Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
• If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not change the specification of this appliance.
• Obey the maximum load volume of 9 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
Page 4
www.electrolux.com
4
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you move
the appliance again you must block the
drum.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0 °C
or where it is exposed to the weather.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Make sure that the floor where you in-
stall the appliance is flat, stable, heat
resistant and clean.
• Do not install the appliance where the
appliance door can not be fully opened.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary
space between the appliance and the
carpet.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex-
tension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• The appliance is to be connected to the
water mains using the new supplied
hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, electrical shock, fire,
burns or damage to the appliance.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not touch the glass of the door
while a programme operates. The glass
can be hot.
• Make sure that you remove all metal
objects from the laundry.
• Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance.
Contact the Service to ensure which
accessories can be used.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the
appliance.
Page 5
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH5
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
123
3.1 Child safety device
3.2 Fixing plate kit
(4055171146)
Available from your authorized dealer.
Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Rating plate
4
5
6
7
5
Drain pump filter
6
Feet for the appliance level
7
When you activate this device, you cannot
close the door. This prevents children or
pets to be closed in the drum. To activate
the device, turn it clockwise, until the
groove is horizontal. To deactivate the device, turn it counter-clockwise, until the
groove is vertical.
If you install the appliance on a plinth, secure the appliance in the fixing plates.
Follow the instructions supplied with the
kit.
Page 6
www.electrolux.com
6
4. CONTROL PANEL
12
Blanc/
Synthétiques
Couleurs
Délicats
Coton Eco
AutoO
On Off button
1
(Auto Off)
Programme touchpads
2
Spin reduction touchpad
3
Temperature touchpad
4
Display
5
Prewash touchpad
6
4.1 Display
A
Lavage
main & laine
Couette
Vapeur
Autres
Température
Essorage
MyFavourite
534
6
Prélavage
Repassage
Facile
Départ
diéré
Rinçage
Plus
7
8
9
TimeManager
Départ/Pause
101211
Delay Start touchpad
7
Extra Rinse touchpad
8
Easy Iron touchpad
9
Start/Pause touchpad
10
11
Time Manager touchpads
MyFavourite+ touchpad
12
B
C
D
E
F
J
A)
The temperature area:
: Temperature indicator.
/ : Cold water indicators.
B)
C)
D)
: Eco Info indicator.
: Time Manager indicator.
The time area:
: The programme duration.
: The delay start.
: Programme is completed.
I
H
E)
: Delay start indicator.
F)
: Extra Rinse indicator.
G)
: The indicator of child lock on
G
when you activate this device.
H)
The text bar. The text bar shows the
programme status, alarm messages
and other messages that help you to
operate with the appliance.
I)
: Door locked indicator.
You cannot open the appliance door
when the indicator is on.
Page 7
You can open the door only when the
indicator goes off.
J)
The spin area:
–
: Spin speed indicator.
5. PROGRAMMES
Press a programme touchpad one time to set the related programme:
Programme
Temperature range
Cottons (Cottons)
90° C - Cold
Cottons Eco (Cottons
1)
Eco)
60° C - 40° C
Synthetics (Synthetics)
60° C - Cold
Delicates (Delicates)
40 °C - Cold
Wool / Handwash
(Wool/Handwash)
40 °C – Cold
Duvet (Duvet)
60 °C – 20 °C
ENGLISH7
–
–
–
: No Spin indicator.
: Rinse Hold indicator.
: Extra Silent indicator.
Type of load and soil
Maximum load, Maximum spin
White cotton and coloured cotton (normal soil
and light soil).
9 kg, 1600 rpm
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil.
9 kg, 1600 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Normal
soil.
4 kg, 1200 rpm
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester
items. Normal soil.
4 kg, 1200 rpm
Machine washable wool, hand washable wool
and delicate fabrics with «hand washing» care
symbol.
2 kg, 1200 rpm
Special programme for one synthetic blanket, duvet, bedspread and so on.
4 kg, 800 rpm
Steam programmes
Press again and again this touchpad until you set the desired programme:
Steam - Cottons
(Steam – Cottons)
Steam - Synthetics
(Steam - Synthetics)
Steam - Refresh
(Steam - Refresh)
Steam programme for cottons.
This programme helps to dewrinkle the laundry
Steam programme for synthetics.
This programme helps to dewrinkle the laundry
Steam programme for cotton and synthetic
This programme removes odours from the laundry.
Others (Others)
Press again and again this touchpad until you set the desired programme:
Page 8
www.electrolux.com
8
Programme
Temperature range
14 Min.
30 °C
Type of load and soil
Maximum load, Maximum spin
Synthetic and mixed fabric items. Light soil and
items to freshen up.
1.5 kg, 800 rpm
Sports
30 °C
Synthetic and delicate items. Light soil or items or
items to refresh.
3 kg, 800 rpm
Jeans
60° C - Cold
Items in denim and jersey. Also for items in dark
colours.
9 kg, 1200 rpm
Rinse
Cold
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
9 kg, 1600 rpm
Spin/DrainTo spin the laundry and to drain the water in the
drum. All fabrics.
9 kg, 1600 rpm
1)
Standard programmes for the Energy Label consumption values
According to regulation 1061/2010, the “ Cottons Eco 60° C” and “ Cottons Eco 40° C” are
respectively the “standard 60° C cotton programme” and the “standard 40° C cotton
programme”. They are the most efficient programmes in terms of combined energy and
water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected programme.
The data of this table are approximate. Different causes can change the data:
the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
ENGLISH9
Pro-
grammes
Cottons 60
°C
Cottons 40
°C
Synthetics 40
°C
Delicates 40
°C
Wool 30 °C20.35575830
Standard cotton programmes
Standard 60
°C cotton
Standard 60
°C cotton
Standard 40
°C cotton
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation 2015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
1)
At the end of spin phase.
Load
(Kg)
91.687118043
91.057117543
40.655211035
40.70639145
91.056322943
4.50.755017343
4.50.665017143
Off Mode (W)Left On Mode (W)
0.050.05
Energy
consumption (kWh)
Water con-
sumption
(litre)
Approxi-
mate pro-
gramme
duration
(minutes)
Remain-
ing moisture (%)
1)
7. OPTIONS
7.1 Temperature
Set this option to change the default temperature.
Indicator
The display shows the set temperature.
7.2 Spin
With this option you can decrease the default spin speed.
= cold water.
The display shows the indicator of the set
speed.
Additional spin options:
No Spin
• Set this option to remove all spin phases.
• Set it for very delicate fabrics.
Page 10
www.electrolux.com
10
• The rinse phase uses more water for
•
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry
• The washing programme stops with the
• The door stays locked. You must drain
•
Extra Silent
• Set this option to remove all spin pha-
• The rinse phase uses more water for
• The washing programme stops with the
• The door stays locked. You must drain
•
7.3 Prewash
With this option you can add a prewash
phase to a washing programme.
Use this option for heavy soil.
When you set this option the programme
duration increases.
The related indicator comes on.
7.4 Delay Start
With this option you can delay the start of
a programme from 30 minutes to 20
hours.
The display shows the related indicator.
7.5 Extra Rinse
With this option you can add some rinses
to a washing programme.
Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is
soft.
some washing programmes.
The display shows the indicator
.
creases.
water in the drum. The drum turns regularly to prevent the laundry creases.
the water to unlock the door.
The display shows the indicator
To drain the water refer to ‘At the
end of the programme’.
ses and to perform a silent washing.
some washing programmes.
water in the drum. The drum turns regularly to prevent the laundry creases.
the water to unlock the door.
The display shows the indicator
To drain the water refer to ‘At the
end of the programme’.
.
.
The related indicator comes on.
7.6 Easy Iron
The appliances carefully washes and
spins the laundry to prevent the creases.
The appliance decreases the spin speed,
uses more water and adapt the programme duration to the type of laundry.
The related indicator comes on.
7.7 Time Manager
When you set a washing programme, the
display shows the default duration.
Press
programme duration.
The Time Manager is available only with
the programmes in the table.
1)
2)
3)
Eco Info
The Eco Info stripes (available only in cotton and synthetics programmes) show the
efficiency of the washing programme in
terms of energy saving:
or to decrease or increase the
Eco
Indicator
1)
■■
■■■
■■
■■■■
■■
2)
■
2)
■
■
■■
3)
■■
Shortest: to fresh the laundry.
Programme default duration.
Longest: Increasing the programme
duration gradually decreases the energy
consumption. The optimized heating
phase saves energy and the longer
duration maintains the same washing
results (specially for normal soil).
2)
■
2)
■
Page 11
• 6 stripes: the most efficient setting to
optimize the washing programme performance.
• 1 stripe: the less efficient setting.
The number of Eco Info stripes changes if
you modify the duration of the washing
programme (refer to Time Manager), the
washing temperature and the laundry
weight. To optimize the washing programme performance, the stripe number
must increase:
• If you increase the programme duration, the Eco Info stripes increases. The
increasing the washing programme duration allows a costant performance
that reduces the energy consumption.
• If you decrease the washing temperature, the Eco Info stripes increases.
• If you put more clothes, the Eco Info
stripes increases.
Some advices to have the most efficient setting:
• Put a laundry load of 4 kg or more.
•
Set the Time Manager indicators
.
• Set the possible lower washing temperature.
• Do not set the Prewash option.
or
7.8 My Favourite+
The first time you activate the appliance, if
you press My Favourite+ the display
shows that the memory is empty.
The appliance can memorise automatically the most used washing programmes after some uses.
Press My Favourite+ to set one of the 3
most used washing programmes.
Press My Favourite+ one time to set My
Favourite 1.
Press My Favourite+ two times to set My
Favourite 2.
Press My Favourite+ three times to set My
Favourite 3.
ENGLISH11
Press
gramme.
to start the washing pro-
The appliance does not do the
permanent option, if it is not activate.
The delay start is not memorised.
7.9 Child Lock
With this option you can prevent that the
children play with the control panel.
• To activate/deactivate the option,
press
until the indicator
off.
You can activate this option:
• After you press
the programme knob are locked.
• Before you press
cannot start.
and at the same time
comes on/goes
, the options and
: the appliance
7.10 Permanent extra rinse
With this option you can permanently
have an extra rinse when you set a new
programme.
• To activate/deactivate this option
press
the indicator
and at the same time until
comes on/goes off.
7.11 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic signals, press
for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic signals, they continue operate when
the appliance has a malfunction.
and at the same time
8. BEFORE FIRST USE
1.
Put 2 litre of water in the detergent
compartment for washing phase. This
activates the drain system.
2.
Put a small quantity of detergent in
the compartment for washing phase.
3.
Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
Page 12
www.electrolux.com
12
laundry. This removes all possible dirt
from the drum and the tub.
8.1 Language setting
The display has a default language.
The first time you press the button
activate the appliance, the display tells
you to change the language setting.
Press
prefer.
Press
or to set the language you
9. DAILY USE
9.1 Loading the laundry
to confirm the language.
to
If no language is set after several seconds
the appliance operates with the default
language. Until you don’t set a language,
the display asks you to set a language
each time you activate appliance.
Change the language after the first
activation.
Press
seconds to enter the language setting.
Press
prefer.
Press
1.
2.
3.
or at the same time for some
or to set the language you
to confirm the language.
Open the appliance door.
Put the laundry in the drum, one item
at a time. Shake the items before you
put them in the appliance. Make sure
not to put too much laundry in the
drum.
Close the door.
CAUTION!
Make sure that no laundry stays
between the seal and the door.
There is a risk of water leakage or
damage to the laundry.
9.2 Using detergent and additives
Detergent compartment for prewash phase.
Detergent compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).
• Measure out the detergent and the fabric conditioner.
• Carefully close the detergent drawer.
Page 13
Flap for powder or liquid detergent.
Liquid or powder detergent
ENGLISH13
1.
2.
A
3.
4.
B
• Position A for powder detergent (factory setting).
• Position B for liquid detergent.
When you use the liquid detergent:
– Do not use gelatinous or thick liquid detergents.
– Do not put more liquid then the maximum level.
– Do not set the prewash phase.
– Do not set the delay start.
9.3 Activating the appliance
Press the Auto Off button to activate or
deactivate the appliance. A tune sounds
when the appliance is activated.
2.
9.4 Setting a programme
1.
Press one of the programme touchpad to set the necessary programme:
– The related programme indicator
comes on.
–The indicator
flashes.
– The display shows all information
about washing programme.
If necessary, change the temperature,
the spin speed, the cycle duration, or
add available options. When you activate an option, the indicator of the set
option comes on.
If you set something incorrect, the
display shows that the selection is
not possible.
Page 14
www.electrolux.com
14
9.5 Starting a programme
without delay start
Press :
•The indicator
• The display updates accordingly during
• The programme starts, the door is
• The drain pump can operate for a short
9.6 Starting a programme with
delay start
•
• Press
To cancel the delay start:
1.
2.
9.7 Interrupting a programme
and changing the options
You can change only some options before they operate.
1.
2.
stays on.
the washing programme.
locked and the display shows the indicator
time when the appliance fills water.
After approximately 15 minutes
from the start of the programme:
• The appliance adjusts automatically the programme duration
agree with the laundry load.
• The display shows the new value.
Press
play shows the delay you want to set.
The related indicator comes on the display.
– The appliance starts the countdown.
– When the countdown is completed,
the programme starts automatically.
You can cancel or change the set
of the delay start before you press
.
Press to set the appliance to
pause.
Press until the display shows ’.
Press
gramme immediately.
Press . The indicator flashes.
Change the options.
stops to flash and
.
again and again until the dis-
:
again to start the pro-
3.
Press again. The programme continues.
9.8 Cancelling a programme
1.
Press the button for some seconds to cancel the programme and to
deactivate the appliance.
2.
Press the same button again to activate the appliance. Now, you can set
a new washing programme.
The appliance does not drain the
water.
9.9 Opening the door
While a programme or the delay start operates, the appliance door is locked and
the display shows the indicator
CAUTION!
If the temperature and level of the
water in the drum are too high,
you cannot open the door.
Open the appliance door when the
delay start operates:
1.
Press to pause the appliance.
2.
Wait until the door lock indicator
goes off.
3.
Open the door.
4.
Close the door and press again.
The delay start continues to operate.
Open the appliance door when the
programme operates:
1.
Press the button for some seconds to deactivate the appliance.
2.
Wait for some minutes and then open
carefully the appliance door.
3.
Close the appliance door.
4.
Set the programme again.
.
9.10 At the end of the
programme
• The appliance stops automatically.
• The acoustic signal operates (if it is activated).
•
In the display a
•The indicator
•
The door lock indicator
comes on.
goes off.
goes off.
Page 15
• Remove the laundry from the appliance.
Make sure that the drum is empty.
• Keep the door ajar, to prevent the mildew and odours.
• Close the water tap.
•
Press the button
to deactivate the appliance.
The washing programme is
completed, but there is water in the
drum:
– The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
–
The door lock indicator
door stays locked.
– You must drain the water to open the
door.
To drain the water:
1.
If necessary, decrease the spin
speed. If you set
ance only drains.
2.
Press . The appliance drains the
water and spins.
3.
When the programme is completed
and the door lock indicator
goes off, you can open the door.
for some seconds
is on. The
, the appli-
ENGLISH15
4.
Press the button for some seconds to deactivate the appliance.
The appliance drains and spins
automatically after approximately
18 hours (except for Wool programme).
9.11 AUTO OFF option
The AUTO OFF option automatically deactivates the appliance to decrease the
energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5 minutes before you press
Press the button
pliance again.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme
Press the button
pliance again.
The display shows the end of the last
set programme.
Turn the programme knob to set a new
cycle.
.
to activate the ap-
to activate the ap-
10. HINTS AND TIPS
10.1 The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured,
synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are
on the laundry care labels.
• Do not wash together white and coloured items.
• Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend that
you wash them separately for the first
times.
• Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the
items.
• Turn inside out multilayered fabrics,
wool and items with painted illustrations.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy
soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove
the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance :
– Laundry without hems or with cuts
– Underwired bras.
– Use a washing bag to wash small
items.
• A very small load can cause balance
problems with the spin phase. If this
occurs, adjust manually the items in the
tub and start the spin phase again.
10.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
We recommend that you remove these
stains before you put the items in the appliance.
Page 16
www.electrolux.com
16
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric.
10.3 Detergents and additives
• Only use detergents and additives spe-
• Do not mix different types of deter-
• To help the environment, do not use
• Obey the instructions that you find on
• Use the correct products for the type
• If your appliance has not the detergent
10.4 Ecological hints
• Set a programme without the prewash
cially made for washing machines.
gents.
more than the correct quantity of detergent.
the on packaging of these products.
and colour of the fabric, the programme
temperature and the level of soil.
dispenser with the flap device, add the
liquid detergents with a dosing ball.
phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with
the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when
you set a programme with a low temperature.
• To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your
domestic system
10.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you use
a water softener for washing machines. In
areas where the water hardness is soft it
is not necessary to use a water softener.
To know the water hardness in your area,
contact your local water authority.
Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find
on the packaging of the product.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, disconnect the appliance from the mains supply.
11.1 External cleaning
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or
chemical products.
11.2 Descaling
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you use
a water softener for washing machines.
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special
products for washing machine. Do this
separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that
you find on the packaging of the
product.
11.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it
is possible that some detergent stays in
the drum. Make regularly a maintenance
wash. To do this:
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the
highest temperature with a small quantity of detergent.
Page 17
11.4 Door seal
Regularly examine the seal and remove all
objects from the inner part.
11.5 Cleaning the detergent dispenser
ENGLISH17
1.
1
2
3.4.
11.6 Cleaning the drain filter
WARNING!
Do not clean the drain filter if the
water in the appliance is hot.
2.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
2
1
3.4.
5.
2.
1
6.
2
1
7.8.
2
1
2
Page 19
ENGLISH19
9.
2
1
11.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter
1.2.
3.4.
11.8 Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance
cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (9) of
'Cleaning the drain filter'.
If necessary, clean the pump.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate
again the drain system:
45°
20°
1.
Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent dispenser.
2.
Start the programme to drain the water.
11.9 Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can be less than
0° C, remove the remaining water from
the inlet hose and the drain pump.
Page 20
www.electrolux.com
20
1.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2.
Close the water tap.
3.
Remove the water inlet hose.
4.
Put the two ends of the inlet hose in a
container and let the water flow out of
the hose.
5.
Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
12. TROUBLESHOOTING
6.
When the drain pump is empty, install
the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the temperature is
more than 0 °C before you use
the appliance again.
The manufacturer is not responsible for damages caused by low
temperatures.
The start of the appliance does not occur
or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem
(refer to the table). If not, contact the service centre.
With some problems, the acoustic
signals operate and the display
shows an alarm code:
• Check the tap - The appliance does not
fill with water.
• Check drain filter - The appliance does
not drain the water.
• Check the door - The appliance door is
open or not closed correctly.
• Water safety alert - The anti-flood device is on. Disconnect the appliance.
Close the water tap. Contact the service centre.
• Unstable mains supply - The mains
supply is unstable. Wait until the mains
supply is stable.
• Detergent overdosing - Reduce the detergent quantity.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you do the checks.
ProblemPossible solution
The programme does
not start.
Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse
box.
Make sure that the Start/Pause has been pressed.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of countdown.
Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does
Make sure that the water tap is open.
not fill with water.
Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of
the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Page 21
ENGLISH21
ProblemPossible solution
Make sure that the connection of the water inlet hose is
correct.
The appliance does
Make sure that the sink spigot is not clogged.
not drain the water.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is cor-
rect.
Set the drain programme if you set a programme without
drain phase.
Set the drain programme if you set an option which ends
with water in the tub.
The spin phase does
Set the spin programme.
not operate or the
washing cycle lasts
longer than usually.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the
filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Adjust manually the items in the tub and start the spin
phase again. This problem may be caused by balance
problems.
There is water on the
floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight
and there is not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
You cannot open the
Make sure that the washing programme is finished.
appliance door.
Set the drain or the spin programme if there is water in
the drum.
The appliance makes
an unusual noise.
Make sure the levelling of the appliance is incorrect. Re-
fer to 'Installation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are
removed. Refer to 'Installation'.
Add more laundry in the drum. The load may be too
small.
The appliance fills with
water and drain imme-
Make sure that the drain hose is in the correct position.
The hose may be too low.
diately.
The washing results
are not satisfactory.
Increase the detergent quantity or use a different deter-
gent.
Page 22
www.electrolux.com
22
ProblemPossible solution
Use special products to remove the stubborn stains be-
fore you wash the laundry.
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
After the check, activate the appliance.
The programme continues from the point
of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
13. TECHNICAL INFORMATION
DimensionsWidth / Height / Depth600 / 850 / 605 mm
Total depth640 mm
Electrical connection:Voltage
Level of protection against ingress of solid particles
and moisture ensured by the protective cover, except
where the low voltage equipment has no protection
against moisture
Water supply pressure
Water supply
2)
Maximum loadCotton9 kg
Spin speedMaximum1600 rpm
1)
The appliance works correctly if the water pressure is not less than 0.05 MPa (0.5 bar).
If you can not connect the water inlet hose to the cold water tap of the primary hydraulic
system, connect it to your domestic cold water storage system.
Make sure not to have more than a distance of 5.02 m (16.5 ft) between the appliance inlet
hose and the bottom of the water storage tank.
2)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
Overall power
Fuse
Frequency
1)
Minimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum8 bar (0,8 MPa)
Cold water
If the display shows other alarm codes.
Deactivate and activate the appliance. If
the problem continues, contact the Service.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 24
www.electrolux.com
24
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et
de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans
danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du couvercle
de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Page 25
FRANÇAIS25
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le tambour.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans
un endroit exposé aux intempéries.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• N'installez pas l'appareil dans un en-
droit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• L'appareil est lourd, soyez toujours pru-
dent lorsque vous le déplacez. Portez
toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et la surface en
moquette.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi-
gurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• L'appareil doit être raccordé au circuit
d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis.
N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
Page 26
www.electrolux.com
26
2.2 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Suivez les consignes de sécurité figu-
• Ne placez pas de produits inflamma-
• Ne touchez pas la vitre du hublot pen-
• Ne placez aucun récipient sous l'appa-
AVERTISSEMENT
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou
de dommage matériel à l'appareil.
pour un usage domestique et des situations telles que :
ment domestique.
cet appareil.
rant sur l'emballage du produit de lavage.
bles ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
dant le déroulement d'un programme.
La vitre peut être chaude.
reil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente
pour connaître les accessoires disponibles.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise
secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle ou
de dommages matériels.
Page 27
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS27
123
4
5
6
7
3.1 Sécurité enfants
3.2 Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin vendeur.
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Filtre de la pompe de vidange
6
Pieds pour la mise à niveau de l'ap-
7
pareil
Lorsque ce dispositif est activé, vous ne
pouvez pas fermer le hublot. Cela évite
d'enfermer un enfant ou un animal dans
l'appareil par accident. Pour activer ce
dispositif, tournez-le vers la droite, jusqu'à
ce que la rainure soit horizontale. Pour
désactiver ce dispositif, tournez-le vers la
gauche, jusqu'à ce que la rainure soit verticale.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Suivez les instructions fournies avec le kit.
4. BANDEAU DE COMMANDE
12
Synthétiques
Délicats
Lavage
main & laine
Couette
Vapeur
Autres
Température
Essorage
MyFavourite
Blanc/
Couleurs
Coton Eco
AutoO
534
TimeManager
Prélavage
Repassage
Facile
Départ
diéré
Rinçage
Plus
Départ/Pause
101211
6
7
8
9
Page 28
www.electrolux.com
28
1
2
3
4
5
6
4.1 Affichage
Touche Marche/Arrêt
(Auto Off)
Touches des programmes
Touche Essorage
Touche Température
Affichage
Touche Prélavage
Touche Départ différé
7
Touche Rinçage plus
8
Touche Repassage facile
9
Touche Depart/Pause
10
Touches Time Manager
11
Touche MyFavourite+
12
A
J
A)
La zone de température :
I
: Indicateur de température.
/ : Indicateurs d'eau froide.
B)
C)
D)
: Indicateur Eco Info.
: Indicateur Time Manager.
La zone de l'horloge :
: La durée du programme.
: Le départ différé.
: Le programme est terminé.
E)
: Indicateur Départ différé.
F)
: Indicateur Rinçage plus.
G)
: L'indicateur de la sécurité enfants s'allume lorsque vous activez ce
dispositif.
H)
La barre de texte. La barre de texte
indique l'état du programme, les
B
C
D
H
E
F
G
messages d'alarme et d'autres messages vous permettant d'utiliser l'appareil.
I)
: Indicateur Hublot verrouillé.
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot
de l'appareil lorsque cet indicateur est
allumé.
Vous ne pouvez ouvrir le hublot que
lorsque cet indicateur est éteint.
J)
La zone de vitesse d'essorage :
–
: Indicateur de vitesse d'es-
sorage.
–
–
–
: Indicateur Sans essorage.
: Indicateur Arrêt cuve pleine.
: Indicateur Extra silence.
Page 29
5. PROGRAMMES
Appuyez une fois sur la touche d'un programme pour régler le programme
correspondant :
Programme
Plage de températures
Blanc/Couleurs (Cottons)
90 °C - Froid
Coton Eco (Cottons
1)
Eco)
60 °C - 40 °C
Synthétiques (Synthetics)
60 °C - Froid
Délicats (Delicates)
40 °C - Froid
Laine / Lavage à la main
(Wool/Handwash)
40 °C - Froid
Couette (Duvet)
60 °C - 20 °C
FRANÇAIS29
Type de charge et degré de salissure
Charge maximale, vitesse d'essorage maximale
Coton blanc et couleurs (normalement sale ou légèrement sale).
9 kg, 1600 tr/min
Coton blanc et couleur grand teint. Normalement
sale.
9 kg, 1600 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale.
4 kg, 1200 tr/min
Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose ou le polyester. Normalement sale.
4 kg, 1200 tr/min
Laine lavable en machine, lainages lavables à la
main et textiles délicats portant le symbole « Lavage à la main ».
2 kg, 1200 tr/min
Programme spécial pour une couverture, une
couette, un couvre-lit, etc. en textile synthétique.
4 kg, 800 tr/min
Programmes vapeur
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner le programme souhaité :
Vapeur Coton
(Steam – Cottons)
Vapeur Synthétiques
(Steam - Synthetics)
Rafraîchir Vapeur
(Steam - Refresh)
Autres (Others)
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner le programme souhaité :
14 Min.
30 °C
Programme vapeur pour le coton.
Ce programme permet de défroisser le linge
Programme vapeur pour les synthétiques.
Ce programme permet de défroisser le linge
Programme vapeur pour coton et synthétiques
Ce programme élimine les odeurs du linge.
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Légèrement sale ou articles à rafraîchir.
1.5 kg, 800 tr/min
Page 30
www.electrolux.com
30
Programme
Plage de températures
Type de charge et degré de salissure
Charge maximale, vitesse d'essorage maximale
Sport
30 °C
Articles en textiles synthétiques et délicats. Légèrement sale ou articles à rafraîchir.
3 kg, 800 tr/min
Jeans
60 °C - Froid
Articles en jean ou en jersey. Également pour les
articles de couleurs foncées.
9 kg, 1200 tr/min
Rinçage
Froid
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles.
9 kg, 1600 tr/min
Spin/DrainPour essorer le linge et vidanger l'eau du tam-
bour. Tous textiles.
9 kg, 1600 tr/min
1)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette
énergétique
Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Coton Eco 60 °C » et « Coton
Eco 40 °C » sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le
« programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus
économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton
normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer
pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.
FRANÇAIS31
Program-
mes
Blanc/Couleurs 60 °C
Blanc/Couleurs 40 °C
Synthétiques
40 °C
Délicats
40 °C
Laine 30 °C20.35575830
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
Coton 60 °C
standard
Coton 40 °C
standard
Mode « Éteint » (W)Mode « Veille » (W)
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 2009/125/EC de la réglementation 2015/2010 de la commission
européenne.
1)
Au terme de la phase d'essorage.
Char-
ge
(kg)
4.50.755017343
4.50.665017143
0.050.05
Consom-
mation
énergéti-
que (kWh)
91.687118043
91.057117543
40.655211035
40.70639145
91.056322943
Consom-
mation
d'eau (litres)
Durée ap-
proximative
du pro-
gramme
(minutes)
d'humi-
dité res-
tant (%)
Taux
1)
7. OPTIONS
7.1 Température
Sélectionnez cette option pour modifier la
température par défaut.
Voyant
La température sélectionnée s'affiche.
= eau froide.
7.2 Essorage
Cette touche vous permet de réduire la vitesse d'essorage par défaut.
L'indicateur de la vitesse sélectionnée
s'affiche.
Page 32
www.electrolux.com
32
Options d'essorage
supplémentaires :
Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour éliminer
• Sélectionnez cette option pour les texti-
• La phase de rinçage utilise plus d'eau
•
Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter
• Le programme de lavage s'arrête avec
• Le capot reste verrouillé. Vous devez vi-
•
Extra Silence
• Sélectionnez cette option pour annuler
• La phase de rinçage utilise plus d'eau
• Le programme de lavage s'arrête avec
• Le capot reste verrouillé. Vous devez vi-
•
toutes les phases d'essorage.
les très délicats.
pour certains programmes de lavage.
L'affichage indique
que le linge ne se froisse.
de l'eau dans le tambour. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que le
linge ne se froisse.
danger l'eau pour pouvoir ouvrir le capot.
L'affichage indique
Pour vidanger l'eau, reportez-vous
au chapitre « À la fin du programme ».
toutes les phases d'essorage et effectuer un lavage silencieux.
pour certains programmes de lavage.
de l'eau dans le tambour. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que le
linge ne se froisse.
danger l'eau pour pouvoir ouvrir le capot.
L'affichage indique
Pour vidanger l'eau, reportez-vous
au chapitre « À la fin du programme ».
.
.
.
Le voyant correspondant s'allume.
7.4 Départ différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme de 30 minutes à
20 heures.
Le voyant correspondant et la valeur réglée s'affichent.
7.5 Rinçage plus
Cette option vous permet d'ajouter des
rinçages à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et dans
les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
7.6 Repassage facile
L'appareil lave et essore délicatement le
linge afin d'éviter de le froisser.
L'appareil réduit la vitesse d'essorage, utilise plus d'eau et adapte la durée du programme au type de linge.
Le voyant correspondant s'allume.
7.7 Time Manager
Lorsque vous sélectionnez un programme
de lavage, sa durée par défaut s'affiche.
Appuyez sur la touche
duire ou augmenter la durée du programme.
L'option Time Manager est uniquement
disponible avec les programmes indiqués
dans le tableau.
Voyant
1)
■■
■■■
■■
ou pour ré-
Éco
7.3 Prélavage
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
Utilisez cette option pour le linge très sale.
Lorsque vous réglez cette option, la durée
du programme est allongée.
■■■■
■■
2)
■
2)
■
■
Page 33
Voyant
Éco
■■
3)
■■
1)
Durée la plus courte : pour rafraîchir le
linge.
2)
Durée du programme par défaut.
3)
Le plus long : L'augmentation de la durée
du programme diminue graduellement la
consommation d'énergie. L'optimisation
de la phase de chauffe permet
d'économiser de l'énergie et sa durée plus
longue permet d'obtenir les mêmes
résultats de lavage (en particulier pour un
linge normalement sale).
Eco Info
Les bandes Eco Info (uniquement disponibles pour les programmes cotons et synthétiques) indiquent l'efficacité d'un programme de lavage en termes d'économie
d'énergie :
• 6 bandes : réglage le plus efficace pour
optimiser les performances du programme de lavage.
• 1 bande : réglage le moins efficace.
Le nombre de bandes Eco Info change si
vous modifiez la durée du programme de
lavage (reportez-vous au chapitre Time
Manager), la température de lavage et le
poids du linge. Pour optimiser les performances du programme de lavage, le
nombre de bandes doit augmenter :
• Si vous rallongez la durée du programme, le nombre de bandes Eco Info augmente. L'augmentation de la durée du
programme de lavage permet d'obtenir
des performances constantes réduisant
la consommation d'énergie.
• Si vous diminuez la température de lavage, le nombre de bandes Eco Info
augmente.
• Si vous mettez davantage de linge, le
nombre de bandes Eco Info augmente.
Quelques conseils pour obtenir le réglage le plus efficace :
• Lavez une charge de linge supérieure à
4 kg.
• Sélectionnez les indicateurs Time Manager
ou .
2)
■
2)
■
FRANÇAIS33
• Sélectionnez la température de lavage
la plus basse possible.
• Ne sélectionnez pas d'option de prélavage.
7.8 Mon programme préféré+
Lorsque vous allumez l'appareil pour la
première fois, l'affichage indique que la
mémoire est vide lorsque vous appuyez
sur la touche My Favourite+.
Au bout de quelques temps, l'appareil
peut automatiquement mémoriser les programmes de lavage les plus utilisés.
Appuyez sur My Favourite+ pour sélectionner l'un des 3 programmes de lavage
les plus utilisés.
Appuyez une fois sur My Favourite+ pour
sélectionner My Favourite 1.
Appuyez deux fois sur My Favourite+ pour
sélectionner My Favourite 2.
Appuyez trois fois sur My Favourite+ pour
sélectionner My Favourite 3.
Appuyez sur la touche
programme de lavage.
L'appareil n'effectue pas l'option
permanente si elle n'est pas activée.
Le départ différé n'est pas enregistré.
pour lancer le
7.9 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez empêcher
les enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
•Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
• Une fois que vous avez appuyé sur la
touche
de programme sont verrouillés.
• Avant d'appuyer sur
peut pas démarrer.
, les options et le sélecteur
: l'appareil ne
7.10 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage plus activée en permanence lorsque vous sélectionnez un
nouveau programme.
•Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touche
Page 34
www.electrolux.com
34
et jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les
touches
7.11 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent lorsque :
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour la phase de lavage. Cela active le système
de vidange.
2.
Versez une petite quantité de détergent dans le compartiment de la phase de lavage.
3.
Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
8.1 Sélection de la langue
L'affichage présente une langue par défaut.
La première fois que vous appuyez sur la
touche
chage vous demande de sélectionner la
langue.
pour allumer l'appareil, l'affi-
Appuyez sur
votre langue préférée.
Appuyez sur la touche
la langue.
Si vous ne choisissez pas de langue, au
bout de quelques secondes, l'appareil
fonctionnera avec la langue par défaut.
Tant que vous n'aurez pas sélectionné
une langue, l'affichage vous le demandera
à chaque fois que vous mettrez en marche l'appareil.
Changez la langue dès la première
mise en marche.
Appuyez simultanément sur
dant quelques secondes pour accéder au
réglage de la langue.
Appuyez sur
votre langue préférée.
Appuyez sur la touche
la langue.
et pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si
l'appareil présente une anomalie.
ou pour sélectionner
pour confirmer
et pen-
ou pour sélectionner
pour confirmer
Page 35
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
9.1 Chargement du linge
9.2 Utilisation de lessive et d'additifs
FRANÇAIS35
1.
Ouvrez le hublot de l'appareil.
2.
Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois. Dépliez-les le plus
possible. Assurez-vous de ne pas
surcharger le tambour.
3.
Fermez le hublot.
ATTENTION
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une
fuite d'eau ou endommager le linge.
• Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
• Fermez soigneusement la boîte à produits.
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
Page 36
www.electrolux.com
36
Lessive liquide ou en poudre
1.
2.
A
3.
4.
B
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
– N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
– Ne dépassez pas le niveau maximal.
– Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
– Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
9.3 Activation de l'appareil
Appuyez sur la touche Auto Off pour mettre en fonctionnement et à l'arrêt l'appareil. Un son retentit lorsque l'appareil se
met en fonctionnement.
9.4 Réglage d'un programme
1.
Pour sélectionner le programme souhaité, appuyez sur l'une des touches
de programme :
– Le voyant correspondant au pro-
gramme s'allume.
– Le voyant
clignote.
– L'affichage donne toutes les infor-
mations relatives au programme de
lavage.
2.
Si nécessaire, modifiez la température, la vitesse d'essorage, la durée du
cycle ou ajoutez des options disponibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.
9.5 Démarrage d'un programme
sans départ différé
Appuyez sur :
En cas de sélection incorrecte,
l'affichage vous le fait savoir.
Page 37
• Le voyant cesse de clignoter et reste fixe.
• L'affichage se met à jour automatiquement pendant le programme de lavage.
• Le programme démarre, le hublot est
verrouillé et l'indicateur
• La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.
Au bout d'environ 15 minutes
après le départ du programme :
• L'appareil règle automatiquement la durée du programme
en fonction de la charge de linge.
• La nouvelle valeur s'affiche.
s'affiche.
9.6 Démarrage d'un programme
avec départ différé
•
Appuyez sur
jusqu'à ce que l'écran affiche le délai
que vous souhaitez sélectionner. Le
voyant correspondant s'allume.
• Appuyez sur
– L'appareil commence le décompte.
– Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Vous pouvez annuler ou modifier
le réglage du départ différé avant
d'appuyer sur
Pour annuler le départ différé :
1.
Appuyez sur pour mettre l'appareil
en pause.
2.
Appuyez une fois sur jusqu'à ce
que
Appuyez de nouveau sur
marrer le programme immédiatement.
à plusieurs reprises
:
.
’ s'affiche.
pour dé-
9.7 Interruption d'un
programme et modification des
options
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient activées.
1.
Appuyez sur . Le voyant clignote.
2.
Modifiez les options.
3.
Appuyez de nouveau sur . Le programme se poursuit.
FRANÇAIS37
9.8 Annulation d'un programme
1.
Appuyez sur la touche pendant
quelques secondes pour annuler le
programme et désactiver l'appareil.
2.
Appuyez à nouveau sur cette même
touche pour mettre en fonctionnement l'appareil. Vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
9.9 Ouverture du hublot
Lorsqu'un programme ou le départ différé
est en cours, le hublot de l'appareil est
verrouillé et le voyant
ATTENTION
Si la température et le niveau de
l'eau dans le tambour sont trop
élevés, vous ne pouvez pas ouvrir
le hublot.
Ouverture du hublot lorsque le départ
différé est en cours :
1.
Appuyez sur pour mettre l'appareil
en pause.
2.
Attendez que le voyant de verrouillage
du hublot
3.
Ouvrez le hublot.
4.
Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur
poursuit.
Ouverture du hublot de l'appareil
lorsqu'un programme est en cours :
1.
Appuyez sur la touche pendant
quelques secondes pour éteindre
l'appareil.
2.
Attendez quelques minutes puis ouvrez doucement le hublot.
3.
Fermez le hublot de l'appareil.
4.
Sélectionnez à nouveau le programme.
. Le départ différé se
s'affiche.
s'éteigne.
9.10 À la fin du programme
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Un signal sonore retentit (s'il est activé).
•
Le symbole
• Le voyant
s'affiche.
s'éteint.
Page 38
www.electrolux.com
38
•
• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que
• Laissez le hublot entrouvert pour éviter
• Fermez le robinet d'eau.
•
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
– Le tambour tourne régulièrement pour
–
– Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
Le voyant de verrouillage du hublot
s'éteint.
le tambour est vide.
la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
Appuyez sur la touche pendant
quelques secondes pour éteindre l'appareil.
éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant de verrouillage du hublot
est allumé. Le hublot reste verrouillé.
ouvrir le hublot.
Pour vidanger l'eau :
1.
Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage. Si vous avez sélection-
né l'option
tue uniquement une vidange.
2.
Appuyez sur . L'appareil effectue la vidange et l'essorage.
3.
Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
, l'appareil effec-
éteint, vous pouvez ouvrir le
hublot.
4.
Appuyez sur la touche pendant
quelques secondes pour éteindre
l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au
bout d'environ 18 heures (excepté
pour le programme Laine).
9.11 Option « AUTO OFF »
L'option AUTO OFF désactive automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur
Appuyez sur la touche
nouveau en fonctionnement l'appareil.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage
Appuyez sur la touche
nouveau en fonctionnement l'appareil.
L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
.
pour mettre à
pour mettre à
10. CONSEILS
10.1 Chargement du linge
• Séparez le linge entre : blanc, couleur,
synthétiques, délicats et laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas ensemble les articles
blancs et en couleur.
• Certains articles en couleur peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est
recommandé de les laver séparément
lors des premiers lavages.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Retournez les vêtements en tissus multi-couches, la laine et les articles portant des illustrations imprimées.
• Enlevez les taches.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas dans l'appareil :
– Le linge sans ourlet ou déchiré
– Les soutien-gorges à armatures.
– Utilisez un sac de lavage pour les ar-
ticles très petits.
• Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre pendant la
phase d'essorage. Si cela se produit,
Page 39
répartissez manuellement les articles
dans la cuve et lancez à nouveau la
phase d'essorage.
10.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé d'éliminer ces taches
avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté
au type de tache et au tissu.
10.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
• Utilisez les produits adaptés au tissu, à
la température du programme et au niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
FRANÇAIS39
volet, ajoutez les produits de lavage
avec une boule doseuse.
10.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau
de votre système domestique.
10.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour
les lave-linge. Dans les régions où l'eau
est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser
un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité pour l'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui
se trouvent sur les emballages de ces
produits.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le.
11.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement avec de
l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION
N'utilisez pas d'alcool, de solvants
ni de produits chimiques.
11.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou moyenne, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter la formation de calcaire ou de particules de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux
pour lave-linge. N'effectuez pas cette
opération avec du linge dans la machine.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du
produit.
Page 40
www.electrolux.com
40
11.3 Entretien régulier
Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de
lavage restent dans le tambour. Procédez
à un entretien régulier. Pour ce faire :
11.4 Joint du hublot
11.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une
petite quantité de détergent.
Examinez régulièrement le joint et enlevez
tous les objets situés à l'intérieur.
1.
1
2
3.4.
11.6 Nettoyage du filtre de
vidange
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est
chaude.
2.
Page 41
FRANÇAIS41
1.
2
1
3.4.
5.
2.
1
6.
2
1
7.8.
2
1
2
Page 42
www.electrolux.com
42
9.
2
1
11.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
1.2.
3.4.
11.8 Vidange d'urgence
L'appareil ne vidange pas à cause d'une
anomalie de fonctionnement.
Si cela se produit, répétez les étapes (1) à
(9) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ».
Si nécessaire, nettoyez la pompe.
Lorsque vous appliquez la procédure de
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
45°
20°
1.
Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal du distributeur de produit de lavage.
2.
Démarrez le programme pour vidanger l'eau.
11.9 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où la
température peut être négative, évacuez
toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
Page 43
1.
Débranchez la fiche de l'appareil de la
prise secteur.
2.
Fermez le robinet d'eau.
3.
Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
4.
Placez les deux extrémités du tuyau
d'arrivée d'eau dans un récipient et
laissez l'eau s'évacuer du tuyau.
5.
Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange
d'urgence.
6.
Une fois que la pompe de vidange est
vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la température
est supérieure à 0 °C avant d'utiliser l'appareil à nouveau.
Le fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS43
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau). Si vous n'y parvenez
pas, contactez le service après-vente.
Pour certaines anomalies, un signal
sonore se fait entendre et un code
d'alarme s'affiche :
• Vérifier robinet eau : l'appareil n'est
pas approvisionné en eau.
• Vérifier le filtre : l'appareil ne se vidange
pas.
• Vérifier la porte : le hublot de l'appareil
est ouvert ou n'est pas fermé correctement.
• Alerte sécurité d'eau : le système de
sécurité anti-débordement s'est déclenché. Débranchez l'appareil. Fermez
le robinet d'eau. Contactez votre service après-vente.
• Vérifier alim. Élec. : l'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
• Surdosage détergent : réduisez la
quantité de produit de lavage.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
ProblèmeSolution possible
Le programme ne démarre pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
Vérifiez que le couvercle de l'appareil est fermé.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boî-
te à fusibles.
Assurez-vous que la touche Départ/pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou
attendez la fin du décompte.
Désactivez la fonction Sécurité enfants si elle a été pré-
alablement activée.
L'appareil ne se rem-
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
plit pas d'eau.
Page 44
www.electrolux.com
44
ProblèmeSolution possible
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor-
Assurez-vous que le raccordement du tuyau d'arrivée
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez
La phase d'essorage
ne démarre pas ou le
cycle de lavage dure
plus longtemps que
d'habitude.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et
Il y a de l'eau sur le
sol.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom-
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac-
tez votre compagnie des eaux.
filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous
au chapitre « Entretien et nettoyage ».
du ni plié.
d'eau est correct.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
plié.
Nettoyez le filtre, si nécessaire. Reportez-vous au chapi-
tre « Entretien et nettoyage ».
correct.
choisi un programme sans phase de vidange.
choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cu-
ve.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Nettoyez le filtre, si nécessaire. Reportez-vous au chapi-
tre « Entretien et nettoyage ».
lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème
peut être dû à des problèmes d'équilibrage.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont
bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
magé.
correcte.
Page 45
FRANÇAIS45
ProblèmeSolution possible
Impossible d'ouvrir le
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
couvercle de l'appareil.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage
s'il y a de l'eau dans le tambour.
L'appareil fait un bruit
inhabituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport
ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. Il est possible que
la charge soit trop légère.
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte.
Il est possible que le tuyau soit placé trop bas.
immédiatement.
Les résultats de lavage ne sont pas satis-
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-
en un autre mieux adapté.
faisants.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches te-
naces avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la température correcte.
Réduisez la charge de linge.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez
l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme,
Mettez à l'arrêt l'appareil puis de nouveau
en fonctionnement. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / Hauteur / Pro-
Branchement électrique : Tension
Niveau de protection contre l'infiltration de particules
solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne
dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'eau d'alimentation
1)
fondeur
Profondeur totale640 mm
Puissance totale
Fusible
Fréquence
Minimale0,5 bar (0,05 MPa)
Maximale8 bar (0,8 MPa)
600 / 850 / 605 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 46
www.electrolux.com
46
Arrivée d'eau
2)
Eau froide
Charge maximaleCoton9 kg
Vitesse d'essorageMaximale1600 tr/min
1)
L'appareil fonctionne correctement si la pression de l'eau n'est pas inférieure à 0,05 MPa
(0,5 bar).
Si vous ne pouvez pas brancher le tuyau d'arrivée d'eau au robinet d'eau froide du système
hydraulique principal, branchez-le au réseau de stockage d'eau froide de votre domicile.
Assurez-vous que la distance entre le tuyau d'arrivée d'eau de l'appareil et le bas du
réservoir de stockage de l'eau ne dépasse pas 5,02 mètres.
2)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 48
www.electrolux.com
48
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 49
ESPAÑOL49
• Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No utilice adaptadores de enchufes
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe
bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la tem-
peratura es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y
es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los
tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos de
tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje
correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
Page 50
www.electrolux.com
50
• Siga las instrucciones de seguridad del
envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No toque el cristal de la puerta mientras
esté en marcha un programa. El cristal
puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
• No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el
servicio técnico para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
123
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
4
5
6
7
5
Filtro de la bomba de desagüe
6
Pata para nivelación del aparato
7
Page 51
3.1 Bloqueo de seguridad para niños
3.2 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
4. PANEL DE MANDOS
ESPAÑOL51
Cuando se activa este dispositivo, no se
puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden
encerrados en el tambor. Para activar el
dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia
la izquierda hasta que la ranura esté en
posición vertical.
Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran
con el kit.
12
Synthétiques
Délicats
Lavage
main & laine
Couette
Blanc/
Couleurs
Coton Eco
AutoO
Tecla de encendido/apagado
1
(Auto Off)
Placa táctil de programa
2
Placa táctil Velocidad centrif.
3
Placa táctil Temperatura
4
Pantalla
5
Placa táctil de Prelavado
6
Vapeur
Autres
Température
Essorage
MyFavourite
534
Prélavage
Repassage
Facile
TimeManager
Placa táctil de Inicio diferido
7
Placa táctil de Aclarado extra
8
Placa táctil de Plancha fácil
9
Placa táctil Inicio/Pausa
10
Time Manager placas táctiles
11
MyFavourite+ placa táctil
12
Départ
diéré
Rinçage
Plus
Départ/Pause
101211
6
7
8
9
Page 52
www.electrolux.com
52
4.1 Pantalla
A
J
A)
Área de temperatura:
: indicador de temperatura.
/ : indicadores de agua fría.
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
: indicador Eco Info.
: indicador Time Manager.
Área de tiempo:
: La duración del programa.
: Inicio diferido.
: Programa terminado.
: Indicador de inicio diferido.
: Indicador de aclarado extra.
: Indicador de bloqueo de seguri-
dad para niños, iluminado al activar
este dispositivo.
La barra de texto. La barra de texto
muestra el estado del programa,
I
B
C
D
H
mensajes de alarma y otros mensajes
que ayudan a manejar el aparato.
I)
: Indicador de bloqueo de la
puerta.
No se puede abrir la puerta del apa-
rato cuando el indicador está encendido.
Puede abrir la puerta únicamente
cuando el indicador se apague.
J)
Área de centrifugado:
–
–
–
–
: Indicador de velocidad de
centrifugado.
: Indicador de no centrifuga-
do.
: Indicador de agua en la cuba.
: Indicador de extra silencio.
E
F
G
5. PROGRAMAS
Pulse una placa táctil de programa una vez para ajustar el programa
correspondiente:
Programa
Margen de temperatura
Algodón (Cottons)
90 °C - Frío
Algodón Eco (Cottons
1)
Eco)
60° C - 40° C
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón blanco y de color (suciedad normal y ligera).
9 kg, 1600 rpm
Algodón blanco y de colores resistentes Suciedad normal.
9 kg, 1600 rpm
Page 53
ESPAÑOL53
Programa
Margen de temperatura
Sintéticos (Synthetics)
60 °C - Frío
Delicados (Delicates)
40 °C - Frío
Lana / A mano (Wool/
Handwash)
40 °C – Frío
Mantas/Edredones (Duvet)
60 °C – 20 °C
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
4 kg, 1200 rpm
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o poliéster. Suciedad normal.
4 kg, 1200 rpm
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano».
2 kg, 1200 rpm
Programa especial para una sola manta sintética,
un edredón, un cubrecamas, etc.
4 kg, 800 rpm
Programas de vapor
Pulse repetidamente esta placa táctil hasta ajustar el programa que desea:
Vàpor algodón
(Steam – Cottons)
Programa de vapor para algodón.
Este programa ayuda a reducir las arrugas de la
colada.
Vapor sintéticos
(Steam - Synthetics)
Programa de vapor para sintéticos.
Este programa ayuda a reducir las arrugas de la
colada.
Vapor Refresco
(Steam - Refresh)
Programa de vapor para algodón y sintéticos
Este programa elimina los olores de la colada.
Otros (Others)
Pulse repetidamente esta placa táctil hasta ajustar el programa que desea:
14 Min.
30 °C
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Suciedad ligera y prendas para airear.
1.5 kg, 800 rpm
Sport
30 °C
Prendas sintéticas y delicadas. Prendas con suciedad ligera o para airear.
3 kg, 800 rpm
Tejidos Gruesos
60 °C - Frío
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para
prendas de colores oscuros.
9 kg, 1200 rpm
Aclarado
Frío
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos.
9 kg, 1600 rpm
Page 54
www.electrolux.com
54
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Spin/DrainPara centrifugar la colada y drenar el agua en el
tambor. Todos los tejidos.
9 kg, 1600 rpm
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, “ Algodón Eco 60° C” y “ Algodón Eco 40° C” son
respectivamente el “programa estándar de algodón a 60°” y el “programa estándar de
algodón a 40°”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía
para el lavado de algodón de suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa seleccionado.
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
■
Page 55
ESPAÑOL55
Programasred.
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li-
tros)
Duración
aproximada del programa (mi-
Humedad
restante
1)
(%)
nutos)
Algodón 60
°C
Algodón 40
°C
Sintéticos 40
°C
Delicados 40
°C
91.687118043
91.057117543
40.655211035
40.70639145
Lana 30 °C20.35575830
Programa de algodón estándar
Algodón es-
tándar 60 °C
Algodón es-
tándar 60 °C
Algodón es-
tándar 40 °C
91.056322943
4.50.755017343
4.50.665017143
Modo apagado (W)Modo encendido (W)
0.050.05
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la regulación 2015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/
EC.
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
7. OPCIONES
7.1 Temperatura
Ajuste esta opción para cambiar la temperatura predeterminada.
Indicador
En la pantalla aparece la temperatura seleccionada.
7.2 Centrifugado
Con esta opción puede reducir la velocidad de centrifugado predeterminada.
En la pantalla aparece el indicador de la
velocidad ajustada.
= agua fría.
Opciones adicionales de
centrifugado:
Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para eliminar todas
las fases de centrifugado.
• Ajústelo para tejidos muy delicados.
• La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
•
La pantalla muestra el indicador
.
Page 56
www.electrolux.com
56
Agua en la cuba
• Ajuste esta opción para evitar arrugas
• El programa de lavado se detiene con
• La puerta permanece bloqueada. Debe
•
en los tejidos.
el agua en el tambor. El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las
prendas.
drenar el agua para desbloquear la
puerta.
La pantalla muestra el indicador
Para drena el agua, consulte "Al
finalizar el programa".
.
Utilice esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el
agua sea blanda.
Se enciende el indicador.
7.6 Planchado fácil
El aparato lava y centrifuga cuidadosamente la colada para evitar la formación
de arrugas.
El aparato reduce la velocidad de centrifugado, utiliza más agua y adapta la duración del programa al tipo de colada.
Se enciende el indicador.
Extra Silencio
• Ajuste esta opción para eliminar todas
las fases de centrifugado y realizar un
lavado silencioso.
• La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
• El programa de lavado se detiene con
el agua en el tambor. El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las
prendas.
• La puerta permanece bloqueada. Debe
drenar el agua para desbloquear la
puerta.
•
La pantalla muestra el indicador
Para drena el agua, consulte "Al
finalizar el programa".
.
7.3 Prelavado
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
Use esta opción para suciedad intensa.
Cuando se selecciona esta opción, aumenta la duración del programa.
Se enciende el indicador.
7.4 Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
La pantalla muestra el indicador correspondiente.
7.5 Aclarado extra
Con esta opción, puede añadir algunos
aclarados a un programa de lavado.
7.7 Time Manager
Cuando se ajusta un programa de lavado,
la pantalla muestra la duración predeterminada.
Pulse
duración del programa.
El Time Manager solo está disponible con
los programas de la tabla.
1)
2)
3)
o para reducir o aumentar la
Ecológi-
co
Piloto de control
1)
■■
■■■
■■
■■■■
■■
2)
■
2)
■
■
■■
3)
■■
Más corto: para airear la colada.
Duración predeterminada del programa.
Más largo: Al aumentar la duración del
programa se incrementa gradualmente el
consumo de energía. La fase de
calentamiento optimizada ahorra energía y
2)
■
2)
■
Page 57
la mayor duración produce el mismo
resultado de lavado (especialmente con
suciedad normal).
Eco Info
Las bandas Eco Info (disponibles solo en
programas de algodón y sintéticos) muestran la eficiencia del programa de lavado
en términos de ahorro energético:
• 6 bandas: el ajuste más eficiente para
optimizar el rendimiento del programa
de lavado.
• 1 banda: el ajuste menos eficiente.
El número de bandas Eco Info cambia si
se modifica la duración del programa de
lavado (consulte Time Manager), la temperatura de lavado y el peso de la colada.
Para optimizar el rendimiento del programa de lavado, el número de bandas debe
aumentar:
• Si aumenta la duración del programa,
las bandas Eco Info aumentan. El aumento de la duración del programa de
lavado permite un rendimiento constante que reduce el consumo de energía.
• Si reduce la temperatura de lavado, las
bandas Eco Info aumentan.
• Se introduce más prendas, las bandas
Eco Info aumentan.
Algunos consejos para tener el ajuste
más eficiente:
• Poner una colada de 4 kg o más.
• Ajustar los indicadores Time Manager
o .
• Ajustar la temperatura del lavado más
baja posible.
• No ajustar la opción de prelavado.
7.8 Mi favorito+
La primera vez que encienda el aparato,
si pulsa My Favourite+ la pantalla muestra
que la memoria está vacía.
El aparato puede memorizar automáticamente los programas de lavado más utilizados después de algunos usos.
Pulse My Favourite+ para ajustar uno de
los 3 programas de lavado más utilizados.
Pulse My Favourite+ una vez para ajustar
My Favourite 1.
ESPAÑOL57
Pulse My Favourite+ dos veces para ajustar My Favourite 2.
Pulse My Favourite+ tres veces para ajustar My Favourite 3.
Pulse
do.
para iniciar el programa de lava-
El aparato no realiza la opción
permanente si no esta activa.
El inicio diferido no se memoriza.
7.9 Bloqueo de seguridad para
niños
Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
pulse
que se ilumine/apague el indicador
Puede activar esta opción:
• Después de pulsar
opciones y el selector de programas.
• Antes de pulsar
puede iniciar.
y al mismo tiempo hasta
, se bloquean las
: el aparato no se
7.10 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción,
pulse
que se ilumine/apague el indicador
y al mismo tiempo hasta
7.11 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo en el aparato.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse
tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando
el aparato presenta una avería.
y al mismo
.
.
Page 58
www.electrolux.com
58
8. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de
lavado. Así se activa el sistema de
desagüe.
2.
Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la
fase de lavado.
3.
Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la
posible suciedad del tambor y de la
cuba.
8.1 Ajuste del idioma
La pantalla tiene un idioma predeterminado.
La primera vez que pulse la tecla
activar el aparato, la pantalla le indica que
cambie el ajuste de idioma.
9. USO DIARIO
para
Pulse
desee.
Pulse
Si no se ajusta ningún idioma pasados
unos segundos, el aparato funciona con
el idioma predeterminado. Hasta que no
seleccione un idioma, en la pantalla se le
solicita que elija un idioma cada vez que
se encienda el aparato.
Cambie el idioma tras la primera activación.
Pulse
unos segundos para acceder al ajuste de
idioma.
Pulse
desee.
Pulse
o para ajustar el idioma que
para confirmar el idioma.
o simultáneamente durante
o para ajustar el idioma que
para confirmar el idioma.
9.1 Carga de la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no quedan
prendas enganchadas entre la
puerta y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la colada.
Page 59
9.2 Utilización del detergente y los aditivos
• Dosifique el detergente y el suavizante.
• Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Compartimento de detergente para fase de prelavado.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa para detergente líquido o en polvo.
Detergente líquido o en polvo
ESPAÑOL59
1.
2.
A
3.
4.
B
Page 60
www.electrolux.com
60
• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
9.3 Puesta en marcha del
aparato
Pulse la tecla Auto Off para encender o
apagar el aparato. El aparato emite un tono cuando se enciende.
9.4 Ajuste de un programa
1.
2.
9.5 Inicio de un programa sin
inicio diferido
Pulse :
• El indicador
• La pantalla se actualiza como corres-
• El programa se inicia, la puerta se blo-
• La bomba de desagüe puede funcionar
Cuando use detergente líquido:
– No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos.
– No cargue más líquido del nivel máximo.
– No ajuste la fase de prelavado.
– No ajuste el inicio diferido.
Pulse una de las placas táctiles de
programa para ajustar el programa
necesario:
– Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente.
– El indicador
– La pantalla muestra información
acerca de los programas de lava-
do.
Si fuera necesario, cambie la tempe-
ratura, la velocidad de centrifugado y
la duración del ciclo o añada funciones disponibles. Cuando se activa
una opción, se enciende el indicador
de la opción ajustada.
Se ajusta algún valor incorrecto,
en la pantalla se indica que la selección no es posible.
permanece fijo.
parpadea.
deja de parpadear y
9.6 Inicio de un programa con
inicio diferido
•
Pulse
pantalla muestre el retardo que desee
ajustar. Se enciende en la pantalla el indicador correspondiente.
•Pulse
– El aparato inicia la cuenta atrás.
– El programa de lavado se pone en
Cancelación del inicio diferido:
1.
2.
9.7 Interrupción de un programa
ponde durante el programa de lavado.
quea y la pantalla muestra el indicador
.
un momento cuando el aparato llena
agua.
y cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas.
1.
2.
3.
Después de unos 15 minutos del
inicio del programa:
• El aparato ajusta automáticamente la duración del programa
de acuerdo con la carga de la
colada.
• La pantalla muestra el nuevo
valor.
repetidamente hasta que la
:
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido antes de pul-
.
sar
Pulse para ajustar una pausa en el
aparato.
Pulse hasta que la pantalla muestre
’.
Pulse
grama inmediatamente.
Pulse . El indicador parpadea.
Cambie las opciones.
Vuelva a pulsar . El programa
continúa.
de nuevo para iniciar el pro-
Page 61
9.8 Cancelación de un
programa
1.
Pulse la tecla unos segundos para
cancelar el programa y apagar el aparato.
2.
Vuelva a pulsar la misma tecla para
encender el aparato. Ahora puede
ajustar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
9.9 Apertura de la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada y la pantalla muestra el in-
dicador
Abra la puerta del aparato cuando
está funcionando el inicio diferido:
1.
2.
3.
4.
Abra la puerta del aparato cuando
esté funcionando el programa:
1.
2.
3.
4.
.
PRECAUCIÓN
Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado
elevados, no se puede abrir la
puerta.
Pulse para realizar una pausa en
el aparato.
Espere hasta que el indicador de bloqueo de la puerta
Abra la puerta.
Cierre la puerta y pulse de nuevo.
El inicio diferido continúa funcionando.
Pulse la tecla durante unos segundos para apagar el aparato.
Espere unos minutos y abra con cuidado la puerta del aparato.
Cierre la puerta del aparato.
Vuelva a poner el programa.
se apague.
9.10 Al finalizar el programa
• El aparato se para automáticamente.
• Suena la señal acústica, si está activada.
•
En la pantalla se enciende
• El indicador
• El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
se apaga.
.
ESPAÑOL61
• Retire la colada del aparato. Asegúrese
de que el tambor está totalmente vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores desagradables.
• Cierre el grifo.
•
Pulse la tecla
dos para apagar el aparato.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
– Se ilumina el indicador de bloqueo de la
puerta
queada.
– Debe drenar el agua para abrir la puer-
ta.
Para descargar el agua:
1.
Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. Si ajusta
sagua.
2.
Pulse . El aparato desagua y
centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puer-
ta.
4.
Pulse la tecla durante unos segundos para apagar el aparato.
El aparato desagua y centrifuga
automáticamente después de
unas 18 horas (excepto con el
programa de lana).
durante unos segun-
. La puerta permanece blo-
, el aparato solamente de-
9.11 Opción AUTO OFF
La opción AUTO OFF apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo
de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar
Pulse la tecla
rato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla
rato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
.
para encender el apa-
para encender el apa-
Page 62
www.electrolux.com
62
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
10. CONSEJOS
10.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de
color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y los
broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las manchas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• No lave en el aparato:
– Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
– Sujetadores con aros.
– Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado.
10.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
10.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras.
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos productos.
• Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
• Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora.
10.4 Consejos ecológicos
• Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal.
• Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima.
• Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja
temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico
10.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Page 63
Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL63
ADVERTENCIA
Antes del mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red.
Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para lavadoras.
Hágalo de forma separada del lavado de
la colada.
11.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón. Seque completamente todas las
superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
11.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
11.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice periódicamente un
lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Ajuste el programa de algodón con la
temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente.
11.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior.
Siga siempre las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
Page 64
www.electrolux.com
64
11.5 Limpieza del dosificador de detergente
1.
1
2
3.4.
11.6 Limpieza del filtro de
desagüe
ADVERTENCIA
No limpie el filtro si el agua del
electrodoméstico está caliente.
1.
2.
2.
2
1
Page 65
3.4.
ESPAÑOL65
5.
1
7.8.
2
1
6.
2
1
2
9.
2
1
Page 66
www.electrolux.com
66
11.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1.2.
3.4.
45°
20°
11.8 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede
desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9)
del apartado "Limpieza del filtro de desagüe".
Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento
de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1.
Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
11.9 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1.
Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2.
Cierre el grifo.
3.
Retire la manguera de entrada de
agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de
emergencia.
6.
Cuando la bomba esté vacía, coloque
de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura
es superior a 0 °C antes de usar
de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.
Page 67
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL67
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
• Revisar grifo - El aparato no carga
agua.
• Revisar filtro - El aparato no desagua.
• Revisar puerta - La puerta del aparato
está abierta o no está bien cerrada.
• Alerta Seguridad Agua - El dispositivo
anti inundación se ha puesto en marcha. Desconecte la lavadora. Cierre el
grifo. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Sum. eléctr. Inestable - La red eléctrica
no es estable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
• Exceso detergente - Reduzca la cantidad de detergente.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
ProblemaPosible solución
El programa no se pone en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es-
pere hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada.
El aparato no carga
Compruebe que el grifo está abierto.
agua.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capí-
tulo "Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está
conectada correctamente.
El aparato no desa-
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
gua.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
Page 68
www.electrolux.com
68
ProblemaPosible solución
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Compruebe que la manguera de desagüe está conecta-
Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra-
Ajuste el programa de descarga si selecciona una op-
La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura
más de lo normal.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
Hay agua en el suelo.Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la can-
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
La lavadora produce
un ruido extraño.
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
El aparato se llena de
agua y desagua inmediatamente.
Los resultados del lavado no son satisfactorios.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
da correctamente.
ma sin la fase de descarga.
ción que termina con agua en la cuba.
Seleccione el programa de centrifugado.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de-
berse a problemas de equilibrio.
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
da.
tidad correcta.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
agua en el tambor.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
y los pasadores de transporte. Consulte el apartado
"Instalación".
sea demasiado pequeña.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en
la posición correcta. Es posible que la manguera esté
demasiado baja.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen-
te.
Page 69
ProblemaPosible solución
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
ciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
MedidasAncho / Altura / Fondo600 / 850 / 605 mm
Profundidad total640 mm
Conexión eléctrica:Voltaje
El nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene
protección contra la humedad.
Presión del suministro de
1)
agua
Suministro de agua
Carga máximaCotton9 kg
Velocidad de centrifuga-doMáxima1600 rpm
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma. Encienda y apague el aparato. Si
el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
1)
El aparato funciona correctamente si la presión de agua no es inferior a 0,05 MPa (0,5
bares).
Si no puede conectar la manguera de toma de agua al grifo de agua fría del sistema
hidráulico principal, conéctela a su sistema doméstico de almacenamiento de agua fría.
Asegúrese de que la distancia entre la manguera de toma de agua del aparato y la base del
depósito de agua no es superior a 5,02 m (16,5 ft).
2)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
contenedores adecuados para su
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
.
reciclaje.
Page 70
www.electrolux.com
70
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Page 71
ESPAÑOL71
Page 72
www.electrolux.com/shop
132920910-A-302012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.