Instrukcja obsługi Návod k použití Használati útmutató
Pralka automatyczna
Automatická pračka
Automata mosógép
EWT 10410 W
We were thinking of you when we made this product
3
Witamy w świecie Electrolux |
Üdvözöljük az Electrolux világában |
Dziękujemy za wybranie doskonałego produktu firmy Electrolux. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego będzie dla Ciebie żródłem prawdziwej przyjemności. Ambicją Grupy Electrolux jest oferowanie klientom bogatego wyboru wysokiej jakości produktów, które pomogą uczynić Twoje życie jeszcze bardziej wygodnym. Ich przykłady znajdziesz na okładce niniejszej instrukcji obsługi. Zachęcamy do przeczytania niniejszej instrukcji tak, aby optymalnie wykorzystać wszystkie zalety Twojego nowego urządzenia. Z pewnościa docenisz jego zalety i wygodę użytkowania. Powodzenia !
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí !
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minőségi termékek széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék előnyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyű kezelhetősége révén meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét !
4 spis treści |
|
Spis treści |
|
Ostrzeżenia ...................................... |
5 |
Opis urządzenia ............................... |
7 |
Ustawienia indywidualne |
8 |
Obsługa pralki .................................. |
9 |
Praktyczne wskazówki |
|
dotyczące prania ............................ |
14 |
Tabela programów ......................... |
16 |
Szacunkowe Wartości poboru |
|
i zużycia ......................................... |
17 |
Konserwacja i czyszczenie ............ |
18 |
Co zrobić, jeśli urządzenie |
|
nie pracuje ...................................... |
19 |
Dane techniczne ............................ |
22 |
Instalacja ........................................ |
22 |
Ochrona środowiska ...................... |
25 |
Gwarancja ...................................... |
26 |
Objaśnienie symboli używanych w niniejszej instrukcji obsługi :
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz pozwalające na prawidłową obsługę urządzenia.
Informacje ogólne.
Informacje dotyczące ochrony środowiska.
Ostrzeżenia
Niniejsze ostrzeżenia zostały przygotowane z myślą o zapewnieniu bezpieczeństwa użytkownikowi oraz osobom trzecim.
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi uwagami przed zainstalowaniem urządzenia i rozpoczęciem jego eksploatacji. Dziękujemy za uwagę. Prosimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy o przekazanie również niniejszej instrukcji obsługi. Dzięki temu nowy użytkownik będzie mógł poznać zasady prawidłowej eksploatacji pralki oraz wszelkie ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo
•Nie zmieniać ani nie próbować modyfikować parametrów urządzenia. Może to wiązać się z zagrożeniem dla użytkownika i osób trzecich.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy sprawdzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki, broszki, śruby itp. Wszelkie takie drobne przedmioty pozostawione w bieliźnie do prania mogą spowodować duże szkody.
•Należy stosować takie dawki detergentów, jakie określono w rozdziale “Dozowanie detergentów”.
•Drobne przedmioty, np. skarpetki, paski, itp. należy prać w płóciennym
ostrzeżenia 5
woreczku lub poszewce.
•Po zakończeniu pracy z urządzeniem należy odłączyć je od źródła zasilania i zakręcić zawór wody.
•Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączyć pralkę od zasilania.
•Nie prać w pralce bielizny z fiszbinem, materiałów o nieobszytych brzegach ani tkanin rozdartych.
Instalacja
•Po odebraniu urządzenia należy je natychmiast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie. Sprawdzić jego stan ogólny. Wszelkie ewentualne zastrzeżenia wypisać na pokwitowaniu dostawy, a kopię pokwitowania sobie zostawić.
•Przed podłączeniem urządzenia i przed rozpoczęciem eksploatacji należy usunąć wszelkie blokady. Nieusunięcie wszystkich zabezpieczeń transportowych może spowodować uszkodzenie urządzenia lub sąsiadujących mebli.
•Podłączenie urządzenia do sieci wodociągowej należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w sieci elektrycznej w celu podłączenia urządzenia należy zlecić ich wykonanie wykwalifikowanemu elektrykowi.
•Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na podłożu krytym wykładziną, należy sprawdzić, czy wykładzina nie zasłania otworów wentylacyj-
6 ostrzeżenia
nych znajdujących się w dolnej raturze powyżej 0°C. części urządzenia.
•Urządzenie należy podłączyć do Eksploatacja
gniazdka z prawidłowym uziemie- • Urządzenie jest przeznaczone do
niem.
•Przed podłączeniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcjami podanymi w rozdziale “Podłączenie elektryczne”.
•Wymianę przewodu zasilającego należy zlecić w serwisie technicznym.
•Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowej instalacji.
Zabezpieczenie przed zamarzaniem
Jeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C, należy przewidzieć następujące środki zabezpieczające :
•Zakręcić zawór wody i odłączyć wąż doprowadzający wodę.
