AEG EWT1020, EWT1220 User Manual

Page 1
WASCHAUTOMAT
146 6244 01 - 09/04
GEBRAUCHSANWEISUNG
EWT 1020 EWT 1220
DE
Page 2
INHALTSVERZEICHNIS
FÜR DEN BENUTZER..................................... 3
Hinweise.......................................................... 3
Frost ........................................................... 3
Verpackungsentsorgung ............................ 3
Umwelttipps ............................................... 3
Gerätebeschreibung..................................... 4
Waschmittelbehälter .................................. 4
Arbeitsabläufe beim Waschen ? 5
Waschgang vorbereiten ............................ 5
Auswahl des gewünschten Programms .... 5
Taste "Flecken".............. .............................5
Taste "Extra Spülen" .......... ........................5
Taste "Schleudern" ......................... ...........5
Programmstart .................. .........................5
Unterbrechung eines laufenden
Programms .............................................. ...6
Zusätzliche Wäsche ....................... ............6
Änderung des laufenden Programms ....... ..6
Programm löschen..................................... .6
Programmende ................... .......................6
Programmübersicht ...................................... 7
Tipps zum Waschen ..................................... 8
Wäsche sortieren und vorbehandeln..... . ....8
Wäschefüllmengen entsprechend Faserbes-
chaffenheit ................................................. .8
Wasch- und Veredelungsmittel ........... .......8
Internationale Pflegekennzeichen für
Pflege und Wartung ................................... 10
Entkalkung des Geräts ....... ......................10
Äußere Reinigung ....................... .............10
Reinigung des Waschmittelbehälters ... ....10
Reinigung des Flusensiebs....................... 10
Behebung von Funktionsstörungen .......... 11
Kundendienststelle...................................... 13
Garantiebedingungen.................................. 15
FÜR DEN INSTALLATEUR........................... 16
Hinweise ....................................................... 16
Technische Daten ...................................... 16
Installation ................................................... 17
Entfernen der Transportsicherung ........... 17
Aufstellung ................................................ 17
Umstellen des Geräts ............................... 17
Ausrichtung...............................................17
Wasserzulauf ............................................ 17
Wasserablauf............................................18
Elektrischer Anschluss.............................. 18
2
Page 3
A. FÜR DEN BENUTZER
1. HINWEISE
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter. Der neue Besitzer kann sich so über die Funktionsweise des Waschautomaten und die Sicherheits- und War­nhinweise zu diesem informieren.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden.
1.1. Gebrauch
Entfernen Sie nach Erhalt des Geräts zunächst die Verpackung. Überprüfen Sie, dass das Gerät nicht beschädigt wurde. Vermerken Sie eventuelle Vorbe­halte auf dem Lieferschein, von dem Sie ein Exemplar erhalten.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen verwendet wer­den. Achten Sie daher darauf, dass Kinder nicht mit dem Waschautomaten spielen.
Versuchen Sie nicht, die Charakteristika des Geräts zu ändern. Durch unsachgemäße Handhabung können erhebliche Gefahren entstehen.
Ihr Gerät wurde für den normalen Haushaltsgebrauch entwickelt. Verwenden Sie das Gerät nicht zu komme­rziellen oder industriellen Zwecken bzw. entsprechend seiner Bestimmung: waschen, spülen und schleudern.
Nach dem Gebrauch des Geräts Wasserhahn zudre­hen und Gerät vom Netz trennen.
Waschen Sie mit dem Gerät nur Artikel, die für die Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen in den Wäschestücken.
Das Gerät ist nicht geeignet für Wäsche wie Mieder­waren mit Stäbchen, ungesäumte bzw. zerrissene Wäsche.
Achten Sie darauf, dass keine Metallteile (Geldstücke, Sicherheitsnadeln, Broschen, Schrauben etc.) in der Wäsche verbleiben. Werden diese nicht entfernt, kön­nen sie ernsthafte Schäden verursachen.
Waschen Sie mit entflammbaren Lösungsmitteln (Ben­zin, Alkohol, Perchlorethylen etc.) vorgereinigte Wäs­che, so müssen diese zuvor vollständig verdunstet sein.
Waschen Sie kleine Kleidungsstücke (Söckchen, Gür­tel) in einem Stoffbeutel bzw. Kopfkissenbezug.
Dosieren Sie die Waschmittel entsprechend den Angaben im Abschnitt "Waschmitteldosierung".
Den Waschautomaten vor der Reinigung grundsätzlich ausschalten und Wasserhahn schließen.
Das Gerät ausschalten, indem Sie den Programm­wähler auf "Aus"* stellen bzw. auf die Taste Ein/Aus
drücken.
Die Maschine ausstellen.
Den Zulaufschlauch am Gerät wieder festschrauben und den Ablaufschlauch wieder einhängen.
