Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых справочных
сведений в будущем.
Если машина перейдет к другому хозяину, передайте ему, пожалуйста, и эту
инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1 Указания по технике безопасности
Предупреждение: Указания, направленные на обеспечение Вашей личной
безопасности.
Внимание! Указания, направленные на предотвращение повреждений
машины.
• Прочитайте “Инструкцию по установке и подключению”.
• В случае доставки машины зимой при минусовой температуре: перед
первым включением оставьте стиральную машину-автомат на 24 часа при
комнатной температуре.
Правильная эксплуатация
• Стиральная машина-автомат предназначена только для стирки обычного
белья в домашних условиях.
• Переконструирование и другие изменения в стиральной машине
недопустимы по соображениям безопасности.
• Применяйте только те моющие и специальные средства, что
предназначены для использования в бытовых стиральных машинахавтоматах.
• Белье не должно содержать никаких воспламеняющихся растворителей.
Опасность взрыва!
• Не используйте стиральную машину-автомат для проведения химической
чистки.
• Красящие или обесцвечивающие вещества могут быть использованы в
стиральной машине-автомате только в случаях, когда их применение
недвусмысленно разрешено изготовителем таких веществ. Мы не несем
никакой ответственности за возможный ущерб.
Меры по безопасности детей
• Части упаковки необходимо держать вне досягаемости детей. Угроза
удушья!
• Дети часто не способны сознавать опасности, связанные с эксплуатацией
электроприборов. Не оставляйте детей без присмотра рядом со
стиральной машиной-автоматом.
• Следите за тем, чтобы дети или мелкие домашние животные не
забирались в барабан стиральной машины-автомата. Это опасно для
жизни!
5
Page 6
Общие указания по технике безопасности
• Ремонт стиральной машины-автомата имеют право производить только
квалифицированные специалисты.
• Никогда не включайте стиральную машину-автомат, если поврежден ее
шнур питания или в случае, если ее регулировочная панель, рабочая
поверхность или цокольная панель повреждены до такой степени, что
открывается свободный доступ во внутреннее пространство машины.
• Перед проведением работ по чистке, уходу или техническому
обслуживанию обязательно выключите стиральнуюмашину-автомат. Кроме
этого, выньте сетевой штекер из розетки, а при постоянном подключении,
отключите выключатели линейных предохранителей на электрощите или
полностью выверните винтовые предохранители.
• На время перерывов в эксплуатации машины отключайте ее от
электрической сети и закрывайте водопроводный кран.
• Вынимая сетевой штекер из розетки, ни в коем случае не тяните за шнур,
но всегда держитесь за штекер.
• Многоконтактные штепсельные разъемы, соединительные устройства и
удлинительные шнуры использовать нельзя. Может возникнуть пожар из-
за перегрева!
• Не обливайте стиральную машину-автомат струей воды. Опасность
поражения электротоком!
• При работе высокотемпературных программ стирки стекло загрузочной
дверцы сильно нагревается. Не прикасайтесь к нему!
• Перед выполнением экстренного слива, перед прочисткой ловушки для
посторонних предметов, а также перед экстренным открыванием
загрузочной дверцы дайте моющему раствору остыть.
• Мелкие животные могут перегрызать электрические провода и
водопроводные шланги. В этих случаях существует опасность поражения
электротоком и опасность повреждения имущества водой! Держите
мелких домашних животных подальше от стиральной машины-автомата.
6
Page 7
Описание машины
Бункер дозатора
моющих средств
Фирменная табличка
(за загрузочной
дверцей)
Резьбовые ножки
(регулируемые по
высоте)
Регулировочная панель
Селектор программ и переключатель Вкл./Выкл.
