La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle
per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
• Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamento”.
• In caso di consegna dell'apparecchio nel periodo invernale con tempera-
ture sotto zero: lasciate la lavatrice a temperatura ambiente per 24 ore prima della messa in funzione.
Impiego previsto
• La lavatrice è destinata solamente al lavaggio di bucato in ambiente domestico.
• Non sono ammesse trasformazioni o modifiche sulla lavatrice.
• Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso domestico.
• La biancheria non deve contenere solventi infiammabili. Pericolo di esplo-
sione!
• Non utilizzate la lavatrice per pulire con prodotti chimici.
• Coloranti/decolaranti possono essere utilizzati nella lavatrice solo se il
fabbricante di questi prodotti lo consente esplicitamente. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni.
Protezione dei bambini
• Tenete lontano dai bambini il materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento!
• I bambini spesso non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli
elettrodomestici. Non lasciate i bambini senza sorveglianza nelle vicinanze della lavatrice.
• Assicuratevi che bambini e piccoli animali non si arrampichino nel
cestello della lavatrice. Pericolo di morte!
Sicurezza generale
• Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale
qualificato.
• Non mettete mai in funzione la lavatrice, se il cavo di rete è danneggiato o
se il pannello di comando, il piano di lavoro o la zoccolo sono danneggiati
al punto da rendere accessibile l'interno dell'apparecchio.
• Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manutenzione spegnete la lavatrice. Inoltre sfilate la spina dalla presa o – in caso di attacco fisso – disinserite l'interruttore automatico nella scatola portafusibili e/o svitate
completamente il fusibile a tappo.
• In caso di periodi di inattivitá staccate l’apparecchio dalla rete e chiudete
il rubinetto dell’acqua.
5
• Non sfilate mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma tenendo la spina
stessa.
• Non utilizzate spine multiple, attacchi e cavi di prolunga. Pericolo d'in-
cendio per surriscaldamento!
• Non spruzzate la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di folgorazione!
• Nei programmi di lavaggio ad alte temperature il vetro dell'oblò si surri-
scalda. Non toccate!
• Lasciate raffreddare la lisciva prima dello svuotamento d'emergenza
dell'apparecchio, prima della pulizia della pompa della lisciva o prima
dell'apertura d'emergenza dell'oblò.
• Piccoli animali possono rosicchiare i cavi della corrente e i tubi dell'acqua.
Pericolo di folgorazione e pericolo di danni prodotti dall'acqua! Tenete
lontano dalla lavatrice piccoli animali.
Smaltimento
2Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale
plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo
espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche
comunali.
2Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
3 Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai
centri di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali della
S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito
www.sens.ch.
1 Avvertenza! Negli apparecchi fuori servizio togliete la spina dalla presa. Ta-
gliate il cavo di rete ed eliminatelo assieme alla spina.
Distruggete la maniglia dell'oblò. Questo evita che i bambini possano chiudersi dentro e correre pericolo di morte.
6
La prima accensione – impostazione della lingua
Dopo la prima accensione dell’apparecchio occorre impostare assolutamente la lingua, nella quale sono visualizzate le indicazioni nel display.
1. Premete la manopola.
L'apparecchio è acceso. Nel display sono visualizzate le lingue
per la selezione. In fabbrica è preimpostata la lingua tedesca.
Attenzione: se il display non visualizza alcuna lingua, l’apparecchio è già stato acceso una volta. In tal caso consultate il capitolo
“Impostazione di altre opzioni: lingua“, se desiderate modificare l’impostazione della lingua.
2. Con la manopola evidenziate la
lingua desiderata.
3. Premete il tasto SELEZ.
Immediatamente tutte le indicazioni nel display appaiono in questa lingua.
4. Premete la manopola per spegnere l’apparecchio.
EXTRAS
SPRACHE
¿
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
LINGUA
§
ENGLISH§
DEUTSCH)
ITALIANO§
FRANÇAIS§
¿
SELEZ.
RITORNO
EXTRAS
LINGUA
§§
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
ITALIANO!)
FRANÇAIS§§
¿
SELEZ.
RITORNO
§§
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
ITALIANO!)
FRANÇAIS§§
7
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di comando con display
Cassetto per
detersivo
e additivi
Tre piedini a vite
regolabili in altezza;
in basso a sinistra:
piedino automatico
Pannello di comando con display
Ta st i
UNIV. COT./SINT. 60°C
1800 GIRI/MIN10:17-12:16
AVVIO
60°
1800
OPZIONILANA
UNIV. COT./SINT.)
RISP. ENERGIA
ENERGICO COT.
DELICATI
î
Oblò
Targhetta
(dietro l’oblò)
Sportellino davanti
la pompa della lisciva
Manopola
Display
Indicazioni nel display
Il campo
informazioni
visualizza programma,
temperatura e numero
di giri centrifuga
La riga dei simboli
visualizza le opzioni
selezionate o le altre
opzioni
8
UNIV. COT./SYNT. 60°C
1800 GIRI/MIN10:17-12:16
AVVIO
60°
1800
OPZIONE
î
UNIV. COT./SYNT.(
RISP. ENERGIA
ENERGICO COT.
DELICATI
LANA
Ora corrente –
Fine del
programma
Indicatore di
navigazione
Selezione
Programmi,
Opzioni,
Altre opzioni
Caratteristiche del funzionamento
Manopola
Accensione/Spegnimento
Premete la manopola per accendere e spegnere l’apparecchio.
Evidenza
Ruotando la manopola evidenziate le voci sulla destra del display.
Cancellazione delle impostazioni
Se desiderate cancellare le impostazioni effettuate accidentalmente, spegnete e riaccendete l’apparecchio con la manopola. Ora potete impostare
nuovamente il programma.
LANA 40°C
1200 GIRI/MIN10:17-10:54
AVVIO
40°
1200
OPZIONILANA (
î
UNIV. COT./SINT.
RISP. ENERGIA
ENERGICO COT.
DELICATI
Tas ti
I tasti consentono di:
– attivare una voce a sinistra nel
display, ad es. AVVIO
– modificare la temperatura e il
numero di giri della centrifuga
– selezionare OPZIONI e ALTRE
OP.
UNIV. COT./SINT. 60°C
1400 GIRI/MIN10:17-12:16
AVVIO
60°
1400
OPZIONILANA
î
UNIV. COT./SINT.(
RISP. ENERGIA
ENERGICO COT.
DELICATI
3 Per ogni programma potete impostare una o più opzioni.
Come norma generale: impostate prima il programma, poi l’opzione.
3 I programmi e le funzioni sono suddivisi su pagine e livelli diversi. L’indicato-
re di navigazione vi indica a quale livello e in quale pagina vi trovate in quel
momento (ad es. ì: livello 3, pagina 1 di 2).
9
Panoramica dei programmi
Programma
max. carico
(biancheria asciutta)
1)
UNIV. COT./SINT.
