AEG EWP86100W, EWP126100W User Manual [pl]

instrukcja obsługi
návod na používanie
Pralka
Práčka
EWP 86100 W EWP 106100 W EWP 126100 W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Ochrona środowiska 5 Opis urządzenia 6 Dane techniczne 6
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Instalacja 7
2
Pierwsze użycie 11 Codzienna eksploatacja 11
4
Programy prania 19 Parametry eksploatacyjne 22 Konserwacja i czyszczenie 22 Co zrobić, gdy… 25
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Prosimy uważnie przeczytać i zachować instrukcję na przyszłość.
• Zakupione urządzenie jest pod względem bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami norm branżowych oraz przepisów doty­czących bezpieczeństwa urządzeń. Jed­nakże jako producenci czujemy się zobo­wiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa.
• Jest rzeczą niezmiernie ważną zachowa­nie niniejszej instrukcji wraz z urządze- niem, aby można było z niej zawsze sko­rzystać. W razie sprzedaży lub przekaza­nia urządzenia innemu użytkownikowi bądź w razie przeprowadzki i pozostawie­nia go na miejscu, należy pamiętać o tym, aby nowy użytkownik miał dostęp do instrukcji obsługi tak, aby mógł zapo­znać się z zasadami pracy urządzenia oraz stosownymi ostrzeżeniami.
•Należy OBOWIĄZKOWO uważnie je prze- czytać przed instalacją lub użyciem urzą- dzenia.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia sprawdzić, czy nie zostało ono usz­kodzone w czasie transportu. Zabrania się podłączania uszkodzonego urządze­nia do źródła zasilania. W przypadku usz­kodzenia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone pod- czas miesięcy zimowych przy ujemnych temperaturach. Przed pierwszym uży- ciem należy je przechowywać w tempera­turze pokojowej przez 24 godziny.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w normalnych warunkach domowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane zamar­znięciem. Patrz punkt „Środki ostrożności w przypadku mrozu”.
Ogólne zasady bezpiecze
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfika­cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze- niu.
• Podczas prania w wysokich temperatu­rach szyba w drzwiach urządzenia może się być gorąca. Nie należy dotykać!
•Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwierzę- ta domowe nie weszły do bębna. W tym celu przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie- nie lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą spowodować poważne uszkodze­nia i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
•Używać tylko zalecanej ilości detergentu oraz płynu zmiękczającego do tkanin. Nadmierna ilość może spowodować usz­kodzenie tkanin. Informacje o odpowied­nich iloś ją się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro- wadła, paski itp. należy włożyć do specjal­nego worka lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać pomiędzy zbiornik a bęben.
ciach środków piorących znajdu-
ństwa
electrolux 3
•Nie należy prać w urządzeniu ubrań z fisz- binami, ani materiałów o nieobszytych brzegach lub rozdartych.
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i kon- serwacji należy zawsze odłączać urządze- nie od źródła zasilania i zamknąć zawór doprowadzający wodę.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo- wać samodzielnych prób naprawy. Napra­wy wykonywane przez osoby niedoświad­czone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym serwisem. Należy zawsze domagać się oryginalnych części zamiennych.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas jego przenoszenia.
•Przed włączeniem urządzenia należy usu- nąć cało
ść opakowania i wszystkie bloka­dy założone na czas transportu. W prze­ciwnym wypadku może dojść do poważ- nego uszkodzenia urządzenia i mienia. Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji ob­sługi.
Urządzenie jest wolnostojące. NIE WOL-
NO zabudowywać go pod ladą i NIE WOLNO pod żadnym pozorem zdejmo-
wać blatu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie stoi ono na wężu do­prowadzającym wodę lub wężu spusto­wym, a blat nie przyciska przewodu zasi­lającego do ściany.
•Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie podkładać pod urządzenie kar­tonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierów­ności podłogi.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należ
y za pomocążek wyregulować jego wysokość w ta­ki sposób, aby zapewnić pod nim swo­bodną cyrkulację powietrza.
•Urządzenie nie może dotykać ścian ani mebli kuchennych.