•Umieścić koniec węża odpływowego oraz dopływowego w zbiorniku na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i przeprowadzić cały cykl aż do końca.
•Wyłączyć urządzenie ustawiając pokrętło wyboru programów na “Stop”.
•Odłączyć urządzenie od zasilania.
•Przykręcić wąż doprowadzający i odpływowy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spłynie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i, w konsekwencji, uszkodzeniu urządzenia.
Aby uruchomić urządzenie do pracy, należy upewnić się, że jest ono podłączone w pomieszczeniu o tempe-
użytku domowego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów komercyjnych lub przemysłowych, ani do innych celów, do których nie zostało ono zaprojektowane. Urządzenie służy do prania, płukania i wirowania bielizny.
•W pralce można prać jedynie rzeczy nadające się do prania. Należy sprawdzać informacje znajdujące się na metkach ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów zabrudzonych lub poplamionych benzyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W razie stosowania takich środków jako odplamiaczy, należy odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy włożyć rzeczy do bębna.
•Urządzenie mogą obsługiwać osoby dorosłe. Dzieci nie powinny obsługiwać urządzenia ani się nim bawić.
opis urządzenia / ustawienia indywidualne 7
Opis urządzenia
1Panel sterowania
2Uchwyt otwierający pokrywę
3Dźwignia do transportu urządzenia
4Regulowane nóżki
Komora na detergenty
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Środek zmiękczający (nie przekraczać poziomu MAX M )
1
2
3
4
Panel sterowania
1Pokrętło wyboru programów
2Przyciski i ich funkcje
3Wyświetlacz
4Przycisk “Start/Pauza”
5Przyciski “Time Manager“
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
|
5 |
|
8 opis urządzenia / ustawienia indywidualne |
|
|
|
|
Symbole |
|
|
Przebieg cyklu |
|
|
Time manager |
|
|
|
1 |
4 |
|
||
|
Temperatura Prędkość wirowania |
|
|
Długość cyklu lub odliczanie do |
2 |
5 |
|||
|
Zabezpieczenie przed dziećmi |
opóźnionego startu od końca |
||
3 |
|
|
|
8.88 |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Ustawienia indywidualne
Zabezpieczenie przed dziećmi
Opcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :
-jeśli opcja jest włączona po rozpoczęciu programu, nie ma żadnej możliwości zmiany opcji ani programu. Program trwa i trzeba wyłączyć opcję, aby rozpocząć nowy program.
-jeśli opcja jest włączona przed rozpoczęciem programu, nie można uruchomić urządzenia.
Aby włączyć zabezpieczenie przed dziećmi, należy podłączyć urządzenie do zasilania, a następnie
równocześnie nacisnąć przyciski “Dodatkowe płukanie” oraz
“Opóźniony start” tak, aby na wyświetlaczu pojawił się symbol potwierdzenia
.
Wybrana opcja jest zapamiętana.
Aby wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi, należy wykonać tę samą czynność.
Sygnał dźwiękowy
Po każdym wciśnięciu przycisku, na zakończenie programu oraz aby poinformować o usterce, rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy.
Aby go wyłączyć, należy podłączyć urządzenie do zasilania, a następnie równocześnie wcisnąć przyciski “Pranie wstępne” oraz “Dodatkowe płukanie”
tak, aby rozległ się sygnał dźwiękowy potwierdzający.
Sygnał będzie słyszany jedynie wtedy, gdy będzie informować o alarmie.
Aby ponownie włączyć sygnał dźwiękowy, należy wykonać tę samą czynność.
Obsługa pralki
Przed pierwszym użyciem
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i hydrauliczne wykonano zgodnie z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszystkie inne materiały.
•Przeprowadzić pranie wstępne w temperaturze 90°C, bez wkładania prania, lecz z dodatkiem detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę urządzenia.
•Otworzyc bęben naciskając przycisk blokady A : dwie klapki otworzą się automatycznie.
•Włożyć pranie, zamknąć klapki bębna oraz pokrywę pralki.
A |
Przed zamknięciem pokrywy urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna są prawidłowo zamknięte :
•klapki są zaczepione,
•przycisk blokady A jest włączony.
obsługa pralki 9
Dozowanie detergentów
Pralka została zaprojektowana w taki sposób, aby maksymalnie obniżyć pobór wody oraz zużycie detergentów. Prosimy o zmniejszenie dawek zalecanych przez producentów detergentów. Wsypać dawkę detergentu w proszku do komory prania zasadniczego oraz wstępnego
, jeśli wybrano opcje “pranie wstępne”. Można ewentualnie wlać również płyn zmiękczający do komory
.
Stosując inny rodzaj detergentu należy przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale “detergenty i dodatki”.
Wybór żądanego programu
W tabeli programów wyliczono wszystkie rodzaje programów oraz podano, jakie rzeczy należy w danym programie prać (patrz rozdział Tabela programów).