60, 50, 40, 30, 20
RISP. ENERGIA
4)
5kg
o
2,5kg
5kg
1)
ENERGICO COT. 955kg1)•
DELICATI
40, 30, 20
LANA (Lavaggio a mano)
40, 30, FREDDO
SETA (Lavaggio a mano)
30
2,5kg
2kg
1kg
RISPARMIO
TEMPO
BREVE
MOLTO
2)
•
2)
•
2)
2)
•
•••3)•••
Opzioni
PARTENZA RITARD.
BREVE
•••
SENSITIVE
MACCHIE
3)
Numero di giri
centrifuga
PRELAVAGGIO
1800/1600/1400
1200/1000/
800/600/400
ACQUA IN VASCA
•• • •
••••• • •
••••• • •
•••
•••
DELICATISSIMO 401kg
1kg
1)
••••3)•••
MISTI 40°/60° 5kg
STIRO FACILE
60, 50, 40, 30, 20
RINFRESCARE 302,5kg
1) Con indumenti prevalentemente morbidi e di grande volume, ad es. spugna, castorino, può succedere
che il cestello risulti già completamente pieno prima di raggiungere il carico massimo.
2) Carico consigliato con programmi brevi 2,5kg; il carico completo è possibile, ma con un risultato di lavaggio un po’ minore.
3) MACCHIE impostabile solo per temperature di lavaggio superiori a 40° C, poiché i detersivi antimacchia agiscono solo a temperature piuttosto elevate.
4) Le impostazioni dei programmi per le prove di consumo in conformità alle norme EN 60 456 e
IEC 60 456 sono descritte nel capitolo “Valori di consumo”.
•••
••••• • •
•••
10
Impiego/Caratteristiche
Simboli di
lavaggio
1)
Programma universale per capi colorati e delicati di cotone/lino e per tessuti misti delicati e sintetici delicati. Il programma si adatta automaticamente ai diversi tipi di tessuti e carichi. In caso di un carico costituito esclusivamente da biancheria sintetica
introdurre solo 2,5kg.
Programma di lavaggio con un risparmio particolare di energia e acqua a 60°C per
capi bianchi/colorati di cotone/lino con sporco da leggero a normale.
Programma per capi bianchi di cotone/lino con sporco normale fino a molto sporco.
Programma breve per tessuti delicati come fibre, microfibre, sintetici, tende (inserire
tende max. 15 – 20m
come abbigliamento da outdoor.
Programma particolarmente delicato per lana o misto lana lavabile a mano e in lavatrice.
Programma particolarmente delicato per seta lavabile a mano e in lavatrice. Per capi
particolarmente delicati effettuare un lavaggio separato.
Programma di lavaggio delicato per tessuti delicati e sensibili.
la lingerie particolarmente delicata in una rete per biancheria o in un sacchetto!
Programma per capi colorati, indicato per diverse temperature di lavaggio. Capi, che
secondo quanto riportato sull’etichetta solitamente vengono lavati separatamente a
40°C o 60°C, in questo programma possono essere lavati insieme. Raggiunge il risultato di lavaggio di un normale programma a 60°.
Programma speciale per capi sintetici, che successivamente non devono essere stirati o stirati solo leggermente.
Programma speciale, ca. 20 minuti, per il lavaggio breve di capi poco sporchi o nuovi.
1) I numeri riportati nei simboli indicano le temperature massime.
2
). Con ACQUA IN VASCA è indicato inoltre per tessuti termici,
ATTENZIONE:
inserite
I K N
J M
M O
O
I K
Q L H
Q L H
K L
J M
K N
J M O
I K N
11
Programma
max. carico
FASHION 402,5kg
CENTR. BREVE2,5kg
CENTRIFUGA5kg
INAMIDARE5kg
SCARICO
RISPARMIO
TEMPO
(biancheria asciutta)
BREVE
Opzioni
PARTENZA RITARD.
SENSITIVE
MOLTO
BREVE
••••• •
••
•••
••••
•
MACCHIE
Numero di giri
centrifuga
PRELAVAGGIO
1800/1600/1400
1200/1000/
800/600/400
ACQUA IN VASCA
12
Impiego/Caratteristiche
Programma delicato speciale per tessuti come viscosa, modal, cupro, lyocell, con un
trattamento più delicato di quello previsto nel programma per Delicati e un’azione
pulente più efficace rispetto ai programmi di lavaggio a mano.
Scarico dell’acqua e centrifuga breve dopo un arresto in ammollo o una centrifuga
breve separata di capi delicati, lana, seta indicati per lavaggio a mano.
Scarico dell’acqua e centrifuga, ad esempio dopo un arresto in ammollo o dopo una
centrifuga separata di sintetici e cotoni bianchi/colorati per lavaggio a mano.
Inamidatura separata, risciacquo con ammorbidente, risciacquo con appretto, impregnazione di biancheria umida.
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo.
1) I numeri riportati nei simboli indicano le temperature massime.
Simboli di
lavaggio
1)
K L
I K N
Q L
H
J M O
J M O
I K N
13
Prima del primo lavaggio
Impostazione dell’orologio
Affinché l’ora corrente e la fine del programma siano visualizzate correttamente, controllate quanto visualizzato nel display ed eventualmente impostate l’ora corrente (vedere “Impostazione di altre opzioni: Orologio”).
Esecuzione del prelavaggio
Prima del primo lavaggio eseguite un ciclo senza biancheria (programma
ENERGICO COT. 95°, opzione RISPARMIO TEMPO/MOLTO BREVE, ca. 1/4
di misurino di detersivo in polvere). In questo modo verranno rimossi dal cestello e dal contenitore della lisciva eventuali residui di produzione.
Suddivisione e preparazione del bucato
Preparazione del bucato
• Svuotate le tasche. Togliete corpi estranei (ad es. monete, graffette, aghi
ecc.).
• Chiudete cerniere, abbottonate federe per evitare danni al bucato.
• Togliete i ganci delle tende oppure inseritele in una rete/sacchetto.
• Lavate i capi delicati e piccoli in una rete/federa di cuscino, ad es. tende,
collant, calzini, fazzoletti da naso, reggiseni.
Attenzione! Lavate reggiseni e altri capi di lingerie solamente in una rete. Le
astine possono aprirsi e danneggiare la lavatrice.
Suddivisione del bucato
• In base al colore: lavate i capi bianchi e colorati separatamente. I capi
possono scolorire.
• Suddivisione in base alla temperatura, al tipo di bucato e al simbolo di lavaggio.
Attenzione! Non lavate in lavatrice i capi con l'etichetta G (= non lavare!)
14
Esecuzione del lavaggio
Accensione dell’apparecchio
Premete la manopola.
L'apparecchio è acceso.
3 Prima dell’accensione fate atten-
zione che il cestello sia vuoto.
Solo così il sensore di carico può
in seguito rilevare correttamente il
bucato.
Impostazione del programma
1. Evidenziate il programma desiderato, ad es. DELICATI.
Modifica della temperatura
2. Premete il tasto per la temperatura finché non compare la temperatura desiderata, ad es.
30°C.