Urządzenie należy podłączyć do insta-
lacji z zimną wodą.
•Nie należy używać węża dołączonego do starej pralki, aby podłączyć wodę do no-
wego urządzenia. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie.
• Nie wolno przedłużać węża dopływowe- go. Jeśli jest on za krótki i nie można prze­nieść zaworu wody, należy kupić nowy, dłuższy wąż, specjalnie przeznaczony do tego celu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy z węży oraz ich podłą­czeń nie wycieka woda.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs- cu narażonym na działanie temperatur po­niżej zera, należy zapoznać się z rozdzia­łem „Środki ostrożności w przypadku mro­zu”. Producent nie ponosi odpowiedzial­ności za uszkodzenia powstałe w wyniku zamarznięcia.
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wy­konywane przez uprawnionego instalato­ra lub inną kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wy­konywane przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym. Nie wolno go używać do celów innych niż te, do któ­rych został
o ono przeznaczone.
•Prać można jedynie materiały nadające się do prania w pralce automatycznej. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
•Nie przeładowywać urządzenia. Patrz „Ta- bela programów prania”.
• Przed rozpoczęciem prania należy opró­żnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszyst­kie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie na­leży prać wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać pla­my z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbina­mi.
• Szufladka dozownika detergentu jest wy­posażona we wkładkę na płynne środki piorące. Nie należy używać tej wkładki w dolnym położeniu z detergentami w żelu ani podczas programów z praniem wstęp- nym bądź z opcją opó
źnienia rozpoczę­cia programu. We wszystkich tych przy­padkach należy użyć specjalnego dozow-
4 electrolux
nika lub saszetek dołączonych do deter­gentu. Pod koniec cyklu prania należy wy­jąć dozownik.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po­chodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce automatycznej. W przy­padku użycia lotnych płynów do czyszcze­nia należy usunąć je z odzieży przed umie­szczeniem w urządzeniu.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający; należy za­wsze chwytać za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać urządzenia z usz­kodzonym przewodem zasilającym lub gdy panel sterowania, blat czy podstawa są uszkodzone w taki sposób, że dostęp­ne jest wnętrze urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo­ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycz­nych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświad­czenia w uż dzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat ko­rzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styro­pian) mogą stanowić zagrożenie dla dzie­ci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Na-
ytkowaniu tego typu urzą-
leży je przechowywać w miejscu niedo­stępnym dla dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowy­wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzę- ta domowe nie weszły do bębna. Urzą- dzenie posiada specjalne zabezpieczenie przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uruchomi nizm, należy obrócić (bez naciskania) trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pozio­mym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywró­cić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.
ć ten mecha-
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w miejs­cu, w którym temperatura może spaść po­niżej 0°C, należy wykonać następujące czyn­ności, aby usunąć pozostałą wodę z wew- nątrz maszyny:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. odkręcić wąż dopływowy od zaworu do­prowadzającego wodę;
4. odkręcić tylny wspornik węża spustowe­go i wyjąć końcówkę tego węża ze zle­wu lub odłączyć od syfonu;
5. ustawić na podłodze naczynie;
6. położyć wąż spustowy na ziemi, umieś- cić końce węża dopływowego i spusto­wego w naczyniu stojącym na podłodze i pozwolić wodzie całkowicie spłynąć;