So wird verhindert, dass Wasser im Inneren des Wasch­automaten bleibt, das bei Gefrieren Schäden verursachen könnte. Vor Inbetriebnahme des Waschautomaten darauf achten, dass die Raumtemperatur mehr als 0°C beträgt.
1.3. Verpackungsentsorgung
Die recyclingfähigen Materialien der Verpackung sind mit dem Symbol gekennzeichnet und sollten grundsätz­lich der Wiederverwertung zugeführt werden (näher Infor­mationen erhalten Sie bei der entsprechenden Stelle Ihrer Gemeinde). Wenn Sie das Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb nehmen, machen Sie die gefährlichen Teile untauglich und schneiden Sie die elektrische Zuleitung direkt an der Mas­chine ab.
1.4. Umwelttipps
Am sparsamsten und umweltverträglichsten wird gewas­chen, wenn Sie die folgenden Tipps beachten:
Nutzen Sie nach Möglichkeit die maximale Beladungs­menge des jeweiligen Programms (dabei darf die Trommel jedoch nicht überladen werden).
Verwenden Sie die Funktion Vorwäsche bzw. Einwei­chen nur bei stark verschmutzter Wäsche.
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Was­serhärte, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge (vgl. Abschnitt "Waschmitteldosierung").
*
1.2. Frost
Sollte Ihr Waschautomat Temperaturen von unter 0°C ausgesetzt sein, so müssen Sie folgende Vorsichtsmaß­nahmen ergreifen:
Den Wasserhahn schließen und den Wasserzulaufs­chlauch abschrauben.
Das Ende des Zulauf- und Ablaufschlauchs in ein Gefäß auf dem Boden legen.
Das Programm "Abpumpen" wählen und die Maschine bis zum Ende laufen lassen.
* je nach Modell
3
Page 4
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
1 - Bedienblende 2 - Deckelgriff 3 - Verstellfüße 4 - Wartungsklappe für Flusensieb 5 - Hebel für Fahrolle
5
4
3
2.1. Waschmittelbehälter
Symbole
2
1
3
4
1 - Enthärter oder Vorwasch- bzw. Einweichmittel 2 - Waschmittel für Hauptwäsche 3 - Flüssige Pflegemittel (Weichspüler) (nicht über die Markierung MAX) 4 - zu viel Weichspüler und Chlorbleiche (bei Überfüllung)
2.2. Bedienblende
1 - Taste "Kurz oder Vorwäsche" 5 - Taste "Schleudern" 2 - Taste "Flecken" 6 - Programmablaufanzeige 3 - Taste "Extra-Spülen" 7 - Programmwähler 4 - Taste "Start/Pause"
1
2
3
4
5
7
Vorliegendes Model : EWT1220
6
4
Page 5
3. ARBEITSABLÄUFE BEIM WASCHEN
Vor dem ersten Waschgang, wir raten Ihnen, zur Reini­gung von Trommel und Bottich einen Kochwaschgang bei 90°C mit Waschmittel ohne Wäsche durchzuführen.
3.4. Wahltasten
Die verschiedenen Optio­nen können nach der Programmwahl und vor dem Drücken der Taste "Start/Pause" gewählt werden.
3.1. Waschgang vorbereiten
Öffnen Sie den Deckel der Maschine.
Öffnen Sie die Trommel, indem Sie auf den Ver-
riegelungsknopf A drücken. Deckelhälften öffnen sich sanft.
Legen Sie die Wäsche ein und schließen Sie die
Trommel und den Deckel des Waschautomaten.
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass die Trommel richtig verschlossen ist, be­vor Sie den Deckel der Mas­chine schließen:
A
•die zwei Deckelhälften sind eingehängt,
•der Verriegelungsknopf A springt.
3.2. Waschmitteldosierung
Geben Sie das Waschpulver in die Fächer Hauptwäsche und Vorwäsche , wenn Sie die Option "Vorwäsche" gewählt haben. Geben Sie gegebenenfalls den Weichspüler in das Fach . Wenn Sie ein anderes Waschmittel verwenden, lesen Sie den Abschnitt "Wasch- und Veredelungsmittel" im Abschnitt "Tipps zum Waschen".
Drücken Sie die gewünschten Tasten, die entspre­chenden Lampen leuchten. Nach erneutem Drücken leuchten die Lampen nicht mehr. Ist die gewählte Op­tion nicht kompatibel mit dem gewählten Programm ve­rwendbar, blinkt die Leuchte einige Sekunden (siehe Programmübersicht).
3.4.1. Taste "Kurz / Vorwäsche"
Kurz
Durch die Wahl dieser Option wird die Waschzeit je nach Programm zwischen 10 und 60 Minuten verkürzt.