DELICATI 40°C
1200 GIRI/MIN11:25-12:36
AVVIO
40°
1200
OPZIONILANA
DELICATI 30°C
1200 GIRI/MIN11:25-12:36
AVVIO
30°
1200
OPZIONILANA
UNIV. COT./SINT.
RISP. ENERGIA
ENERGICO COT.
DELICATI(
UNIV. COT./SINT.
RISP. ENERGIA
ENERGICO COT.
DELICATI(
î
î
Modifica del numero di giri della centrifuga
3. Premete il tasto per il numero di
giri della centrifuga finché non
compare il numero di giri desiderato, ad es. 1000, o ACQUA
IN VASCA.
3 ACQUA IN VASCA significa: la
biancheria rimane nell’acqua
dell’ultimo risciacquo e non viene centrifugata.
Se lo si desidera, impostate le opzioni.
DELICATI 30°C
1000 GIRI/MIN11:25-12:36
AVVIO
30°
1000
OPZIONILANA
UNIV. COT./SINT.
RISP. ENERGIA
ENERGICO COT.
DELICATI(
î
15
Selezione opzioni
Oltre al programma selezionato in precedenza potete selezionare diverse
opzioni. Vengono proposte solo opzioni, che possono essere combinate
con il programma selezionato.
RISPARMIO TEMPO Programma di lavaggio più breve per biancheria
con sporco leggero.
PARTENZA RITARD.L’avvio di un programma può essere posticipato
ad intervalli di 30 minuti fino ad un max. di 20 ore.
SENSITIVE Un’azione pulente più efficace grazie ad un ri-
sciacquo supplementare e contemporaneamente
un migliore trattamento dei tessuti (movimento ridotto del cestello). Ideale nel caso siano necessari lavaggi frequenti, ad es. in caso di
ipersensibilità della pelle. Un risciacquo supplementare può essere impostato anche in modo fisso (vedere “Impostazione di altre opzioni:
RISCIACQUO+”).
MACCHIE Per biancheria macchiata o molto sporca. L'anti-
macchia viene immesso al momento opportuno
durante lo svolgimento del programma.
PRELAVAGGIO Prelavaggio caldo prima del lavaggio principale
che segue automaticamente.
RISPARMIO TEMPO
1. Premete il tasto OPZIONI.
2. Con la manopola evidenziate RISPARMIO TEMPO.
3. Premete il tasto SELEZ.
4. Con la manopola evidenziate
MOLTO BREVE.
5. Premete il tasto SELEZ. Nel display appare il simbolo .
16
DELICATI 30°C
1000 GIRI/MIN11:25-12:36
è
SELEZ.
RITORNO
RISPARMIO TEMPO¶¶¶¶
NORMALE!¶
MOLTO BREVE (
PARTENZA RITARD.
1. Premete il tasto OPZIONI.
2. Con la manopola evidenziate PARTENZA RITARD.
3. Premete il tasto SELEZ.
4. Con la manopola impostate
l’ora desiderata alla quale deve
terminare il programma di lavaggio.
5. Premete il tasto SELEZ. Nel
campo informazioni l’ora della
fine del programma cambia.
6. Premete il tasto AVVIO.
Arresto della PARTENZA RITARD.:
Premete nuovamente il tasto AVVIO.
Il programma inizia immediatamente.
SENSITIVE/MACCHIE/PRELAVAGGIO
1. Premete il tasto OPZIONI.
2. Con la manopola evidenziate
PRELAVAGGIO.
3. Premete il tasto SELEZ.
Nel display appare il simbolo .
DELICATI 30°C
1000 GIRI/MIN11:25-14:06
SELEZ.
RITORNO
1000 GIRI/MIN11:25-12:36
AVVIO
SELEZ.
RITORNO
ALTRE OP.
FINE PROGRAMMA
14:06 H:MIN(
DELICATI 40°C
RISPARMIO TEMPO
PARTENZA RITARD.
MACCHIE
PRELAVAGGIO(
è
ç
17
Aprite l’oblò, introducete la biancheria.
1. Aprite l’oblò: tirate la maniglia dell'oblò.
2. Spiegate la biancheria e introducetela
delicatamente. Mescolate capi di grandi dimensioni con capi di piccole dimensioni.
Attenzione! Non chiudete la biancheria
fra l'oblò e la guarnizione in gomma.
3. Chiudete con decisione l’oblò.
Indicazione CARICO REALE/DETERSIVO
3 Qualora per alcuni secondi non
venga effettuata alcuna impostazione durante la programmazione
del lavaggio o il caricamento della
biancheria, il display visualizza,
con oblò aperto, quanto segue:
– il carico massimo consentito per
il programma evidenziato,
– il carico effettivo, visualizzato anche tramite barra (i carichi inferiori a
0,5kg non sono visualizzati),
– e il dosaggio di detersivo, in riferimento alla quantità consigliata dal pro-
duttore.
Se viene introdotta una quantità eccessiva di biancheria, nel display compare la visualizzazione SOVRACCARICO. In tal caso togliete una quantità sufficiente di biancheria.
Premete il tasto desiderato oppure ruotate la manopola per eseguire altre
impostazioni del programma.
DELICATI 30°C
1000 GIRI/MIN11:25-12:36
§ §
##################======]
CARICO MAX¶¶¶¶ 2,5 KG
CARICO REALE¶ ¶¶ 1,5 KG
DETERSIVO ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶75 %
3 Se la biancheria viene ulteriormente scaricata prima dell'avvio del program-
ma, è possibile che la voce visualizzata CARICO REALE non si azzeri. In
questo caso spegnete l'apparecchio e riaccendetelo dopo circa 3 secondi.
Reimpostate il programma ed effettuate nuovamente il carico di biancheria.
La voce CARICO REALE visualizzata a display scompare non appena l'oblò
viene chiuso.
18
Introduzione di detersivo/additivi
Attenzione! Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici per uso
domestico.
Dosate detersivo/additivi attenendovi alle indicazioni dei produttori di deter-
sivo/additivi. Osservate le istruzioni riportate sulle confezioni.
Il dosaggio dipende:
– dal grado di sporco del bucato,
– dalla quantità di bucato
– dal grado di durezza dell’acqua corrente.
A partire da un valore di durezza dell’acqua di 2 (= medio) è consigliabile
l'impiego di anticalcare. Il detersivo può essere sempre dosato per il valore
di durezza 1 (= dolce). L’ente competente per l’erogazione dell’acqua è in
grado di fornire informazioni circa il grado di durezza locale dell’acqua.
Il dosaggio consigliato sul display può essere solamente un valore indicativo.
1. Estraete il cassetto del detersivo fino alla battuta.
2. Introducete il detersivo e/o l’additivo.
3. Reinserite completamente il cassetto del detersivo.
Detersivo in polvere o
pastiglie per il lavaggio
principale
Ammorbidente,
appretto,
amido
Antimacchia in polvere o pastiglie (no candeggina)
Detersivo in polvere o
pastiglie per il prelavaggio
o per anticalcare
Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale
Se usate un anticalcare e utilizzate lo scomparto a destra per il detersivo di
prelavaggio, aggiungete l'anticalcare al detersivo per il lavaggio principale
nello scomparto a sinistra.
