Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige
Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige
Minuten, diese Benutzerinformation zu
lesen, um voll von den Vorteilen Ihres
neuen Gerätes profitieren zu können.
Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben
zukünftig etwas leichter machen. Wir
wünschen eine gute Zeit.
Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet :
Wichtige Sicherheitsinformationen zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden.
Allgemeine Informationen.
Informationen zum Umweltschutz.
Page 5
Hinweise 5
Hinweise
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil Ihrer Waschmaschine und
muss daher sicher aufbewahrt werden. Bei einem Besitzerwechsel der
Maschine muss auch die Bedienungsanleitung dem neuen Besitzer
übergeben werden. Der neue Benutzer kann sich somit über die Betriebsweise der Maschine und alle
diesbezüglichen wichtigen Hinweise informieren.
Diese wichtigen Hinweise wurden
für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
dritter Personen zusammen gestellt.
Lesen Sie sie daher bitte vor dem
Anschluss und der Benutzung Ihrer
Waschmaschine genau durch. Wir
bedanken uns für Ihre Aufmerksamkeit.
Achtung
• Ändern Sie nicht bzw. versuchen Sie
nicht, die technischen Merkmale dieses Gerätes zu ändern, um sich nicht
in Gefahr zu begeben.
• Vor jedem Waschvorgang Geldstücke, Sicherheitsnadeln, Broschen,
Schrauben usw. entfernen. Sie können schwere Schäden verursachen,
wenn Sie in der Wäsche verbleiben.
• Verwenden Sie die im Abschnitt
"Waschmitteldosierung" angegebene Waschmittelmenge.
• Legen Sie kleine Sachen wie Strümpfe, Gürtel usw. zusammen in einen
kleinen Leinenbeutel oder in einen
Kopfkissenbezug.
• Nach dem Gebrauch des Gerätes
den Stecker aus der Steckdose ziehen und den Wasserzulaufhahn
schließen.
• Vor der Reinigung und Wartung der
Waschmaschine muss diese stets
von der Stromversorgung getrennt
werden.
• Wäsche mit Korsettstangen, saumlose oder zerrissene Gewebe nicht
in die Waschmaschine geben.
Aufstellung
• Bei Anlieferung der Maschine diese
sofort auspacken bzw. auspacken
lassen. Den Allgemeinzustand überprüfen. Eventuelle Reklamationen
müssen schriftlich auf dem Lieferschein vermerkt werden, von dem Sie
einen Durchschlag erhalten.
• Vor Anschluss oder Benutzung des
Gerätes müssen alle Transportsperren von diesem entfernt werden. Eine
unvollständige Entfernung der für
den Transport angebrachten
Schutzvorrichtungen kann zur Beschädigung des Gerätes oder angrenzender Möbel führen.
• Die für den Wasseranschluss des
Geräts notwendigen Arbeiten dürfen
ausschließlich durch eine InstallateurFachkraft ausgeführt werden.
• Falls Änderungen an der elektrischen
Anlage Ihrer Wohnung für den Anschluss der Maschine vorzunehmen
sind, muss dies durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
• Nach der Installation des Gerätes
sicherstellen, dass es nicht auf dem
Stromkabel steht.
• Falls die Maschine auf einem Teppichboden steht, sicherstellen, dass
Page 6
6 Hinweise
dieser nicht die Lüftungsöffnungen
im unteren Geräteteil verdeckt.
• Das Gerät muss an eine Steckdose
mit vorschriftsmäßiger Erdung
angeschlossen werden.
• Vor dem Anschluss des Gerätes die
Anweisungen im Kapitel "Elektrischer
Anschluss" aufmerksam lesen.
• Die Ersetzung des Stromkabels darf
ausschließlich durch den Kundendienst erfolgen.
• Der Hersteller des Gerätes haftet
nicht für Schaden, die durch eine
unsachgemäße Installation entstehen.
Frostschutzmaßnahmen
Ist die Waschmaschine Temperaturen
unter 0°C ausgesetzt, sind folgende
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen :
• Den Wasserhahn schließen und den
Wasserzulaufschlauch abschrauben.
• Das Ende dieses und des Ablaufschlauchs in eine Bodenwanne legen.
• Das Programm Abpumpen wählen
und bis zum Schluss laufen lassen.
• Das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position
"Stop" ausschalten.
• Den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
• Den Wasserzulaufschlauch wieder
anschrauben und den Ablaufschlauch wieder anbringen.