Ustawić pokrętło wyboru programów na żadanym programie. Kontrolka przycisku “Start/Pauza” zacznie migać na zielono.
Zapalają się symbole poszczególnych etapów prania ( Pranie zasadnicze,
Płukanie,
Odpompowanie,
Wirowanie).
10 obsługa pralki
Po ustawieniu pokrętła wyboru programów na programie innym niż trwający, pralka nie rozpocznie nowego wybranego programu. Na wyświetlaczu będzie migać komunikat “Err”, a przycisk “Start/Pauza” będzie migać na zielono przez kilka sekund. Następnie na wyświetlacz powróci informacja o trwającym programie.
Wybór temperatury
Kilka razy wcisnąć przycisk
“Temperatura” , aby
zmniejszyć lub zwiększyć
temperaturę, jeśli pralka ma wykonać cykl prania z temperaturą inną niż zaprogramowana fabrycznie. Symbol oznacza pranie na zimno.
Wybór prędkości wirowania
Kilka razy wcisnąć przycisk
“Wirowanie” , aby zmie-
nić prędkooeć wirowania,
jeśli pralka ma wykonać wi-
rowanie z prędkością inną niż zaprogramowana fabrycznie. Można również ustawić opcję “Bez wirowania”, “Stop w wodą”*
lub “Tryb nocny plus” *.
Maksymalne prędkości są następujące:
Bawełniane, Eco, Wełniane, Pranie ręczne i Jeansy : 1000 obr/min,
*W zależności od modelu.
Syntetyczne, Łatwe prasowanie i Bielizna: 900 obr/min,
Delikatne i Jedwabne : 700 obr/min.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrana została opcja “Stop z wodą” lub “Tryb nocny plus” , należy jeszcze wykonać “Odpompowanie” lub “Wirowanie”, aby zakończyć program prania.
“Tryb nocny plus”
Pralka nie odpompuje wody po ostatnim płukaniu, aby pranie się nie pogniotło. Ponieważ wszystkie fazy wirowania będą wyłączone, program prania będzie się charakteryzował niewielkim poziomem hałasu, przez co będzie można do wykonywać w nocy. W programach Bawełniane i Syntetyczne, płukanie będzie wykonane z większą ilością wody.
Wybór opcji
Po ustawieniu programu można wybrać żądaną opcję i nacisnąć przycisk “Start/ Pauza” (patrz Tabela programów).
Wcisnąć żadany przycisk (przyciski). Zapalają się odpowiednie lampki sygnalizacyjne. Po ponownym naciśnięciu, lampki sygnalizacyjne gasną. Ponieważ niektóre opcje nie są dostępne w niektórych programach, po ich wybraniu na wyświetlaczu pojawi się migający komunikat “Err”, a przycisk “Start/Pauza” będzie migać na czerwono.
Opcja “Pranie wstępne”
Pralka przeprowadza program prania wstępnego w temperaturze max. 30°C. Pranie wstępne kończy się krótkim odwirowaniem w przypadku programów Bawełniane i Syntetyczne, a odpompowaniem wody w przypadku programów Delikatne.
obsługa pralki 11
le włączona, nawet jeśli urządzenie było odłączone od zasilania.
Aby wyłączyć opcję, należy wykonać tę samą czynność.
“Opóźniony start”
30’
Opcja “Dodatkowe płukanie” |
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu |
||||||
Pralka wykona jeden lub kilka |
|||||||
dodatkowych cykli płukania w trakcie |
uruchomienia programu o 30, 60, 90 |
||||||
trwania programu. |
|
minut, 2 godziny - aż do 20 godzin. |
|||||
Opcja ta jest zalecana dla osób z |
Wybrany czas jest wyświetlany na |
||||||
wrażliwą skórą oraz w miejscach, |
wyświetlaczu przez kilka sekund*. |
||||||
gdzie woda jest bardzo miękka. |
Można w dowolnym momencie anulo- |
||||||
|
|
|
|
|
wać lub zmienić czas opóźnienia przed |
||
• |
Czasowo : |
|
wciśnięciem przycisku “Start/Pauza” |
||||
|
poprzez ponowne naciśnięcie przycis- |
||||||
|
|
|
|
|
ku “Opóźniony start” |
(0’ oznacza |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
natychmiastowe uruchomienie). |
||
|
|
|
|
|
Jeśli przycisk “Start/Pauza” został już |
||
|
|
|
|
|
wciśnięty, aby anulować lub zmienić |
||
Wcisnąć |
przycisk |
“Dodatkowe |
czas opóźnionego uruchomienia na- |
||||
leży : |
|
|
|||||
płukanie” |
. Opcja |
jest włączona |
• Aby |
anulować opóźniony start |
|||
jedynie dla wybranego programu. |
urządzenia i rozpocząć program prania |
||||||
• |
Na stałe : |
|
|
|
natychmiast należy nacisnąć przycisk |
||
|
|
|
“Start/Pauza”, a następnie “Opóźniony |
||||
|
|
|
|
|
start” |
. Po wciśnięciu “Start/Pauza” |
|
|
|
|
|
|
rozpoczyna się program prania. |
||
|
|
|
|
|
• Aby zmienić czas opóźnionego startu |
||
|
|
|
|
|
należy ustawić “Stop” |
, a następnie |
ponownie zaprogramować cykl.