Ammorbidente, appretto, amido
Riempite lo scomparto fino a raggiungere la tacca MAX. Diluite i prodotti
concentrati prima di introdurli nella lavatrice secondo le indicazioni fornite
dal produttore. Sciogliete l’amido in polvere.
In caso di impiego di detersivi liquidi:
aggiungete il detersivo liquido con gli appositi dosatori forniti dai produttori
di detersivi.
19
Avvio del programma
1. Controllate che il rubinetto
dell’acqua sia aperto.
2. Premete il tasto AVVIO.
Il programma di lavaggio viene
avviato.
DELICATI 30°C
1000 GIRI/MIN11:25-12:36
AVVIO
30°
1000
OPZIONILANA
UNIV. COT./SINT.
RISP. ENERGIA
ENERGICO COT.
DELICATI(
î
Svolgimento del programma
Durante lo svolgimento del
programma nel display sono visualizzate fra l'altro:
– la fase corrente del programma,
ad es. LAVAGGIO,
– una barra per lo svolgimento del
programma,
– la prevista umidità residua della
biancheria al termine del programma.
DELICATI 30°C
1000 GIRI/MIN11:25-12:36
PAUSA
1000
##############======]
UMIDITÀ RES. 50 %
§
LAVAGGIO
Interruzione del programma/Aggiunta di biancheria
Interruzione del programma
• Il tasto PAUSA consente di interrompere in qualsiasi momento il programma, che può proseguire premendo nuovamente il tasto.
• Per interrompere anticipatamente un programma, spegnete l'apparecchio
(premete la manopola).
Aggiunta di biancheria
Il simbolo del lucchetto nel display visualizza se dopo l’avvio del programma
è ancora possibile aggiungere biancheria:
Non è possibile aggiungere biancheria (l’oblò è bloccato a causa
dell'alto livello dell’acqua o della temperatura elevata).
È possibile aggiungere biancheria.
1. Premete il tasto PAUSA. Nel display appare il simbolo .
2. Aprite l’oblò.
3. Aggiungete la biancheria, richiudete l’oblò.
4. Premete il tasto AVVIO.
20
Fine del lavaggio/Prelievo del bucato
Al termine del programma nel display è visualizzata l’indicazione TOGLIERE
IL BUCATO. Appena è visualizzato il simbolo , l’oblò può essere aperto.
1. Aprite l’oblò usando la maniglia.
2. Prelevate il bucato.
3. Spegnete la lavatrice.
Se è stato selezionato ACQUA IN VASCA:
1. Premete il tasto AVVIO.
DELICATI 30°C
ACQUA IN VASCA11:28-11:28
AVVIO
ACQUA IN VASCA
####################
A.I.VASCA
§
Il display passa automaticamente
alla prima pagina dei programmi.
A seconda del programma in svolgimento è evidenziato CENTR.
BREVE o CENTRIFUGA.
CENTR. BREVE
1200 GIRI/MIN12:28-12:34
AVVIO
1200
OPZIONICENTRIFUGA
ú
STIRO FACILE
RINFRESCARE
FASHION
CENTR.BREVE(
A seconda che sia stata selezionata centrifuga o scarico:
Con la manopola
– evidenziate CENTRIFUGA o
– SCARICO.
2. Eventualmente riducete il numero di giri della centrifuga.
CENTRIFUGA
1200 GIRI/MIN11:28-11:39
AVVIO
1200
OPZIONISCARICO
ú
FASHION
CENTR. BREVE
CENTRIFUGA(
INAMIDARE
3. Premete il tasto AVVIO.
La biancheria viene centrifugata e l’acqua eliminata con lo scarico.
3 Se alla fine di un lavaggio nel display è visualizzato DOSE ECCESSIVA, nel
programma di lavaggio terminato è stato utilizzato troppo detersivo. Nel lavaggio successivo attenetevi al carico e alle indicazioni di dosaggio del produttore del detersivo!
21
Impostazione di altre opzioni
Indipendentemente dal programma è possibile selezionare diverse impostazioni di base, che rimangono attive fino ad una nuova selezione.
MEMORIA
1, 2, 3, 4
RISCIACQUO+ Risciacquo supplementare, attivo solo con i programmi
CENTR.
BREVE
LINGUAPer impostare la lingua, nella quale devono apparire le in-
OROLOGIOPer impostare l’ora corrente.
VOLUMEPremendo i tasti viene emesso un segnale acustico. Il vo-
Le impostazioni dei programmi di uso frequente possono
essere memorizzate. L'impostazione memorizzata del
programma può essere selezionata come un normale
programma. Complessivamente sono disponibili quattro
spazi per la memorizzazione.
ENERGICO COT., UNIV. COT./SINT., RISP. ENERGIA, DELICATI, MISTI 40°/60° , STIRO FACILE e FASHION.
La biancheria aderisce meno alla parete del cestello ed è
più facile da rimuovere. Attivo solo con i programmi
ENERGICO COT., UNIV. COT./SINT., RISP. ENERGIA, MISTI 40°/60°, INAMIDARE e CENTRIFUGA.
dicazioni sul display.
lume di questo segnale può essere regolato e la tonalità
può essere deselezionata. In caso di messaggi d’errore il
volume del segnale non può essere modificato.
MEMORIA
Memorizzazione dell’impostazione programmi
Impostate innanzitutto il programma (ad es. UNIV. COT./SINT. 40°C,
1200 giri/min, con opzione SENSITIVE), poi memorizzate.
1. Con la manopola evidenziate
UNIV. COT./SINT.
2. Impostate la temperatura e il numero di giri della centrifuga.
3. Premete il tasto OPZIONI.
4. Evidenziate l’opzione SENSITI-
VE.
5. Premete il tasto SELEZ.
Nel display appare il simbolo .
6. Premete il tasto ALTRE OP.
22
UNIV. COT./SINT. 40°C
1200 GIRI/MIN10:17-12:16
AVVIO
40°
1200
OPZIONILANA
UNIV. COT./SINT. 40°C
1200 GIRI/MIN10:17-12:16
AVVIO
SELEZ.
RITORNO
ALTRE OP.PRELAVAGGIO
UNIV. COT./SINT.(
ENERGICO COT.
RISPARMIO TEMPO
PARTENZA RITARD.
î
RISP. ENERGIA
DELICATI
ç
SENSITIVE(
MACCHIE
È evidenziato MEMORIA:
ALTRE OP.
7. Premete il tasto SELEZ.
SELEZ.
RISCIACQUO+
CENTR. DELICATA
MEMORIA
È evidenziato MEMORIA 1:
8. Premete il tasto SALVA.
L’impostazione del programma
è memorizzata come M1: UNIV.
COT./SINT.
RITORNO
UNIV. COT./SINT. 40°C1200
SALVA
RITORNO
9. Infine premete il tasto RITORNO
per 3 volte.
Cancellazione dell’impostazione memorizzata del programma
1. Premete il tasto OPZIONI.
2. Premete il tasto ALTRE OP.
È evidenziato MEMORIA:
3. Premete il tasto SELEZ.
4. Con la manopola evidenziate
MEMORIA 1.