Das in den Schläuchen verbliebene
Wasser wird auf diese Weise beseitigt,
wodurch Frostbildung und Schäden an
der Maschine verhindert werden.
Vor der erneuten Inbetriebnahme des
Gerätes sicherstellen, dass es in einem
Raum mit Temperaturen über 0°C
aufgestellt wird.
Gebrauch
• Ihr Gerät ist für den normalen Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für
gewerbliche, industrielle oder sonstige bestimmungsfremde Zwecke
verwendet werden, sondern einzig
und allein zum Waschen, Spülen und
Schleudern von Wäsche.
• In die Maschine ausschließlich Wäschestücke geben, die gewaschen
werden dürfen. Siehe hierzu die
Pflegehinweise auf den Etiketten.
• Keine Wäschestücke in die Waschmaschine geben, die mit Benzin, Alkohol, Trichlorethylen usw.
fleckenbehandelt wurden. Bei
Benutzung dieser Mittel zur Fleckenentfernung muss gewartet werden,
bis keine Dämpfe mehr freigesetzt
werden, bevor die Wäsche in die
Trommel gegeben wird.
• Ihre Maschine ist für den Gebrauch
durch Erwachsene bestimmt. Kinder
dürfen die Tasten und Knöpfe nicht
betätigen und die Maschine nicht als
Spielzeug benutzen.
Page 7
Beschreibung des Gerätes
Bedienblende
1
Öffnungsgriff des Deckels
2
Höhenverstellbare Füße
3
Beschreibung des Gerätes 7
1
2
Waschmittelbehälter
Vorwäsche
Hauptwäsche
Weichspüler (Markierung MAX
nicht überschreiten )
Programmwahlschalter
Programmwahlschalter
1
Taste “Schleudern”
2
Taste “Time manager”
3
M
3
4
Taste “Extra Spülen”
5
Programmablaufanzeigen
Taste “Start/Pause”
6
Taste “Startzeitvorwahl”
7
1
62345
7
Page 8
8 Durchführung des Waschvorgangs
Durchführung des Waschvorgangs
Erstmalige Benutzung
• Stellen Sie sicher, dass die Stromund Wasseranschlüsse den Installationsanleitungen entsprechen.
• Entnehmen Sie die Polystyrolteile und
alle anderen Elemente aus der Trommel.
• Führen Sie einen Waschgang bei
90°C ohne Wäsche, aber mit Waschmittel, zur Reinigung des Bottichs
aus.
Täglicher Gebrauch
Einfüllen der Wäsche
• Den Maschinendeckel öffnen.
• Die Trommel durch Druck auf die Verriegelungstaste A öffnen: die beiden
Laschen werden automatisch entsperrt.
• Die Wäsche einführen, die Trommel
und den Deckel Ihrer Waschmaschine
wieder verschließen.
• die Verriegelungstaste A darf nicht
mehr eingedrückt sein.
Waschmitteldosierung
Ihre Waschmaschine ist für einen minimalen Wasser- und Waschmittelverbrauch ausgelegt, weshalb Sie die
Mengenangaben der Waschmittelhersteller reduzieren können.
Geben Sie das Waschpulver in die Fächer der Hauptwäsche und Vorwäsche , falls Sie die Option “Vorwäsche”
gewählt haben. Füllen Sie bei Bedarf
Weichspüler ins Fach .
Falls Sie kein pulverförmiges Waschmittel verwenden, beachten Sie bitte die
Angaben im Abschnitt “Waschmittel und
Zusätze”.
Wahl des Waschprogramms
Sie finden das für den jeweiligen Wäschetyp geeignete Waschprogramm in
der Programmtabelle (siehe Abschnitt
Programmtabelle).
A
Vor dem Schließen des Maschinendeckels sicherstellen, dass die Wäschetrommel korrekt geschlossen ist :
• die beiden Laschen müssen gesperrt,
Den Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm drehen. Die
Kontrolllampe der Taste “Start/Pause”
blinkt Grün.
Falls Sie den Programmwahlschalter
während eines laufenden Waschpro-
Page 9
Durchführung des Waschvorgangs 9
gramms auf ein anderes Programm drehen, wird die neue Programmwahl
ignoriert. Die Taste “Start/Pause” blinkt
mehrere Sekunden Rot.
