AEG EWT 10410 W User Manual [pl]

Instrukcja obsługi
Návod k použití
Használati útmutató
Pralka automatyczna
Automatická pračka
Automata mosógép
EWT 10410 W
We were thinking of you
3
Witamy w świecie Electrolux
Dziękujemy za wybranie doskonałego produktu firmy Electrolux. Mamy nad­zieję, że korzystanie z niego będzie dla Ciebie żródłem prawdziwej przyjem­no
ś
ci. Ambicją Grupy Electrolux jest oferowanie klientom bogatego wyboru wysokiej jako
ś
ci produktów, które po­mogą uczynić Twoje życie jeszcze bar­dziej wygodnym. Ich przykłady znajdziesz na okładce niniejszej ins­trukcji obsługi. Zachęcamy do przeczy­tania niniejszej instrukcji tak, aby optymalnie wykorzystać wszystkie za­lety Twojego nowego urządzenia. Z pewno
ś
cia docenisz jego zalety i
wygodę użytkowania. Powodzenia !
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Elec­trolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mo­hli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Sli­bujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí !
Üdvözöljük az Electrolux világában
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minőségi termékek széles választékát kínálja, amely kényelme­sebbé teszi az Ön életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék elő- nyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyű kezelhetősége révén meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét !
4 spis treści
Spis treści
Ostrzeżenia ...................................... 5
Opis urządzenia ............................... 7
Ustawienia indywidualne 8
Obsługa pralki ..................................9
Praktyczne wskazówki
dotyczące prania ............................14
Tabela programów .........................16
Szacunkowe Wartości poboru
i zużycia ......................................... 17
Konserwacja i czyszczenie ............ 18
Co zrobić, jeśli urządzenie
nie pracuje ...................................... 19
Dane techniczne ............................ 22
Instalacja ........................................22
Ochrona środowiska ......................25
Gwarancja ......................................26
Objaśnienie symboli używanych w ni­niejszej instrukcji obsługi :
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz pozwalające na prawidłową obsługę urządzenia.
Informacje ogólne.
Informacje dotyczące ochrony środowiska.
ostrzeżenia 5
Ostrzeżenia
Niniejsze ostrzeżenia zostały przygotowane z myślą o zapewnie­niu bezpieczeństwa użytkownikowi oraz osobom trzecim. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi uwagami przed zainsta­lowaniem urządzenia i rozpoczę- ciem jego eksploatacji. Dziękujemy za uwagę. Prosimy o przechowywa­nie instrukcji wraz z urządzeniem. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy o przekazanie również niniejszej instrukcji obsługi. Dzięki temu nowy użytkownik będzie mógł poznać za­sady prawidłowej eksploatacji pralki oraz wszelkie ostrzeżenia i infor­macje dotyczące bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo
• Nie zmieniać ani nie próbować
modyfikować parametrów urządze­nia. Może to wiązać się z zagrożeniem dla użytkownika i osób trzecich.
•Przed włoż
należy sprawdzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki, broszki, śruby itp. Wszelkie takie drobne przedmioty pozostawione w bieliź- nie do prania mogą spowodować duże szkody.
•Należy stosować takie dawki deter-
gentów, jakie określono w rozdziale “Dozowanie detergentów”.
• Drobne przedmioty, np. skarpetki,
paski, itp. należy prać w płóciennym
eniem rzeczy do pralki
woreczku lub poszewce.
• Po zakończeniu pracy z urządze- niem należy odłączyć je od źródła zasilania i zakręcić zawór wody.
• Przed przystąpieniem do czyszcze­nia i konserwacji należy zawsze odłączyć pralkę od zasilania.
•Nie prać w pralce bielizny z fiszbi- nem, materiałów o nieobszytych brzegach ani tkanin rozdartych.
Instalacja
• Po odebraniu urządzenia należy je natychmiast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie. Sprawdzić jego stan ogólny. Wszelkie ewentualne zastrzeżenia wypisać na pokwito­waniu dostawy, a kopię pokwitowa­nia sobie zostawi
•Przed podłączeniem urządzenia i przed rozpoczęciem eksploatacji należy usunąć wszelkie blokady. Nieusunięcie wszystkich zabezpiec­zeń transportowych może spowodo­wać uszkodzenie urządzenia lub sąsiadujących mebli.