5. Premete il tasto ANNULLA.
L'impostazione memorizzata del
programma è cancellata.
6. Infine premete 3 volte il tasto
RITORNO.
ALTRE OP.
SELEZ
RITORNO
UNIV. COT./SINT. 40°C1200
ANNULLA
RITORNO
RISCIACQUO+
CENTR. DELICATA
MEMORIA
MEMORIA 1!(
MEMORIA 2§§
MEMORIA 3§§
MEMORIA 4§§
ì
MEMORIA(
LINGUA
é
MEMORIA 1(
MEMORIA 2
MEMORIA 3
MEMORIA 4
ì
MEMORIA(
LINGUA
é
23
RISCIACQUO+, CENTR. DELICATA
1. Premete il tasto OPZIONI.
2. Premete il tasto ALTRE OP.
3. Con la manopola evidenziate le
altre opzioni desiderate, ad es.
RISCIACQUO+.
4. Premete il tasto SELEZ.
Nel display appare il simbolo .
SELEZ.
RITORNO
5. Premete 2 volte il tasto
RITORNO.
LINGUA
1. Premete il tasto OPZIONI.
2. Premete il tasto ALTRE OP.
3. Con la manopola evidenziate LINGUA.
4. Premete il tasto SELEZ.
5. Con la manopola evidenziate la
lingua desiderata, ad es.
ENGLISH.
6. Con il tasto SELECT memorizzate la lingua selezionata.
7. Premere 3 volte il tasto BACK
(RITORNO).
SELECT
BACK
ALTRE OP.
RISCIACQUO +)
CENTR. DELICATA
ALTRE OP.
LANGUAGE
ì
MEMORIA
LINGUA
¿
§
ENGLISH)
DEUTSCH§
ITALIANO§
FRANÇAIS§
OROLOGIO
1. Premete il tasto OPZIONI.
2. Premete il tasto ALTRE OP.
3. Con la manopola evidenziate OROLOGIO.
4. Premete il tasto SELEZ.
5. Con la manopola impostate
l’ora desiderata.
6. Premete il tasto SELEZ.
7. Premete 3 volte il tasto
RITORNO.
24
ALTRE OP.
é
SELEZ.
RITORNO
OROLOGIO¶¶¶¶¶¶¶¶¶
15:11 H:MIN
)
VOLUME
1. Premete il tasto OPZIONI.
2. Premete il tasto ALTRE OP.
3. Con la manopola evidenziate UNIV.COT./SINT.
4. Premete il tasto SELEZ.
5. Con la manopola evidenziate
SPENTO, NORMALE o ALTO.
6. Premete il tasto SELEZ.
7. Premete 3 volte il tasto
RITORNO.
ALTRE OP.
VOLUME
é
SELEZ.
§§§
RITORNO
SPENTO
NORMALE
ALTO
!)
§§§
Protezione programma
Per proteggere le impostazioni di programma correnti da modifiche involontarie, è possibile bloccare i tasti.
Per applicare la protezione programma:
1. Avviare il programma.
2. Premere simultaneamente il se-
condo e il quarto tasto per ca. 3
secondi. Sul display appare il
simbolo. I tasti sono bloccati.
DELICATI 30°C
1000 GIRI/MIN 11:25-12:36
§
LAVAGGIO
##======================]
UMIDITÀ RES. 50 %
Rimozione della protezione programma:
Premere di nuovo il secondo e il quarto tasto per ca. 3 secondi.
I tasti sono sbloccati. Il simbolo
scompare.
3 I tasti rimangono bloccati anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio.
Prima del lavaggio successivo rimuovere la protezione per poter impostare
un nuovo programma.
In caso di spegnimento accidentale dell’apparecchio durante lo svolgimento del programma, occorre innanzitutto rimuovere la protezione programma.
Reimpostare quindi il programma e avviarlo.
25
Protezione bambini
Se la protezione bambini è impostata, non è più possibile chiudere l'oblò.
Impostazione della protezione bambini:
ruotate il pomello (nel lato interno
dell'oblò in senso orario con una moneta
fino alla battuta.
1 Avvertenza! Dopo l'impostazione il po-
mello non si deve trovare in posizione abbassata, altrimenti la protezione bambini
non è attiva! Il pomello deve sporgere
come indicato nella figura.
Eliminazione della protezione bambini:
ruotate il pomello in senso antiorario fino
alla battuta.
Pulizia e cura
Attenzione! Per la pulizia della lavatrice non utilizzate prodotti per la pulizia
dei mobili o detergenti aggressivi.
Pulite il pannello di comando e l'esterno con un panno umido.
Ciclo di pulizia
Se la maggior parte dei lavaggi viene eseguita a bassa temperatura, eseguire di tanto in tanto un programma ad alta temperatura. In questo modo si ridurrà l’eventuale presenza di depositi e l’apparecchio verrà pulito
dall’interno.
26
Cassetto del detersivo
Il cassetto del detersivo dovrebbe essere pulito regolarmente.
1. Estraete il cassetto della lavatrice con forza.
2. Togliete l'inserto per l'ammorbidente
dallo scomparto centrale.
3. Pulite tutte le parti con acqua.
4. Inserite l'inserto per ammorbidente fino
all'arresto per assicurarne il fissaggio in
sede.
5. Pulite l'intera area di immissione
dell'ammorbidente con una spazzola, in
particolare anche gli ugelli sul lato superiore della camera di immissione.
6. Inserite e spingete il cassetto del detersivo nelle guide.
Cestello
Nel cestello si possono verificare depositi di ruggine dovuti a corpi estranei
arrugginiti presenti nel bucato o riconducibili all'acqua delle tubature contenente ferro.
Attenzione! Non pulite il cestello con prodotti anticalcare acidi, prodotti
abrasivi contenenti cloro o ferro o con lana di acciaio.
1. Rimuovete eventuali depositi di ruggine nel cestello con un prodotto di
pulizia in acciaio inox.
2. Eseguite un lavaggio senza biancheria, per eliminare i residui di detergente. Programma: ENERGICO COT. 95°, con opzione RISPARMIO TEMPO/
MOLTO BREVE, aggiungete ca.1/4 di misurino di detersivo in polvere.
Oblò e guarnizione di gomma
Controllate regolarmente l'eventuale presenza di depositi o corpi estranei
nelle pieghe della guarnizione di gomma o all'interno dell'oblò.
Pulite regolarmente il vetro dell'oblò e la guarnizione di gomma.
27
Che cosa fare se...
Risolvete direttamente i piccoli problemi
Se durante il funzionamento viene visualizzato uno dei seguenti messaggi
d’errore nel display:
– ATTENZIONE ERROR CODE (E21) /CONTROLLARE LO SCARICO
DELL’ACQUA
consultate la tabella seguente.
Dopo aver eliminato il guasto, premete il tasto AVVIO.
Se nel display è visualizzato ATTENZIONE/CHIAMARE L’ASSISTENZA
TECNICA e un messaggio d’errore (ad es. E..): spegnete e riaccendete l’apparecchio. Impostate di nuovo il programma. Premete il tasto
AVVIO.