Wahl der Schleuderdrehzahl
Drücken Sie die Taste
“Schleudern” zum Ändern
der Schleuderdrehzahl,
wenn Sie Ihre Wäsche mit einer anderen als der von der
Maschine vorgeschlagenen
Drehzahl schleudern möchten. Sie können auch die
Option “Ohne Schleudern”*,
“Spülstopp”
*
oder “Nacht Silence Plus”*
wählen.
Die max. Schleuderdrehzahlen sind :
für Koch-/Buntwäsche, Wolle und
Handwäsche : 1000 U/min,
für Pflegeleicht : 900 U/min,
für Feinwäsche : 700 U/min.
Nach Programmende müssen Sie bei
gewählter Option “Spülstopp” oder
“Nacht Silence Plus” ein Programm
“Schleudern” oder “Abpumpen” zum
Beenden des Waschvorgangs wählen.
“Spülstopp”
Die Waschmaschine lässt das Wasser
des letzten Spülgangs nicht ab, wodurch
die Wäsche nicht verknittert.
prechenden Kontrolllampen leuchten
auf. Durch erneutes Drücken schalten
sich die Kontrolllampen aus. Ist eine dieser Optionen nicht mit dem ausgewählten Programm kompatibel, so blinkt die
Taste “Start/Pause“ Rot.
Option “Extra Spülen”
Die Waschmaschine
fügt während des Programmablaufs einen
oder mehrere Spülgänge hinzu.
Diese Option empfiehlt
sich bei sehr empfindlicher Haut und in
Gegenden mit sehr weichem Wasser.
Bei Bedarf :
Drücken Sie die Taste “Extra Spülen”
. Die Option ist ausschließlich für das
gewählte Programm aktiv.
Ständig :
Drücken Sie einige Sekunden lang die
Tasten “Schleudern” und “Time Manager”. Die Option bleibt ständig aktiviert,
selbst wenn Sie das Gerät von der
Stromversorgung abschalten.
Zum Ausschalten der Option den beschriebenen Vorgang nochmals ausführen.
“Startzeitvorwahl”
Wahl der gewünschten Option
Die verschiedenen Optionen werden
nach der Programmwahl und vor Betätigung der Taste «Start/Pause» gewählt
(siehe Programmtabelle). Drücken Sie
auf die gewünschte/n Taste/n; die ents-
*modellabhängig
Mit dieser Option kann die Startzeit eines Waschprogramms 3, 6 oder 9 Stunden im Voraus festgelegt werden.
Hierfür mehrmals die Taste “Startzeitvorwahl” drücken .
Page 10
10 Durchführung des Waschvorgangs
Sie können die Startzeitvorwahl jederzeit
verändern oder annullieren, bevor Sie
die Taste “Start/Pause” betätigen, indem Sie die Taste “Startzeitvorwahl”
erneut drücken (leuchtet keine Kontrolllampe, erfolgt der Start sofort).
Haben Sie die Taste “Start/Pause” bereits gedrückt und möchten Sie die
Startzeitvorwahl verändern oder annullieren, wie folgt verfahren :
• Für die Annullierung der Startzeitvorwahl und einen sofortigen Start
des Waschprogramms zuerst “Start/
Pause” und danach “Startzeitvorwahl”
drücken. Drücken Sie “Start/Pause”,
um das Waschprogramm zu starten.
• Zur Veränderung des für die Startzeitvorwahl eingestellten Zeitwertes
müssen Sie den Programmwahlschalter
über die Position “Stopp” hinaus drehen und das Waschprogramm neu eingeben.
Verkürzt : Leicht schmutzige Wäsche
Kurz : Kaum schmutzige Wäsche
Express : Kaum schmutzige Wäsche
oder halbe Ladung
Die Verfügbarkeit dieser verschiedenen
Verschmutzungsgrade ist programmabhängig.
Programmstart
Drücken Sie die Taste
“Start/Pause”, um das
Waschprogramm zu
starten ; die Kontrolllampe leuchtet Grün auf.
Es ist normal, dass sich der Programmwahlschalter während des Programmablaufs nicht dreht.
Die Kontrolllampe für
das laufende Programm
leuchtet.
: Vorwäsche + Hauptwäsche
: Spülen + Schleudern
: Programmende
Der Deckel bleibt während der für die
Startzeitvorwahl eingestellten Zeit verriegelt. Wenn Sie ihn öffnen möchten,
müssen Sie die Waschmaschine durch
Drücken der Taste “Start/Pause” zuerst
auf Pause stellen. Nach erneutem
Schließen des Deckels die Taste “Start/
Pause” nochmals drücken.