•Podłączenie urządzenia do sieci wodociągowej należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakieko- lwiek zmiany w sieci elektrycznej w celu podłączenia urządzenia należy zlecić ich wykonanie wykwalifikowa­nemu elektrykowi.
• Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na podłożu krytym wykładziną, należy sprawdzić, czy wykładzina nie zasłania otworów wentylacyj-
ć.
6 ostrzeżenia
nych znajdujących się w dolnej części urządzenia.
•Urządzenie należy podłączyć do gniazdka z prawidłowym uziemie­niem.
• Przed podłączeniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z ins­trukcjami podanymi w rozdziale “Podłączenie elektryczne”.
•Wymianę przewodu zasilającego należy zlecić w serwisie technicz­nym.
• Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za szkody wyni­kające z nieprawidłowej instalacji.
Zabezpieczenie przed zamarzaniem
Jeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C, należy przewidzieć następujące środki zabezpieczające :
•Zakręcić zawór wody i od
łączyć wąż
doprowadzający wodę.
•Umieścić koniec węża odpływowego oraz dopływowego w zbiorniku na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i przeprowadzić cały cykl aż do końca.
•Wyłączyć urządzenie ustawiając pokrętło wyboru programów na “Stop”.
•Odłączyć urządzenie od zasilania.
• Przykręcić wąż doprowadzający i odpływowy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spłynie, co zapobiegnie twor­zeniu się lodu i, w konsekwencji, uszkodzeniu urządzenia. Aby uruchomić urządzenie do pracy, należy upewnić się, że jest ono podłączone w pomieszczeniu o tempe-
raturze powy
żej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie wykorzys­tywać urządzenia do celów komer­cyjnych lub przemysłowych, ani do innych celów, do których nie zostało ono zaprojektowane. Urządzenie służy do prania, płukania i wirowa­nia bielizny.
• W pralce można prać jedynie rzeczy nadające się do prania. Należy sprawdzać informacje znajdujące się na metkach ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów zabrudzonych lub poplamionych benzyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W razie sto­sowania takich środków jako odpla­miaczy, należy odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy włożyć rzeczy do bębna.
•Urządzenie mogą obsługiwać osoby dorosłe. Dzieci nie powinny obsługiwać urządzenia ani się
nim
bawić.
Opis urządzenia
Panel sterowania
1
Uchwyt otwierający pokrywę
2
Dźwignia do transportu urządzenia
3
Regulowane nóżki
4
opis urządzenia / ustawienia indywidualne 7
1 2
3
Komora na detergenty
Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie
przekraczać poziomu MAX )
Panel sterowania
Pokrętło wyboru programów
1
Przyciski i ich funkcje
2
Wyświetlacz
3
M
4
Przycisk “Start/Pauza”
4
Przyciski “Time Manager“
5
1 542 3
8 opis urządzenia / ustawienia indywidualne
Symbole
Time manager
1
Temperatura Prędkość wirowania
2
Zabezpieczenie przed dziećmi
3
8.88
2 31 4 5
Ustawienia indywidualne
Zabezpieczenie przed dziećmi
Opcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :
- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęciu programu, nie ma żadnej możliwości zmiany opcji ani programu. Program trwa i trzeba wyłączyć opcję, aby rozpocząć nowy program.
- jeśli opcja jest włączona przed rozpoczęciem programu, nie można uruchomić urządzenia. Aby włączyć zabezpieczenie przed dziećmi, należy podłączyć urządzenie do zasilania, a następnie równocześnie nacisnąć przyciski “Dodatkowe płukanie” oraz “Opóźniony start” tak, aby na wyświetlaczu pojawił się symbol potwierdzenia .
Przebieg cyklu
4
Długość cyklu lub odliczanie do
5
opóźnionego startu od końca
Aby wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi, należy wykonać tę samą czynno
Sygnał dźwiękowy
Po każdym wciśnięciu przycisku, na zakończenie programu oraz aby poin­formować o usterce, rozbrzmiewa sy­gnał dźwiękowy. Aby go wyłączyć, należy podłączyć urządzenie do zasilania, a następnie równocześnie wcisnąć przyciski “Pra­nie wstępne” oraz “Dodatkowe płukanie” tak, aby rozległ się sygnał dźwiękowy potwierdzający. Sygnał będzie słyszany jedynie wtedy, gdy będzie informować o alarmie.