Se viene visualizzato di nuovo il messaggio d’errore, informate l'assistenza
tecnica e indicate il codice d'errore e il n. PNC (vedere la targhetta di identificazione).
ProblemaPossibile causaRimedio
La lavatrice non funziona.
L’oblò non si chiude.
Dopo aver premuto il tasto AVVIO il programma
di lavaggio non inizia. Nel
display è visualizzato
ATTENZIONE(E41)/
CHIUDERE L’OBLÒ.
La pompa di scarico della lavatrice funziona continuamente, anche con
l’apparecchio spento.
Nel display è visualizzato
ATTENZIONE (EF3)/
CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA!
28
La spina non è inserita o il fusibile non funziona correttamente.
L’oblò non è chiuso correttamente.
Il tasto AVVIO non è premuto.Premete il tasto AVVIO.
È impostata la protezione bambini.
L’oblò non è chiuso correttamente.
È scattata la protezione antiallagamento Aqua Control.
Inserite la spina.
Controllate il fusibile.
Chiudete correttamente l’oblò.
Si deve udire lo scatto della
chiusura.
Eliminate la protezione bambini.
Chiudete l’oblò correttamente,
si deve udire lo scatto della
chiusura. Premete il tasto AVVIO.
Chiudete il rubinetto dell’acqua, staccate la spina e
informate il centro di assistenza
tecnica.
ProblemaPossibile causaRimedio
Durante il funzionamento la lavatrice vibra oppure è rumorosa.
La biancheria non è centrifugata.
L’acqua esce da sotto la
lavatrice.
L’ammorbidente non è
stato immesso nel risciacquo. Lo scomparto
per additivi è pieno
d’acqua.
La biancheria è molto
sgualcita.
L’oblò non si apre con
l’apparecchio acceso.
Nel display appare il simbolo .
Il display si spegne mentre un programma di lavaggio è in corso.
La retroilluminazione del
display si spegne con
l’apparecchio acceso.
Non è stata tolta la protezione
per il trasporto.
I piedini a vite non sono regolati
correttamente.
Ci sono solo pochi capi di biancheria di grandi dimensioni nel
cestello.
Il raccordo nel tubo di alimentazione non è a tenuta.
Il tubo di scarico non è a tenuta.
Il coperchio della pompa della
lisciva non è chiuso correttamente.
La biancheria è incastrata
nell’oblò.
Il tubo di svuotamento di emergenza non è a tenuta.
L’inserto per l’ammorbidente
nello scomparto per additivi
non è inserito correttamente o
è ostruito.
Forse è stata inserita troppo
biancheria.
L’oblò è bloccato per motivi di
sicurezza.
Assenza di corrente.
Per motivi di sicurezza l’oblò rimane bloccato per circa 4 minuti.
La lavatrice è in modalità
stand-by.
Togliete la protezione per il trasporto.
Regolate i piedini secondo le
istruzioni di installazione e
allacciamento.
Se possibile riempite sempre il
cestello. Mescolate capi grandi
e piccoli.
Avvitate saldamente il tubo di
alimentazione
Sostituite il tubo di scarico.
Chiudete correttamente il coperchio.
Nel lavaggio successivo caricate la lavatrice con cura.
Chiudete correttamente il tubo
di svuotamento di emergenza.
Pulite il cassetto del detersivo,
inserite correttamente l’inserto
per l’ammorbidente.
Attenetevi alle indicazioni relative al carico massimo.
Attendete finché non compare
il simbolo .
Il programma prosegue quando
torna la corrente.
Per togliere il bucato:
se si vede dell’acqua all’interno
dell’apparecchio, prima di aprire l’oblò eseguite uno svuotamento di emergenza.
Premete un tasto qualsiasi.
29
ProblemaPossibile causaRimedio
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprite il rubinetto dell’acqua.
Non arriva acqua. Nel display è visualizzato ATTENZIONE ERROR
CODE (E11)/ APRIRE IL
RUBINETTO DELL’ACQUA.
La biancheria non è ben
centrifugata, nel cestello
è visibile ancora dell’acqua residua.
Nel display è visualizzato
ATTENZIONE ERROR
CODE (E21)/ CONTROLLARE LO SCARICO
DELL'ACQUA.
Il filtro nel raccordo del tubo di
alimentazione è ostruito.
Il rubinetto dell’acqua presenta
incrostazioni di calcare o è gua-
sto.
Il tubo di scarico è piegato.Rimuovete la piega.
È superata l’altezza massima
della pompa di 1m.
La pompa della lisciva è ostrui-
ta.
Nel raccordo del sifone:
il sifone è ostruito.
Chiudete il rubinetto dell’acqua. Svitate il tubo flessibile,
togliete il filtro e pulitelo.
Controllate il rubinetto dell’acqua, eventualmente fatelo riparare.
Rivolgetevi all’assistenza
tecnica.
Pulite la pompa della lisciva.
Rimuovete i corpi estranei
dall’alloggiamento della pompa.
Pulite il sifone.
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente
La biancheria tende ad ingrigire e nel cestello sono presenti depositi di
calcare
• Il dosaggio del detersivo è insufficiente.
• Non è stato impiegato il detersivo giusto.
• Le macchie di sporco particolare non sono state pretrattate.
• Il programma o la temperatura non sono stati impostati correttamente.
Sui capi sono presenti macchie grigie.
• I capi sporchi di unguenti, grassi o oli sono stati lavati con una quantità insufficiente di detersivo.
• Il lavaggio è stato effettuato ad una temperatura troppo bassa.
• La causa più frequente è da ricondurre al fatto che l'ammorbidente, in
particolare in forma concentrata, viene a contatto con i capi. Risciacquate
prima possibile queste macchie e utilizzate attentamente il giusto ammorbidente.
Dopo l'ultimo risciacquo è visibile ancora della schiuma.
• I moderni detersivi possono produrre schiuma anche nell'ultimo ciclo di risciacquo. Tuttavia i capi sono sufficientemente risciacquati.
Sui capi sono presenti residui bianchi.
• Si tratta di componenti non solubili dei moderni detersivi.
Non sono la conseguenza di un risciacquo insufficiente.
30
Agitate e spazzolate i capi. Eventualmente metteteli a rovescio prima del
lavaggio. Verificate la selezione del detersivo. In particolare con i capi di
colore scuro si consiglia di impiegare un detersivo liquido.
Esecuzione dello svuotamento di emergenza
1 Avvertenza! Spegnete la lavatrice prima dello svuotamento di emergenza e
sfilate la spina dalla presa!
Avvertenza! La lisciva di lavaggio, che fuoriesce dal tubo flessibile di svuo-
tamento di emergenza, può essere calda. Pericolo di scottature! Prima di
uno svuotamento di emergenza lasciate raffreddare la lisciva!
1. Aprite e sfilate lo sportellino dello
zoccolo.
2. Estraete il tubo per lo svuotamento di
emergenza.
