquina de lavar roupa
não faz a centrifugação ou o
escoamento :
• o aparelho não está correctamente ligado, a instalação eléctrica não funciona,
• a tampa da máquina de lavar roupa e as coberturas do tambor não estão correctamente fechadas,
• o início do programa não foi accionado de forma
eficaz,
• houve um corte de corrente,
• houve um corte de água,
• a torneira da água está fechada,
• os filtros de entrada de água estão sujos,
• uma pastilha vermelha aparece no tubo de
entrada de água.
• a cruzeta de escoamento está fixa demasiado em
baixo (consulte o parágrafo de instalação).
• o tubo de escoamento está tapado ou dobrado,
• o filtro de escoamento está obstruído,
• a segurança anti-desequilíbrio foi accionada: má
distribuição da roupa no tambor,
• o programa “Escoamento” ou a opção “Noite
Silence Plus” foram seleccionados,
• a altura da cruzeta de escoamento não é adequada.
Encontrou água à volta da
máquina de lavar roupa :
• um excesso de lixívia fez transbordar a espuma,
• a lixívia não é adequada para a lavagem na
máquina,
• a cruzeta de escoamento não está fixa correctamente,
• o filtro de escoamento não foi colocado no lugar,
• o tubo de entrada de água não é estanque.
Page 20
20 em caso de funcionamento anómalo
SintomasCausas
Os resultados de lavagem
não são satisfatórios :
• a lixívia não é adequada para a lavagem na
máquina,
• há demasiada roupa no tambor,
• o programa de lavagem não é adequado,
• não há lixívia suficiente.
A máquina vibra, é ruidosa :• Os dispositivos de protecção do aparelho não
foram totalmente removidos (consulte o parágrafo
“Remoção dos dispositivos de protecção”),
• o aparelho não está nivelado e devidamente
calçado,
• o aparelho está demasiado perto da parede ou
dos móveis,
• a roupa não está bem distribuída no tambor,
• a carga não é suficiente.
O ciclo de lavagem é
demasiado longo :
• os filtros de entrada de água estão sujos,
• houve um corte de corrente ou de água,
• a segurança térmica do motor foi accionada,
• a temperatura de entrada da água é mais baixa
do que o normal,
• o sistema de segurança de detecção de espuma
foi accionado (demasiada lixívia) e a máquina de
lavar roupa procedeu à evacuação da espuma,
• a segurança anti-desequilíbrio foi accionada: uma
fase suplementar foi adicionada a fim de distribuir
melhor a roupa no tambor.
A máquina de lavar roupa
pára durante um ciclo de
lavagem :
A tampa não abre no fim do
ciclo :
O indicador de “paragem do
tambor em cima” não se
acende no fim do ciclo :
• existe um defeito no abastecimento de água ou
de electricidade,
• foi programada uma paragem com a cuba cheia,
• as coberturas da porta do tambor estão abertas.
• o indicador de “abertura imediata”* está apagado,
• a temperatura do banho de lixívia é excessiva,
• a tampa é desbloqueada 1 a 2 minutos após o
fim do programa*.
• o tambor não chegou a posicionar-se após um
desequilíbrio persistente; rode manualmente o
tambor.
Page 21
SintomasCausas
em caso de funcionamento anómalo 21
O código de erro E40
aparece no visor
“Iniciar/Pausa” pisca a
vermelho
***
**
e a tecla
:
O código de erro E20
aparece no visor** e a tecla
“Iniciar/Pausa” pisca a
vermelho*** :
O código de erro E10
aparece no visor** e a tecla
“Iniciar/Pausa” pisca a
vermelho*** :
O código de erro EF0
aparece no visor** e a tecla
“Iniciar/Pausa” pisca a
vermelho*** :
A bomba de escoamento da
máquina de lavar roupa
funciona de forma
permanente, mesmo quando
o aparelho está desactivado
• a tampa não está correctamente fechada.
• o filtro de escoamento está obstruído,
• o tubo de escoamento está tapado ou dobrado,
• a altura do tubo de escoamento é demasiado elevada (consulte “Instalação”),
• a bomba de escoamento está obstruída,
• o sifão da instalação está obstruído.