Vorwäsche
Der Waschautomat führt eine Vorwäsche bei max. 30°C aus. Die Vorwäsche endet mit einem kurzen Schleudergang bei den Programmen Baumwolle und Pflegeleicht. Im Programm Feinwäsche erfolgt das Ab­pumpen ohne Schleudergang.
3.4.2. Taste «Flecken»
Diese Option verstärkt die Waschwirkung. Sie können zusätzlich Fleckensalz in das Fach Vorwäsche des Waschautomaten einfüllen.
3.4.3. Taste «Extra Spülen»
Bei den Programmen Baumwolle, Synthetik und Feinwäsche wird ein weiterer Spülgang hinzugefügt.
3.3. Auswahl des gewünschten Programms
Das für die Wäsche geeignete Waschprogramm entnehmen Sie bitte der Programmübersicht (vgl. § 4).
Drehen Sie den Programmwähler auf die gewünschte Stellung. Die leuchtenden Lampen des Programmablaufs zeigen die Programmabschnitte des gewählten Programms an.
O = AUS
3.4.4. Taste «Schleudern»
Während der Programmauswahl bzw. im Pause­Modus wird die maximale Geschwindigkeit (entsprechend der Wäschebeschaffenheit) angezeigt. Mit der Taste "Schleudern" können Sie diese Schleuderdrehzahl verringern bzw. die Funktion "Spülstopp" wählen (die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser liegen).
3.5. Programmstart
Die Taste "Start/Pause" drücken, um das eingestellte Programm zu starten. Die entsprechende Lampe leuchtet durchge­hend. Der Programmwähler dreht sich nicht, während das Programm läuft.
5
Page 6
Die Lampe der durchgeführten Pro­grammphase bleibt eingeschaltet.
3.6. Unterbrechung eines laufenden Programms
3.6.1. Zusätzliche Wäsche
Das Öffnen des Deckels bei laufendem Programm ist möglich, wenn die Lampe "ENDE" leuchtet. Drücken Sie die Taste "Start/Pause". Die Öffnung des Deckels wird durch ein doppeltes Klic­ken der Verriegelung angezeigt. Drücken Sie erneut die Taste "Start/Pause", um das Programm fortzusetzen.
3.6.2. Änderung des laufenden Programms
Drücken Sie vor der Änderung eines laufenden Pro­gramms auf die Taste "Start/Pause", um das Pro­gramm zu unterbrechen. Ist keine Änderung möglich die entsprechende Lampe blinkt einige Sekunden. Wol­len Sie das Programm dennoch ändern, müssen Sie das laufende Programm vollständig löschen (siehe un­ten).
3.6.3. Programm löschen
Wollen Sie ein Programm löschen, drehen Sie den Pro­grammwählerknopf auf "AUS" ( können Sie ein neues wählen.
O ). Anschliessend
3.7. Programmende
Die Maschine bleibt automatisch stehen. Die Öffnung des Deckels wird durch ein doppeltes Klicken der Ver­riegelung angezeigt. Die Leuchte "ENDE" erlischt. Bei den Optionen "Leiser Betrieb"* bzw. "Spülstopp"* blinkt die Taste "Start/Pause", um anzuzeigen, dass das Wasser abgepumpt werden muss, bevor der Dec­kel geöffnet werden kann. Drehen Sie den Programmwählerknopf auf "AUS". Entnehmen Sie die Wäsche. Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie vorsor­glich den Stecker aus der Steckdose. Hinweis: Lassen Sie den Deckel und die Trommel geöf­fnet, damit die Feuchtigkeit aus der Trommel verduns­ten kann.
* je nach modell
6
Page 7
4. PROGRAMMÜBERSICHT
Im Folgenden werden nicht alle, sondern nur die häufigsten Einstellungen aufgeführt.
Waschprogramme
Wäscheart
KOCH- / BUNTWÄSCHE
Weiß- oder Buntwäsche wie z.B. normal ver­schmutzte Berufswäsche, Bett-, Tisch-, Unterwäsche, Handtücher.
PFLEGELEICHT
Synthetikgewebe oder pflegeleicht ausgerüstetze Naturfasern.
FEINWÄSCHE
Für alle empfindlichen Gewebe wie etwa Gardi­nen.
WOLLE / SEIDE
Maschinenwaschbare Wol­le mit der Kennzeichnung «Wolle, maschinen­waschbar, läuft nicht ein».
Wäsche
menge
Zusatzfunktionen Tempera-
tur
Verbrauchswerte (**)
°C Liter kWh Zeit
4,5 kg
95
60 E (*)
40
63 48 58
2,10 0,85 0,65
140 - 150 135 - 145 115 - 125
Vorwäsche / Kurz
Flecken
Extra Spülen
Schleudern
2,0 kg
2,0 kg Vorwäsche / Kurz
60
57 1,10 90 - 100
40 52 0,60 65 - 75
Extra Spülen
Schleudern
1 kg Schleudern 30 53 0,30 45 - 55
SPORT 30
Für leicht verschmutzte Textilien außer Baumwolle.