3. Sistemate sotto un recipiente di raccolta piatto. Infine allentate e togliete i tappi di chiusura ruotando in senso
antiorario.
4. La lisciva scorre fuori. Se occorre,
svuotate più volte il recipiente di raccolta, nel frattempo chiudete il tubo
flessibile per lo svuotamento di emergenza con il tappo.
Quando la lisciva ha cessato di fuoriuscire:
5. spingete con forza il tappo nel tubo flessibile per lo svuotamento di emergenza e chiudete ruotando in senso orario.
6. Sistemate di nuovo il tubo per lo svuotamento di emergenza nel supporto.
7. Inserite e chiudete lo sportellino dello zoccolo.
31
Pompa della lisciva
La pompa della lisciva non richiede manutenzione. L'apertura del coperchio
della pompa è necessaria solo in caso di guasto, quando è terminato lo scarico dell'acqua, ad es. con il girante della pompa bloccato.
Prima di introdurre la biancheria accertatevi sempre che nelle tasche o tra la
biancheria non siano presenti corpi estranei. Le graffette, gli spilli ecc. eventualmente entrati nella lavatrice con la biancheria, vengono raccolti nell'alloggiamento della pompa (trappola per corpi estranei a protezione del
girante della pompa).
1 Avvertenza! Prima di aprire il coperchio della pompa spegnete la lavatrice e
sfilate la spina dalla presa!
1. Eseguite dapprima uno svuotamento di emergenza.
2. Stendete uno strofinaccio sul pavimento davanti al coperchio della pom-
pa. L'acqua residua scorre fuori.
3. Svitate il coperchio della pompa in senso antiorario ed estraetelo.
4. Rimuovete eventuali corpi estranei e pilucchi dall'alloggiamento e dal girante
della pompa.
5. Controllate che il girante giri liberamente dietro nell'alloggiamento della pompa. (È normale che il girante della
pompa giri ad intermittenza). In caso di
mancato funzionamento del girante, informate l'assistenza tecnica.
6. Inserite il coperchio della pompa. Inserite le nervature del coperchio nelle guide e avvitate il coperchio in senso
orario.
7. Chiudete il tubo per lo svuotamento di
emergenza e inseritelo nel supporto.
8. Chiudete lo sportellino dello zoccolo.
32
Dati tecnici
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa tensione
– 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
compreso relativo emendamento 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Altezza x Larghezza x Profondità850 x 598 x 603mm
Profondità con oblò aperto980 mm
Altezza regolabileca. +10/-5mm
Carico (a seconda del programma)max. 5kg
Campo di impiegoUso domestico
Numero di giri cestello centrifugavedere panoramica dei programmi
Pressione acqua1-10bar(=10–100N/cm
Valori di consumo
I valori di consumo per i programmi selezionati riportati nella tabella seguente sono stati rilevati in condizioni normali. Nel funzionamento domestico
possono subire degli scostamenti.
2
=0,1–1,0MPa)
Programma di lavaggio/
Temperatura
RISP. ENERGIA
ENERGICO COT. 95Cotone5501,80
UNIV. COT./SINT. 40Cotone5460,55
UNIV. COT./SINT. 40
RISPARMIO TEMPO (BREVE)
DELICATI 30Sintetici2,5520,35
LANA 30Lana2440,28
1) La rilevazione del carico viene eseguita secondo EN 60 456 relativa al carico standard.
2) Nota: Impostazione del programma per le prove di consumo in conformità alle norme
EN 60 456 e IEC 60 456. I valori di consumo possono discostarsi dai valori indicati a seconda della pressione, della durezza e della temperatura di entrata dell'acqua, del tipo e della
quantità di biancheria, a seconda del detersivo usato, delle oscillazioni nella tensione di rete
e delle funzioni supplementari selezionate.
2)
Tipo di tessuto
Cotone5350,85
2)
Sintetici2,5450,50
Carico
in kg
Acqua
1)
in litri
Energia
in kWh
33
Istruzioni di installazione e collegamento
1 Avvertenze di sicurezza per l'installazione
• Questa lavatrice non è idonea all'installazione sotto tavolo
• Prima della messa in funzione verificate che l'apparecchio non abbia subi-
to danni durante il trasporto. In nessun caso collegate un apparecchio
danneggiato. In caso di danni rivolgetevi al vostro fornitore.
• Prima della messa in funzione rimuovete tutti gli elementi della protezione
per il trasporto. In caso contrario durante la centrifuga si possono verificare danni all'apparecchio o ai mobili vicini.
• Prima della messa in funzione nell'apparecchio deve essere realizzata una
protezione contro gli spruzzi d'acqua (vedere “Rimozione della protezione
per il trasporto”).
• Infilate la spina sempre in prese tipo Schuko installate regolarmente.
• In presenza di attacco fisso: un attacco fisso deve essere realizzato solo
da un elettricista autorizzato.
• Prima della messa in funzione assicuratevi che la tensione nominale e il
tipo di corrente indicati sulla targhetta dell'apparecchio corrispondano alla
tensione nominale e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione.
La protezione elettrica richiesta deve essere desunta dalla targhetta.
• Se per il corretto allacciamento della lavatrice all'acqua sono necessari interventi sulle tubazioni dell'acqua, questi devono essere eseguiti da un
tecnico installatore autorizzato.
• Se per il corretto allacciamento della lavatrice alla corrente elettrica sono
necessari interventi sulla rete elettrica, questi devono essere eseguiti da
un elettricista autorizzato.
• Le tubazioni di rete della lavatrice devono essere sostituite solo dall'assistenza tecnica o da un tecnico autorizzato.
Installazione dell'apparecchio
Trasporto dell'apparecchio
1 Avvertenza! La lavatrice è molto pesante. Pericolo di lesioni! Attenzione du-
rante l'operazione di sollevamento.
• Non appoggiate l'apparecchio sul lato anteriore e neppure sul lato destro
(visto dal davanti). I componenti elettrici possono bagnarsi.
• È vietato trasportare la lavatrice senza la protezione di trasporto. Togliete
la protezione di trasporto solo sul luogo di installazione! Trasportare l'apparecchio senza la necessaria protezione può provocare danni.
34
• Non sollevate la lavatrice tenendola per l'oblò aperto e neppure per lo
zoccolo.
In caso di trasporto con il carrello:
• accostate il carrello solo lateralmente. La pala del carrello non deve avere
una lunghezza superiore a 24 cm, altrimenti è possibile che si danneggino
gli elementi del sistema di protezione antiallagamento.
Rimozione dei dispositivi di sicurezza per il trasporto
1 Prima di mettere in funzione la macchina togliere tutti i dispositivi di sicurez-
za previsti per il trasporto.
1. Dopo aver tolto tutti gli imballi esterni,
adagiare con cautela la macchina sullo
schienale per togliere la base di polistirolo dal fondo della macchina.
2. Staccare il cavo di alimentazione ed il
tubo di scarico dagli appositi supporti
sullo schienale della macchina.
35
3. Svitare e togliere (con una chiave adatta) la vite centrale A nella parte superiore dello schienale della macchina.
Estrarre il relativo perno in plastica.
