AEG EWS1021, EWS1221 User Manual [pl]

W A S H I N G M AC H I N E

P R A L K A AU TO M AT Y C Z N A

AU TO M AT I C K Á P R A C K A

AU TO M AT I C K Á P R Á C K A

AU TO M ATA M O S Ó G É P

EWS 1021

EWS 1221

132 991 811

G B

P L

C Z

S K

H

Spis treści

Ważne informacje

24

Utylizacja

25

Zalecenia w zakresie

25

ochrony środowiska

Dane techniczne

25

Instalacja

26

Rozpakowanie

26

Ustawienie i poziomowanie

26

Podłączenie węża dopływowego wody

27

Podłączenie węża odpływowego wody

27

Podłączenie do zasilania elektrycznego

27

Państwa nowa pralka automatyczna

28

Środki piorące i zmiękczające Dozowanie środków piorących

Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży

Kolejność czynności Tabela programów

Konserwacja

Obudowa Drzwi

Pojemnik na środki piorące

Mały filtr węża dopływowego wody Pompa odplywowa wody Awaryjne odprowadzenie wody

Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach

34

34

35

36-37

38-39

40

POLSKI

40

 

40

40

40

40

41

41

Opis urządzenia

28

Co zrobić, jeśli urządzenie nie

42-43

Pojemnik na środki piorące

28

pracuje?

Eksploatacja

29

Punkty Serwisowe

44-45

Panel sterowania

29-32

 

 

Praktyczne wskazówki dotyczące prania

33

 

 

Sortowanie odzieży

33

 

 

Temperatury

33

 

 

Przed włożeniem bielizny

33

 

 

Maksymalne ilości bielizny

33

 

 

Ciężar bielizny

33

 

 

Usuwanie plam

33-34

 

 

Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:

Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.

Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i praktycznego uqywania urzadzenia.

Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób przyjazny dla ßrodowiska.

Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy papieru pochodzącego z recyklingu.

23

Ważne informacje

Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.

Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instalacja

Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym.

Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.

Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej / hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego montera.

Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.

Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.

Eksploatacja

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem.

Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach.

Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.

Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek, monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować zniszczenia.

W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem, benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka.

Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki, koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik.

Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.

Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.

Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz odpowiedni rozdział instrukcji).

Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.

Bezpieczeństwo ogólne

Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy należy zlecać ośrodkom serwisowym ELECTROLUX.

Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.

Podczas prania w wysokich temperaturach drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać drzwiczek podczas pracy urządzenia.

Bezpieczeństwo dzieci

Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lub manipulowa© elementami sterujacymi – istnieje niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.

Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo uduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiem dzieci.

Detergenty naleqy trzyma© w miejscu niedostepnym dla dzieci.

Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowe nie weszly do bebna pralki.

W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyja© wtyczke z gniazdka, odcia© przewód i wyrzuci© wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu. Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamkna© sie w pralce.

24

Utylizacja

Materialy opakowania

Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do ponownego wykorzystania.

>PE<= polietylen

>PS<= styropian

>PP<= polipropylen

Aby materialy te mogly zosta© ponownie wykorzystane, musza zosta© umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).

Pralka

W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów. Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci Waszego miasta!

Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska

W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska, prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:

Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bez cyklu prania wstepnego. W ten sposób oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym samym o ochrone ßrodowiska!).

Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z podanym maksymalnym cieqarem wsadu. Nie przeladowywa© pralki.

Dane techniczne

Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usuna© plamy i brud z niewielkich powierzchni, a nastepnie wykona© cykl prania z zastosowaniem niqszej temperatury.

Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.

WYMIARY

Wysokość

85 cm

 

Szerokość

60 cm

 

Głębokość

45 cm

 

 

 

PARAMETRY ELEKTRYCZNE

Napięcie

220-230V/50Hz

 

Maks. pobór mocy

2200 W

 

Minimalne zabezpieczenie

10 A

 

 

 

CIŚNIENIE WODY

Minimalne

0,05 MPa

 

Maksymalne

00,8 MPa

 

 

 

 

WSAD ZNAMIONOWY

Bawełna i len

4,5

kg

 

Syntetyki

1,5 kg

 

Tkaniny delikatne

1,5 kg

 

Wełna/pranie ręczne

1

kg

 

 

 

PREDKOŚĆ WIROWANIA

 

1000 obrotów / 1 minutę (EWS 1021)

 

 

1200 obrotów / 1 minutę (EWS 1221)

Urządzenie posiada znak CE i spełnia wymagania nastepujacych dyrektyw UE: - 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;

- 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.