ść.
Wybrana opcja jest zapamiętana.
Aby ponownie włączyć sygnał dźwiękowy, należy wykonać tę samą czynność.
obsługa pralki 9
Obsługa pralki Przed pierwszym użyciem
Sprawdzić, czy podłączenia elekt­ryczne i hydrauliczne wykonano zgodnie z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszystkie inne materiały.
Przeprowadzić pranie wstępne w temperaturze 90°C, bez wkładania prania, lecz z dodatkiem deter­gentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę urządzenia.
• Otworzyc bęben naciskając przycisk
blokady A : dwie klapki otworzą się automatycznie.
•Włożyć pranie, zamknąć klapki
bębna oraz pokrywę pralki.
Dozowanie detergentów
Pralka została zaprojektowana w taki sposób, aby maksymalnie obniżyć po­bór wody oraz zużycie detergentów. Prosimy o zmniejszenie dawek zaleca­nych przez producentów detergentów. Wsypać dawkę detergentu w proszku do komory prania zasadniczego oraz wstępnego , jeśli wybrano opcje “pranie wstępne”. Można ewentualnie wlać również płyn zmiękczający do ko­mory . Stosując inny rodzaj detergentu należy przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale “detergenty i dodatki”.
Wybór żądanego programu
W tabeli programów wyliczono wszystkie rodzaje programów oraz podano, jakie rzeczy należy w danym programie prać (patrz rozdział Tabela programów).
A
Przed zamknięciem pokrywy urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna są prawidłowo zamknięte :
• klapki są zaczepione,
• przycisk blokady A jest włączony.
Ustawić pokrętło wyboru programów na żadanym programie. Kontrolka przycisku “Start/Pauza” zacznie migać na zielono. Zapalają się symbole poszczególnych etapów prania ( Pranie zasadnicze,
Płukanie, Odpompowanie,
Wirowanie).
10 obsługa pralki
Po ustawieniu pokrętła wyboru pro­gramów na programie innym niż trwający, pralka nie rozpocznie nowe­go wybranego programu. Na wyświet- laczu będzie migać komunikat “Err”, a przycisk “Start/Pauza” będzie migać na zielono przez kilka sekund. Następnie na wyświetlacz powróci informacja o trwającym programie.
Wybór temperatury
Kilka razy wcisnąć przycisk “Temperatura” , aby zmniejszyć lub zwiększyć temperaturę, jeśli pralka ma wykonać cykl prania z temperaturą inną niż zaprogramowana fabrycznie. Symbol oznacza pranie na zimno.
Syntetyczne, Łatwe prasowanie i Bielizna: 900 obr/min, Delikatne i Jedwabne : 700 obr/min.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrana została opcja “Stop z wodą” lub “Tryb nocny plus” , należy jeszcze wykonać “Odpompowanie” lub “Wirowanie”, aby zakończyć program prania.
“Tryb nocny plus” Pralka nie odpompuje wody po ostatnim płukaniu, aby pranie się nie pogniotło. Ponieważ wszystkie fazy wirowania będą wyłączone, program prania będzie się charakteryzował niewielkim poziomem hałasu, przez co będzie można do wykonywać w nocy. W programach Bawełniane i Syntetyczne, płukanie będzie wykonane z większą ilością wody.
Wybór prędkości wirowania
Kilka razy wcisnąć przycisk “Wirowanie” , aby zmie­nić prędkooeć wirowania, jeśli pralka ma wykonać wi­rowanie z prędkością inną niż zaprogramowana fabry­cznie. Można również us­tawić opcję “Bez wirowania”, “Stop w wodą”
lub “Tryb nocny plus” *.
Maksymalne prędkości są następujące: Bawełniane, Eco, Wełniane, Pranie ręczne i Jeansy : 1000 obr/min,
*W zależności od modelu.