Регулировочная
панель
Индикатор дверцы
Крышка на
цокольной
панели/Насос для
моющего
раствора
Дисплей
Кнопки активизации функцийКнопка СТАРТ/ПАУЗА
Индикация на дисплее
В информационном поле дисплея отображаются текущие настройки машины
БЕЛОЕ БЕЛЬЕ
Окончание цикла в
Температура
Скорость отжима/Остановка полоскания/
95C1000
Ночной цикл
nLaXZUvblaEa
Дополнительные функции
12.45
15.05
Текущее время
Окончание
программы
7
Page 8
Обзор программ
Программа
Дополнительные функции Скорость отжима
Макс. загрузка1)(сухое белье)
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ
95°, 60°, 50°, 40°, 30°, Без
нагрева
2) Программа ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН устанавливается только для стирки при температуре не менее 40°C,
так как средства для выведения пятен эффективны только при достаточно высоких температурах.
3) Параметры программ для испытаний в соответствии или с применением стандартов EN 60 456 и
IEC 60 456 представлены в разделе “Расходные параметры”.
2 êã
• • • • •
8
Page 9
Применение/Свойства
Символы по
уходу за
1)
тканями
Программа стирки для для средне- и сильнозагрязненного белого и цветного белья из
хлопка или льна.
Энергоэкономичная программа стирки, выполняемая при 60 °C для слабо- и
среднезагрязненного белого и цветного белья из хлопка или льна.
Программа для белого/цветного белья из хлопка и льна, обычно предназначаемого
для стирки при разной температуре. Некоторые вещи, которые согласно символам по
уходу должны стираться раздельно при 40 °C или 60 °C, при использовании этой
программы могут стираться вместе. В результате полезная емкость барабана
используется более эфективно и значит экономится электроэнергия. За счет более
продолжительного цикла результат стирки получается таким же, как при использовании
стандартной программы, выполняемой при 60°.
Программа для смешанных и синтетических тканей, не требующих особого ухода.
Программа щадящей стирки для деликатных тканей из слоистых волокон,
микроволокон, синтетики, гардин (макс. загрузка гардин составляет 20-25 м
сочетанием с функцией БЕЗ ПОЛОСКАНИЯ применяется также для тканей с
климатической мембраной, используемой, например, в одежде для пребывания на
открытом воздухе.
Особо щадящая программа, выполняемая при 30 °C для шелка, пригодного для
машинной и ручной стирки. Наиболее деликатные вещи необходимо стирать
раздельно.
Особо щадящая программа для шерстяных тканей и содержащих шерсть смешанных
тканей, пригодных для машинной или ручной стирки.
2
). Â
J M O
M O
J M
I K N
I K
Q L H
Q L H
1) Цифрами на символах по уходу за тканями указывается максимальная температура тепловой обработки.
Отдельное замачивание, выполняется примерно 20 минут при 30 °C. Затем
необходимо слить воду и выполнить отжим (см. подраздел “Цикл стирки окончен”).
Далее можно предусмотреть выполнение программы стирки.
Отдельное полоскание (3 цикла полоскания, из бункера дозатора подается жидкое
средство для специальной обработки белья, отжим).
Слив воды после выполнения замачивания, программ БЕЗ ПОЛОСКАНИЯ или
НОЧНОЙ ЦИКЛ.
Слив воды и отжим, например после выполнения программ БЕЗ ПОЛОСКАНИЯ/
НОЧНОЙ ЦИКЛ, либо отдельный отжим выстираного вручную белого/цветного
белья и белья, не требующего особого ухода.
Специальная программа, выполняемая при 30 °C в течение примерно 30 минут для
быстрого простирывания очень мало ношенной, слабозагрязненной (например
спортивной) одежды или нового белья.
1) Цифрами на символах по уходу за тканями указывается максимальная температура тепловой обработки.
J M O
J M O
J M O
I K N
J M O
I K N
11
Page 12
Перед первым вводом в эксплуатацию
Первое включение — настройка языка
В качестве стандартного языка индикации на дисплее по умолчанию задан
русский язык.
3 Важно! Если после включения машины на дисплее не отображается меню
для установки языка, значит машина по крайней мере уже один раз была
включена. В этом случае обратитесь к разделу «Настройки/Язык».
Чтобы включить машину, переведите селектор программ на любую
программу, например БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ
После появления освещения на
дисплее должна отобразиться
такая же индикация, как на
рисунке справа.