Spülen
von Hand gewaschene Textilien können mit die­sem Programm gespült werden.
1 kg Schleudern 30 43 0,30 30 - 40
Je nach Bes­chaff
3 Spülgänge mit Veredelungs­mittel. Schleudern.
42 0,05 30 - 40
enheit der Tex­tilien.
(*) Das Programm «Kochwäsche 60°E» ist das Bezugsprogramm entsprechend der Nom CEI 456/92/75/EWG. (**) Bei den angeführten Werten handelt es sich um ca. Werte, die von den Waschbedingungen abhängen.
7
Page 8
5. TIPPS ZUM WASCHEN
5.1. Wäsche sortieren und vorbehan-
deln
Sortieren Sie die Wäsche nach Art und Pflege­kennzeichen (siehe Kapitel 5.4: Internationale Pflegekennzeichen für die Pflegebehandlung von Textilien): normale Wäsche für Wäschestücke, die ein intensives Waschen und Schleudern vertragen und empfindliche Wäsche für empfindliche Wäschestücke, die vorsichtig behandelt werden müssen. Bei gemischten Wäscheposten und unterschiedlichen Textilien wählen Sie Programm und Temperatur entsprechend der empfindlichsten Fasern.
Waschen Sie weiße Wäsche getrennt von farbiger Wäsche. Andernfalls kann die weiße Wäsche verfärben oder vergrauen.
Neue farbige Wäsche kann beim ersten Waschen Farbe verlieren. Waschen Sie solche Stücke das erste Mal besser allein. Beachten Sie die Pflegekennzeichen "getrennt waschen" und "mehrfach getrennt waschen".
Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäsche.
Entfernen Sie lose Knöpfe, Stecknadeln und Klammern. Schließen Sie Reißverschlüsse und verknoten Sie Schnürsenkel und Bänder.
Drehen Sie mehrfarbige Wäschestücke (Schlafsäcke, Anoraks etc.), farbige Strickwaren sowie Wolle und Textilien mit aufgesetzten Applikationen auf links.
Waschen Sie kleine Wäschestücke (Söckchen, Strumpfhosen, Büstenhalter etc.) in einem Wäschesack.
Behandeln Sie Gardinen besonders vorsichtig. Röllchen aus den Gardinen entfernen oder in ein Netz oder einen Beutel einbinden.
5.3. Wasch- und Veredelungsmittel
Verwenden Sie nur Wasch- und Veredelungsmittel, die für die Verwendung in einem Waschautomaten geeignet sind. Orientieren Sie sich an den Herstellerhinweisen unter Berücksichtigung der Abschnitte 2.1 und 3.2. Pulverwaschmittel können für alle Textilarten verwendet werden. Flüssige Waschmittel können entweder in einer Dosierkugel in der Trommel verwendet werden, oder ins Fach Hauptwäsche gegossen werden, wenn der Waschautomat unverzüglich in Betrieb genommen wird. Waschmittel in Tablettenform oder Dosierungen müssen in das Fach Hauptwäsche der Waschmittelschublade des Waschautomaten gefüllt werden. Die Waschmittelmenge richtet sich nach der Wäschemenge, der Wasserhärte sowie dem Verschmutzungsgrad der Wäsche. Reduzieren Sie die Dosierung leicht, wenn das Wasser weich ist. Erhöhen Sie die Dosierung leicht, wenn das Wasser kalkhaltig ist (die Verwendung eines Kalklösers wird empfohlen) oder die Wäsche stark verschmutzt ist bzw. viele Flecken hat. Auskunft über den Wasserhärtegrad erteilt Ihnen das zuständige Wasserwerk oder Ihre Gemeindeverwaltung.
5.2. Wäschefüllmengen entsprechend
Faserbeschaffenheit
Die Wäschemenge in der Trommel darf die maximale Füllmenge des Waschautomaten nicht übersteigen. Diese Kapazität kann je nach Beschaffenheit der Textilien variieren. Reduzieren Sie die Wäschemenge bei stark verschmutzter Wäsche und Frottee.
Textilien haben einen unterschiedlichen Raumbedarf und nehmen nicht die gleiche Menge Wasser auf. Nach folgenden Anhaltspunkten sollte man sie Trommel füllen:
Vollständig bei Baumwolle, Leinen und Halbleinen, ohne dabei übermäßig Druck auszuüben,
Zur Hälfte bei ausgerüsteter Baumwolle und Synthetikfasern,
Zu einem Drittel des Volumens bei sehr empfindlichen Wäschestücken z.B. aus Vliesstoffen oder Wollgeweben.
Bei einer gemischten Wäscheladung füllen Sie die Trommel entsprechend der empfindlichsten Fasern.