Wybór opcji
Po ustawieniu programu moż brać żądaną opcję i nacisnąć przycisk “Start/ Pauza” (patrz Tabela pro­gramów). Wcisnąć żadany przycisk (przyciski). Zapalają się odpowiednie lampki sygnalizacyjne. Po ponownym naciśnięciu, lampki sygnalizacyjne gasną. Ponieważ niektóre opcje nie są
*
dostępne w niektórych programach, po ich wybraniu na wyświetlaczu pojawi się migający komunikat “Err”, a przycisk “Start/Pauza” będzie migać na czerwono.
na wy-
obsługa pralki 11
Opcja “Pranie wstępne”
Pralka przeprowadza program prania wstępnego w temperaturze max. 30°C. Pranie wstępne kończy się krótkim odwirowaniem w przypadku programów Bawełniane i Syntetyczne, a odpompowaniem wody w przypadku programów Delikatne.
Opcja “Dodatkowe płukanie”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta jest zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzo miękka.
Czasowo :
Wcisnąć przycisk “Dodatkowe płukanie” . Opcja jest włączona jedynie dla wybranego programu.
Na stałe :
Wcisnąć przycisk “Pranie wstępne” oraz “Opóźniony start” i przytrzy- mać przez kilka sekund. Opcja jest sta-
le włączona, nawet jeśli urządzenie było odłączone od zasilania. Aby wyłączyć opcję, należy wykonać tę samą czynność.
“Opóźniony start”
30’
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu uruchomienia programu o 30, 60, 90 minut, 2 godziny - aż do 20 godzin. Wybrany czas jest wyświetlany na wyświetlaczu przez kilka sekund*. Można w dowolnym momencie anulo­wać lub zmienić czas opóźnienia przed wciśnięciem przycisku “Start/Pauza” poprzez ponowne naciśnięcie przycis­ku “Opóźniony start” (0’ oznacza natychmiastowe uruchomienie). Jeśli przycisk “Start/Pauza” został już wciśnięty, aby anulować lub zmienić czas opóźnionego uruchomienia na­leży :
• Aby anulować opóźniony start urządzenia i rozpocząć program prania natychmiast należy nacisnąć przycisk “Start/Pauza”, a następnie “Opóźniony start” . Po wciśnięciu “Start/Pauza” rozpoczyna się program prania.
• Aby zmienić czas opóźnionego startu należy ustawić “Stop” , a następnie ponownie zaprogramować cykl.
*Lampka sygnalizacyjna nie zapala się.
12 obsługa pralki
Pokrywa będzie zablokowana przez cały czas odliczania do opóźnionego startu. Aby otworzyć w razie potrzeby pralkę, należy przestawić urządzenie w tryb Pauza naciskając przycisk “Start/ Pauza”. Po zamknięciu pokrywy po­nownie nacisnąć przycisk “Start/Pau­za”.
Time Manager
Pralka domyślnie proponuje cykl pra­nia “Pranie oerednio zabrudzone”. Cykl można przedłużyć lub skrócić wcis­kając przycisk “Time Manager“ . Ws­kazywany jest również stopien zabrudzenia prania.
Pranie bardzo zabrudzone
2.00
Pokrętło wyboru programów nie obra­ca się podczas trwania cyklu prania. Na wyświetlaczu pojawiają le trwającej fazy prania, a także infor­macja o czasie do zakończenia programu.
się symbo-
2H
Po ustawieniu opóźnionego startu, na wyświetlaczu odliczany jest czas do ro­zpoczęcia programu prania (informacje zmieniają się co godzinę, następnie pojawia się informacja o 90 minutach, a potem, od 60-tej minuty, informacje zmieniają się co minutę).
Ustawienie temperatury
Pranie średnio zabrudzone
Pranie lekko zabrudzone
Pranie bardzo lekko zabrudzone
lub połowa wsadu Różne z tych opcji są dostępne w za­leżności od rodzaju wybranego progra­mu.
Rozpoczęcie programu
Aby rozpocząć pro­gram wcisnąć przycisk “Start/Pauza”. Kontrol­ka tego przycisku
zaświeci się na zielono.
Podczas trwania programu, na wyświetlaczu pojawia się symbol , oznaczający, że pralka rozpoczęła podgrzewanie wody.
Działania w trakcie trwania programu prania
Dokładanie bielizny
Gdy pali się kontrolka “Dodaj pranie”
, można włożyć dodatkowe rzeczy
do pralki w następujący sposób.
obsługa pralki 13
Wcisnąć przycisk “Start/Pauza” : urządzenie wchodzi w tryb pauzy i miga na zielono kontrolka przycisku. Otwarcie pokrywy jest sygnalizowane podwójnym dźwiękiem „klik” blokady. Wcisnąć przycisk, aby program się wz­nowił.