Time Manager
Der Waschgang kann
durch Drücken der Taste
“Time Manager” verlängert oder verkürzt werden.
Standardmäßig leuchtet
keine Kontrolllampe.
Mögliche Maßnahmen während des
Waschprogramms
Hinzufügen von Wäsche innerhalb
der ersten 10 Minuten
Die Taste “Start/Pause” drücken : die
entsprechende Kontrolllampe blinkt
während der Pause Grün. Der Deckel
kann erst etwa 2 Minuten nach dem
Abschalten der Waschmaschine geöffnet werden. Drücken Sie diese Taste
erneut, um mit dem Programm fort zu
fahren.
Änderung des laufenden Programms
Vor der Durchführung von Änderungen
am laufenden Waschprogramm muss
die Waschmaschine durch Drücken der
Taste “Start/Pause” auf Pause gestellt
Page 11
werden. Ist eine Änderung nicht
möglich, so blinkt die Taste “Start/Pause” mehrere Sekunden Rot. Möchten
Sie das Programm dennoch ändern,
muss das laufende Programm gelöscht
werden (siehe nächster Punkt).
Löschen des Programm
Zum Löschen eines Programms den
Programmwahlschalter auf die Position
“Stopp” drehen.
Programmende
Die Waschmaschine schaltet sich automatisch ab; die Kontrolllampe der Taste
“Start/Pause” schaltet sich aus und die
Kontrolllampe “Programmende”
leuchtet. Der Deckel kann erst etwa 2
Minuten nach dem Abschalten der Waschmaschine geöffnet werden.
Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf die Position “Stopp” .
Entnehmen Sie die Wäsche.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schließen Sie den Wasserzulaufhahn.
Durchführung des Waschvorgangs 11
Wir empfehlen Ihnen, nach Gebrauch
der Maschine den Deckel und die Trommel zur Lüftung offen stehen zu lassen.
Page 12
12 Tipps zum Waschen
Tipps zum Waschen
Wäsche sortieren und vorbehandeln
• Sortieren Sie die Wäsche nach Art
und Pflege- kennzeichen (siehe Kapitel Internationale Symbole) : normale
Wäsche für Wäschestücke, die ein
intensives Waschen und Schleudern
vertragen und empfindliche Wäsche
für empfindliche Wäschestücke, die
vorsichtig behandelt werden müssen.
Bei gemischten Wäscheposten und
unterschiedlichen Textilien wählen Sie
Programm und Temperatur entsprechend der empfindlichsten Fasern.
• Waschen Sie weiße Wäsche getrennt
von farbiger Wäsche. Andernfalls
kann die weiße Wäsche verfärben
oder vergrauen.
• Neue farbige Wäsche kann beim ersten Waschen Farbe verlieren. Waschen Sie solche Stücke das erste Mal
besser allein. Beachten Sie die
Pflegekennzeichen "getrennt waschen" und "mehrfach getrennt waschen".
• Leeren Sie die Taschen und entfalten
Sie die Wäsche.
• Entfernen Sie lose Knöpfe, Stecknadeln und Klammern. Schließen Sie
Reißverschlüsse und verknoten Sie
Schnürsenkel und Bänder.
• Drehen Sie mehrfarbige Wäschestücke (Schlafsäcke, Anoraks etc.),
farbige Strickwaren sowie Wolle und
Textilien mit aufgesetzten Applikationen auf links.
• Waschen Sie kleine Wäschestücke
(Söckchen, Strumpfhosen, Büstenhalter etc.) in einem Wäschesack.
• Behandeln Sie Gardinen besonders
vorsichtig. Röllchen aus den Gardinen entfernen oder in ein Netz oder
einen Beutel einbinden.
Wäschefüllmengen entsprechend
Faserbeschaffenheit
Die Wäschemenge in der Trommel darf
die maximale Füllmenge des Waschautomaten nicht übersteigen. Diese
Kapazität kann je nach Beschaffenheit
der Textilien variieren. Reduzieren Sie
die Wäschemenge bei stark verschmutzter Wäsche und Frottee.
Textilien haben einen unterschiedlichen
Raumbedarf und nehmen nicht die gleiche Menge Wasser auf. Nach folgenden
Anhaltspunkten sollte man sie Trommel
füllen :
• Vollständig bei Baumwolle, Leinen
und Halbleinen, ohne dabei übermäßig Druck auszuüben,
• Zur Hälfte bei ausgerüsteter Baumwolle und Synthetikfasern,
• Zu einem Drittel des Volumens bei
sehr empfindlichen Wäschestücken
z.B. aus Vliesstoffen oder Wollgeweben.