*Lampka sygnalizacyjna nie zapala się.
12 obsługa pralki
Pokrywa będzie zablokowana przez cały czas odliczania do opóźnionego startu. Aby otworzyć w razie potrzeby pralkę, należy przestawić urządzenie w tryb Pauza naciskając przycisk “Start/ Pauza”. Po zamknięciu pokrywy ponownie nacisnąć przycisk “Start/Pauza”.
Time Manager
Pralka domyślnie proponuje cykl prania “Pranie oerednio zabrudzone”. Cykl można przedłużyć lub skrócić wciskając przycisk “Time Manager“ . Wskazywany jest również stopien zabrudzenia prania.
Pranie bardzo zabrudzone
Pranie średnio zabrudzone
Pranie lekko zabrudzone
Pranie bardzo lekko zabrudzone
lub połowa wsadu
Różne z tych opcji są dostępne w zależności od rodzaju wybranego programu.
Rozpoczęcie programu
Aby rozpocząć program wcisnąć przycisk “Start/Pauza”. Kontrolka tego przycisku
zaświeci się na zielono.
2.00
Pokrętło wyboru programów nie obraca się podczas trwania cyklu prania. Na wyświetlaczu pojawiają się symbole trwającej fazy prania, a także informacja o czasie do zakończenia programu.
2H
Po ustawieniu opóźnionego startu, na wyświetlaczu odliczany jest czas do rozpoczęcia programu prania (informacje zmieniają się co godzinę, następnie pojawia się informacja o 90 minutach, a potem, od 60-tej minuty, informacje zmieniają się co minutę).
Ustawienie temperatury
Podczas trwania programu, na wyświetlaczu pojawia się symbol , oznaczający, że pralka rozpoczęła podgrzewanie wody.
Działania w trakcie trwania programu prania
Dokładanie bielizny
Gdy pali się kontrolka “Dodaj pranie” , można włożyć dodatkowe rzeczy
do pralki w następujący sposób.
Wcisnąć przycisk “Start/Pauza” : urządzenie wchodzi w tryb pauzy i miga na zielono kontrolka przycisku. Otwarcie pokrywy jest sygnalizowane podwójnym dźwiękiem „klik” blokady. Wcisnąć przycisk, aby program się wznowił.
Zmiana trwającego programu
Przed zmianą trwającego programu należy włączyć pauzę naciskając przycisk “Start/Pauza”. Jeśli zmiana nie jest możliwa, na wyświetlaczu miga komunikat “Err”, a kontrolka przycisku “Start/ Pauza” miga na czerwono przez kilka sekund. Aby pomimo wszystko zmienić program, należy anulować trwający program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło wyboru programów na pozycji “Stop”.
Koniec programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie, gaśnie przycisk “Start/Pauza”, a na wyświetlaczu miga “0”. Otwarcie pokrywy jest sygnalizowane podwójnym dźwiękiem „klik” blokady.
Ustawić pokrętło wyboru programów na pozycji “Stop”.
Wyjąć pranie.
Odłączyć urządzenie od zasilania i zakręcić zawór wody.
Zalecamy zostawianie otwartej pokrywy i bębna po zakończeniu prania, aby ułatwić wietrzenie wnętrza.
obsługa pralki 13
Tryb czuwania
Jeśli urządzenie jest podłączone do zasilania przez 10 minut, a nie wykonano żadnej czynności po rozpoczęciu lub zakończeniu cyklu prania, urządzenie przechodzi do trybu czuwania. Gaśnie oświetlenie wyświetlacza, a przycisk “Start/Pauza” miga powoli.
Aby wyjść z trybu czuwania, należy nacisnąć dowolny przycisk lub przekręcić pokrętło wyboru programów.
14 praktyczne wskazówki dotyczące prania
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
Sortowanie i przygotowanie prania
•Posortować pranie zgodnie z symbolami konserwacji odzieży (patrz rozdział Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży) : zwykłe, wytrzymałe rzeczy mogą wytrzymać pranie i energiczne wirowanie, natomiast rzeczy delikatne wymagają prania z zachowaniem pewnych środków ostrożności. W przypadku wsadu mieszanego złożonego z rzeczy z różnych materiałów, należy wybrać program i temperaturę odpowiednią do materiału najdelikatniejszego.
•Oddzielnie prać rzeczy białe i kolorowe. W przeciwnym wypadku rzeczy białe mogą stracić swą „biel”.