8
Page 9
5.4. Internationale Pflegekennzeichen für Textilien
NORMAL
WASCHEN
Waschen bei
95°C
SCHON-
WASCHEN
CHLOREN Chlorbleiche möglich (nur kalt und mit einer
BÜGELN
Heiß bügeln
(max. 200°C)
Waschen bei
60°C
stark verdünnten Lösung)
Mäßig heiß bügeln
Waschen bei
(max. 150°C)
40°C
Waschen bei
30°C Handwäsche Nicht
Chlorbleiche nicht möglich
Nicht heiß bügeln
(max. 100°C)
Nicht bügeln
waschen
CHEMISCHE
REINIGUNG
TROCKNUNG
Chemische Reinigung
(alle handelsüblichen
Lösungsmittel)
Liegend
trocknen
Tropfnass zum
Chemische Reinigung
(alle Lösungsmittel
außer Perchlorethylen)
Trocknen
aufhängen
Wäscheleine
Chemische Reinigung
(ausschließlich
Kohlenwasserstoff-
lösemittel und R113)
Auf
trocknen
bei hoher Temperatur
bei niedriger Temperatur
Trocknen im
Trockner
möglich
Keine chemische
Reinigung
Nicht im Trockner trocknen
9
Page 10
6. PFLEGE UND WARTUNG
6.4. Reinigung des Flusensiebs
Vor dem Reinigen Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
6.1. Entkalken des Geräts
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich. Falls Sie dennoch entkalken möchten, verwenden Sie hierzu ausschließlich Markenentkalkungsmittel mit Korrosionsschutz für Waschmaschinen. Halten Sie sich an die Dosierung nach den Herstellerangaben auf der Verpackung.
6.2. Äußere Reinigung
Verwenden Sie nur Wasser und neutrale Seife und trocknen Sie das Gerät anschließend gründlich. Alkohol, Lösemittel und dergleichen dürfen nicht verwendet werden.
6.3. Reinigung des Waschmittelbehälters
Die Fächer der Waschmittelbehälter sollten von allen erkennbaren Waschmittelablagerungen gereinigt werden, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Die Waschmittelschublade ist für die einfache Reinigung sehr leicht zu entfernen.
Das Flusensieb muss regelmäßig gereinigt werden. Wenn die Lampe FLUSENSIEB* leuchtet, umgehend das Flusensieb reinigen. Reinigen Sie das Sieb auch dann sofort, wenn sie stark fusselnde Wäsche gewaschen haben.
Klappe öffnen (z.B. mit einem Schraubendreher)
Restwasser ablassen:
Stellen Sie hierbei einen Behälter unter. Flusensiebknebel nach links entgegen dem Uhrzeigersinn in Mittelstellung drehen, damit das Restwasser ablaufen kann.
Ausbau:
Drücken Sie auf die seitlich angebrachten Arretierungen und ziehen Sie die Wasch­mittelbehälter nach oben.
Reinigen Sie sie unter fließend Wasser mit einer Bürste oder einem Lappen. Beseitigen Sie ebenfalls die Ablagerungen an den Siphons hinter der Waschmittelbehälter.
Wiedereinbau:
Schieben Sie die Waschmittel­behälter wieder in die Führung, bis diese einrastet.
Flusensieb entfernen:
Flusensiebknebel abschrauben und das Sieb herausziehen. Gründlich unter fließendem Wasser reinigen. Wieder einsetzen und im Uhrzeigersinn festschrauben
Nach der Reinigung des Flusenfilters muss die Klappe wieder geschlossen werden.
Achtung:
Aus Sicherheitsgründen muss die Klappe während des Betriebs geschlossen sein!
*je nach Modell
10
Page 11
7. BEHEBUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Die Herstellung Ihres Geräts unterliegt zahlreichen Prüfungen. Sollten Sie dennoch Funktionsstörungen feststellen, konsultieren Sie die folgenden Abschnitte, bevor Sie den Kundendienst zu Rate ziehen.
Störungen Mögliche Ursachen Die Maschine startet nicht bzw. es läuft kein
Wasser zu:
Es läuft kein Wasser zu, aber dieses fließt gleich wieder ab:
Die Maschine pumpt das Wasser nicht ab bzw. schleudert nicht:
Wasser befindet sich auf dem Boden: Zuviel Waschmittel wurde eingefüllt und Schaum läuft aus,
Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen und die Elektrik funktioniert nicht,
Der Deckel der Waschmaschine bzw. die Flügel der Trom­mel sind nicht richtig geschlossen,
Der Programmwähler ist nicht richtig positioniert,
Der Strom ist unterbrochen,
Der Wasserzulauf ist unterbrochen,
Der Wasserhahn ist nicht geöffnet,
Die Wasserzufuhr ist verstopft.