7. Dokręcić wąż dopływowy wody i odpo­wiednio ułożyć wąż spustowy.
Jeśli urządzenie ma być ponownie urucho­mione, należy sprawdzić, czy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem się do ponownego przetworzenia. >PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP<=polipropylen
nadają
electrolux 5
Aby materiały te mogły zostać ponownie wy­korzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek­trycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie nastę­pujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten spo­sób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowi­ska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całko-
wicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich powierz­chni; Następnie można wykonać cykl pra­nia z zastosowaniem niższej temperatury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardości wody, stop­nia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
6 electrolux
OPIS URZĄDZENIA
1 2 3
7
11
8
9
4
9
7
Wąż spustowy
8
Wspornik węża spustowego
9
Uchwyty węża
10
Wąż dopływowy
11
Przewód zasilający
12
Tylne nóżki
1
Szuflada na detergenty
2
Blat roboczy
3
Panel sterowania
4
Uchwyt otwierania drzwi
5
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej
krawędzi)
6
Przednie regulowane nóżki
5
6
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość
Podłączenie do sieci elektrycz­nej Napięcie - Moc całkowita - Bez­piecznik
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna
Maksymalny wsad Bawełniane 6 kg Prędkość wirowania Wartość maksymalna 800 obr./min. (EWP86100W)
Wysokość Głębokość Głębokość (Wymiary ogólne)
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Wartość maksymalna
60 cm 85 cm 50 cm 55 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
1000 obr./min. (EWP106100W) 1200 obr./min. (EWP126100W)
9
10
12
INSTALACJA
Rozpakowanie
Ostrzeżenie!
• Przed instalacją urządzenia uważnie przeczytać rozdział „Informacje doty­czące bezpieczeństwa”.
Ostrzeżenie! Zdemontować i zachować wszystkie zabezpieczenia transportowe , aby
można było je zamontować w przypadku ponownego transportu urządzenia.
x 3
A
B
x 3
electrolux 7
•Położyć przednią część opakowania na podłodze za urządzeniem i ostrożnie po-
łożyć maszynę na tylnej ściance. Uwa- żać, aby w trakcie wykonywania tej czyn-
ności nie przygnieść węży.
•Usunąć blok styropianu z podstawy urzą- dzenia.
C
Potrzebne narzędzia
10 mm 30 mm
• Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby użyć noża.
• Zdjąć kartonową przykrywkę.
• Zdjąć styropianowe opakowanie.
1) Te narzędzia nie zostały dostarczone razem z urządzeniem.
x 2
x 1
1)
1
2
• Z powrotem postawić urządzenie piono­wo.
•Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna plas- tikową prowadnicę węża, torebkę z in­strukcją oraz plastikowe zatyczki.
8 electrolux
• Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopły­wowy i spustowy z uchwytów ( C ) znaj­dujących się z tyłu urządzenia.
•Odkręcić trzy śruby ( A ) i zdjąć uchwyty węży ( C ).
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki ( B ).
Ustawianie i poziomowanie
Wypoziomować pralkę odpowiednio regulu­jąc nóżki. W zależności od modelu urządze­nie może mieć cztery regulowane nóżki lub dwie przednie regulowane i dwie tylne stałeżki. Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na twardej podłodze. W razie konieczności sprawdzić ustawienie za pomocą poziomi­cy. Wszelkie konieczne regulacje można wy­konać za pomocą klucza.
•Włożyć plastikowe zatyczki do mniejszej górnej i dwóch dolnych dużych otworów.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wi­bracjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trakcie pracy. Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wy­poziomowane i stabilne, należy powtórzyć operację.
Doprowadzenie wody
•Podłączyć wąż do zaworu wody ze stan- dardowym gwintem 3/4''.
electrolux 9
Podłączanie węża spustowego
W razie potrzeby można uformować haczyk z plastikowej prowadnicy na końcu węża spustowego.
Wąż spustowy można umieścić w czterech różnych miejscach:
Na krawędzi zlewu przy pomocy plas­tikowej prowadnicy.
• Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż w lewo lub w prawo w zależności od po-
łożenia zaworu dopływu wody. Nie kiero- wać końcówki węża dopływowego w dół.
35°
•Po ustawieniu węża dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków.
45°
Plastikową prowadnicę węża należy przy­wiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż nie mógł spaść podczas odprowadzania wody.
Do rozgałęzienia w syfonie zlewozmy­waka.
Nałożyć wąż na syfon i zabezpieczyć opa­ską zaciskową oraz uformować wąż w podkowę, aby woda za zlewu nie wpływa­ła do urządzenia. Jeśli to rozgałęzienie w syfonie nie było wcześniej używane, należy najpierw usu­nąć z niego zaślepkę.