Bei einer gemischten Wäscheladung
füllen Sie die Trommel entsprechend der
empfindlichsten Fasern.
Wasch- und Veredelungsmittel
Verwenden Sie nur Wasch- und Veredelungsmittel, die für die Verwendung in einem Waschautomaten geeignet sind.
Orientieren Sie sich an den Herstellerhinweisen unter Berücksichtigung der
Abschnitte Waschmittelbehälter und
Waschmitteldosierung.
Es wird davon abgeraten, gleichzeitig
mehrere Waschmitteltypen zu verwenden, da hierdurch die Textilien beschädigt werden können.
Die erforderliche Waschmittelmenge
Page 13
Tipps zum Waschen 13
hängt von der Befüllung der Waschmaschine, von der Wasserhärte und vom
Verschmutzungsgrad der Wäsche ab.
Bei weichem Wasser kann die Dosierung geringfügig reduziert werden. Bei
kalkhaltigem Wasser (Verwendung eines Entkalkungsmittels empfehlenswert)
bzw. stark verschmutzter oder fleckiger
Wäsche etwas mehr Waschmittel in die
Maschine geben.
Auskünfte über den Härtegrad des
Leitungswassers erteilt das örtliche
Wasserversorgungsunternehmen bzw.
der zuständige Betreiber.
Waschpulver kann ohne weitere Einschränkungen verwendet werden.
Flüssigwaschmittel nur verwenden,
wenn kein Vorwaschgang angewählt
Internationale Symbole
NORMAL
WASCHEN
SCHON-
WASCHEN
Waschen bei
95°C
Waschen bei
60°C
Waschen bei
wird. Für alle anderen Waschprogramme ohne Vorwäsche können sie sowohl
in einer Dosierkugel direkt in die Trommel als auch in die Waschmittelschublade eingefüllt werden. In beiden Fällen
muss das Programm unmittelbar danach eingeschaltet werden.
Waschmittel-Tabs oder Capsules dürfen ausschließlich in die Waschmittelschublade gegeben werden.
Dosierungen und Anleitungen für die
Fleckenbehandlung vor dem Waschgang entnehmen Sie bitte den
Hinweisen des Herstellers. Falls Fleckenmittel verwendet werden, muss das
Waschprogramm unmittelbar danach
eingeschaltet werden.
40°C
Waschen bei
30°C
Handwäsche
waschen
Nicht
CHLORENChlorbleiche möglich (nur kalt und mit einer stark ver-
BÜGELN
CHEMISCHE
REINIGUNG
TROCKNUNGLiegend
Heiß bügeln
(max. 200°C)
Chemische Reinigung
(alle handelsüblichen
Lösungsmittel)
trocknen
dünnten Lösung)
Mäßig heiß bügeln
Chemische Reinigung
(alle Lösungsmittel außer
Tropfnass zum Troc-
knen aufhängen
(max. 150°C)
Perchlorethylen)
Auf Wäscheleine
Nicht heiß bügeln
(max. 100°C)
Chemische Reinigung
(ausschließlich
Kohlenwasserstoff-
lösemittel und R113)
trocknen
Chlorbleiche nicht möglich
Keine chemische Reini-
bei hoher
Temperatur
bei niedriger
Temperatur
Trocknen im Troc-
kner möglich
Nicht bügeln
gung
Nicht im Trockner
trocknen
Page 14
14 Programmtabelle / Verbrauch
Programmtabelle
Programm / WäscheartBe-
ladung
Koch-/Buntwäsche : Weiß- oder Buntwäsche, z.
B. normal verschmutzte Arbeitskleidung, Bett-, Tisch-,
Leibwäsche, Handtücher.
Eco* : Weiß- oder Buntwäsche, z. B. normal versch-
Pflegehinweis “Echte Wolle, waschmaschinengeeignet”, läuft nicht ein.
Handwäsche : Sehr empfindliche Wäsche mit
Pflegehinweis “Handwäsche”.
Spülen Handgewaschene Wäsche kann mit diesem
Programm gespült werden.
5,0 kg
5,0 kg
2,5 kg
2,5 kg
1,0 kg
1,0 kg
5,0 kgSpülstopp
Mögliche Optio-
nen
Spülstopp
Extra Spülen
Startzeitvorwahl
Time manager**
Spülstopp
Startzeitvorwahl
Extra Spülen
Startzeitvorwahl
Abpumpen : Das Wasser wird nach einem Spüls-
topp (oder Nacht Silence Plus) abgepumpt.