Der Krümmer des Ablaufschlauchs liegt nicht hoch genug über dem Boden (siehe Abschnitt Installation).
Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt,
Das Flusensieb ist verstopft,
Die Unwuchtsicherung ist aktiviert,
Die Wäsche ist ungleichmäßig in der Trommel verteilt,
Das Programm "Abpumpen" bzw. die Option "Leiser
*
Betrieb"
Die Höhe des Krümmers vom Ablaufschlauch ist nicht ausreichend.
Das Waschmittel ist nicht geeignet für die Verwendung in Waschmaschinen,
Der Krümmer des Ablaufschlauchs ist nicht richtig befes­tigt,
Das Flusensieb wurde nicht wieder eingesetzt,
Der Zulaufschlauch ist nicht dicht.
oder "Spülstopp"* wurden gewählt,
Das Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend: Das Waschmittel ist nicht geeignet für die Verwendung in
Waschmaschinen,
Es wurde zuviel Wäsche in die Trommel eingelegt,
Das Waschprogramm wurde falsch gewählt,
Es wurde zu wenig Waschmittel verwendet.
Die Maschine vibriert und ist laut: Die Transportsicherung der Maschine wurde nicht volls-
tändig entfernt (siehe Abschnitt Entfernen der Transportsi­cherung),
Die Maschine ist nicht richtig ausgerichtet und hat keinen festen Bodenkontakt,
Die Maschine steht zu dicht an der Wand oder Möbeln,
Die Wäsche wurde nicht richtig in der Trommel verteilt,
Das Waschprogramm dauert zu lange: Die Wasserzufuhr ist verstopft,
Der Strom oder der Wasserzulauf ist unterbrochen,
Die Temperatursicherung des Motors hat sich eingeschaltet,
Die Temperatur des zulaufenden Wassers ist niedriger als gewöhnlich,
Das Sicherheitssystem für die Aufspürung von Schaum hat sich eingeschaltet (zuviel Waschmittel) und die Mas­chine entleert den Schaum,
Die Unwuchtsicherung hat sich eingeschaltet: Ein zusätzli­cher Waschgang wurde hinzugefügt, damit sich die Wäs­che besser in der Trommel verteilt.
11
Page 12
Störungen Mögliche Ursachen Die Waschmaschine hält während eines Wasch-
programms an: Der Deckel lässt sich während des Waschvor-
gangs nicht öffnen: Es läuft kein Wasser zu.
Die Anzeige ENDE blinkt 1x, gleichzeitig ertönt 1x ein Signalton**:
Wäsche ist nicht gut geschleudert, in der Trom­mel ist noch Restwasser sichtbar. Die Anzeige ENDE blinkt 2x, gleichzeitig ertönt 2x ein Signalton**:
Die Anzeige ENDE blinkt 4x, gleichzeitig ertönt 4x ein Signalton
**
:
Die Anzeige ENDE blinkt 10x, gleichzeitig ertönt 10x ein Signalton.
Weichspüler bzw. Bleichmittel treten aus der Öf­fnung zuviel Wäsche:
Die Wasser- bzw. Stromversorgung ist unterbrochen,
Ein Spülstopp wurde programmiert.
Deckel ist wegen hohem Wasserstand bzw. wegen hoher Temperatur verriegelt.
Der Wasserhahn ist nicht geöffnet,
Der Wasserzulauf ist unterbrochen.
Das Flusensieb ist verstopft,
Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt,
Die Höhe des Ablaufschlauchs ist zu hoch (siehe "Installa­tion"),
Die Ablaufpumpe ist verstopft,
Der Siphon der Installation ist verstopft.
Der Deckel ist nicht richtig geschlossen.
Die Klappen der Trommeltür sind geöffnet.
Die vorgeschrieben Dosierung wurde nicht eingehalten,
Die Siphons hinter der Waschmittelschublade sind versto­pft (siehe Kapitel "Pflege und Wartung").
* je nach modell. ** Nachdem die möglichen Fehler behoben wurden, drücken Sie auf die Taste "Start/Pause", um das unterbrochene Programm fortzusetzen.
12
Page 13
8. KUNDENDIENSTSTELLE
Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst für ZANKER Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen
zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer:
0180 322 66 22
können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern. Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer:
0180 5 00 10 76
Mit freundlichen Grüßen Ihr ZANKER Werkskundendienst
Sie können sich auch persönlich an unsere Service-Stellen wenden.
PLZ Adresse
01099 Dresden Industriegelände, W.-Hartmann-Straße
04299 Leipzig* Holzhäuser Str. 120 04357 Leipzig* W.-Busch-Str. 38 07548 Gera* Südstraße 11
14482 Postsdam-Babelsberg Wetzlarer Straße 14-16
0.09 / Minute.
0.12 / Minute.