•Nowe kolorowe rzeczy mogą farbować. Pierwszy raz należy je w miarę możliwości prać oddzielnie. Należy przestrzegać zaleceń podanych na metkach : “prać oddzielnie” oraz “prać kilka razy oddzielnie”.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
•Usunąć wszelkie oderwane guziki, szpilki oraz agrafki. Zamknąć zamki, zawiązać tasiemki i długie paski.
•Wszelkie ubrania i rzeczy z materiałów wielowarstwowych (śpiwory, kurtki, anoraki, itp.), kolorowe dzianiny, rzeczy wełniane oraz materiały z aplikacjami odwrócić na lewą stronę.
•Drobne, delikatne przedmioty (skarpetki, pończochy, staniki, itp.) prać
w płóciennym woreczku.
•Firany należy traktować ze szczególną ostrożnością. Zdjąć żabki, a firany włożyć do prania w woreczku lub w siatce.
Wielkość wsadu powinna być dopasowana do rodzaju materiału
Ilość prania wkładana do bębna nie powinna przekraczać maksymalnej pojemności pralki. Pojemność zmienia się w zależności od rodzaju materiału. W przypadku bardzo zabrudzonego prania lub materiałów z gąbki należy zmniejszyć wielkość wsadu.
Materiały mają różne objętości oraz różne właściwości zatrzymywania wody. Dlatego napełniając bęben należy stosować następujące zasady :
•bęben załadować do pełna, lecz nie przeładowywać, w przypadku rzeczy bawełnianych, lnianych i mieszanek bawełniano-lnianych,
•bęben załadować do połowy w przypadku bawełny z dodatkami oraz włókien syntetycznych,
•bęben załadować do jednej trzeciej objętości w przypadku tkanin bar-
dzo delikatnych, np. firan i rzeczy wełnianych.
W przypadku wsadu mieszanego, bęben załadować odpowiednio do właściwości najdelikatniejszej tkaniny.
Detergenty i dodatki
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automatycznych. Ściśle przestrzegać zaleceń producenta oraz instrukcji podanych w rozdziałach Komora na detergenty oraz Dawkowanie detergentów.
Odradzamy stosowanie kilku rodzajów detergentu w tym samym czasie. Ist-
nieje niebezpieczeństwo uszkodzenia tkanin.
Ilość detergentu zależy od wielkości wsadu, twardości wody oraz stopnia zabrudzenia prania.
Jeśli woda jest miękka, lekko zmniejszać dawki. Jeśli woda jest twarda (zaleca się stosowanie środków odkamieniających) lub jeśli pranie jest bardzo zabrudzone lub poplamione, zwiększać nieco dawki.
Informacje na temat stopnia twardości wody można uzyskać w lokalnych zakładach wodociągowych lub u innych kompetentnych władz.
Detergentów w proszku można używać bez większych kłopotów.
Natomiast detergenty w płynie można
praktyczne wskazówki dotyczące prania 15
stosować jedynie po wybraniu prania zasadniczego. W przypadku programu z praniem wstępnym można stosować detergenty w płynie wlewając je do specjalnego zbiornika, który będzie włożony bezpośrednio do bębna, oraz wlewając bezpośrednio do komory na detergenty. W obu przypadkach należy natychmiast włączyć program prania.
Detergenty w tabletkach należy wkładać bezpośrednio do komory na detergenty w pralce.
Aby usunąć plamy przed rozpoczęciem programu prania, należy postępować zgodnie z zaleceniami producentów środków na odplamianie. Stosując środek do prania z odplamiaczem należy natychmiast włączyć program prania.