Zmiana trwającego programu
Przed zmianą trwającego programu należy włączyć pauzę naciskając przy­cisk “Start/Pauza”. Jeśli zmiana nie jest możliwa, na wy nikat “Err”, a kontrolka przycisku “Start/ Pauza” miga na czerwono przez kilka sekund. Aby pomimo wszystko zmienić program, należy anulować trwający program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło wyboru programów na pozycji “Stop” .
Koniec programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie, gaśnie przycisk “Start/Pauza”, a na wyświetlaczu miga “0”. Otwarcie po­krywy jest sygnalizowane podwójnym dźwiękiem „klik” blokady.
świetlaczu miga komu-
Tryb czuwania
Jeśli urządzenie jest podłączone do zasilania przez 10 minut, a nie wykona­no żadnej czynności po rozpoczęciu lub zakończeniu cyklu prania, urządze- nie przechodzi do trybu czuwania. Gaśnie oświetlenie wyświetlacza, a przycisk “Start/Pauza” miga powoli. Aby wyjść z trybu czuwania, należy na­cisnąć dowolny przycisk lub przekręcić pokrętło wyboru programów.
Ustawić pokrętło wyboru programów na pozycji “Stop” . Wyjąć pranie. Odłączyć urządzenie od zasilania i zakręcić zawór wody.
Zalecamy zostawianie otwartej po­krywy i bębna po zakończeniu prania, aby ułatwić wietrzenie wnętrza.
14 praktyczne wskazówki dotyczące prania
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
Sortowanie i przygotowanie prania
• Posortować pranie zgodnie z sym-
bolami konserwacji odzieży (patrz rozdział Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży) : zwykłe, wytrzymałe rzeczy mogą wytrzymać pranie i energiczne wirowanie, nato­miast rzeczy delikatne wymagają prania z zachowaniem pewnych środków ostrożności. W przypadku wsadu mieszanego złożonego z rzeczy z różnych materiałów, należy wybrać program i temperaturę odpowiednią do materiału najdelika­tniejszego.
• Oddzielnie prać rzeczy białe i kolo-
rowe. W przeciwnym wypadku rzeczy białe mogą stracić swą „biel”.
• Nowe kolorowe rzeczy mogą farbo-
wać. Pierwszy raz należy je w miarę możliwości prać oddzielnie. Należy przestrzegać zaleceń podanych na metkach : “prać oddzielnie” oraz “prać kilka razy oddzielnie”.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
•Usunąć wszelkie oderwane guziki,
szpilki oraz agrafki. Zamknąć zamki, zawiązać tasiemki i długie paski.
• Wszelkie ubrania i rzeczy z mate-
riałów wielowarstwowych (śpiwory, kurtki, anoraki, itp.), kolorowe dzia­niny, rzeczy wełniane oraz materiały z aplikacjami odwrócić na lewą stronę.
• Drobne, delikatne przedmioty (skar-
petki, pończochy, staniki, itp.) prać
w płóciennym woreczku.
• Firany należy traktować ze szcze­gólną ostrożnością. Zdjąć żabki, a firany włożyć do prania w woreczku lub w siatce.
Wielkość wsadu powinna być dopa­sowana do rodzaju materiału
Ilość prania wkładana do bębna nie powinna przekraczać maksymalnej po­jemności pralki. Pojemność zmienia się w zależności od rodzaju materiału. W przypadku bardzo zabrudzonego prania lub materiałów z gąbki należy zmniejszyć wielkość wsadu. Materiały majążne objętości oraz różne właściwości zatrzymywania wo­dy. Dlatego napełniając bęben należy stosować następujące zasady :
•bęben załadować do pełna, lecz nie przeładowywać, w przypadku rzeczy bawełnianych, lnianych i mieszanek bawełniano-lnianych,
•bęben załadować do połowy w przy- padku bawełny z dodatkami oraz włókien syntetycznych,
•bęben załadować do jednej trzeciej objętości w przypadku tkanin bar­dzo delikatnych, np. firan i rzeczy wełnianych.