Schleudern : Nach einem Spülstopp (oder Nacht
Silence Plus) wird ein Schleudergang bei 500 bis 1000
U/min ausgeführt.
* Bezugsprüfprogramm nach Norm CEI 456 (Programm Eco 60°).
** Gilt nicht für Eco-Programme.
5,0 kg
5,0 kgStartzeitvorwahl
Page 15
Verbrauch
Programmtabelle / Verbrauch 15
Programm
Wäscheart
Koch-/Buntwäsche90642,05135-145
Eco*60491,04
Koch-/Buntwäsche60581,20
Eco40450,75
Koch-/Buntwäsche40580,80
Koch-/Buntwäsche30580,50
Koch-/Buntwäsche + Vorwäsche90752,25
Koch-/Buntwäsche + Vorwäsche60651,60
Pflegeleicht60480,8590-100
Pflegeleicht50480,7090-100
Pflegeleicht40480,6575-85
Pflegeleicht30480,5570-80
Feinwäsche40530,5560-70
Feinwäsche30530,3055-65
Tempe-
ratur
°CLiterkWhDauer
Verbrauchs-
werte**
145-155
115-125
135-145
110-120
105-115
160-170
140-150
Wolle40480,4555-65
Handwäsche30480,4050-60
Handwäschekalt480,3550-60
Spülen-300,0550-60
Abpumpen--0,0020-10
Schleudern--0,0155-15
* Bezugsprüfprogramm nach Norm CEI 456 (Programm Eco 60°) :
49 L / 1,04 kWh / 150 min
** Die Verbrauchswerte können sich je nach den Gebrauchsbedingungen ändern.
Die angegebenen Verbrauchswerte beziehen sich stets auf die Höchsttemperatur jedes Programms.
Page 16
16 Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung stets die elektrische
Stromversorgung des Gerätes unterbrechen.
Entkalkung des Gerätes
Bei Kalkbildung einen nicht korrosiven
Entkalker speziell für Waschmaschinen
benutzen. Befolgen Sie die Packungsangaben für Dosierung und Häufigkeit der
Entkalkungsvorgänge.
Außenflächen des Gerätes
Reinigen Sie die Außenflächen der Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und
einem milden Reinigungsmittel. Auf keinen Fall Alkohol, Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden.
Waschmittelbehälter
Für die Reinigung wie folgt verfahren :
1
2
Fremdkörperfalle
Die Fremdkörperfalle im Sockelbereich
regelmäßig reinigen :
1
3
5
2
4
6
Wasserzulaufsiebe
Für die Reinigung wie folgt verfahren :
1
3
5
4
6
2
Page 17
Was tun bei Betriebsstörungen 17
Was tun bei Betriebsstörungen
Das Gerät wurde vom Hersteller zahlreichen Tests unterzogen. Falls dennoch
Betriebsstörungen auftreten sollten, sehen Sie bitte die nachstehende Tabelle ein,
bevor Sie den Kundendienst anfordern.
StörungenUrsachen
Waschmaschine startet
nicht oder kein
Wasserzulauf :
Wasser läuft in die
Maschine ein, aber sofort
wieder ab :
Waschmaschine schleudert nicht oder pumpt nicht
ab :
Auf dem Boden rund um die
Waschmaschine steht
Wasser :
• das Gerät ist nicht richtig angeschlossen, die
elektrische Anlage funktioniert nicht,
• der Gerätedeckel und die Trommellaschen sind
nicht richtig geschlossen,
• das Programm wurde nicht richtig gestartet,
• es liegt ein Stromausfall vor,
• es erfolgt kein Wasserzulauf,
• der Wasserhahn ist geschlossen,
• der Wasserzulauf ist verstopft,
• ein roter Punkt erscheint auf dem Wasserzulaufhahn.
• der Haltebogen des Ablaufschlauchs ist zu tief
befestigt (siehe Abschnitt Installation).
• der Ablaufschlauch ist verstopft oder gekrümmt,
• das Flusensieb ist verstopft,
• die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: schlechte
Wäscheverteilung in der Trommel,
• das Programm "Abpumpen" oder die Option
"Nacht Silence Plus" wurden gewählt,
• Falsche Höhe des Ablaufschlauchs.