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
PRANIE |
|
|
|
|
ZASADNICZE |
|
|
|
|
Maks. temp. |
Maks. temp. |
Maks. temp. |
Maks. temp. |
|
prania 95°C |
prania 60°C |
prania 40°C |
prania 30°C |
|
PRANIE |
|
|
Prać ręcznie |
Nie prać |
|
|
|
|
|
DELIKATNE |
|
|
|
|
CHLOROWA- |
Wybielanie w zimnej wodzie |
|
|
|
Nie wybielać |
|
|||
NIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRASOWANIE |
Prasowaćw temperaturze |
Prasowaćw temperaturze |
Prasowaćw temperaturze |
|
Nie prasować |
||||
|
maksymalnej 200°C |
|
maksymalnej 150°C |
maksymalnej 100°C |
|
|
|||
CZYSZCZENIE |
Zwykłe czyszczenie che- |
Czyścić wszystkimi |
Czyścić petrolem i R113 |
Nie czyścić chemicznie |
|||||
CHEMICZNE |
miczne |
|
środkami za wyjątkiem tri- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chloroetylenu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W |
wysokiej |
|
|
|
|
|
|
|
|
temperaturze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W niskiej tem- |
|
||
|
|
|
|
|
|
peraturze |
|
|
|
SUSZENIE |
Suszyć na płasko |
Suszyć na sznurze |
Suszyć przypięte |
Suszyć w suszarce |
Nie suszyć w sus- |
||||
|
|
|
|
klipsami |
bębnowej |
|
zarce bębnowej |
16 tabela programów / szacunkowe wartości poboru i zużycia
Tabela programów
|
|
|
Program / Rodzaj prania |
Wsad |
Możliwe opcje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bawełniane : Białe lub kolorowe, np. ubrania robo- |
5,5 kg |
|
|
cze średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, |
|
|
||
|
ściereczki. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eco* : Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze |
5,5 kg |
Tryb nocny plus |
|
średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ścierec- |
|
Pranie wstępne |
||
|
zki. |
|
Dodatkowe |
||
|
|
|
|
|
płukanie |
|
|
|
Syntetyczne : Tkaniny syntetyczne, bielizna, kolo- |
2,5 kg |
|
|
|
|
Opóźniony start |
||
|
rowe, koszule, które nie wymagają prasowania, bluzki. |
|
|||
|
|
Time manager** |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delikatne : Wszystkie tkaniny delikatne, np. firany. 2,5 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Łatwe prasowanie : Zmniejsza wygniecenia pra- |
1,0 kg |
|
|
nia i ułatwia prasowanie. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wełniane : Rzeczy wełniane, które można prać w |
1,0 kg |
|
|
pralce, napisem na metce “czysta żywa wełna, nie |
|
|
||
|
zbiega się w praniu, można prać w pralce”. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pranie ręczne : Bardzo delikatne rzeczy z metką |
1,0 kg |
Tryb nocny plus |
|
“pranie ręczne”. |
|
|||
|
|
|
|
|
Opóźniony start |
|
|
|
Bielizna : Do bardzo delikatnych rzeczy, np. bieliz- |
1,0 kg |
|
|
|
|
|
||
|
ny. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jedwabne : Tkaniny, które można prac w pralce w |
1,0 kg |
|
|
temperaturze 30°C. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeansy : Do prania odzieży jeansowej. Włączona |
3,0 kg |
Tryb nocny plus |
|
jest opcja Dodatkowe płukanie. |
|
Pranie wstępne |
||
|
|
|
|
|
Opóźniony start |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Namaczanie : Namaczanie bardzo zabrudzonego |
5,5 kg |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
prania z zatrzymaniem wody w bębnie. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Płukanie : Z tego programu można skorzystać, aby |
5,5 kg |
Tryb nocny plus |
|
|
|
|||
|
wypłukać rzeczy wyprane ręcznie. |
|
Dodatkowe |
||
|
|
|
|
|
płukanie |
|
|
|
|
|
Opóźniony start |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odpompowanie : Pozwala na odpompowanie |
5,5 kg |
|
|
wody po opcji Stop z wodą (lub Tryb nocny plus).. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
tabela programów / szacunkowe wartości poboru i zużycia 17
|
|
Program / Rodzaj prania |
Wsad |
Możliwe opcje |
|
|
|
|
|
|
|
Wirowanie : Pozwala na odwirowanie prania z |
5,5 kg |
|
|
prędkooecią od 500 oraz 1000 obr/min po opcji Stop z |
|
|
|
|
wodą (lub Tryb nocny plus). |
|
|
|
|
|
|
|
|
*Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456 (Eco 60° C).
**Niedostępny z programami Eco.
Szacunkowe wartości poboru i zużycia
Informacje poniżej nie obejmują wszystkich możliwości, lecz dotyczą jedynie najczęstszych ustawień.
|
|
|
Program |
Temperatury |
Szacunkowe wartości poboru i |
||
|
|
|
Rodzaj prania |
|
|
zużycia** |
|
|
|
|
|
°C |
litry |
kWh |
Długość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bawełniane |
od zimna - 90 |
67 |
2,20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eco* |
40 - 90 |
67 |
1,90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Syntetyczne |
od zimna - 60 |
48 |
0,85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delikatne |
od zimna - 40 |
53 |
0,55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Łatwe prasowanie |
od zimna - 60 |
55 |
0,65 |
wietlacz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pranie ręczne |
od zimna - 40 |
48 |
0,45 |
|
|
|
|
Wełniane |
od zimna - 40 |
48 |
0,45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
wyś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bielizna |
40 |
50 |
0,50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Patrz |
|
|
|
Jedwabne |
30 |
40 |
0,30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeansy |
40 |
55 |
0,60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Namaczanie |
30 |
20 |
0,20 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Płukanie |
- |
32 |
0,05 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odpompowanie |
- |
- |
0,002 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wirowanie |
- |
- |
0,015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456 (Eco 60° C) : 49 L / 1,04 kWh / 140 min
**Dane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploatacyjnych.
Wskazane wartości poboru i zużycia odpowiadają maksymalnym temperaturom każdego programu.
18 konserwacja i czyszczenie
Konserwacja i czyszczenie
Wszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od zasilania.
Usuwanie kamienia w urządzeniu
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować specjalne niekorozyjne środki odkamieniające przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości dawek oraz częstotliwości podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą i łagodnym detergentem. Nie stosować alkoholu, rozpuszczalnika ani podobnych środków.
Komora na detergenty
Aby oczyścić komorę, należy :
1 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
4 |
Sitko
Należy regularnie czyścić sitko znajdujące się na dnie pojemnika :
1 |
3 |
5 |
2 |
4 |
6 |
Filtry na dopływie wody
Aby oczyścić filtry, należy :
1 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 19
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże, w razie stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu, prosimy o sprawdzenie tabelki poniżej przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym.
Nieprawidłowe działanie |
Przyczyny |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Pralka nie włącza się lub nie |
• urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, |
|||||
napełnia wodą : |
instalacja elektryczna nie działa, |
|
||||
|
• pokrywa pralki lub klapki bębna nie zostały |
|||||
|
prawidłowo zamknięte, |
|
|
|||
|
• nie zaprogramowano prawidłowo pralki, |
|
||||
|
• nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym, |
|||||
|
• nastąpiła przerwa w dostawie wody, |
|
||||
|
• zawór wody jest zakręcony, |
|
|
|||
|
• filtry na dopływie wody są zabrudzone, |
|
||||
|
• na wężu doprowadzającym wodę pojawia się |
|||||
|
czerwony znak. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Pralka napełnia się wodą i |
• Zbyt |
nisko |
położona |
końcówka |
węża |
|
natychmiast ją odprowadza : |
odpływowego (patrz rozdział „Instalacja”). |
|||||
|
|
|||||
Pralka nie wypompowuje |
• wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty, |
|||||
wody lub nie odwirowuje : |
• filtr na odpływie wody jest zatkany, |
|
||||
|
• włączyło |
się |
zabezpieczenie |
przed |
||
|
niewyważeniem: pranie jest źle rozłożone w |
|||||
|
bębnie, |
|
|
|
|
|
|
• włączony jest program “Odpompowanie” lub |
|||||
|
wybrana opcja “Tryb Nocny Plus”, |
|
||||
|
• wąż |
odpływowy |
jest |
podłączony |
na |
|
|
niewłaściwej wysokości. |
|
|
|||
|
|
|||||
Wokół pralki jest pełno wody: |
• nadmiar detergentu spowodował przelanie się |
|||||
|
piany, |
|
|
|
|
|
|
• detergent nie jest przeznaczony do prania w |
|||||
|
pralkach automatycznych, |
|
|
|||
|
• wąż odpływowy nie jest prawidłowo zamoco- |
|||||
|
wany, |
|
|
|
|
|
|
• filtr na odpływie wody nie został z powrotem |
|||||
|
włożony na miejsce, |
|
|
|
||
|
• wąż doprowadzający nie został uszczelniony. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
20 co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Nieprawidłowe działanie |
Przyczyny |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Wyniki prania nie są |
• detergent nie jest przeznaczony do prania w |
||||
zadowalające : |
|
pralkach automatycznych, |
|
||
|
• |
do pralki włożono za dużo bielizny, |
|
||
|
• wybrano niewłaściwy program prania, |
||||
|
• za mało dodano detergentu. |
|
|||
|
|
|
|||
Wibrowanie lub hałaśliwa |
• |
nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział |
|||
praca urządzenia : |
|
„Usuwanie blokad”), |
|
||
|
• urządzenie nie jest wypoziomowane, |
|
|||
|
• |
urządzenie jest zbyt blisko ściany lub mebli, |
|||
|
• pranie nie |
jest |
dobrze rozłożone |
wewnątrz |
|
|
|
bębna, |
|
|
|
|
• niewystarczający wsad. |
|
|||
|
|
|
|||
Cykl prania jest zbyt długi : |
• |
filtry na dopływie wody są zabrudzone, |
|||
|
• |
nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub |
|||
|
|
w dostawie wody, |
|
||
|
• |
włączyło się zabezpieczenie termiczne silnika, |
|||
|
• temperatura dopływającej wody jest niższa niż |
||||
|
|
zwykle, |
|
|
|
|
• uruchomił |
się system zabezpieczający, który |
|||
|
|
wykrył nadmiar piany (za dużo detergentu), a |
|||
|
|
pralka rozpoczęła jej odprowadzanie, |
|
||
|
• włączyło |
się |
zabezpieczenie |
przed |
|
|
|
niewyważeniem : dodana została dodatkowa |
|||
|
|
faza, aby |
lepiej |
rozłożyć pranie |
wewnątrz |
|
|
bębna. |
|
|
|
|
|
||||
Pralka zatrzymuje się w |