W przypadku wsadu mieszanego, bę- ben załadować odpowiednio do właś- ciwości najdelikatniejszej tkaniny.
Detergenty i dodatki
Stosować wyłącznie detergenty i doda­tki przeznaczone do pralek automatyc­znych. Ściśle przestrzegać zaleceń producenta oraz instrukcji podanych w rozdziałach Komora na detergenty oraz Dawkowanie detergentów. Odradzamy stosowanie kilku rodzajów detergentu w tym samym czasie. Ist-
praktyczne wskazówki dotyczące prania 15
nieje niebezpieczeństwo uszkodzenia tkanin. Ilość detergentu zależy od wielkości wsadu, twardości wody oraz stopnia zabrudzenia prania. Jeśli woda jest miękka, lekko zmniejs­zać dawki. Jeśli woda jest twarda (za­leca się stosowanie środków odkamieniających) lub jeśli pranie jest bardzo zabrudzone lub poplamione, zwiększać nieco dawki. Informacje na temat stopnia twardości wody można uzyskać w lokalnych zakładach wodociągowych lub u inny­ch kompetentnych władz. Detergentów w proszku można używać bez większych kłopotów. Natomiast detergenty w płynie można
stosować jedynie po wybraniu prania zasadniczego. W przypadku programu z praniem wstępnym można stosować detergenty w płynie wlewając je do specjalnego zbiornika, który będzie włożony bezpośrednio do bębna, oraz wlewając bezpośrednio do komory na detergenty. W obu przypadkach należy natychmiast włączyć program prania. Detergenty w tabletkach należy wkładać bezpośrednio do komory na detergenty w pralce. Aby usunąć plamy przed rozpoczęciem programu prania, należy postępować zgodnie z zaleceniami producentów środków na odplamianie. Stosując śro­dek do prania z odplamiaczem należy natychmiast włączyć program prania.
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
PRANIE
ZASADNICZE
PRANIE
DELIKATNE
Maks. temp. prania 95°C
Maks. temp. prania 60°C
Maks. temp. prania 40°C
Maks. temp. prania 30°C
Prać ręcznie Nie prać
CHLOROWA-
NIE
PRASOWANIE
CZYSZCZENIE
CHEMICZNE
SUSZENIE Suszyć na płasko Suszyć na sznurze Suszyć przypięte
Prasować w temperaturze
Zwykłe czyszczenie che-
Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
maksymalnej 200°C
miczne
Prasować w temperaturze
maksymalnej 150°C
Czyścić wszystkimi
środkami za wyjątkiem tri-
chloroetylenu
Prasować w temperaturze
klipsami
maksymalnej 100°C
Czyścić petrolem i R113 Nie czyścić chemicznie
W wysokiej temperaturze
W niskiej tem­peraturze
Suszyć w suszarce
bębnowej
Nie prasować
Nie suszyć w sus-
zarce bębnowej
16 tabela programów / szacunkowe wartości poboru i zużycia
Tabela programów
Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje
Bawełniane : Białe lub kolorowe, np. ubrania robo-
cze średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
Eco* : Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze
średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ścierec-
zki.
Syntetyczne : Tkaniny syntetyczne, bielizna, kolo-
rowe, koszule, które nie wymagają prasowania, bluzki.
Delikatne : Wszystkie tkaniny delikatne, np. firany. 2,5 kg
Łatwe prasowanie : Zmniejsza wygniecenia pra-
nia i ułatwia prasowanie.
Wełniane : Rzeczy wełniane, które można prać w
pralce, napisem na metce “czysta żywa wełna, nie zbiega się w praniu, można prać w pralce”.
Pranie ręczne : Bardzo delikatne rzeczy z metką
“pranie ręczne”.
Bielizna : Do bardzo delikatnych rzeczy, np. bieliz-
ny.
Jedwabne : Tkaniny, które można prac w pralce w
temperaturze 30°C.
Jeansy : Do prania odzieży jeansowej. Włączona
jest opcja Dodatkowe płukanie.
5,5 kg
5,5 kg
2,5 kg
1,0 kg
1,0 kg
1,0 kg
1,0 kg
1,0 kg
3,0 kg Tryb nocny plus
Tryb nocny plus
Pranie wstępne
Dodatkowe
płukanie
Opóźniony start
Time manager**
Tryb nocny plus Opóźniony start
Pranie wstępne
Opóźniony start
Namaczanie : Namaczanie bardzo zabrudzonego
prania z zatrzymaniem wody w bębnie.