10 electrolux
Bezpośrednio do rury odpływowej na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i nie większej niż 100 cm. Należy zawsze za­pewnić dostęp powietrza do końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna średni­ca rury odpływowej powinna być większa niż zewnętrzna średnica węża. Wąż spus­towy nie może być zagięty.
Schemat połączeń
115 cm 140 cm
Bezpośrednio do węzła sanitarnego
zabudowanego w ścianie.
Wąż spustowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym serwisie.
mc9 0 mc115
max 100 cm
min. 60 cm
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi zostać uziemione.
•Upewnić się, że parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami domowej instalacji elektrycznej.
•Używać wyłącznie prawidłowo zainstalo- wanego gniazdka z uziemionym stykiem ochronnym.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
• Nie zmieniać ani nie wymieniać samodziel­nie przewodu zasilającego. Skontakto­wać się w tym celu z serwisem.
•Należy upewnić się, że wtyczka i prze- wód zasilający nie zostały przygniecione ani uszkodzone przez tylną ściankę urzą- dzenia.
• Dopilnować, aby gniazdo elektryczne by­ło dostępne po zakończeniu instalacji.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciąg- nąć za przewód zasilają
cy. Zawsze ciąg-
nąć za wtyczkę.
•Urządzenie spełnia wymogi Dyrektyw Wspólnoty Europejskiej.
PIERWSZE UŻYCIE
•Upewnić się, czy podłączenia elek- tryczne i wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Upewnić się, czy bęben jest pusty.
• Przed pierwszym praniem wybrać program dla tkanin bawełnianych w
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na met­kach zaleceń producenta odzieży dotyczą- cych prania. Posortować ubrania w nastę- pujący sposób: białe, kolorowe, syntetycz­ne, delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania Ważne! Należy opróżnić ubranie z
wszelkich metalowych przedmiotów (takich jak spinki do włosów, agrafki, szpilki itp.). Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki. Zdjąć wszelkie haczyki (np. z firanek).
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie na- leży prać razem. Białe tkaniny mogą stra­cić swoją „biel” podczas prania.
• Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować podczas pierwszego prania. Za pierw­szym razem powinny być więc prane od­dzielnie.
• Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać specjalnym detergentem lub pastą do pra­nia.
electrolux 11
najwyższej temperaturze bez wkłada­nia ubrań do pralki, aby usunąć z bęb- na i zbiornika pozostałości z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki deter­gentu do komory prania zasadnicze­go i włączyć pralkę.
•Firany należy prać z zachowaniem szcze- gólnej ostrożności.
•Skarpetki i rękawiczki należy prać w to- rebce lub siatce.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy na­leży uprzednio zaprać. Plamy z krwi : świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy namoczyć przez noc w zimnej wodzie ze specjalnym detergentem, a następnie zaprać w wodzie z mydłem. Plamy z farb olejnych : zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzyny, po­łożyć tkaninę na miękkiej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny; po­wtórzyć czynność wielokrotnie. Plamy z zaschniętego smaru : nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na miękkiej po­wierzchni i usunąć plamę, poklepując tkani­nę opuszkami palców przy użyciu bawełnia­nej ściereczki. Plamy z rdzy : zastosować kwas szczawio- wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro- dek do usuwania rdzy na zimno. Należy uwa­żać na stare plamy z rdzy, ponieważ powo­dują one uszkodzenie struktury celulozy i mają tendencję do dziurawienia tkaniny. Plamy z pleśni : czyścić wybielaczem, do- brze wypłukać (tylko tkaniny białe i koloro­we o trwałych kolorach). Plamy z trawy : lekko namydlić, a następ- nie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny bia i kolorowe o trwałych kolorach). Plamy z atramentu i kleju : zwilżyć aceto-
2)
, położyć tkaninę na miękkiej szmatce
nem i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkani­ny.