• zuviel Waschmittel ließ Schaum austreten,
• das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen
geeignet,
• der Haltebogen des Ablaufschlauchs ist nicht
richtig befestigt,
• der Wasserzulaufschlauch ist undicht.
Waschergebnis nicht
zufriedenstellend :
• das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen
geeignet,
• zu viel Wäsche in der Trommel,
• das Waschprogramm ist ungeeignet,
• zu wenig Waschmittel.
Page 18
18 Was tun bei Betriebsstörungen
StörungenUrsachen
Maschinenschwingungen,
lautes Betriebsgeräusch :
Waschgang dauert viel zu
lang :
Die Maschine bleibt
während eines
Waschprogramms stehen :
• die Transportsperren wurden nicht vollständig
vom Gerät entfernt (siehe Abschnitt Entfernen
der Transportsperren),
• das Gerät ist nicht nivelliert und unstabil,
• das Gerät steht zu nahe an der Wand oder an
Möbeln,
• die Wäsche ist nicht richtig in der Trommel verteilt,
• ungenügende Beladung.
• der Wasserzulauf ist verstopft,
• Stromausfall oder kein Wasserzulauf,
• der Thermoschutz des Motors wurde ausgelöst,
• die Temperatur des zulaufenden Wassers ist
geringer als gewöhnlich,
• das Sicherheitssystem der Schaumerfassung
wurde aktiviert (zuviel Waschmittel) und die
Waschmaschine hat den Schaum abgelassen,
• die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: eine
Zusatzphase wurde hinzugefügt, um die Wäsche besser in der Trommel zu verteilen.
• Probleme mit der Strom- und oder Wasserversorgung,
• ein Spülstop wurde programmiert,
• die Laschen der Trommeltür sind geöffnet.
Der Deckel öffnet sich nicht
während des Programmablaufs :
Die Taste “Start/Pause”
blinkt Rot
***
:
Die Taste “Start/Pause”**
blinkt Rot*** :
• die Kontrolllampe "sofortige Öffnung"* leuchtet
nicht,
• zu hohe Temperatur des Laugenbads,
• der Deckel wird 1 bis 2 Minuten nach Programmende entriegelt*.
**
• der Deckel ist nicht richtig geschlossen.
• das Flusensieb ist verstopft,
• der Ablaufschlauch ist verstopft oder gekrümmt,
• der Ablaufschlauch liegt zu hoch (siehe "Installation"),
• die Ablaufpumpe ist verstopft,
• der Siphon der Anlage ist verstopft.
Page 19
StörungenUrsachen
Was tun bei Betriebsstörungen 19
Die Taste “Start/Pause”**
blinkt Rot*** :
Weichspüler fließt während
• der Wasserhahn ist geschlossen,
• fehlende Wasserversorgung.
• Die MAX-Markierung wurde überschritten.
der Füllung des Waschmittelbehälters direkt in die
Trommel :
* Modellabhängig
**Bei einigen Modellen werden Signaltöne ausgegeben.
*** Nach Behebung der eventuellen Störungsursachen die Taste "Start/Pause" drücken, um
das unterbrochene Programm fortzusetzen.
Page 20
20 Technische Daten / Installation
Technische Daten
ABMESSUNGEN Höhe
Breite
Tiefe
SPANNUNG / FREQUENZ
GESAMTLEISTUNGSAUFNAHME
WASSERDRUCK
Anschluss an die Wasserversorgung
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 89/336/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE.
Minimum
Maximum
Installation
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen
die für den Transport angebrachten
Schutzvorrichtungen unbedingt vom
Gerät entfernt werden. Sie sind für
zukünftige Transporte aufzubewahren:
wird ein Gerät ohne diese Transportsperren befördert, kann dies zur Beschädigung von Innenteilen, zu
Undichtigkeiten, Betriebsstörungen
sowie Verformungen durch Stöße
führen.
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bars)
Typ 20x27
3
5
7
4
6
8
Auspacken
1
2
Page 21
Technische Daten / Installation 21
Entfernen der Transportsperren
4
3
5
2
1
1
2
4
Für eine korrekte Ausrichtung der
Waschmaschine mit den angrenzenden
Möbeln wie folgt verfahren :
5
Wasserzulauf
Den mitgelieferten Wasserzulaufschlauch an der Rückseite Ihrer Waschmaschine wie folgt anschliessen (Kein
alten Wasserzulaufschlauch wieder verwenden) :
12
3
34
Den Wasserhahn öffnen.
Auf Dichtheit überprüfen.
Der Wasserzulaufschlauch kann nicht
Page 22
22 Technische Daten / Installation
verlängert werden. Sollte er zu kurz sein,
bitte den Kundendienst anfordern.
Wasserablauf
1
- Die Nutmutter am
Schlauchende ist
für alle gängigen Siphonarten geeignet.
Die Nutmutter mit
Hilfe der mit dem
Gerät gelieferten
Befestigungsschelle am Siphon fixie-
*
ren
.
2
- Den Haltebogen
am Ablaufschlauch
montieren.
Die Gruppe in einer
Höhe zwischen 70
und 100 cm an eine
Abflussleitung ans-
chließen (oder in ein
Waschbecken legen). Darauf achten,
dass sie nicht herunter fallen kann. Es
muss unbedingt ein Lufteinlass am Ende
des Ablaufschlauchs vorgesehen werden, um Geruchsbildung zu vermeiden.
rung oder einer Mehrfachsteckdose an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
Die Erdung muss den einschlägigen
Bestimmungen entsprechen.
Aufstellung
Das Gerät in einem belüfteten Raum auf
einen ebenen, festen Untergrund stellen. Darauf achten, dass das Gerät nicht
die Wand oder angrenzende Möbel berührt.
Eine korrekt ausgeführte Nivellierung verhindert Schwingungen, laute Geräusche und das “Springen” des Gerätes
während des Betriebs.
1
2
Der Ablaufschlauch darf auf keinen Fall
verlängert werden. Sollte er zu kurz sein,
bitte Fachpersonal anfordern.
Elektrischer Anschluss
Diese Waschmaschine muss mit 230 VEinphasenstrom versorgt werden.
Die Stromfestigkeit der Hauptsicherung
überprüfen: 10 A bei 230 V.
Das Gerät darf nicht mit einer Verlänge-
* Modellabhängig
Page 23
Umwelt 23
Umwelt
Entsorgung des Gerätes
Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sind recyclebar. Sie
sind bei einer speziellen Recycling-Sammelstelle (das zuständige Gemeindeamt
kann Auskunft geben) abzugeben.
Bei der Verschrottung des Gerätes sind
alle Teile zu entfernen, die eine Gefährdung darstellen könnten: schneiden
Sie das Stromkabel dicht am Gerät ab.
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Umweltschutz
Für einen möglichst geringen Wasserund Energieverbrauch bitte folgende
Hinweise unbedingt beachten :
• Die Maschine stets voll beladen und
teilweise Beladungen vermeiden.
• Die Funktionen Vorwäsche oder
Einweichen ausschließlich bei sehr
schmutziger Wäsche benutzen.
• Die Waschmittelmenge der Wasserhärte (s. Abschnitt «Waschmitteldosierung»), der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad der Wäsche
anpassen.
Page 24
24 Garantie
Garantie
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)
in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher
also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux
Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für
den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen :
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür,
daß dieses neu hergestellte Gerät zum
Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
dieses Gerätes erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von
sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum
Übergabezeitpunkt mangelhaft war.
Nicht unter diese Garantie fallen
Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie
Nichtbeachtung der Einbauvorschriften
und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese
Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der
Europäischen Union gekauft wurde, es
bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleis-
tungen auch in Deutschland erbracht
werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach
Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen
Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über
diese Nachbesserung hinausgehende
Ansprüche werden durch diese Garantie
dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene
Geräte) ist im Garantiefall unter der für
den Endabnehmer kostengünstigen
(Siehe European Address Services) die
nächstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von welcher Ort, Art
und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am
Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem
Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes
vom Händler an den Verbraucher, der
durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel,
Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die
Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Page 25
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in der Beilage
European Address Services aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux
für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser
Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden
Voraussetzungen mit übertragen :
• Die Gerätegarantie beginnt an dem
Datum, an dem Sie das Gerät gekauft
haben. Dies wird durch ein gültiges
Kaufdokument bescheinigt, das von
dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben
Zeitraum und in demselben Ausmaß
für Arbeitszeit und Teile, wie sie für
dieses spezielle Modell oder diese
spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen
Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf
einen anderen Benutzer übertragen
werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung
mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und
verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für
gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung
mit allen relevanten Bestimmungen
installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen
Garantie haben keinerlei Auswirkungen
auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
Garantie 25
Page 26
www.electrolux.com
www.electrolux.de
108 4039 00 - 05/08
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.