Płukanie : Z tego programu można skorzystać, aby
wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Odpompowanie : Pozwala na odpompowanie
wody po opcji Stop z wodą (lub Tryb nocny plus)..
5,5 kg
5,5 kg Tryb nocny plus
Dodatkowe
płukanie
Opóźniony start
5,5 kg
tabela programów / szacunkowe wartości poboru i zużycia 17
Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje
Wirowanie : Pozwala na odwirowanie prania z
5,5 kg prędkooecią od 500 oraz 1000 obr/min po opcji Stop z wodą (lub Tryb nocny plus).
* Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456 (Eco 60° C). ** Niedostępny z programami Eco.
Szacunkowe wartości poboru i zużycia
Informacje poniżej nie obejmują wszystkich możliwości, lecz dotyczą jedynie najc­zęstszych ustawień.
Program
Rodzaj prania
Bawełniane od zimna - 90 67 2,20
Eco* 40 - 90 67 1,90
Syntetyczne od zimna - 60 48 0,85
Delikatne od zimna - 40 53 0,55
Łatwe prasowanie od zimna - 60 55 0,65
Wełniane od zimna - 40 48 0,45
Pranie ręczne od zimna - 40 48 0,45
Temperatury Szacunkowe wartości poboru i
zużycia**
°C litry kWh Długość
Bielizna 40 50 0,50
Jedwabne 30 40 0,30
Patrz wyświetlacz
Jeansy 40 55 0,60
Namaczanie 30 20 0,20
Płukanie - 32 0,05
Odpompowanie - - 0,002
Wirowanie - - 0,015
* Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456 (Eco 60° C) : 49 L / 1,04 kWh / 140 min ** Dane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploatacyjnych. Wskazane wartości poboru i zużycia odpowiadają maksymalnym temperaturom każdego progra- mu.
18 konserwacja i czyszczenie
Konserwacja i czyszczenie
Wszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od zasilania.
Usuwanie kamienia w urządzeniu
Aby usunąć kamień z urządzenia, na­leży stosować specjalne niekorozyjne środki odkamieniające przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości dawek oraz częstotliwości podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą i łagodnym detergentem. Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni­ka ani podobnych środków.
Komora na detergenty
Aby oczyścić komorę, należy :
1
2
Sitko
Należy regularnie czyścić sitko zna­jdujące się na dnie pojemnika :
1
3
5
2
4
6
Filtry na dopływie wody
Aby oczyścić filtry, należy :
1
3
5
4
6
2
co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 19
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże, w ra­zie stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu, prosimy o sprawdzenie tabelki poniżej przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym.
Nieprawidłowe działanie Przyczyny
Pralka nie włącza się lub nie napełnia wodą :
Pralka napełnia się wodą i natychmiast ją odprowadza :
Pralka nie wypompowuje wody lub nie odwirowuje :
Wokół pralki jest pełno wody: • nadmiar detergentu spowodował przelanie się
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, instalacja elektryczna nie działa,
• pokrywa pralki lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
• nie zaprogramowano prawidłowo pralki,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody,
• zawór wody jest zakręcony,
• filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu doprowadzającym wodę pojawia się czerwony znak.
• Zbyt nisko położona końcówka węża odpływowego (patrz rozdział „Instalacja”).
•wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty,
• filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest źle rozłożone w bębnie,
•włączony jest program “Odpompowanie” lub wybrana opcja “Tryb Nocny Plus”,
•wąż odpływowy jest podłączony na niewłaściwej wysokości.
piany,
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•wąż odpływowy nie jest prawidłowo zamoco- wany,
• filtr na odpływie wody nie został z powrotem włożony na miejsce,
•wąż doprowadzający nie został uszczelniony.
20 co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Nieprawidłowe działanie Przyczyny
Wyniki prania nie są zadowalające :
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
• do pralki włożono za dużo bielizny,
• wybrano niewłaściwy program prania,
•za mało dodano detergentu.