łe
2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
12 electrolux
Plamy ze szminki : przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Pozos­tałości plam należy usunąć za pomocą wy­bielacza. Plamy z czerwonego wina : zamoczyć w wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać lub przetrzeć kwasem octowym lub cytryno­wym i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć za pomocą wybielacza. Plamy z tuszu : zależnie od rodzaju tuszu,
2)
zwilżyć tkaninę acetonem
, a następnie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach usunąć wybielaczem, a na­stępnie dokładnie wypłukać. Plamy ze smoły : najpierw czyścić odpla- miaczem, spirytusem skażonym lub benzy­ną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
Otworzyć drzwi, ostrożnie pociągając za uchwyt
Włożyć pranie
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn­czo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę.
Maksymalny wsad
Zalecane ilości prania podano w tabeli pro­gramów.
Ogólne wskazówki:
Bawełna, len : bęben załadować do peł-
na, ale nie przeładowywać;
Syntetyki : nie więcej niż do połowy bęb- na;
Tkaniny delikatne i wełniane : do 1/3
bębna.
Delikatnie zamknąć drzwi
Ostrzeżenie! Upewnić się, czy żadne
tkaniny nie zostały przytrzaśnięte przez drzwi.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wy­branego detergentu oraz jego ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić śro- dowisko naturalne). Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biode­gradacji zawierają w swoim składzie sub­stancje, które w zbyt dużych ilościach szko­dzą środowisku. Wybór odpowiedniego detergentu uzależ- niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, weł- niana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabrudzenia ubrań przezna­czonych do prania. W tym urządzeniu można stosować wszyst­kie ogólnie dostępne detergenty do prania w pralkach automatycznych:
• detergenty w proszku do wszystkich ro­dzajów tkanin,
• detergenty w proszku do tkanin delikat­nych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
• detergenty w płynie, najlepiej do prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub spe­cjalne tylko do tkanin wełnianych.
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań
oraz twar-
dości wody.
electrolux 13
Aby dobrać odpowiednią dawkę detergen­tu, należy zawsze trzymać się wytycznych na opakowaniu. Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy,
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopnie twardości wody
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw. „stopniach” twardości. Informacje o twar­dości wody w danym rejonie można uzys­kać w miejscowym zakładzie wodociągo­wym lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardości wody jest średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, przestrzegając przy tym zawsze zale­ceń producenta. Jeśli woda jest miękka, należy dostosować ilość detergentu.
Wysunąć szufladę na detergenty
Komora na detergent w proszku lub w
płynie używany do prania zasadniczego. Komora na płynne dodatki (zmiękczacz, krochmal).
Klapka do detergentu w proszku lub w płynie
DO GÓRY — klapka ustawiona na deter­gent w PROSZKU
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
DO DOŁU — klapka ustawiona na PŁYN- NY detergent do prania zasadniczego
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Ostrzeżenie! W przypadku prania wstępnego należy wlać detergent bezpośrednio do bębna.
Ostrzeżenie! W zależności od używanego detergentu (płynnego lub w proszku) należy upewnić się, że klapka w komorze prania zasadniczego znajduje się w odpowiednim położeniu.
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpo­wiednim położeniu :
14 electrolux
•Wyjąć szufladkę. Wypchnąć krawędź szu- fladki w miejscu zaznaczonym strzałką (PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a ist­nieje konieczność użycia detergentu w proszku:
•Przekręcić klapkę do góry. Sprawdzić, czy klapka wskoczyła na miejsce.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
Klapka jest skierowana do góry, a ist­nieje konieczność użycia detergentu w płynie:
•Przekręcić klapkę do dołu.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu. W celu odmierzenia właściwej ilości de-
tergentu należy zawsze kierować się wy­tycznymi na opakowaniu oraz spraw­dzać, czy detergent można wlać do szu­fladki.
Wlać detergent do komory
nie prze­kraczając granicy zaznaczonej na klapce. Detergenty należy umieszczać we właści- wych komorach szuflady przed rozpoczę- ciem prania.
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
•Wsypać detergent do komory prania za- sadniczego
.
electrolux 15
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki w „DOLNYM” położeniu wraz z:
• detergentami w żelu lub gęstymi środ- kami;
ku „MAX” na szufladce). Wszelkie dodatki należy umieszczać we właściwych komo­rach szuflady tuż przed rozpoczęciem pra­nia.
• detergentami w proszku;
• programami z praniem wstępnym.
• Nie należy używać detergentu w pły- nie, jeżeli program prania nie zaczyna się natychmiast.
We wszystkich powyższych przypad­kach klapka musi się znajdować w
„GÓRNYM” położeniu.
Odmierzyć odpowiednią ilość zmiękczacza do tkanin
Wlać płyn zmiękczający lub inne dodatki do komory oznaczonej
(nie przekroczyć zna-
Wsunąć szufladę na detergenty
Ustawić program prania
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje. Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku kon­trolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programa­mi prania podano w „Tabeli programów prania”. W przypadku wybrania niewłaściwej opcji, wbudowana czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy.
123465
7
16 electrolux
Pokrętło wyboru pro-
1
gramów
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym programie. Pokrętło wyboru programów można ob­racać w obie strony. Zacznie migać zielona kontrol-
ka przycisku 6 : urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru pro­gramów zostanie ustawione na inny program, czer­wona kontrolna przycisku 6 mignie 3 razy, sygnalizu­jąc niewłaściwe ustawienie. Urządzenie nie rozpocz­nie nowego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie , należy obrócić pokrętło wyboru programów do położenia
.
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie pokrętła wy­boru programów w położeniu
. Wybrać nowy pro­gram poprzez ustawienie pokrętła na żądanym progra­mie. Uruchomić nowy program ponownie naciskając przycisk 6 . Woda znajdująca się w bębnie nie zostanie odpompowana.
Przycisk temperatury Nacisnąć przycisk temperatury, aby wybrać tempe-
2
raturę odpowiednią dla pranych tkanin.
: Pranie w zimnej wodzie.
Zmniejszenie pręd-
3
kości wirowania i Stop z wodą
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego programu. Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania, jeśli pranie ma być w odwirowanie z inną pręd­kością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Stop z wodą Wybranie tej opcji spowoduje pominięcie wszystkich faz wirowania (pralka jedynie odpompuje wodę), aby nie po- gnieść bielizny. Zalecane w przypadku bardzo delikat­nych tkanin. W niektórych programach płukanie jest wy­konywane z większą ilością wody.
Super szybki Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci się odpowiednia
4
kontrolka. Krótki program do prania lekko zabrudzonych rzeczy lub takich, które wymagają jedynie odświeżenia. W przypadku tej opcji zalecane jest zmniejszenie wsadu:
• Tkaniny bawełniane 3 kg
• Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
electrolux 17
Dodatkowe płukanie
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu ener­gii. Jednakże w przypadku osób o bardzo delikatnej skó­rze (z alergią na detergenty), konieczne może być płuka- nie w większej ilości wody. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski 3 i 4 : za­pali się kontrolka 7.2 . Ta funkcja pozostaje włączona na stałe. Aby ją wyłączyć, należy nacisnąć te same przyciski i przytrzymać je, dopóki kontrolka 7.2 nie zgaśnie.
Opóźnienie rozpoczę-
5
cia programu
Przycisk ten umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu o 9, 6 lub 3 godzin. Zaświeci się odpowiednia kontrolka. Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu, ale przed jego uruchomieniem.
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu:
•wybrać dany program i żądane opcje;
•wybrać funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu za
pomocą przycisku 5 ;
• nacisnąć przycisk 6 :
–urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin-
nym).
– Program rozpocznie się po upływie ustawionego cza-
su opóźnienia.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po jego uruchomieniu:
włączyć tryb PAUZA poprzez naciśnięcie przycisku 6 ;
• nacisnąć jednokrotnie przycisk 5 ; zgaśnie kontrolka od-
powiadająca wybranemu opóźnieniu;
• ponownie nacisnąć przycisk 6 , aby uruchomić pro-
gram. Opóźnienie rozpoczęcia programu nie może być wybra­ne z programem odpompowania.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu prania. Drzwi urządzenia będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć drzwi, należy włączyć tryb PAUZA (naciskając przycisk 6 ), a następnie odczekać kilka minut. Po zamknięciu drzwi ponownie nacisnąć przycisk 6 .
Loading...
+ 39 hidden pages