• a torneira da água está fechada,
• houve um corte na rede de abastecimento de
água.
• o filtro de escoamento está obstruído,
• o dispositivo de protecção contra as inundações
foi accionado. Proceda da seguinte forma:
- feche a torneira de entrada de água,
- escoe o aparelho durante 2 minutos antes de o
desligar da corrente,
- contacte o Serviço Pós-Venda.
• o dispositivo de protecção contra as inundações
foi accionado. Proceda da seguinte forma:
- feche a torneira de entrada de água,
- escoe o aparelho durante 2 minutos antes de o
desligar da corrente,
- contacte o Serviço Pós-Venda.
O amaciador escorre direc-
• ultrapassou a marca MAX.
tamente para o tambor
quando se enche a gaveta
do detergente :
* Consoante o modelo.
**Em alguns modelos, podem ser emitidos sinais sonoros.
*** Uma vez eliminadas as eventuais causas da anomalia, prima a tecla “Iniciar/Pausa”
para reiniciar o programa interrompido.
Page 22
22 características técnicas / instalação
Características técnicas
DIMENSÕES Altura
Largura
Profundidade
TENSÃO / FREQUÊNCIA
POTÊNCIA TOTAL
PRESSÃO DA ÁGUA
Ligação à rede de abastecimento de água
Este aparelho está em conformidade com a directiva CEE 89-336 relativa
à limitação das interferências radioeléctricas e com a directiva CEE 73-23
relativa à segurança eléctrica.
Mínimo
Máximo
Instalação
Retire obrigatoriamente as peças de
protecção colocadas para o transporte
antes de ligar o aparelho pela primeira
vez. Conserve-as para um eventual
transporte futuro : transportar um aparelho sem os dispositivos de protecção
pode danificar os componentes internos
e gerar fugas e anomalias, e pode ainda
originar deformações por choque.
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bars)
Tipo 20x27
3
5
4
6
Desembalagem
1
7
8
2
Page 23
características técnicas / instalação 23
Remoção dos dispositivos de protecção
4
3
5
2
1
1
2
4
Se desejar conservar o alinhamento da
máquina de lavar roupa com os móveis
adjacentes, proceda da seguinte forma :
5
Entrada de água
Instale o tubo de entrada de água fornecido com o aparelho na parte posterior
da máquina de lavar roupa procedendo
da seguinte forma :
12
3
34
Abra a torneira de entrada de água.
Certifique-se de que não há fugas.
O tubo de entrada de água não pode
ser prolongado. Se for demasiado curto, contacte o Serviço Pós-Venda.
Page 24
24 características técnicas / instalação
Escoamento
1
- O bocal situado
na extremidade do
tubo flexível adapta-se a todos os tipos de sifão
correntes.
Fixe o bocal no sifão com o auxílio
do colar de aperto fornecido com o apa-
*
relho
.
2
- Monte a cruzeta
no tubo de escoamento.
Coloque o conjunto
numa conduta de
escoamento (ou
num lavatório) a
uma altura compreendida entre 70 e 100 cm. Certifique-se de que ela não corre o risco de
cair. É indispensável prever uma entrada
de ar na extremidade do tubo de escoamento, para evitar qualquer eventual sifonagem.
rendo a uma extensão ou a uma tomada
múltipla.
Certifique-se de que a tomada de terra
está em conformidade com as normas
em vigor.
Colocação
Coloque o aparelho num pavimento plano e duro num local ventilado. Certifique-se de que o aparelho não toca na
parede ou nos outros móveis da divisão.
Se desejar deslocar o aparelho, proceda da seguinte forma :
1
Para deslocar a
máquina de lavar
roupa, basta colocá-la sobre os rodízios puxando da
direita para a esquerda a alavanca
situada na parte inferior do aparelho. Quando o aparelho
estiver no local escolhido, coloque novamente a alavanca na sua posição inicial.
O tubo de escoamento não deve ser
prolongado em nenhuma circunstância.
Se for demasiado curto, contacte um
profissional.