4. Svitare e togliere le due grandi viti B e le
sei viti laterali piu’ piccole C dallo schienale della macchina.
5. Sfilare la barra di acciaio D con
attenzione.
6. Riavvitare le sei viti laterali piu’ piccole
C.
36
7. Aprire l’oblò, estrarre il tubo di alimentazione dell’acqua e liberare dal nastro
adesivo il blocco di polistirolo fissato
alla guarnizione dell’oblò stesso.
8. Coprire il piccolo foro superiore e i due
grandi fori laterali inferiori con gli appositi tappi in plastica forniti nel sacchetto
contenente il libretto istruzioni.
Attenzione!
I tappi di plastica di diversa grandezza
sono in dotazione con la machina e si trovano nel sacchetto di plastica contenente
il libretto istruzioni.
Si consiglia di conservare tutti i pezzi
dell’imballo per rimontarli, qualora la macchina dovesse essere nuovamente spostata in futuro.
Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua alla macchina come descritto
al capitolo „Alimentazione dell’acqua”.
Luogo di installazione
Attenzione! L'apparecchio non deve funzionare in un locale soggetto al pe-
ricolo di gelo. I danni provocati dal gelo con conseguente compromissione
del funzionamento sono esclusi dalla garanzia!
• La superficie di appoggio deve essere solida e piana. Non appoggiate
l'apparecchio su tappeti o rivestimenti teneri per pavimenti.
• La superficie di appoggio deve essere pulita, asciutta e priva di strati oleosi, per evitare che la lavatrice scivoli.
• In punti di appoggio con piastrelle di piccolo formato mettete un comune
tappetino di gomma.
37
Livellamento della lavatrice
3 Piedino automatico: il piedino posteriore sinistro della lavatrice è realizzato
come un ammortizzatore che garantisce all'apparecchio un'azione di molleggio quando il carico si trova nell'angolo posteriore sinistro. Il piedino automatico assicura una buona stabilità dell'apparecchio anche con velocità
di centrifuga elevate. In linea di massima il piedino automatico non necessita di regolazione.
I quattro piedini dell'apparecchio sono
preregolati.
È possibile compensare forti disuguaglianze regolando singolarmente in altezza i piedini a vite.
A questo scopo utilizzare la chiave speciale in dotazione.
Attenzione! Non compensate piccole disuguaglianze del fondo con spessori di
legno, cartone o materiale simile, ma regolando in altezza i piedini di regolazione.
Allacciamento elettrico
Sulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo di corrente e alla protezione richiesta. La targhetta è applicata nella zona
dell'oblò.
Alimentazione dell’acqua
Pressione dell'acqua consentita
La pressione dell'acqua deve essere minimo 1bar (= 10N/cm2=0,1MPa) e
massimo 10bar (=100N/cm
– Con pressioni maggiori di 10bar: installate a monte una valvola di
riduzione della pressione.
– Con pressioni inferiori a 1bar: Svitate il tubo di alimentazione lato appa-
recchio nell'elettrovalvola di immissione e togliete il regolatore di portata
in continuo (togliete il filtro con le pinze ed estraete il disco di gomma posto dietro). Reinserite il filtro.
38
2
=1MPa).
Alimentazione dell’acqua
Attenzione!
• Il tubo di alimentazione dell’acqua si trova dentro il cesto.
• Non utilizzare, per l’allacciamento, vecchi tubi già usati in preceden-
za.
• Questo apparecchio non deve essere collegato all'acqua calda!
1. Aprire l’oblò ed estrarre il tubo di carico.
2. Collegare il tubo di alimentazione alla
macchina ruotando l’estremità del tubo
come mostrato in figura.
Importante!
Non posizionare il tubo verticalmente.
Ruotare l’estremità del tubo a destra o sinistra nella direzione più vicina al rubinetto.
3. Svitare leggermente la ghiera di fissaggio, girare l’estremità del tubo di alimentazione e riavvitare la ghiera,
controllando che non ci siano perdite
d'acqua.
4. Collegare il tubo di alimentazione ad un
rubinetto di acqua fredda filettato da 3/
4".
Utilizzare sempre il tubo fornito in dotazione con a macchina.
Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il tubo è troppo corto e non si
desidera spostare il rubinetto, bisogna
comperare un tubo completo più lungo,
che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
39
Acquastop
Questo dispositivo protegge da eventuali
danni dovuti all’acqua. Il tubo di alimentazione può deteriorarsi per usura naturale:
in questo caso il dispositivo in questione
blocca il flusso d’acqua alla macchina.
Il difetto viene segnalato dall’apparizione di un segmento rosso nella finestra “A”. Chiudere il rubinetto e
chiamare il servizio di assistenza tecnica.
L’altra estremità del tubo di alimentazione, dal lato della macchina, può essere orientata in qualsiasi direzione. Svitare leggermente la ghiera di fissaggio, girare l’estremità del tubo e riavvitare
la ghiera, controllando che non ci siano perdite d'acqua.
Scarico dell'acqua
La differenza d'altezza fra la superficie d'appoggio e lo scarico dell'acqua
deve essere max. 1 metro.
Come prolunga possono essere impiegati solo tubi originali (posati max 3 m
sul pavimento e fino ad un'altezza di 80 cm). L'assistenza tecnica fornisce
tubi di scarico di diverse lunghezze.
Scarico dell'acqua in un sifone
Fissare i punti di collegamento boccola/
sifone con una fascetta per tubi (reperibile
in commercio).
Scarico dell'acqua in un lavandino/vasca
1 Attenzione!
– I lavandini piccoli non sono adatti. L'ac-
qua può traboccare!
– La terminazione del tubo di scarico non
deve immergersi nell'acqua di scarico.
L'acqua potrebbe essere aspirata nuovamente nella lavatrice!
40
– In caso di scarico in un lavandino o in
una vasca, fissare il tubo di scarico con
la curva in dotazione in modo che non
scivoli. L'acqua che fuoriesce può altrimenti spingere il tubo lontano dal lavandino.
– Durante lo scarico verificate che l'acqua
defluisca con sufficiente velocità.
Prevalenze superiori a 1 metro
La pompa della lisciva della lavatrice sospinge la lisciva fino ad un'altezza di
1metro, calcolato dalla superficie di appoggio dell'apparecchio.
Attenzione! In presenza di prevalenze superiori a 1 metro possono verificarsi problemi nel funzionamento e danni all'apparecchio.
Per prevalenze superiori ad 1metro è disponibile un kit di modifica. Rivolgetevi all'assistenza tecnica.
41
Garanzia/Servizio clienti
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung/Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original-Teilen.
1
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Demonstration/Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date
de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire
dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione (fa stato
la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio
e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati
da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare
direttamente sul sito internet http://www.aeg.ch
42
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il
problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare
se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad
un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo
le seguenti informazioni:
– Modello
– Numero prodotto (PNC)
– Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identificazione)
– Tipo di problema
– Eventuale messaggio d’errore visualiz-
zato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparecchio,
vi consigliamo di registrarli di seguito: