AEG EWF1698HEW User Manual [no]

Page 1
EWF 1698 HEW
................................................ .............................................
EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 23 ES LAVADORA MANUAL DE
INSTRUCCIONES
47
Page 2
www.electrolux.com
2
CONTENTS
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. CONSUMPTION VALUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14.
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH 3
1.2 General Safety
• Before maintenance, deactivate the appliance and dis­connect the mains plug from the mains socket.
• Do not change the specification of this appliance.
• Obey the maximum load volume of 9 kg (refer to the “Programme chart” chapter).
Page 4
www.electrolux.com
4
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you move
the appliance again you must block the drum.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0 °C or where it is exposed to the weather.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Make sure that the floor where you in-
stall the appliance is flat, stable, heat resistant and clean.
• Do not install the appliance where the
appliance door can not be fully opened.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary
space between the appliance and the carpet.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex-
tension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply ca­ble need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Obey the safety instructions on the de­tergent packaging.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the glass of the door while a programme operates. The glass can be hot.
• Make sure that you remove all metal objects from the laundry.
• Do not put a container to collect possi­ble water leakage under the appliance. Contact the Service to ensure which accessories can be used.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
Page 5
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH 5
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
1 2 3
3.1 Child safety device
3.2 Fixing plate kit
(4055171146)
Available from your authorized dealer.
Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Rating plate
4
5
6
7
5
Drain pump filter
6
Feet for the appliance level
7
When you activate this device, you cannot close the door. This prevents children or pets to be closed in the drum. To activate the device, turn it clockwise, until the groove is horizontal. To deactivate the de­vice, turn it counter-clockwise, until the groove is vertical.
If you install the appliance on a plinth, se­cure the appliance in the fixing plates. Follow the instructions supplied with the kit.
Page 6
www.electrolux.com
6
4. CONTROL PANEL
1 2
Blanc/
Synthétiques
Couleurs
Délicats
Coton Eco
AutoO
On Off button
1
(Auto Off) Programme touchpads
2
Spin reduction touchpad
3
Temperature touchpad
4
Display
5
Prewash touchpad
6
4.1 Display
A
Lavage
main & laine
Couette
Vapeur
Autres
Température
Essorage
MyFavourite
53 4
6
Prélavage
Repassage
Facile
Départ diéré
Rinçage
Plus
7
8
9
TimeManager
Départ/Pause
1012 11
Delay Start touchpad
7
Extra Rinse touchpad
8
Easy Iron touchpad
9
Start/Pause touchpad
10 11
Time Manager touchpads MyFavourite+ touchpad
12
B
C
D
E
F
J
A)
The temperature area:
: Temperature indicator.
/ : Cold water indicators.
B) C) D)
: Eco Info indicator.
: Time Manager indicator.
The time area:
: The programme duration.
: The delay start.
: Programme is completed.
I
H
E)
: Delay start indicator.
F)
: Extra Rinse indicator.
G)
: The indicator of child lock on
G
when you activate this device.
H)
The text bar. The text bar shows the programme status, alarm messages and other messages that help you to operate with the appliance.
I)
: Door locked indicator.
You cannot open the appliance door when the indicator is on.
Page 7
You can open the door only when the indicator goes off.
J)
The spin area: –
: Spin speed indicator.
5. PROGRAMMES
Press a programme touchpad one time to set the related programme:
Programme Temperature range
Cottons (Cottons)
90° C - Cold
Cottons Eco (Cottons
1)
Eco) 60° C - 40° C
Synthetics (Synthetics)
60° C - Cold
Delicates (Delicates)
40 °C - Cold
Wool / Handwash (Wool/Handwash) 40 °C – Cold
Duvet (Duvet)
60 °C – 20 °C
ENGLISH 7
– – –
: No Spin indicator.
: Rinse Hold indicator.
: Extra Silent indicator.
Type of load and soil Maximum load, Maximum spin
White cotton and coloured cotton (normal soil and light soil). 9 kg, 1600 rpm
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil. 9 kg, 1600 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. 4 kg, 1200 rpm
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items. Normal soil. 4 kg, 1200 rpm
Machine washable wool, hand washable wool and delicate fabrics with «hand washing» care symbol. 2 kg, 1200 rpm
Special programme for one synthetic blanket, du­vet, bedspread and so on. 4 kg, 800 rpm
Steam programmes
Press again and again this touchpad until you set the desired pro­gramme:
Steam - Cottons (Steam – Cottons)
Steam - Synthetics (Steam - Synthetics)
Steam - Refresh (Steam - Refresh)
Steam programme for cottons. This programme helps to dewrinkle the laundry
Steam programme for synthetics. This programme helps to dewrinkle the laundry
Steam programme for cotton and synthetic This programme removes odours from the laun­dry.
Others (Others)
Press again and again this touchpad until you set the desired pro­gramme:
Page 8
www.electrolux.com
8
Programme Temperature range
14 Min. 30 °C
Type of load and soil Maximum load, Maximum spin
Synthetic and mixed fabric items. Light soil and items to freshen up.
1.5 kg, 800 rpm
Sports 30 °C
Synthetic and delicate items. Light soil or items or items to refresh. 3 kg, 800 rpm
Jeans 60° C - Cold
Items in denim and jersey. Also for items in dark colours. 9 kg, 1200 rpm
Rinse Cold
To rinse and spin the laundry. All fabrics. 9 kg, 1600 rpm
Spin/Drain To spin the laundry and to drain the water in the
drum. All fabrics. 9 kg, 1600 rpm
1)
Standard programmes for the Energy Label consumption values
According to regulation 1061/2010, the “ Cottons Eco 60° C” and “ Cottons Eco 40° C” are respectively the “standard 60° C cotton programme” and the “standard 40° C cotton programme”. They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature de­clared for the selected programme.
Programme options compatibility
Programme
ECO
14 Min. Sports Jeans Rinse Spin/Drain
1)
Only the drain phase is available.
1)
Page 9
6. CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
ENGLISH 9
Pro-
grammes
Cottons 60 °C
Cottons 40 °C
Synthetics 40 °C
Delicates 40 °C
Wool 30 °C 2 0.35 57 58 30 Standard cotton programmes Standard 60
°C cotton Standard 60
°C cotton Standard 40
°C cotton
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commis­sion regulation 2015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
1)
At the end of spin phase.
Load
(Kg)
9 1.68 71 180 43
9 1.05 71 175 43
4 0.65 52 110 35
4 0.70 63 91 45
9 1.05 63 229 43
4.5 0.75 50 173 43
4.5 0.66 50 171 43
Off Mode (W) Left On Mode (W)
0.05 0.05
Energy consump­tion (kWh)
Water con-
sumption
(litre)
Approxi-
mate pro-
gramme duration
(minutes)
Remain-
ing mois­ture (%)
1)
7. OPTIONS
7.1 Temperature
Set this option to change the default tem­perature.
Indicator The display shows the set temperature.
7.2 Spin
With this option you can decrease the de­fault spin speed.
= cold water.
The display shows the indicator of the set speed.
Additional spin options:
No Spin
• Set this option to remove all spin pha­ses.
• Set it for very delicate fabrics.
Page 10
www.electrolux.com
10
• The rinse phase uses more water for
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry
• The washing programme stops with the
• The door stays locked. You must drain
Extra Silent
• Set this option to remove all spin pha-
• The rinse phase uses more water for
• The washing programme stops with the
• The door stays locked. You must drain
7.3 Prewash
With this option you can add a prewash phase to a washing programme. Use this option for heavy soil. When you set this option the programme duration increases. The related indicator comes on.
7.4 Delay Start
With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours. The display shows the related indicator.
7.5 Extra Rinse
With this option you can add some rinses to a washing programme. Use this option for persons allergic to de­tergents and in areas where the water is soft.
some washing programmes. The display shows the indicator
.
creases.
water in the drum. The drum turns reg­ularly to prevent the laundry creases.
the water to unlock the door. The display shows the indicator
To drain the water refer to ‘At the end of the programme’.
ses and to perform a silent washing.
some washing programmes.
water in the drum. The drum turns reg­ularly to prevent the laundry creases.
the water to unlock the door. The display shows the indicator
To drain the water refer to ‘At the end of the programme’.
.
.
The related indicator comes on.
7.6 Easy Iron
The appliances carefully washes and spins the laundry to prevent the creases. The appliance decreases the spin speed, uses more water and adapt the pro­gramme duration to the type of laundry. The related indicator comes on.
7.7 Time Manager
When you set a washing programme, the display shows the default duration. Press programme duration. The Time Manager is available only with the programmes in the table.
1)
2)
3)
Eco Info
The Eco Info stripes (available only in cot­ton and synthetics programmes) show the efficiency of the washing programme in terms of energy saving:
or to decrease or increase the
Eco
Indicator
1)
2)
2)
3)
Shortest: to fresh the laundry. Programme default duration. Longest: Increasing the programme
duration gradually decreases the energy consumption. The optimized heating phase saves energy and the longer duration maintains the same washing results (specially for normal soil).
2)
2)
Page 11
• 6 stripes: the most efficient setting to optimize the washing programme per­formance.
• 1 stripe: the less efficient setting.
The number of Eco Info stripes changes if you modify the duration of the washing programme (refer to Time Manager), the washing temperature and the laundry weight. To optimize the washing pro­gramme performance, the stripe number must increase:
• If you increase the programme dura­tion, the Eco Info stripes increases. The increasing the washing programme du­ration allows a costant performance that reduces the energy consumption.
• If you decrease the washing tempera­ture, the Eco Info stripes increases.
• If you put more clothes, the Eco Info stripes increases.
Some advices to have the most effi­cient setting:
• Put a laundry load of 4 kg or more.
Set the Time Manager indicators
.
• Set the possible lower washing temper­ature.
• Do not set the Prewash option.
or
7.8 My Favourite+
The first time you activate the appliance, if you press My Favourite+ the display shows that the memory is empty. The appliance can memorise automatical­ly the most used washing programmes af­ter some uses. Press My Favourite+ to set one of the 3 most used washing programmes. Press My Favourite+ one time to set My Favourite 1. Press My Favourite+ two times to set My Favourite 2. Press My Favourite+ three times to set My Favourite 3.
ENGLISH 11
Press gramme.
to start the washing pro-
The appliance does not do the permanent option, if it is not acti­vate. The delay start is not memorised.
7.9 Child Lock
With this option you can prevent that the children play with the control panel.
• To activate/deactivate the option, press
until the indicator off.
You can activate this option:
• After you press the programme knob are locked.
• Before you press cannot start.
and at the same time
comes on/goes
, the options and
: the appliance
7.10 Permanent extra rinse
With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme.
• To activate/deactivate this option press the indicator
and at the same time until
comes on/goes off.
7.11 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic sig­nals, press
for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic sig­nals, they continue operate when the appliance has a malfunction.
and at the same time
8. BEFORE FIRST USE
1.
Put 2 litre of water in the detergent compartment for washing phase. This activates the drain system.
2.
Put a small quantity of detergent in the compartment for washing phase.
3.
Set and start a programme for cotton at the highest temperature without
Page 12
www.electrolux.com
12
laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub.
8.1 Language setting
The display has a default language. The first time you press the button
activate the appliance, the display tells you to change the language setting. Press prefer. Press
or to set the language you
9. DAILY USE
9.1 Loading the laundry
to confirm the language.
to
If no language is set after several seconds the appliance operates with the default language. Until you don’t set a language, the display asks you to set a language each time you activate appliance.
Change the language after the first activation.
Press seconds to enter the language setting. Press prefer. Press
1.
2.
3.
or at the same time for some
or to set the language you
to confirm the language.
Open the appliance door. Put the laundry in the drum, one item
at a time. Shake the items before you put them in the appliance. Make sure not to put too much laundry in the drum.
Close the door.
CAUTION!
Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
9.2 Using detergent and additives
Detergent compartment for prewash phase.
Detergent compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).
• Measure out the detergent and the fab­ric conditioner.
• Carefully close the detergent drawer.
Page 13
Flap for powder or liquid detergent.
Liquid or powder detergent
ENGLISH 13
1.
2.
A
3.
4.
B
• Position A for powder detergent (factory setting).
• Position B for liquid detergent.
When you use the liquid detergent:
– Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid then the maximum level. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start.
9.3 Activating the appliance
Press the Auto Off button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds when the appliance is activated.
2.
9.4 Setting a programme
1.
Press one of the programme touch­pad to set the necessary programme:
– The related programme indicator
comes on.
–The indicator
flashes.
– The display shows all information
about washing programme.
If necessary, change the temperature, the spin speed, the cycle duration, or add available options. When you acti­vate an option, the indicator of the set option comes on.
If you set something incorrect, the display shows that the selection is not possible.
Page 14
www.electrolux.com
14
9.5 Starting a programme
without delay start
Press :
•The indicator
• The display updates accordingly during
• The programme starts, the door is
• The drain pump can operate for a short
9.6 Starting a programme with delay start
• Press
To cancel the delay start:
1.
2.
9.7 Interrupting a programme
and changing the options
You can change only some options be­fore they operate.
1.
2.
stays on.
the washing programme.
locked and the display shows the indi­cator
time when the appliance fills water.
After approximately 15 minutes from the start of the programme:
• The appliance adjusts automati­cally the programme duration agree with the laundry load.
• The display shows the new val­ue.
Press play shows the delay you want to set. The related indicator comes on the dis­play.
– The appliance starts the countdown. – When the countdown is completed,
the programme starts automatically.
You can cancel or change the set of the delay start before you press
.
Press to set the appliance to pause.
Press until the display shows ’. Press
gramme immediately.
Press . The indicator flashes. Change the options.
stops to flash and
.
again and again until the dis-
:
again to start the pro-
3.
Press again. The programme con­tinues.
9.8 Cancelling a programme
1.
Press the button for some sec­onds to cancel the programme and to deactivate the appliance.
2.
Press the same button again to acti­vate the appliance. Now, you can set a new washing programme.
The appliance does not drain the water.
9.9 Opening the door
While a programme or the delay start op­erates, the appliance door is locked and
the display shows the indicator
CAUTION!
If the temperature and level of the water in the drum are too high, you cannot open the door.
Open the appliance door when the delay start operates:
1.
Press to pause the appliance.
2.
Wait until the door lock indicator goes off.
3.
Open the door.
4.
Close the door and press again. The delay start continues to operate.
Open the appliance door when the programme operates:
1.
Press the button for some sec­onds to deactivate the appliance.
2.
Wait for some minutes and then open carefully the appliance door.
3.
Close the appliance door.
4.
Set the programme again.
.
9.10 At the end of the programme
• The appliance stops automatically.
• The acoustic signal operates (if it is acti­vated).
In the display a
•The indicator
The door lock indicator
comes on.
goes off.
goes off.
Page 15
• Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty.
• Keep the door ajar, to prevent the mil­dew and odours.
• Close the water tap.
Press the button to deactivate the appliance.
The washing programme is completed, but there is water in the drum:
– The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
The door lock indicator door stays locked.
– You must drain the water to open the
door.
To drain the water:
1.
If necessary, decrease the spin speed. If you set
ance only drains.
2.
Press . The appliance drains the water and spins.
3.
When the programme is completed and the door lock indicator
goes off, you can open the door.
for some seconds
is on. The
, the appli-
ENGLISH 15
4.
Press the button for some sec­onds to deactivate the appliance.
The appliance drains and spins automatically after approximately 18 hours (except for Wool pro­gramme).
9.11 AUTO OFF option
The AUTO OFF option automatically de­activates the appliance to decrease the energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5 mi­nutes before you press
Press the button pliance again.
• After 5 minutes from the end of the washing programme
Press the button pliance again.
The display shows the end of the last set programme.
Turn the programme knob to set a new cycle.
.
to activate the ap-
to activate the ap-
10. HINTS AND TIPS
10.1 The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are on the laundry care labels.
• Do not wash together white and col­oured items.
• Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times.
• Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the items.
• Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustra­tions.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a wash­ing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance : – Laundry without hems or with cuts – Underwired bras. – Use a washing bag to wash small
items.
• A very small load can cause balance problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.
10.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is not sufficient. We recommend that you remove these stains before you put the items in the ap­pliance.
Page 16
www.electrolux.com
16
Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applica­ble to the type of stain and fabric.
10.3 Detergents and additives
• Only use detergents and additives spe-
• Do not mix different types of deter-
• To help the environment, do not use
• Obey the instructions that you find on
• Use the correct products for the type
• If your appliance has not the detergent
10.4 Ecological hints
• Set a programme without the prewash
cially made for washing machines.
gents.
more than the correct quantity of deter­gent.
the on packaging of these products.
and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil.
dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball.
phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low tem­perature.
• To use the correct quantity of the deter­gent, check the water hardness of your domestic system
10.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a water softener. To know the water hardness in your area, contact your local water authority. Use the correct quantity of the water soft­ener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, disconnect the ap­pliance from the mains supply.
11.1 External cleaning
Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or chemical products.
11.2 Descaling
If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special products for washing machine. Do this separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the product.
11.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this:
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the highest temperature with a small quan­tity of detergent.
Page 17
11.4 Door seal
Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part.
11.5 Cleaning the detergent dispenser
ENGLISH 17
1.
1
2
3. 4.
11.6 Cleaning the drain filter
WARNING!
Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
2.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
2
1
3. 4.
5.
2.
1
6.
2
1
7. 8.
2
1
2
Page 19
ENGLISH 19
9.
2
1
11.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter
1. 2.
3. 4.
11.8 Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump. When you drain the water with the emer­gency drain procedure, you must activate again the drain system:
45°
20°
1.
Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dis­penser.
2.
Start the programme to drain the wa­ter.
11.9 Frost precautions
If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
Page 20
www.electrolux.com
20
1.
Disconnect the mains plug from the mains socket.
2.
Close the water tap.
3.
Remove the water inlet hose.
4.
Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
5.
Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure.
12. TROUBLESHOOTING
6.
When the drain pump is empty, install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsi­ble for damages caused by low temperatures.
The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the serv­ice centre.
With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code:
• Check the tap - The appliance does not fill with water.
• Check drain filter - The appliance does not drain the water.
• Check the door - The appliance door is open or not closed correctly.
• Water safety alert - The anti-flood de­vice is on. Disconnect the appliance. Close the water tap. Contact the serv­ice centre.
• Unstable mains supply - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable.
• Detergent overdosing - Reduce the de­tergent quantity.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
Problem Possible solution
The programme does not start.
Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket. Make sure that the appliance door is closed. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse
box. Make sure that the Start/Pause has been pressed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of countdown. Deactivate the Child Lock function if it is on. The appliance does
Make sure that the water tap is open. not fill with water.
Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of
the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Page 21
ENGLISH 21
Problem Possible solution
Make sure that the connection of the water inlet hose is
correct. The appliance does
Make sure that the sink spigot is not clogged. not drain the water.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'. Make sure that the connection of the drain hose is cor-
rect. Set the drain programme if you set a programme without
drain phase. Set the drain programme if you set an option which ends
with water in the tub. The spin phase does
Set the spin programme. not operate or the washing cycle lasts longer than usually.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'. Adjust manually the items in the tub and start the spin
phase again. This problem may be caused by balance
problems. There is water on the
floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight
and there is not water leakages. Make sure that the drain hose have no damages. Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it. You cannot open the
Make sure that the washing programme is finished. appliance door.
Set the drain or the spin programme if there is water in
the drum. The appliance makes
an unusual noise.
Make sure the levelling of the appliance is incorrect. Re-
fer to 'Installation'. Make sure that the packaging and/or the transit bolts are
removed. Refer to 'Installation'. Add more laundry in the drum. The load may be too
small. The appliance fills with
water and drain imme-
Make sure that the drain hose is in the correct position.
The hose may be too low. diately.
The washing results are not satisfactory.
Increase the detergent quantity or use a different deter-
gent.
Page 22
www.electrolux.com
22
Problem Possible solution
Use special products to remove the stubborn stains be-
fore you wash the laundry. Make sure that you set the correct temperature. Decrease the laundry load.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service.
13. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 605 mm
Total depth 640 mm
Electrical connection: Voltage
Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture
Water supply pressure
Water supply
2)
Maximum load Cotton 9 kg Spin speed Maximum 1600 rpm
1)
The appliance works correctly if the water pressure is not less than 0.05 MPa (0.5 bar). If you can not connect the water inlet hose to the cold water tap of the primary hydraulic system, connect it to your domestic cold water storage system. Make sure not to have more than a distance of 5.02 m (16.5 ft) between the appliance inlet hose and the bottom of the water storage tank.
2)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
Overall power Fuse Frequency
1)
Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Serv­ice.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 23
FRANÇAIS 23
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. VALEURS DE CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
14.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 24
www.electrolux.com
24
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse­ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou­jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per­manente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des en­fants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’ab­sence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du couvercle de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en­fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans sur­veillance.
1.2 Sécurité générale
• Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'ap­pareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Page 25
FRANÇAIS 25
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau l'appa­reil, il est conseillé de bloquer le tam­bour.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable, résis­tant à la chaleur et propre.
• N'installez pas l'appareil dans un en-
droit où il ne pourrait pas être complè­tement ouvert.
• L'appareil est lourd, soyez toujours pru-
dent lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et la surface en moquette.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi-
gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimenta­tion de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal­lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa­reil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta­tion électrique pour débrancher l'appa­reil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimenta­tion ou la prise avec des mains mouil­lées.
• Cet appareil est conforme aux directi­ves CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de­puis longtemps, laissez couler l'eau jus­qu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
Page 26
www.electrolux.com
26
2.2 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Suivez les consignes de sécurité figu-
• Ne placez pas de produits inflamma-
• Ne touchez pas la vitre du hublot pen-
• Ne placez aucun récipient sous l'appa-
AVERTISSEMENT
Risque de blessure, de choc élec­trique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
pour un usage domestique et des situ­ations telles que :
ment domestique.
cet appareil.
rant sur l'emballage du produit de lava­ge.
bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
dant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.
reil pour récupérer tout éventuel écoule­ment. Contactez le service après-vente pour connaître les accessoires disponi­bles.
• Avant toute opération d'entretien, étei­gnez l'appareil et débranchez la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré­curer, de solvants ou d'objets métalli­ques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
Page 27
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS 27
1 2 3
4
5
6
7
3.1 Sécurité enfants
3.2 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin ven­deur.
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Filtre de la pompe de vidange
6
Pieds pour la mise à niveau de l'ap-
7
pareil
Lorsque ce dispositif est activé, vous ne pouvez pas fermer le hublot. Cela évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Pour activer ce dispositif, tournez-le vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Pour désactiver ce dispositif, tournez-le vers la gauche, jusqu'à ce que la rainure soit ver­ticale.
Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Suivez les instructions fournies avec le kit.
4. BANDEAU DE COMMANDE
1 2
Synthétiques
Délicats
Lavage
main & laine
Couette
Vapeur
Autres
Température
Essorage
MyFavourite
Blanc/
Couleurs
Coton Eco
AutoO
53 4
TimeManager
Prélavage
Repassage
Facile
Départ diéré
Rinçage
Plus
Départ/Pause
1012 11
6
7
8
9
Page 28
www.electrolux.com
28
1
2 3 4 5 6
4.1 Affichage
Touche Marche/Arrêt (Auto Off)
Touches des programmes Touche Essorage
Touche Température Affichage
Touche Prélavage
Touche Départ différé
7
Touche Rinçage plus
8
Touche Repassage facile
9
Touche Depart/Pause
10
Touches Time Manager
11
Touche MyFavourite+
12
A
J
A)
La zone de température :
I
: Indicateur de température.
/ : Indicateurs d'eau froide.
B) C) D)
: Indicateur Eco Info.
: Indicateur Time Manager.
La zone de l'horloge :
: La durée du programme.
: Le départ différé.
: Le programme est terminé.
E)
: Indicateur Départ différé.
F)
: Indicateur Rinçage plus.
G)
: L'indicateur de la sécurité en­fants s'allume lorsque vous activez ce dispositif.
H)
La barre de texte. La barre de texte indique l'état du programme, les
B
C
D
H
E
F
G
messages d'alarme et d'autres mes­sages vous permettant d'utiliser l'ap­pareil.
I)
: Indicateur Hublot verrouillé.
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque cet indicateur est allumé.
Vous ne pouvez ouvrir le hublot que lorsque cet indicateur est éteint.
J)
La zone de vitesse d'essorage : –
: Indicateur de vitesse d'es-
sorage.
– – –
: Indicateur Sans essorage.
: Indicateur Arrêt cuve pleine.
: Indicateur Extra silence.
Page 29
5. PROGRAMMES
Appuyez une fois sur la touche d'un programme pour régler le programme correspondant :
Programme Plage de températures
Blanc/Couleurs (Cottons)
90 °C - Froid
Coton Eco (Cottons
1)
Eco) 60 °C - 40 °C
Synthétiques (Synthe­tics) 60 °C - Froid
Délicats (Delicates)
40 °C - Froid
Laine / Lavage à la main (Wool/Handwash) 40 °C - Froid
Couette (Duvet)
60 °C - 20 °C
FRANÇAIS 29
Type de charge et degré de salissure Charge maximale, vitesse d'essorage maxi­male
Coton blanc et couleurs (normalement sale ou lé­gèrement sale). 9 kg, 1600 tr/min
Coton blanc et couleur grand teint. Normalement sale. 9 kg, 1600 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Nor­malement sale. 4 kg, 1200 tr/min
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester. Normalement sale. 4 kg, 1200 tr/min
Laine lavable en machine, lainages lavables à la main et textiles délicats portant le symbole « La­vage à la main ». 2 kg, 1200 tr/min
Programme spécial pour une couverture, une couette, un couvre-lit, etc. en textile synthétique. 4 kg, 800 tr/min
Programmes vapeur
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner le pro­gramme souhaité :
Vapeur Coton (Steam – Cottons)
Vapeur Synthétiques (Steam - Synthetics)
Rafraîchir Vapeur (Steam - Refresh)
Autres (Others)
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner le pro­gramme souhaité :
14 Min. 30 °C
Programme vapeur pour le coton. Ce programme permet de défroisser le linge
Programme vapeur pour les synthétiques. Ce programme permet de défroisser le linge
Programme vapeur pour coton et synthétiques Ce programme élimine les odeurs du linge.
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Légè­rement sale ou articles à rafraîchir.
1.5 kg, 800 tr/min
Page 30
www.electrolux.com
30
Programme Plage de températures
Type de charge et degré de salissure Charge maximale, vitesse d'essorage maxi­male
Sport 30 °C
Articles en textiles synthétiques et délicats. Légè­rement sale ou articles à rafraîchir. 3 kg, 800 tr/min
Jeans 60 °C - Froid
Articles en jean ou en jersey. Également pour les articles de couleurs foncées. 9 kg, 1200 tr/min
Rinçage Froid
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles. 9 kg, 1600 tr/min
Spin/Drain Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tam-
bour. Tous textiles. 9 kg, 1600 tr/min
1)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique
Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Coton Eco 60 °C » et « Coton Eco 40 °C » sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indi­quée pour le programme sélectionné.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
ECO
14 Min. Sport Jeans Rinçage Essorage/Vidan-ge■
1)
Seule la phase de vidange est disponible.
1)
Page 31
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambian­te ou de l'eau.
FRANÇAIS 31
Program-
mes
Blanc/Cou­leurs 60 °C
Blanc/Cou­leurs 40 °C
Synthétiques 40 °C
Délicats 40 °C
Laine 30 °C 2 0.35 57 58 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C standard
Coton 60 °C standard
Coton 40 °C standard
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 2009/125/EC de la réglementation 2015/2010 de la commission européenne.
1)
Au terme de la phase d'essorage.
Char-
ge
(kg)
4.5 0.75 50 173 43
4.5 0.66 50 171 43
0.05 0.05
Consom-
mation
énergéti-
que (kWh)
9 1.68 71 180 43
9 1.05 71 175 43
4 0.65 52 110 35
4 0.70 63 91 45
9 1.05 63 229 43
Consom-
mation
d'eau (litres)
Durée ap-
proximative
du pro-
gramme
(minutes)
d'humi-
dité res-
tant (%)
Taux
1)
7. OPTIONS
7.1 Température
Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut.
Voyant La température sélectionnée s'affiche.
= eau froide.
7.2 Essorage
Cette touche vous permet de réduire la vi­tesse d'essorage par défaut. L'indicateur de la vitesse sélectionnée s'affiche.
Page 32
www.electrolux.com
32
Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour éliminer
• Sélectionnez cette option pour les texti-
• La phase de rinçage utilise plus d'eau
Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter
• Le programme de lavage s'arrête avec
• Le capot reste verrouillé. Vous devez vi-
Extra Silence
• Sélectionnez cette option pour annuler
• La phase de rinçage utilise plus d'eau
• Le programme de lavage s'arrête avec
• Le capot reste verrouillé. Vous devez vi-
toutes les phases d'essorage.
les très délicats.
pour certains programmes de lavage. L'affichage indique
que le linge ne se froisse.
de l'eau dans le tambour. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
danger l'eau pour pouvoir ouvrir le ca­pot.
L'affichage indique
Pour vidanger l'eau, reportez-vous au chapitre « À la fin du program­me ».
toutes les phases d'essorage et effec­tuer un lavage silencieux.
pour certains programmes de lavage.
de l'eau dans le tambour. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
danger l'eau pour pouvoir ouvrir le ca­pot.
L'affichage indique
Pour vidanger l'eau, reportez-vous au chapitre « À la fin du program­me ».
.
.
.
Le voyant correspondant s'allume.
7.4 Départ différé
Cette option vous permet de différer le départ du programme de 30 minutes à 20 heures. Le voyant correspondant et la valeur ré­glée s'affichent.
7.5 Rinçage plus
Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à un programme de lavage. Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. Le voyant correspondant s'allume.
7.6 Repassage facile
L'appareil lave et essore délicatement le linge afin d'éviter de le froisser. L'appareil réduit la vitesse d'essorage, uti­lise plus d'eau et adapte la durée du pro­gramme au type de linge. Le voyant correspondant s'allume.
7.7 Time Manager
Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, sa durée par défaut s'affiche. Appuyez sur la touche duire ou augmenter la durée du program­me. L'option Time Manager est uniquement disponible avec les programmes indiqués dans le tableau.
Voyant
1)
ou pour ré-
Éco
7.3 Prélavage
Cette option vous permet d'ajouter une phase de prélavage à un programme de lavage. Utilisez cette option pour le linge très sale. Lorsque vous réglez cette option, la durée du programme est allongée.
2)
2)
Page 33
Voyant
Éco
3)
1)
Durée la plus courte : pour rafraîchir le linge.
2)
Durée du programme par défaut.
3)
Le plus long : L'augmentation de la durée du programme diminue graduellement la consommation d'énergie. L'optimisation de la phase de chauffe permet d'économiser de l'énergie et sa durée plus longue permet d'obtenir les mêmes résultats de lavage (en particulier pour un linge normalement sale).
Eco Info
Les bandes Eco Info (uniquement disponi­bles pour les programmes cotons et syn­thétiques) indiquent l'efficacité d'un pro­gramme de lavage en termes d'économie d'énergie :
• 6 bandes : réglage le plus efficace pour optimiser les performances du pro­gramme de lavage.
• 1 bande : réglage le moins efficace.
Le nombre de bandes Eco Info change si vous modifiez la durée du programme de lavage (reportez-vous au chapitre Time Manager), la température de lavage et le poids du linge. Pour optimiser les perfor­mances du programme de lavage, le nombre de bandes doit augmenter :
• Si vous rallongez la durée du program­me, le nombre de bandes Eco Info aug­mente. L'augmentation de la durée du programme de lavage permet d'obtenir des performances constantes réduisant la consommation d'énergie.
• Si vous diminuez la température de la­vage, le nombre de bandes Eco Info augmente.
• Si vous mettez davantage de linge, le nombre de bandes Eco Info augmente.
Quelques conseils pour obtenir le ré­glage le plus efficace :
• Lavez une charge de linge supérieure à 4 kg.
• Sélectionnez les indicateurs Time Ma­nager
ou .
2)
2)
FRANÇAIS 33
• Sélectionnez la température de lavage la plus basse possible.
• Ne sélectionnez pas d'option de préla­vage.
7.8 Mon programme préféré+
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'affichage indique que la mémoire est vide lorsque vous appuyez sur la touche My Favourite+. Au bout de quelques temps, l'appareil peut automatiquement mémoriser les pro­grammes de lavage les plus utilisés. Appuyez sur My Favourite+ pour sélec­tionner l'un des 3 programmes de lavage les plus utilisés. Appuyez une fois sur My Favourite+ pour sélectionner My Favourite 1. Appuyez deux fois sur My Favourite+ pour sélectionner My Favourite 2. Appuyez trois fois sur My Favourite+ pour sélectionner My Favourite 3. Appuyez sur la touche programme de lavage.
L'appareil n'effectue pas l'option permanente si elle n'est pas acti­vée. Le départ différé n'est pas enre­gistré.
pour lancer le
7.9 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
•Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches
et jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
• Une fois que vous avez appuyé sur la touche de programme sont verrouillés.
• Avant d'appuyer sur peut pas démarrer.
, les options et le sélecteur
: l'appareil ne
7.10 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage plus activée en per­manence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
•Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touche
Page 34
www.electrolux.com
34
et jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
Pour désactiver/activer les signaux so­nores, appuyez simultanément sur les
touches
7.11 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent lorsque :
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Versez 2 litres d'eau dans le distribu­teur de produit de lavage pour la pha­se de lavage. Cela active le système de vidange.
2.
Versez une petite quantité de déter­gent dans le compartiment de la pha­se de lavage.
3.
Sélectionnez et faites démarrer, à vi­de, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.
8.1 Sélection de la langue
L'affichage présente une langue par dé­faut. La première fois que vous appuyez sur la
touche chage vous demande de sélectionner la langue.
pour allumer l'appareil, l'affi-
Appuyez sur votre langue préférée. Appuyez sur la touche la langue. Si vous ne choisissez pas de langue, au bout de quelques secondes, l'appareil fonctionnera avec la langue par défaut. Tant que vous n'aurez pas sélectionné une langue, l'affichage vous le demandera à chaque fois que vous mettrez en mar­che l'appareil.
Changez la langue dès la première mise en marche.
Appuyez simultanément sur dant quelques secondes pour accéder au réglage de la langue. Appuyez sur votre langue préférée. Appuyez sur la touche la langue.
et pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les signaux so­nores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie.
ou pour sélectionner
pour confirmer
et pen-
ou pour sélectionner
pour confirmer
Page 35
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
9.1 Chargement du linge
9.2 Utilisation de lessive et d'additifs
FRANÇAIS 35
1.
Ouvrez le hublot de l'appareil.
2.
Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. Dépliez-les le plus possible. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
3.
Fermez le hublot.
ATTENTION
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de lin­ge coincé entre le joint et le hu­blot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le lin­ge.
• Dosez le produit de lavage et l'assou­plissant.
• Fermez soigneusement la boîte à pro­duits.
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, ami­don).
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
Page 36
www.electrolux.com
36
Lessive liquide ou en poudre
1.
2.
A
3.
4.
B
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
– N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – Ne dépassez pas le niveau maximal. – Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. – Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
9.3 Activation de l'appareil
Appuyez sur la touche Auto Off pour met­tre en fonctionnement et à l'arrêt l'appa­reil. Un son retentit lorsque l'appareil se met en fonctionnement.
9.4 Réglage d'un programme
1.
Pour sélectionner le programme sou­haité, appuyez sur l'une des touches de programme :
– Le voyant correspondant au pro-
gramme s'allume.
– Le voyant
clignote.
– L'affichage donne toutes les infor-
mations relatives au programme de lavage.
2.
Si nécessaire, modifiez la températu­re, la vitesse d'essorage, la durée du cycle ou ajoutez des options disponi­bles. Lorsque vous activez une op­tion, le voyant correspondant s'allu­me.
9.5 Démarrage d'un programme sans départ différé
Appuyez sur :
En cas de sélection incorrecte, l'affichage vous le fait savoir.
Page 37
• Le voyant cesse de clignoter et res­te fixe.
• L'affichage se met à jour automatique­ment pendant le programme de lavage.
• Le programme démarre, le hublot est verrouillé et l'indicateur
• La pompe de vidange peut momenta­nément se mettre en route lorsque l'ap­pareil se remplit d'eau.
Au bout d'environ 15 minutes après le départ du programme :
• L'appareil règle automatique­ment la durée du programme en fonction de la charge de lin­ge.
• La nouvelle valeur s'affiche.
s'affiche.
9.6 Démarrage d'un programme avec départ différé
Appuyez sur jusqu'à ce que l'écran affiche le délai que vous souhaitez sélectionner. Le voyant correspondant s'allume.
• Appuyez sur – L'appareil commence le décompte. – Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatique­ment.
Vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé avant d'appuyer sur
Pour annuler le départ différé :
1.
Appuyez sur pour mettre l'appareil en pause.
2.
Appuyez une fois sur jusqu'à ce que
Appuyez de nouveau sur marrer le programme immédiatement.
à plusieurs reprises
:
.
’ s'affiche.
pour dé-
9.7 Interruption d'un
programme et modification des options
Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient activées.
1.
Appuyez sur . Le voyant clignote.
2.
Modifiez les options.
3.
Appuyez de nouveau sur . Le pro­gramme se poursuit.
FRANÇAIS 37
9.8 Annulation d'un programme
1.
Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour annuler le programme et désactiver l'appareil.
2.
Appuyez à nouveau sur cette même touche pour mettre en fonctionne­ment l'appareil. Vous pouvez sélec­tionner un nouveau programme de la­vage.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
9.9 Ouverture du hublot
Lorsqu'un programme ou le départ différé est en cours, le hublot de l'appareil est
verrouillé et le voyant
ATTENTION
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.
Ouverture du hublot lorsque le départ différé est en cours :
1.
Appuyez sur pour mettre l'appareil en pause.
2.
Attendez que le voyant de verrouillage du hublot
3.
Ouvrez le hublot.
4.
Fermez le hublot et appuyez à nou­veau sur poursuit.
Ouverture du hublot de l'appareil lorsqu'un programme est en cours :
1.
Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
2.
Attendez quelques minutes puis ou­vrez doucement le hublot.
3.
Fermez le hublot de l'appareil.
4.
Sélectionnez à nouveau le program­me.
. Le départ différé se
s'affiche.
s'éteigne.
9.10 À la fin du programme
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Un signal sonore retentit (s'il est activé).
Le symbole
• Le voyant
s'affiche.
s'éteint.
Page 38
www.electrolux.com
38
• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que
• Laissez le hublot entrouvert pour éviter
• Fermez le robinet d'eau.
Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour :
– Le tambour tourne régulièrement pour
– Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint.
le tambour est vide.
la formation de moisissures et l'appari­tion de mauvaises odeurs.
Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour éteindre l'ap­pareil.
éviter que le linge ne se froisse. Le voyant de verrouillage du hublot
est allumé. Le hublot reste verrouillé.
ouvrir le hublot.
Pour vidanger l'eau :
1.
Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage. Si vous avez sélection-
né l'option tue uniquement une vidange.
2.
Appuyez sur . L'appareil effec­tue la vidange et l'essorage.
3.
Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot
, l'appareil effec-
éteint, vous pouvez ouvrir le
hublot.
4.
Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
L'appareil effectue automatique­ment la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures (excepté pour le programme Laine).
9.11 Option « AUTO OFF »
L'option AUTO OFF désactive automati­quement l'appareil pour réduire la con­sommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur
Appuyez sur la touche nouveau en fonctionnement l'appareil.
• Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage
Appuyez sur la touche nouveau en fonctionnement l'appareil.
L'affichage indique la fin du dernier pro­gramme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
.
pour mettre à
pour mettre à
10. CONSEILS
10.1 Chargement du linge
• Séparez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vête­ments.
• Ne lavez pas ensemble les articles blancs et en couleur.
• Certains articles en couleur peuvent dé­teindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément lors des premiers lavages.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dé­pliez-les.
• Retournez les vêtements en tissus mul­ti-couches, la laine et les articles por­tant des illustrations imprimées.
• Enlevez les taches.
• Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les ri­deaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Ne lavez pas dans l'appareil : – Le linge sans ourlet ou déchiré – Les soutien-gorges à armatures. – Utilisez un sac de lavage pour les ar-
ticles très petits.
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit,
Page 39
répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.
10.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les pro­duits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé d'éliminer ces taches avant de mettre les articles dans l'appa­reil. Des détachants spéciaux sont disponi­bles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et au tissu.
10.3 Produits de lavage et additifs
• Utilisez uniquement des produits de la­vage et des additifs spécialement con­çus pour les lave-linge.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'uti­lisez que la quantité nécessaire de pro­duit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trou­vent sur les emballages de ces pro­duits.
• Utilisez les produits adaptés au tissu, à la température du programme et au ni­veau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec
FRANÇAIS 39
volet, ajoutez les produits de lavage avec une boule doseuse.
10.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de pro­duit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique.
10.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recomman­dé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour les lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans vo­tre région, contactez votre compagnie des eaux. Utilisez la bonne quantité pour l'adoucis­seur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil, débran­chez-le.
11.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau savonneuse chaude. Séchez com­plètement toutes les surfaces.
ATTENTION
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.
11.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou moyenne, il est recomman­dé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour la­ve-linge. Examinez régulièrement le tambour pour éviter la formation de calcaire ou de parti­cules de rouille. Pour éliminer les particules de rouille, utili­sez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. N'effectuez pas cette opération avec du linge dans la machine.
Respectez toujours les instruc­tions figurant sur l'emballage du produit.
Page 40
www.electrolux.com
40
11.3 Entretien régulier
Avec les programmes à basse températu­re, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Procédez à un entretien régulier. Pour ce faire :
11.4 Joint du hublot
11.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le co­ton à température maximale avec une petite quantité de détergent.
Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur.
1.
1
2
3. 4.
11.6 Nettoyage du filtre de vidange
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le filtre de vidan­ge si l'eau dans l'appareil est chaude.
2.
Page 41
FRANÇAIS 41
1.
2
1
3. 4.
5.
2.
1
6.
2
1
7. 8.
2
1
2
Page 42
www.electrolux.com
42
9.
2
1
11.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
1. 2.
3. 4.
11.8 Vidange d'urgence
L'appareil ne vidange pas à cause d'une anomalie de fonctionnement. Si cela se produit, répétez les étapes (1) à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre de vi­dange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :
45°
20°
1.
Versez 2 litres d'eau dans le compar­timent de lavage principal du distribu­teur de produit de lavage.
2.
Démarrez le programme pour vidan­ger l'eau.
11.9 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimen­tation et la pompe de vidange.
Page 43
1.
Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur.
2.
Fermez le robinet d'eau.
3.
Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
4.
Placez les deux extrémités du tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient et laissez l'eau s'évacuer du tuyau.
5.
Videz la pompe de vidange. Repor­tez-vous à la procédure de vidange d'urgence.
6.
Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimenta­tion.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utili­ser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dom­mages dus aux basses tempéra­tures.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 43
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trou­ver une solution au problème (reportez­vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente.
Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code d'alarme s'affiche :
• Vérifier robinet eau : l'appareil n'est pas approvisionné en eau.
• Vérifier le filtre : l'appareil ne se vidange pas.
• Vérifier la porte : le hublot de l'appareil est ouvert ou n'est pas fermé correcte­ment.
• Alerte sécurité d'eau : le système de sécurité anti-débordement s'est dé­clenché. Débranchez l'appareil. Fermez le robinet d'eau. Contactez votre servi­ce après-vente.
• Vérifier alim. Élec. : l'alimentation élec­trique est instable. Attendez que l'ali­mentation électrique se stabilise.
• Surdosage détergent : réduisez la quantité de produit de lavage.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de pro­céder aux vérifications.
Problème Solution possible
Le programme ne dé­marre pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant. Vérifiez que le couvercle de l'appareil est fermé. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boî-
te à fusibles. Assurez-vous que la touche Départ/pause est enfoncée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou
attendez la fin du décompte. Désactivez la fonction Sécurité enfants si elle a été pré-
alablement activée. L'appareil ne se rem-
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. plit pas d'eau.
Page 44
www.electrolux.com
44
Problème Solution possible
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor-
Assurez-vous que le raccordement du tuyau d'arrivée
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez
La phase d'essorage ne démarre pas ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et
Il y a de l'eau sur le sol.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom-
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac-
tez votre compagnie des eaux.
filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous
au chapitre « Entretien et nettoyage ».
du ni plié.
d'eau est correct.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
plié.
Nettoyez le filtre, si nécessaire. Reportez-vous au chapi-
tre « Entretien et nettoyage ».
correct.
choisi un programme sans phase de vidange.
choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cu-
ve.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Nettoyez le filtre, si nécessaire. Reportez-vous au chapi-
tre « Entretien et nettoyage ».
lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème
peut être dû à des problèmes d'équilibrage.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont
bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
magé.
correcte.
Page 45
FRANÇAIS 45
Problème Solution possible
Impossible d'ouvrir le
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. couvercle de l'appa­reil.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage
s'il y a de l'eau dans le tambour. L'appareil fait un bruit
inhabituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Installation ». Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport
ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ». Ajoutez plus de linge dans le tambour. Il est possible que
la charge soit trop légère. L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte.
Il est possible que le tuyau soit placé trop bas. immédiatement.
Les résultats de lava­ge ne sont pas satis-
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-
en un autre mieux adapté. faisants.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches te-
naces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la température correcte. Réduisez la charge de linge.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le program­me reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le servi­ce après-vente.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, Mettez à l'arrêt l'appareil puis de nouveau en fonctionnement. Si le problème persis­te, contactez le service après-vente.
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-
Branchement électrique : Tension
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de pro­tection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'eau d'ali­mentation
1)
fondeur Profondeur totale 640 mm
Puissance totale Fusible Fréquence
Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa)
600 / 850 / 605 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 46
www.electrolux.com
46
Arrivée d'eau
2)
Eau froide
Charge maximale Coton 9 kg Vitesse d'essorage Maximale 1600 tr/min
1)
L'appareil fonctionne correctement si la pression de l'eau n'est pas inférieure à 0,05 MPa (0,5 bar). Si vous ne pouvez pas brancher le tuyau d'arrivée d'eau au robinet d'eau froide du système hydraulique principal, branchez-le au réseau de stockage d'eau froide de votre domicile. Assurez-vous que la distance entre le tuyau d'arrivée d'eau de l'appareil et le bas du réservoir de stockage de l'eau ne dépasse pas 5,02 mètres.
2)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 47
ESPAÑOL 47
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.
ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
14.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 48
www.electrolux.com
48
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon­sable de los daños y lesiones causados por una instala­ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físi­cas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instruc­ciones o la supervisión sobre el uso del electrodomésti­co de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas ni­ños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 49
ESPAÑOL 49
• Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”).
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No utilice adaptadores de enchufes
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la tem-
peratura es inferior a 0 ºC o si está ex­puesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente instalada.
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado pa­ra cambiar el cable de corriente eléctri­ca del electrodoméstico en caso nece­sario.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reuti­lizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las nue­vas tuberías o a tuberías que no se ha­yan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des­cargas eléctricas, incendios, que­maduras o daños en el aparato.
Page 50
www.electrolux.com
50
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.
• No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posi­bles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
• Antes de proceder con el mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
1 2 3
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
4
5
6
7
5
Filtro de la bomba de desagüe
6
Pata para nivelación del aparato
7
Page 51
3.1 Bloqueo de seguridad para niños
3.2 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
4. PANEL DE MANDOS
ESPAÑOL 51
Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta. De esta forma evi­tará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Para activar el dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical.
Si instala el aparato en un zócalo, asegú­relo con las placas de fijación. Siga las instrucciones que se suministran con el kit.
1 2
Synthétiques
Délicats
Lavage
main & laine
Couette
Blanc/
Couleurs
Coton Eco
AutoO
Tecla de encendido/apagado
1
(Auto Off) Placa táctil de programa
2
Placa táctil Velocidad centrif.
3
Placa táctil Temperatura
4
Pantalla
5
Placa táctil de Prelavado
6
Vapeur
Autres
Température
Essorage
MyFavourite
53 4
Prélavage
Repassage
Facile
TimeManager
Placa táctil de Inicio diferido
7
Placa táctil de Aclarado extra
8
Placa táctil de Plancha fácil
9
Placa táctil Inicio/Pausa
10
Time Manager placas táctiles
11
MyFavourite+ placa táctil
12
Départ diéré
Rinçage
Plus
Départ/Pause
1012 11
6
7
8
9
Page 52
www.electrolux.com
52
4.1 Pantalla
A
J
A)
Área de temperatura:
: indicador de temperatura.
/ : indicadores de agua fría.
B) C) D)
E) F) G)
H)
: indicador Eco Info.
: indicador Time Manager.
Área de tiempo:
: La duración del programa.
: Inicio diferido.
: Programa terminado.
: Indicador de inicio diferido. : Indicador de aclarado extra. : Indicador de bloqueo de seguri-
dad para niños, iluminado al activar este dispositivo.
La barra de texto. La barra de texto muestra el estado del programa,
I
B
C
D
H
mensajes de alarma y otros mensajes que ayudan a manejar el aparato.
I)
: Indicador de bloqueo de la
puerta. No se puede abrir la puerta del apa-
rato cuando el indicador está encen­dido.
Puede abrir la puerta únicamente cuando el indicador se apague.
J)
Área de centrifugado: –
– –
: Indicador de velocidad de
centrifugado.
: Indicador de no centrifuga-
do.
: Indicador de agua en la cuba.
: Indicador de extra silencio.
E
F
G
5. PROGRAMAS
Pulse una placa táctil de programa una vez para ajustar el programa correspondiente:
Programa Margen de temperatura
Algodón (Cottons)
90 °C - Frío
Algodón Eco (Cottons
1)
Eco) 60° C - 40° C
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón blanco y de color (suciedad normal y li­gera). 9 kg, 1600 rpm
Algodón blanco y de colores resistentes Sucie­dad normal. 9 kg, 1600 rpm
Page 53
ESPAÑOL 53
Programa Margen de temperatura
Sintéticos (Synthetics)
60 °C - Frío
Delicados (Delicates)
40 °C - Frío
Lana / A mano (Wool/ Handwash) 40 °C – Frío
Mantas/Edredones (Du­vet) 60 °C – 20 °C
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie­dad normal. 4 kg, 1200 rpm
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, vis­cosa o poliéster. Suciedad normal. 4 kg, 1200 rpm
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a ma­no». 2 kg, 1200 rpm
Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, un cubrecamas, etc. 4 kg, 800 rpm
Programas de vapor
Pulse repetidamente esta placa táctil hasta ajustar el programa que de­sea:
Vàpor algodón (Steam – Cottons)
Programa de vapor para algodón. Este programa ayuda a reducir las arrugas de la colada.
Vapor sintéticos (Steam - Synthetics)
Programa de vapor para sintéticos. Este programa ayuda a reducir las arrugas de la colada.
Vapor Refresco (Steam - Refresh)
Programa de vapor para algodón y sintéticos Este programa elimina los olores de la colada.
Otros (Others)
Pulse repetidamente esta placa táctil hasta ajustar el programa que de­sea:
14 Min. 30 °C
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Sucie­dad ligera y prendas para airear.
1.5 kg, 800 rpm
Sport 30 °C
Prendas sintéticas y delicadas. Prendas con su­ciedad ligera o para airear. 3 kg, 800 rpm
Tejidos Gruesos 60 °C - Frío
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colores oscuros. 9 kg, 1200 rpm
Aclarado Frío
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los teji­dos. 9 kg, 1600 rpm
Page 54
www.electrolux.com
54
Programa Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Spin/Drain Para centrifugar la colada y drenar el agua en el
tambor. Todos los tejidos. 9 kg, 1600 rpm
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, “ Algodón Eco 60° C” y “ Algodón Eco 40° C” son respectivamente el “programa estándar de algodón a 60°” y el “programa estándar de algodón a 40°”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida pa­ra el programa seleccionado.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
ECO
14 Min. Sport Tejidos Gruesos Aclarado Centrifugado/
Descarga
1)
Solo está disponible la fase de descarga.
1)
6. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va­rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Page 55
ESPAÑOL 55
Programas red.
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li-
tros)
Duración
aproxima­da del pro­grama (mi-
Humedad
restante
1)
(%)
nutos)
Algodón 60 °C
Algodón 40 °C
Sintéticos 40 °C
Delicados 40 °C
9 1.68 71 180 43
9 1.05 71 175 43
4 0.65 52 110 35
4 0.70 63 91 45
Lana 30 °C 2 0.35 57 58 30 Programa de algodón estándar Algodón es-
tándar 60 °C Algodón es-
tándar 60 °C Algodón es-
tándar 40 °C
9 1.05 63 229 43
4.5 0.75 50 173 43
4.5 0.66 50 171 43
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.05 0.05
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la regu­lación 2015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/ EC.
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
7. OPCIONES
7.1 Temperatura
Ajuste esta opción para cambiar la tem­peratura predeterminada.
Indicador En la pantalla aparece la temperatura se­leccionada.
7.2 Centrifugado
Con esta opción puede reducir la veloci­dad de centrifugado predeterminada. En la pantalla aparece el indicador de la velocidad ajustada.
= agua fría.
Opciones adicionales de centrifugado:
Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para eliminar todas las fases de centrifugado.
• Ajústelo para tejidos muy delicados.
• La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado.
La pantalla muestra el indicador .
Page 56
www.electrolux.com
56
Agua en la cuba
• Ajuste esta opción para evitar arrugas
• El programa de lavado se detiene con
• La puerta permanece bloqueada. Debe
en los tejidos.
el agua en el tambor. El tambor gira re­gularmente para evitar arrugas en las prendas.
drenar el agua para desbloquear la puerta.
La pantalla muestra el indicador
Para drena el agua, consulte "Al finalizar el programa".
.
Utilice esta opción para personas alérgi­cas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. Se enciende el indicador.
7.6 Planchado fácil
El aparato lava y centrifuga cuidadosa­mente la colada para evitar la formación de arrugas. El aparato reduce la velocidad de centrifu­gado, utiliza más agua y adapta la dura­ción del programa al tipo de colada. Se enciende el indicador.
Extra Silencio
• Ajuste esta opción para eliminar todas las fases de centrifugado y realizar un lavado silencioso.
• La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado.
• El programa de lavado se detiene con el agua en el tambor. El tambor gira re­gularmente para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta.
La pantalla muestra el indicador
Para drena el agua, consulte "Al finalizar el programa".
.
7.3 Prelavado
Con esta opción, puede añadir una fase de prelavado a un programa de lavado. Use esta opción para suciedad intensa. Cuando se selecciona esta opción, au­menta la duración del programa. Se enciende el indicador.
7.4 Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. La pantalla muestra el indicador corres­pondiente.
7.5 Aclarado extra
Con esta opción, puede añadir algunos aclarados a un programa de lavado.
7.7 Time Manager
Cuando se ajusta un programa de lavado, la pantalla muestra la duración predeter­minada. Pulse duración del programa. El Time Manager solo está disponible con los programas de la tabla.
1)
2)
3)
o para reducir o aumentar la
Eco­lógi-
co
Piloto de control
1)
2)
2)
3)
Más corto: para airear la colada. Duración predeterminada del programa. Más largo: Al aumentar la duración del
programa se incrementa gradualmente el consumo de energía. La fase de calentamiento optimizada ahorra energía y
2)
2)
Page 57
la mayor duración produce el mismo resultado de lavado (especialmente con suciedad normal).
Eco Info
Las bandas Eco Info (disponibles solo en programas de algodón y sintéticos) mues­tran la eficiencia del programa de lavado en términos de ahorro energético:
• 6 bandas: el ajuste más eficiente para optimizar el rendimiento del programa de lavado.
• 1 banda: el ajuste menos eficiente.
El número de bandas Eco Info cambia si se modifica la duración del programa de lavado (consulte Time Manager), la tem­peratura de lavado y el peso de la colada. Para optimizar el rendimiento del progra­ma de lavado, el número de bandas debe aumentar:
• Si aumenta la duración del programa, las bandas Eco Info aumentan. El au­mento de la duración del programa de lavado permite un rendimiento constan­te que reduce el consumo de energía.
• Si reduce la temperatura de lavado, las bandas Eco Info aumentan.
• Se introduce más prendas, las bandas Eco Info aumentan.
Algunos consejos para tener el ajuste más eficiente:
• Poner una colada de 4 kg o más.
• Ajustar los indicadores Time Manager
o .
• Ajustar la temperatura del lavado más baja posible.
• No ajustar la opción de prelavado.
7.8 Mi favorito+
La primera vez que encienda el aparato, si pulsa My Favourite+ la pantalla muestra que la memoria está vacía. El aparato puede memorizar automática­mente los programas de lavado más utili­zados después de algunos usos. Pulse My Favourite+ para ajustar uno de los 3 programas de lavado más utilizados. Pulse My Favourite+ una vez para ajustar My Favourite 1.
ESPAÑOL 57
Pulse My Favourite+ dos veces para ajus­tar My Favourite 2. Pulse My Favourite+ tres veces para ajus­tar My Favourite 3. Pulse do.
para iniciar el programa de lava-
El aparato no realiza la opción permanente si no esta activa. El inicio diferido no se memoriza.
7.9 Bloqueo de seguridad para niños
Con esta opción puede evitar que los ni­ños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción, pulse
que se ilumine/apague el indicador
Puede activar esta opción:
• Después de pulsar opciones y el selector de programas.
• Antes de pulsar puede iniciar.
y al mismo tiempo hasta
, se bloquean las
: el aparato no se
7.10 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción, pulse que se ilumine/apague el indicador
y al mismo tiempo hasta
7.11 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo en el apara­to.
Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse
tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acús­ticas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería.
y al mismo
.
.
Page 58
www.electrolux.com
58
8. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Ponga 2 l de agua en el comparti­mento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe.
2.
Ponga una pequeña cantidad de de­tergente en el compartimento para la fase de lavado.
3.
Ajuste e inicie un programa para algo­dón a la temperatura más alta sin co­lada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
8.1 Ajuste del idioma
La pantalla tiene un idioma predetermina­do.
La primera vez que pulse la tecla activar el aparato, la pantalla le indica que cambie el ajuste de idioma.
9. USO DIARIO
para
Pulse desee. Pulse Si no se ajusta ningún idioma pasados unos segundos, el aparato funciona con el idioma predeterminado. Hasta que no seleccione un idioma, en la pantalla se le solicita que elija un idioma cada vez que se encienda el aparato.
Cambie el idioma tras la primera acti­vación.
Pulse unos segundos para acceder al ajuste de idioma. Pulse desee. Pulse
o para ajustar el idioma que
para confirmar el idioma.
o simultáneamente durante
o para ajustar el idioma que
para confirmar el idioma.
9.1 Carga de la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas an­tes de colocarlas en el aparato. Ase­gúrese de no colocar demasiada co­lada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
Page 59
9.2 Utilización del detergente y los aditivos
• Dosifique el detergente y el suavizante.
• Cierre con cuidado el dosificador de detergente.
Compartimento de detergente para fase de prelavado.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa para detergente líquido o en polvo.
Detergente líquido o en polvo
ESPAÑOL 59
1.
2.
A
3.
4.
B
Page 60
www.electrolux.com
60
• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
9.3 Puesta en marcha del aparato
Pulse la tecla Auto Off para encender o apagar el aparato. El aparato emite un to­no cuando se enciende.
9.4 Ajuste de un programa
1.
2.
9.5 Inicio de un programa sin
inicio diferido
Pulse :
• El indicador
• La pantalla se actualiza como corres-
• El programa se inicia, la puerta se blo-
• La bomba de desagüe puede funcionar
Cuando use detergente líquido:
– No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No cargue más líquido del nivel máximo. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste el inicio diferido.
Pulse una de las placas táctiles de programa para ajustar el programa necesario:
– Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente. – El indicador – La pantalla muestra información
acerca de los programas de lava-
do. Si fuera necesario, cambie la tempe-
ratura, la velocidad de centrifugado y la duración del ciclo o añada funcio­nes disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada.
Se ajusta algún valor incorrecto, en la pantalla se indica que la se­lección no es posible.
permanece fijo.
parpadea.
deja de parpadear y
9.6 Inicio de un programa con inicio diferido
Pulse pantalla muestre el retardo que desee ajustar. Se enciende en la pantalla el in­dicador correspondiente.
•Pulse – El aparato inicia la cuenta atrás. – El programa de lavado se pone en
Cancelación del inicio diferido:
1.
2.
9.7 Interrupción de un programa
ponde durante el programa de lavado.
quea y la pantalla muestra el indicador
.
un momento cuando el aparato llena agua.
y cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas op­ciones antes de usarlas.
1.
2.
3.
Después de unos 15 minutos del inicio del programa:
• El aparato ajusta automática­mente la duración del programa de acuerdo con la carga de la colada.
• La pantalla muestra el nuevo valor.
repetidamente hasta que la
:
marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el ajus­te del inicio diferido antes de pul-
.
sar
Pulse para ajustar una pausa en el aparato.
Pulse hasta que la pantalla mues­tre
’.
Pulse grama inmediatamente.
Pulse . El indicador parpadea. Cambie las opciones. Vuelva a pulsar . El programa
continúa.
de nuevo para iniciar el pro-
Page 61
9.8 Cancelación de un programa
1.
Pulse la tecla unos segundos para cancelar el programa y apagar el apa­rato.
2.
Vuelva a pulsar la misma tecla para encender el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
9.9 Apertura de la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada y la pantalla muestra el in-
dicador
Abra la puerta del aparato cuando está funcionando el inicio diferido:
1.
2.
3.
4.
Abra la puerta del aparato cuando esté funcionando el programa:
1.
2.
3.
4.
.
PRECAUCIÓN
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la puerta.
Pulse para realizar una pausa en el aparato.
Espere hasta que el indicador de blo­queo de la puerta Abra la puerta. Cierre la puerta y pulse de nuevo.
El inicio diferido continúa funcionan­do.
Pulse la tecla durante unos segun­dos para apagar el aparato.
Espere unos minutos y abra con cui­dado la puerta del aparato.
Cierre la puerta del aparato. Vuelva a poner el programa.
se apague.
9.10 Al finalizar el programa
• El aparato se para automáticamente.
• Suena la señal acústica, si está activa­da.
En la pantalla se enciende
• El indicador
• El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
se apaga.
.
ESPAÑOL 61
• Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagra­dables.
• Cierre el grifo.
Pulse la tecla dos para apagar el aparato.
El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
– Se ilumina el indicador de bloqueo de la
puerta queada.
– Debe drenar el agua para abrir la puer-
ta.
Para descargar el agua:
1.
Si fuera necesario, reduzca la velo­cidad de centrifugado. Si ajusta
sagua.
2.
Pulse . El aparato desagua y centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puer-
ta.
4.
Pulse la tecla durante unos se­gundos para apagar el aparato.
El aparato desagua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas (excepto con el programa de lana).
durante unos segun-
. La puerta permanece blo-
, el aparato solamente de-
9.11 Opción AUTO OFF
La opción AUTO OFF apaga automática­mente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5 minu­tos antes de pulsar
Pulse la tecla rato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado
Pulse la tecla rato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último programa seleccionado.
.
para encender el apa-
para encender el apa-
Page 62
www.electrolux.com
62
Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
10. CONSEJOS
10.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delica­das y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden des­teñir en el primer lavado. Se recomien­da lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias ca­pas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las man­chas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de al­mohada.
• No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarra-
das – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede provo­car problemas de desequilibrio en la fa­se de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centri­fugado.
10.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el deter­gente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el apara­to.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti­po de mancha y tejido.
10.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos espe­cialmente fabricados para lavadoras.
• No mezcle diferentes tipos de deter­gentes.
• Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos pro­ductos.
• Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
• Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de com­puerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora.
10.4 Consejos ecológicos
• Ajuste un programa sin la fase de prela­vado para lavar ropa con suciedad nor­mal.
• Empiece siempre un programa de lava­do con la carga de colada máxima.
• Si fuera necesario, utilice un quitaman­chas cuando ajuste un programa a baja temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de de­tergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico
10.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des­calcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un des­calcificador. Póngase en comunicación con las autori­dades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Page 63
Utilice la cantidad correcta de descalcifi­cador. Siga las instrucciones que encon­trará en el envase del producto.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL 63
ADVERTENCIA
Antes del mantenimiento, desenchufe el aparato de la red.
Para eliminar partículas de oxidación, utili­ce productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada.
11.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
11.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des­calcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido.
11.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Ajuste el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pe­queña cantidad de detergente.
11.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y extrai­ga todos los objetos de la pieza interior.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
Page 64
www.electrolux.com
64
11.5 Limpieza del dosificador de detergente
1.
1
2
3. 4.
11.6 Limpieza del filtro de desagüe
ADVERTENCIA
No limpie el filtro si el agua del electrodoméstico está caliente.
1.
2.
2.
2
1
Page 65
3. 4.
ESPAÑOL 65
5.
1
7. 8.
2
1
6.
2
1
2
9.
2
1
Page 66
www.electrolux.com
66
11.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1. 2.
3. 4.
45°
20°
11.8 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9) del apartado "Limpieza del filtro de desa­güe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe acti­var de nuevo el sistema de desagüe:
1.
Coloque 2 litros de agua en el com­partimento de lavado principal del do­sificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
11.9 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tu­bo de entrada y la bomba de desagüe.
1.
Desenchufe el aparato de la toma de red.
2.
Cierre el grifo.
3.
Retire la manguera de entrada de agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Consul­te el procedimiento de desagüe de emergencia.
6.
Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace respon­sable de los daños derivados de las bajas temperaturas.
Page 67
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL 67
El aparato no se pone en marcha o se de­tiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la en­cuentra, póngase en contacto con el ser­vicio técnico.
Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma:
• Revisar grifo - El aparato no carga agua.
• Revisar filtro - El aparato no desagua.
• Revisar puerta - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada.
• Alerta Seguridad Agua - El dispositivo anti inundación se ha puesto en mar­cha. Desconecte la lavadora. Cierre el grifo. Póngase en contacto con el servi­cio técnico.
• Sum. eléctr. Inestable - La red eléctrica no es estable. Espere hasta que la co­rriente eléctrica se estabilice.
• Exceso detergente - Reduzca la canti­dad de detergente.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
El programa no se po­ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles. Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es-
pere hasta el final de la cuenta atrás. Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada. El aparato no carga
Compruebe que el grifo está abierto. agua.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capí-
tulo "Mantenimiento y limpieza". Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida. Compruebe que la manguera de entrada de agua está
conectada correctamente. El aparato no desa-
Compruebe que el desagüe no esté obstruido. gua.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
Page 68
www.electrolux.com
68
Problema Posible solución
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Compruebe que la manguera de desagüe está conecta-
Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra-
Ajuste el programa de descarga si selecciona una op-
La fase de centrifuga­do no funciona o el ci­clo de lavado dura más de lo normal.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la can-
No se puede abrir la puerta del aparato.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
La lavadora produce un ruido extraño.
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
El aparato se llena de agua y desagua inme­diatamente.
Los resultados del la­vado no son satisfac­torios.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
da correctamente.
ma sin la fase de descarga.
ción que termina con agua en la cuba.
Seleccione el programa de centrifugado.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de-
berse a problemas de equilibrio.
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
da.
tidad correcta.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
agua en el tambor.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
y los pasadores de transporte. Consulte el apartado
"Instalación".
sea demasiado pequeña.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en
la posición correcta. Es posible que la manguera esté
demasiado baja.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen-
te.
Page 69
Problema Posible solución
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
ciles antes de lavar las prendas. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, pón­gase en contacto con el servicio técnico.
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 605 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Voltaje
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa pro­tectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad.
Presión del suministro de
1)
agua
Suministro de agua Carga máxima Cotton 9 kg Velocidad de centrifuga-doMáxima 1600 rpm
Potencia total Fusible Frecuencia
Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0.8 MPa)
2)
Agua fría
ESPAÑOL 69
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el problema persiste, póngase en contac­to con el servicio técnico.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
1)
El aparato funciona correctamente si la presión de agua no es inferior a 0,05 MPa (0,5 bares). Si no puede conectar la manguera de toma de agua al grifo de agua fría del sistema hidráulico principal, conéctela a su sistema doméstico de almacenamiento de agua fría. Asegúrese de que la distancia entre la manguera de toma de agua del aparato y la base del depósito de agua no es superior a 5,02 m (16,5 ft).
2)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
contenedores adecuados para su
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
.
reciclaje.
Page 70
www.electrolux.com
70
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Page 71
ESPAÑOL 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
132920910-A-302012
Loading...