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasila- |
||||
trakcie cyklu prania: |
|
niu elektrycznym, |
|
|
|
|
• wybrano opcję Stop z wodą, |
|
|||
|
• |
klapki bębna są otwarte. |
|
||
|
|
|
|||
Pokrywa nie otwiera się po |
• |
kontrolka “natychmiastowe otwarcie”* jest |
|||
zakończeniu cyklu : |
|
zgaszona, |
|
|
|
|
• nadmierna temperatura wody z detergentem, |
||||
|
• pokrywa odblokuje się 1 do 2 minut po zakońc- |
||||
|
|
zeniu programu*. |
|
|
|
|
|
|
|||
Nie pali się kontrolka |
• |
bęben nie zatrzymał się w prawidłowej pozycji |
|||
“zatrzymanie bębna w górze” |
|
w związku z nierównomiernie rozłożonym pra- |
|||
na zakończenie cyklu: |
|
niem ; obrócić ręcznie bęben. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 21 |
||
|
|
|
|
|
|
|
Nieprawidłowe działanie |
|
Przyczyny |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Na wyświetlaczu** pojawia |
• pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta. |
|||||
się kod błędu E40, a przycisk |
|
|
|
|
||
“Start/Pauza” |
miga |
na |
|
|
|
|
czerwono*** : |
|
|
|
|
|
|
Na wyświetlaczu** pojawia |
• filtr na odpływie wody jest zatkany, |
|||||
się kod błędu E20, a przycisk |
• wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty, |
|||||
“Start/Pauza” |
miga |
na |
• wąż odpływowy jest za wysoko (patrz rozdział |
|||
czerwono*** : |
|
|
“Instalacja”), |
|
|
|
|
|
|
• pompa odpływowa jest zatkana, |
|||
|
|
|
• syfon w instalacji jest zatkany. |
|
||
|
|
|
||||
Na wyświetlaczu** pojawia |
• zawór wody jest zakręcony, |
|
||||
się kod błędu E10, a przycisk |
• nastąpiła przerwa w dostawie wody. |
|||||
“Start/Pauza” |
miga |
na |
|
|
|
|
czerwono*** : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Na wyświetlaczu** pojawia |
• filtr na odpływie wody jest zatkany, |
|||||
się kod błędu EF0, a przycisk |
• włączyło |
się |
urządzenie |
zabezpieczające |
||
“Start/Pauza” |
miga |
na |
przed zalaniem, należy : |
|
||
czerwono*** : |
|
|
- zakręcić zawór wody, |
|
||
|
|
|
- opróżnić urządzenie w ciągu 2 minut przed |
|||
|
|
|
jego odłączeniem, |
|
||
|
|
|
- skontaktować się z serwisem technicznym. |
|||
|
|
|
|
|
||
Pompa spustowa pralki stale |
• włączyło |
się |
urządzenie |
zabezpieczające |
||
pracuje, nawet |
wtedy, |
gdy |
przed zalaniem, należy : |
|
||
urządzenie jest wyłączone : |
- zakręcić zawór wody, |
|
||||
|
|
|
- opróżnić urządzenie w ciągu 2 minut przed |
|||
|
|
|
jego odłączeniem, |
|
||
|
|
|
- skontaktować się z serwisem technicznym. |
|||
|
|
|
||||
Środek zmiękczający dostaje |
• przekroczono poziom MAX. |
|
||||
się bezpośrednio do bębna |
|
|
|
|
||
podczas wlewania go do ko- |
|
|
|
|
||
mory na detergenty : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* W zależności od modelu.
**W niektórych modelach mogą włączyć się sygnały dźwiękowe.
*** Po usunięciu ewentualnych przyczyn usterek, wcisnąć przycisk “Start/Pauza”, aby przerwany program się rozpoczął.
22 dane techniczne / instalacja
Dane techniczne
WYMIARY |
Wysokość |
850 mm |
|
Szerokość |
400 mm |
|
Głębokość |
600 mm |
|
|
|
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ |
|
230 V / 50 Hz |
MOC |
|
2300 W |
|
|
|
CIŚNIENIE WODY |
Minimum |
0,05 MPa (0,5 bar) |
|
Maksimum |
0,8 MPa (8 bar) |
Podłączenie do sieci wodociągowej |
|
Typ 20x27 |
|
|
|
Urządzenie jest zgodne z wymogami Dyrektywy 89/336/EWG dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej oraz Dyrektywy 73/23/ EWG dotyczącej bezpieczeństwa elektrycznego.
Instalacja
Wyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urządzenia bez zabezpieczeń może spowodować uszkodzenie wewnętrznych komponentów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pracy, a także może prowadzić do odkształceń spowodowanych przez uderzenia.
Rozpakowanie
1 |
2 |
3
5
7
4
6
8
Zdjęcie zabezpieczeń
4
3
5
2
1
1
2
3
dane techniczne / instalacja 23
4
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :
5
Dopływ wody
Należy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, podłączonądo urządzenia, w sposób pokazany poniżej (Nie używaćponownie poprzedniego węża):
1 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
Okręcić zawór wody. Sprawdzić szczelność.
Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki, należy zlecić wymianę w serwisie technicznym.