16866 Kyrik* Hamburger Str. 31 18069 Rostock* Gewerbestr. 1
22525 Hamburg-Bahrenfeld Holstenkamp 40
24113 Kiel* v. d. Goltz-Allee 2 25770 Hemmingstedt* Kösliner Str. 18 27721 Ritterhude* Stader Landstr. 4 28208 Bremen* Emil-von-Behring-Straße 3
30179 Hannover Wiesenauer Straße 13
34123 Kassel-Bettenhausen* Lilienthalstraße 5 35745 Herborn-Burg* Junostraße 1
41541 Dormagen-St. Peter Sachtlebenstraße 1
46562 Voerde* Friedrich-Wilhelm-Straße 22 48165 Münster* Zum Kaiserbusch 1 49084 Osnabrück* Pferdestraße 23 52068 Aachen* Auf der Hüls 197 56068 Koblenz* Rheinstraße 17 56070 Koblenz* A.-Hosch-Str. 14 57076 Siegen* Weidenauer Straße 239 59071 Hamm Ostwennemarstr. 1
60326 Frankfurt Mainzer Landstraße 349
66115 Saarbrücken-Malstatt* Ludwigstraße 55-57 67663 Kaiserslautern* Pariser Straße 200
71034 Böblingen-Hulb Dornierstraße 7
74743 Seckach Bergstr. 9F 76185 Karlsruhe-Mühlburg* Neureuther Straße 5-7
13
Page 14
PLZ Adresse
78054 Villingen-Schwenningen* Alleenstr. 28/1 79108 Freiburg* Tullastraße 84 82401 Rottenbuch Solder 13 84307 Eggenfelden Dorfzellhub 32 85598 Baldham/Vaterstetten Neue Poststr. 23 86159 Augsburg* Piccardstraße 15a 87437 Kempten* Brodkorbweg 22 88213 Ravensburg* Henri-Dunant-Straße 6
90429 Nürnberg Muggenhofer Straße 135
92260 Ammerthal* Nikolausstraße 2 93059 Regensburg* Im Gewerbepark B54 94032 Passau* Kühberg 1 95038 Hof* Pinzigweg 49 97078 Würzburg* Versbacher Straße 22a 99096 Erfurt* Arnstädter Straße 28
*Hier steht Ihnen ein Service-Partner zur Verfügung
Weitere Service-Stellen sind in :
03222 Groß Klessow 06896 Wittenberg-Reinsdorf 15517 Fürstenwalde 16515 Oranienburg 17039 Ihlenfeld 18069 Rostock 19057 Schwerin 24354 Rieseby 25980 Westerland/Sylt 26639 Wiesmoor 27726 Worpswede 30900 Wedemark 32825 Blomberg 34497 Korbach 36043 Fulda 39114 Magdeburg 49377 Vechta 63906 Erlenbach 78244 Bietingen 84307 Eggenfelden 87549 Rettenberg 99819 Ettenhausen
Für Deutschland: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen unter http://www.electrolux.de.
14
Page 15
9. GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH *Deutsche Telekom Markenvertrieb ZANKER EUR 0,09 / Minute Muggenhofer Straße 135 90429 Nürnber
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22* die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des
Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei
15
Page 16
B. FÜR DEN INSTALLATEUR
1. HINWEISE
Das Gerät ist schwer. Seien Sie beim Aufstellen des Geräts vorsichtig.
Vor der Installation des Geräts muss die Transportsicherung entfernt werden. Werden die Transportsicherungen des Geräts nicht vollständig entfernt, kann das Gerät bzw. Möbelstücke in dessen Nähe beschädigt werden. Bei der Entfernung der Transportsicherungen darf das Gerät nicht angeschlossen sein.
Erforderliche Wasseranschlussarbeiten dürfen nur von qualifizierten Installateuren durchgeführt werden.
Das Gerät muss an einer Steckdose mit einer geeigneten Erdung angeschlossen werden.
Machen die Elektroinstallationen in Ihrer Wohnung eine Anschlussänderung des Geräts erforderlich, lassen Sie diese von einem qualifizierten Elektriker durchführen.
2. TECHNISCHE DATEN
Vor dem Anschluss des Geräts lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen im Kapitel "Elektrischer Anschluss".
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
Ist der Aufstellplatz mit textiler Auslegeware ausgelegt, ist darauf zu achten, dass die Auslegeware nicht die Öffnungen der Belüftung im unteren Bereich der Maschine versperrt.
Der Austausch des Netzkabels darf nur vom Kundendienst ausgeführt werden.
Die Haftung des Herstellers erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen.
ABMESSUNGEN Höhe
Breite Tiefe
SPANNUNG GESAMTANSCHLUSSWERT
WASSERDRUCK Wasseranschluss
Dieses Gerät hat das CE-Zeichen und entspricht somit den folgenden EG-Richtlinien: 73/23/EWG - Nie­derspannungsrichtlinien und 89/336/EWG - EMV-Richtlinie.
Minimum Maximum
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bars) Type 20x27
16
Page 17
3. INSTALLATION
3.1. Entfernen der Transportsicherung
Vor Inbetriebnahme des Geräts müssen unbedingt alle Polstermaterialien für den Transport der Waschmaschine entfernt werden.
Wenn die Waschmaschine in einer Flucht mit den angrenzenden Möbeln stehen soll, können Sie die Anschlussleiste der Schläuche auf der Rückseite Ihrer Maschine entsprechend abschneiden. Entfernen Sie nicht die zwei seitlichen Verschlüsse.
Entfernen Sie die Verpackung des Geräts. Kippen Sie das Gerät auf die Seite und entfernen Sie die Unterlage unter dem Motor. Richten Sie das Gerät wieder auf.
Kippen Sie das Gerät nach hinten und drehen Sie es eine Vierteldrehung auf eine der Ecken, um es von der Transportunterlage zu bewegen.
Öffnen Sie den Deckel des Geräts und entfernen sie die Transportsperre und die Plastikfolie. Schließen Sie den Deckel.
Entfernen Sie mit einem Schraubenschlüssel 10 mm die zwei Schrauben und Abstandhalter.
3.2. Aufstellung
Stellen Sie das Gerät ebenerdig in einem gut belüften Raum auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht die Mauer oder andere Möbelstücke des Raums berührt.
3.3. Umstellen des Geräts
Ziehen sie kräftig am Griff unten am Gerät von rechts nach links, damit das Gerät auf seine Rollen gestellt wird und bewegt werden kann. Wenn das Gerät umgestellt ist, bringen Sie den Griff wieder in die Ausgangposition.
3.4. Ausrichtung
Die exakte Ausrichtung verhindert Vibrationen, Lärm und das Verrücken des Geräts im Betrieb.
Richten Sie das Gerät aus, indem Sie den zu kurzen Gerätefuß herausdrehen. Schrauben Sie den Fuß und die Befestigungsschraube ab (heben Sie das Gerät gegebenenfalls an).
Verschließen Sie die Schraubenlöcher mit den Plastikstöpseln, die sich in der beigelegten Tüte befinden. Vergessen Sie nicht, die Stöpsel in der Mitte einzudrücken.
Achten Sie darauf die Transportsicherungsteile aufzubewahren, um sie bei einem Umzug wieder verwenden zu können.
Wenn das Gerät stabil steht, blockieren Sie den Fuß am Boden und ziehen Sie die Befestigungsschraube fest.
3.5. Wasserzulauf
Dieser bietet höchste Sicherheit vor Wasserschäden. Durch natürliche Alterung kann der Wasserzulaufschlauch schadhaft werden; in diesem Fall blockiert das System die Wasserzufuhr zum Gerät.
Die Störung wird durch die Erscheinung einer roten Markierung im Fensterchen „A“ angezeigt. Der Wasserhahn ist zu ließen und der Kundendienst muß verständigt werden.
17
Page 18
Bitte nehmen Sie den Zulaufschlauch von der Rückwand der Waschmaschine:
- Schraube den Zulaufschlauch auf den Anschlußstutzen fest (Abb.1 und Abb.2).
- Schraube den Zulaufschlauch an den Wasseranschluß.
- Ziehe den Zulaufschlauch fest an den Wasseranschluß an.
Der Zulaufschlauch ist nicht dehn­bar. Wenn der Schlauch zu kurz ist, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
3.6. Wasserablauf
- Den Schlauchhalter an den Entleerungsschlauch aufstecken.
- Der Entleerungsschlauch wird mit dem Syphon verbunden mit einer Höhe von min.70cm und max.100cm. (Abb.) Stellen Sie sicher, dass der Entlerrungsschlauch nicht herausfallen kann.
Es ist für eine Belüftung des Entleerungsschlauches an der Sihponverbindung zu sorgen, damit kein Schmutzwasser zurück ins Gerät gesaugt werden kann.
Achtung: der Entleerungsschlauch ist nicht dehnbar. Wenn der Schlauch zu kurz ist, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
3.7. Elektrischer Anschluss
Das Gerät darf nur an eine 230 V Schutzkontakt­Steckdose angeschlossen werden.
Überprüfen Sie die Sicherung darauf, dass sie für 230 V 10 A ausgelegt ist.
Das Gerät darf nicht mit einer Verlängerungsschnur bzw. eine Mehrfachsteckdose angeschlossen werden.
Prüfen Sie das Erdungssystem auf die geltenden Sicherheitsbestimmungen.
18
Page 19
The Electrolux Group. The world’s No.1 Choice.
150 countries around the world.
The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than
Loading...