Ligação eléctrica
Esta máquina de lavar roupa só pode
ser ligada a uma tomada monofásica de
230 V.
Verifique o calibre do fusível da linha de
alimentação : 10 A a 230 V.
O aparelho não deve ser ligado recor-
* consoante o modelo
Um nivelamento preciso evita as vibrações, os ruídos e os deslocamentos do
aparelho durante o seu funcionamento.
2
3
Page 25
ambiente 25
Ambiente
Eliminação
Todos os materiais assinalados com o
símbolo são recicláveis. Depositeos num Ecoponto (informe-se junto dos
serviços municipais locais) para que eles
possam ser recuperados e reciclados.
Quando eliminar o aparelho, inutilize
aquilo que possa constituir um perigo:
corte o cabo de alimentação rente ao
aparelho.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro
de recolha selectiva para a reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública,
que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto
do produto. Para obter informações
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Protecção do ambiente
Para poupar água e energia e, logo,
contribuir para a protecção do meio ambiente, recomendamos que cumpra as
instruções seguintes :
• Utilize, sempre que possível, o aparelho no máximo da sua capacidade,
em vez de o utilizar com cargas parciais.
• Utilize a função de Pré-lavagem ou
Molho apenas para a roupa muito
suja.
• Adapte a dose de lixívia à dureza da
água (consulte o parágrafo “Dosagem dos produtos branqueadores”),
bem como à carga e ao grau de sujidade da roupa.
Page 26
26 garantia
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente
Queremos felicitá-lo pela sua compra e
agradecer a confiança depositada na
nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma
garantia de 24 meses para mão-deobra e peças.
Se durante o período de garantia o seu
electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–
13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir
possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição.
Os pedidos de assistência na garantia
são gratuitos, mediante apresentação
do respectivo certificado juntamente
com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2
anos) cobre a substituição de peças,
mão de obra e deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a
garantia será prolongada adicionando o
tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os
aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por
mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas
adversas ; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE ; substituições de
lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios
de aspiradores ; Todos os serviços de
manutenção provocados pelo desgaste
ou pela utilização do aparelho ; Pedidos
de demonstração de montagem e explicações de funcionamento ; Danos no
esmalte e/ou na pintura provocados por
cortes ou pancadas ; Uso intensivo em
locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito ; Desobstrução de
bombas de limpeza e filtros.
- MANIPULAÇÃO nos dados da placa
de Matrícula do presente aparelho ou
deste certificado.
- INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO
REGULAMENTAR (tensão, pressão de
gás ou de água, ligações eléctricas ou
hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX
SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício
Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-518
Paço de Arcos.
NOTA 1 : Deve conservar a factura de
compra junto deste Certificado de Garantia
NOTA 2 : Para a validade desta garantia,
no momento da intervenção técnica é
absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente
certificado junto da factura legal de
compra do aparelho devidamente
preenchida.
Page 27
Garantia Europeia
Este aparelho está abrangido por uma
garantia Electrolux em cada um dos países enumerados no documento em
anexo (European Address Services),
pelo período especificado na garantia
ou, na sua ausência, pela legislação em
vigor. Se mudar de um destes países
para outro dos países listados em baixo,
a garantia do aparelho mudará também,
estando sujeita aos seguintes requisitos:
• A garantia do seu aparelho tem inicio
na data em que adquiriu o aparelho, a
qual terá como prova o documento
válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
• A garantia do aparelho é válida para o
mesmo período de tempo e para o
mesmo tipo de trabalho e peças existente no seu novo país de residência
para este modelo em particular ou
gama de aparelhos.
• A garantia do aparelho é pessoal,
para o comprador original, e não
pode ser transferida para outro utilizador.
• O aparelho é instalado e usado de
acordo com as instruções emitidas
pela Electrolux e destina-se apenas
ao uso doméstico, ou seja, não é
usado para fins comerciais.
• O aparelho é instalado de acordo
com todas as normas relevantes em
vigor no seu novo país de residência.
As condições desta Garantia Europeia
não afecta nenhum dos seus direitos
concedidos por lei.
garantia 27
Page 28
www.electrolux.com
www.electrolux.pt
108 2208 00 - 10/06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.