25

POLSKI

AEG EWS1021, EWS1221 User Manual

Instalacja

Rozpakowanie

Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna© blokady transportowe.

1.Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby z tylu urzadzenia. Wyciagna© dwa plastikowe kolki. Poloqy© pralke na tylnej ßciance, upewniajac sie, qe urzadzenie nie przygniata gumowych weqy. Umießci© jeden z katowników opakowania miedzy urzadzeniem a podloga.

P0001

2.Wyja© styropianowy blok z dna urzadzenia, nastepnie wyciana© dwie celofanowe torebki ochronne.

3.Najpierw wyja© bardzo ostroqnie lewa torebke, ciagnac ja w prawo i w dól.

4.Wyja© nastepnie torebke prawa, ciagnac ja w lewo i do góry.

5.Postawi© urzadzenie, wykreci© ostatnia ßrube z tylu pralki. Wyja© plastikowy kolek.

6.Zakry© wszystkie puste otwory zaßlepkami znajdujacymi sie w plastikowej torebce z instrukcja obslugi.

P0002

Zaleca sie zachowa© wszystkie elementy transportowe, aby móc z nich skorzysta© w razie przeprowadzki.

Ustawienie i poziomowanie

Urzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej i idealnie poziomej powierzchni.

Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookola urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykladzine dywanowa itp.

Pralka nie moqe dotyka© ßcian, ani mebli kuchennych.

Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajac lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie podklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lub podobnych materialów w celu skasowania ewentualnych nierównoßci posadzki.

P1051

26

Podłączenie węża dopływowego wody

Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4”.

W celu podlaczenia do sieci wodnej naleqy wykorzysta© waq doplywowy bedacy na wyposaqeniu urzadzenia. Nie naleqy stosowa© starych, poprzednio uqywanych weqy.

Drugi koniec weqa doplywowego (od strony urzadzenia) moqe zosta© ukierunkowany dowolnie. Naleqy lekko odkreci© nakretke mocujaca, obróci© koncówke weqa i ponownie dokreci© nakretke sprawdzajac, czy nie ma wycieków wody.

P1088

P0021

Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jest on za krótki i nie moqna przenieß© zaworu doplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.

Waqne!

Jeqeli rury kanalizacyjne, do których podlaczana jest pralka sa nowe lub nie korzysta sie z nich od dluqszego czasu, zaleca sie otworzy© zawór wodny, odczeka© pewien czas, aq spora iloß© wody splynie z instalacji i dopiero wóczas przymocowa© waq doplywowy. W ten sposób usuniete zostana ewentualne osady piaskowe oraz tlenkowe powstale w rurach wodociagowych.

Podlaczenie węża odpływowego wody

Waq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnych pozycjach:

Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która woda uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka. Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lub haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór, biegnacy wzdlluq zagietej czeßci weqa.

P0022

Podlaczy© do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od posadzki.

Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.

Koncówka weqa odplywowego zawsze musi mie© wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna weqa odplywowego musi by© wieksza niq ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego.

Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.

Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jego dlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.

W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa stanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicy wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu weqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.

P1118

Waqne!

W celu zapewnienia prawidlowego funkcjonowania urzadzenia waq odprowadzajacy powinien zosta© zawieszony na specjalnie do tego celu przystosowanym uchwycie umieszczonym w górnej czeßci tylnej ßcianki.

Podlaczenie do zasilania elektrycznego

Pralka jest przystosowana do pracy pod napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.

Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w stanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzeniem (2,2 kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych sprzetów gospodarstwa domowego.

Podlaczy© urzadzenie do gniazdka z uziemieniem.

Producent nie ponosi qadnej odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszko-dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczenstwa. Wymiany przewodu zasilajacego moqna dokona© jedynie w autoryzowanym punkcìe serwìsowym.

Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód zasilajacy musi by© latwo dostepny.

POLSKI

27

Państwa nowa pralka automatyczna

Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem o niskim zużyciu wody, energii i detergentów.

Automatyczne chłodzenie wody z 95˚C do 60˚C przed odpompowaniem chroni rury odpływowe przed zniszczeniem lub deformacją. Równoczeßnie zredukowany zostaje szok termiczny tkanin zapobiegajac tym samym tworzeniu sie zagniecen.

Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie z Panstwa welniana odzieqa.

System kontroli równowagi: zapewnia prawidlowe ustawienie i cicha prace urzadzenia.

Specjalny mechanizm “kulkowy” pozwala na calkowite wykorzystanie ßrodka pioracego oraz ograniczenie zuqycia wody, a w efekcie równieq energii elektrycznej.

Pokretlo programatora: ulatwia ustawienie prawidlowej temperatury i programu dla danego rodzaju bielizny.

Opis urządzenia

1 Pojemnik na ßrodki piorace i karta z programami 2 Panel sterujacy

3 Drzwi pralki

4 Pompa odplywowa wody

5 Nóqki regulacyjne

Pojemnik na środki piorące

Pranie wstępne

Pranie zasadnicze

Płukanie ze środkiem zmiękczającym

P1017

28

Eksploatacja

Panel sterowania

1 Karta programów

Wykres programów znajduje sie wewnatrz szuflady z dozownikiem ßrodków pioracych, lub w instrukcji obslugi.

2 Lampka kontrolna Wlacz./Wylacz.

Lampka zostanie podßwietlona po wcißnieciu przycisku Wlàcz./Wylàcz. i gaßnie po jego ponownym wcißnieciu.

3 Przycisk “Wlacz./Wylacz.”

Przycisk ten naleqy wcisna© w celu wlaczenia pralki. Naleqy go ponownie wcisna© w celu wylaczenia pralki.

4 Pokretlo programatora

Tarcza pokretla programatora podzielona jest na 4 zakresy:

Bawelna, len

Syntetyki

Tkaniny delikatne, Welna , Pranie reczne

Programy specjalne A....D

Kasowanie programu O

Tarcze pokretla programatora moqna obraca© w dowolna strone.

Pozycja E oznacza programy OSZCZEDZAJACE ENERGIE ELEKTRYCZNA, a pozycja“pranie w zimnej wodzie”

POLSKI

Po zakonczeniu programu tarcza pokretla programatora musi by© ustawiona w pozycji O.

Przyciski programów opcyjnych

W zaleqnoßci od programu moqna wybra© funkcje dodatkowe. Naleqy je wybra© po ustawieniu programu, lecz przed wcißnieciem przycisku START/PRZERWA.

Po wcißnieciu tych przycisków odpowiednie lampki kontrolne zostana podßwietlone. Ich ponowne wcisniecie spowoduje wygaszenie lampek kontrolnych.W razie wyboru niewlaßciwej opcji, odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowala przez ok. 2 sekundy i napis Err pojawia sie na wyßwietlaczu.

5 Przycisk “Pranie wstepne”

Wybrac te funkcje, gdy bielizna wymaga prania wstepnego, przed praniem zasadniczym - opcja nie wspólpracuje z programem prania welny i praniem recznym.

Pranie wstepne konczy sie krótkim wirowaniem 650 obrotów/minute w programach dla bawelny i syntetycznych, a w programie dla tkanin delikatnych woda jest odprowadzona bez wirowania.

6 Przycisk “Wirowanie”

Wcißniecie tego przycisku redukuje maksymalna predkoß© koncowego wirowania, przewidzianego w ramach ustawionego programu (moqna ustawi© opcje - bez wirowania).

Lampka kontrolna wybranej funkcji zostanie podßwietlona.

Predkoß© maksymalna:

• dla bawelny i lnu: 1000 obrotów/minute (EWS 1021) 1200 obrotów/minute (EWS 1221);

dla tkanin syntetycznych, welny i prania recznego: 900 obrotów/minute;

dla tkanin delikatnych: 700 obrotów/minute.

29

Loading...
+ 17 hidden pages