Wibrowanie lub hałaśliwa praca urządzenia :
• nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział „Usuwanie blokad”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane,
•urządzenie jest zbyt blisko ściany lub mebli,
• pranie nie jest dobrze rozłożone wewnątrz bębna,
• niewystarczający wsad.
Cykl prania jest zbyt długi : • filtry na dopływie wody są zabrudzone,
• nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie termiczne silnika,
• temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem : dodana została dodatkowa faza, aby lepiej rozłożyć pranie wewnątrz bębna.
Pralka zatrzymuje się w trakcie cyklu prania:
Pokrywa nie otwiera się po zakończeniu cyklu :
Nie pali się kontrolka “zatrzymanie bębna w górze” na zakończenie cyklu:
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasila­niu elektrycznym,
• wybrano opcję Stop z wodą,
• klapki bębna są otwarte.
• kontrolka “natychmiastowe otwarcie”* jest zgaszona,
• nadmierna temperatura wody z detergentem,
• pokrywa odblokuje się 1 do 2 minut po zakońc- zeniu programu*.
•bęben nie zatrzymał się w prawidłowej pozycji w związku z nierównomiernie rozłożonym pra­niem ; obrócić ręcznie bęben.
Nieprawidłowe działanie Przyczyny
co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 21
Na wyświetlaczu** pojawia się kod błędu E40, a przycisk “Start/Pauza” miga na czerwono
***
:
Na wyświetlaczu** pojawia się kod błędu E20, a przycisk “Start/Pauza” miga na czerwono*** :
Na wyświetlaczu** pojawia się kod błędu E10, a przycisk “Start/Pauza” miga na czerwono*** :
Na wyświetlaczu** pojawia się kod błędu EF0, a przycisk “Start/Pauza” miga na czerwono*** :
Pompa spustowa pralki stale pracuje, nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone :
• pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta.
• filtr na odpływie wody jest zatkany,
•wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty,
•wąż odpływowy jest za wysoko (patrz rozdział “Instalacja”),
• pompa odpływowa jest zatkana,
• syfon w instalacji jest zatkany.
• zawór wody jest zakręcony,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
• filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się urządzenie zabezpieczające przed zalaniem, należy :
- zakręcić zawór wody,
- opróżnić urządzenie w ciągu 2 minut przed jego odłączeniem,
- skontaktować się z serwisem technicznym.
•włączyło się urządzenie zabezpieczające przed zalaniem, należy :
- zakręcić zawór wody,
- opróżnić urządzenie w ciągu 2 minut przed jego odłączeniem,
- skontaktować się z serwisem technicznym.
Środek zmiękczający dostaje
przekroczono poziom MAX.
się bezpośrednio do bębna podczas wlewania go do ko­mory na detergenty :
* W zależności od modelu. **W niektórych modelach mogą włączyć się sygnały dźwiękowe. *** Po usunięciu ewentualnych przyczyn usterek, wcisnąć przycisk “Start/Pauza”, aby przerwany program się rozpoczął.
22 dane techniczne / instalacja
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość
Szerokość Głębokość
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ MOC
CIŚNIENIE WODY
Podłączenie do sieci wodociągowej
Urządzenie jest zgodne z wymogami Dyrektywy 89/336/EWG doty­czącej kompatybilności elektromagnetycznej oraz Dyrektywy 73/23/ EWG dotyczącej bezpieczeństwa elektrycznego.
Instalacja
Wyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urządzenia bez zabezpieczeń może spowodować uszkodzenie wewnętrznych kompo­nentów, nieszczelność lub nie­prawidłowości w pracy, a także może prowadzić do odkształceń spowodo­wanych przez uderzenia.
Rozpakowanie
1
2
Minimum Maksimum
3
5
7
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Typ 20x27
4
6
8
dane techniczne / instalacja 23
Zdjęcie zabezpieczeń
5
1
1
2
4
4 3
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :
2
5
Dopływ wody
Należy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, podłączoną do urządze­nia, w sposób pokazany poniżej (Nie używać ponownie poprzedniego węża):
1 2
3
3 4
Okręcić zawór wody. Sprawdzić szczelność. Nie można przedłużać węża doprowa­dzającego wodę. Jeśli jest za krótki, należy zlecić wymianę w serwisie tech­nicznym.
Loading...
+ 52 hidden pages