Кроме того, на дисплее
попеременно появляются
следующие сообщения:
– “Чтобы подтвердить ВЫХОД“
– “Чтобы изменить ИЗМЕНИТЬ“
Если Вы хотите поменять язык:
1. Нажимайте кнопку ИЗМЕНИТЬ
до тех пор, пока на дисплее не
появится нужный
язык, например ENGLISH.
2. Нажмите кнопку ВЫХОД.
Язык:
РУССКИЙ
aaэээээaaaaaaaEa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
Language:
ENGLISH
aaэээээaaaaaaaEa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
Индикация ENGLISH начнет
мигать, и после нескольких
миганий дисплей примет,
например, такой вид, как на
рисунке справа.
3. Чтобы отключить машину,
переведите селектор программ
в положение ВЫКЛ..
Если Вы хотите сохранить имеющийся язык:
Нажмите кнопку ВЫХОД.
12
COTTON
Cycle end at
95C1600 aaэээээaaaaaaaaa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
12.45
15.06
Page 13
Установка параметров времени
Для обеспечения правильного отображения на дисплее времени суток и
времени окончания программы, проверьте, пожалуйста, соответствующую
индикацию на дисплее и в случае необходимости установите текущее время
суток. Читайте об этом в разделе «Настройки/Часы».
Проведение предварительной промывки
Чтобы удалить из барабана и емкости для моющего раствора загрязнения,
оставшиеся в результате производства на заводе-изготовителе, проведите
первую стирку без белья. Программа: БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ 60 °C,
дополнительная функция ОЧЕНЬ КОРОТКАЯ, дозировка — прибл.1/4
обычной дозы стирального порошка.
Сортировка и подготовка белья
Подготовка белья к стирке
• Освободите карманы. Удалите все посторонние предметы (например,
монеты, конторские скрепки, гвозди и т.п.).
• Во избежание повреждения белья при стирке закройте застежки-молнии,
застегните чехлы и наволочки.
• Колечки от гардин снимите или завяжите в сетку/мешочек.
• Деликатные и мелкие вещи, например, занавески, колготы, носки, носовые
платки, стирайте в сетке или наволочке.
Внимание! Бюстгальтеры на косточках категорически запрещается стирать в
стиральной машине. В противном случае косточки могут отделиться от белья
и повредить машину.
Сортировка белья
• По цвету: белое и цветное белье стирайте раздельно. Иначе оно может
полинять.
• По температуре, видам и обозначениям на этикетках.
Внимание! Текстильные изделия со значком G (Не стирать!) в
стиральной машине-автомате стирать нельзя.
13
Page 14
Проведение стирки
Открывание загрузочной дверцы/Загрузка белья
1. Чтобы открыть загрузочную дверцу, потяните дверную ручку на себя.
2. Разверните белье и в расправленном
виде заложите его в машину.
Загружайте вперемешку крупные и
мелкие вещи.
Внимание! Следите за тем, чтобы
белье не было защемлено между
дверцей и ее резиновым уплотнением.
3. Плотно прижмите загрузочную дверцу.
Замок должен защелкнуться.
Внесение моющего средства/средства для
специальной обработки белья
Внимание! Применяйте только те моющие и специальные средства, что
предназначены для использования в бытовых стиральных машинахавтоматах.
Выбирайте дозировку моющих и специальных средств в соответствии с
информацией изготовителя. Выполните инструкции, приведенные на
упаковке соответствующего средства.
Дозировка зависит:
– от загрязненности белья,
– от количества белья
– от уровня жесткости водопроводной воды.
• Если изготовитель не приводит указаний о дозировке для стирки
небольшого количества белья: В случае половинной загрузки возьмите
моющего средства на одну треть меньше , а при минимальной загрузке
только половину от того объема, который рекомендован для полной
загрузки белья.
• Начиная с уровня жесткости 2 (=средний) следует использовать
смягчающий ополаскиватель. Тогда моющее средство можно всегда
дозировать с учетом уровня жесткости I (=мягкая). Сведения о местной
жесткости воды предоставит Вам соответствующее предприятие по
водоснабжению.
1. Потяните бункер дозатора моющих средств до упора на себя.
2. Внесите моющее средство/средство для специальной обработки белья.
3. Полностью задвиньте бункер.
14
Page 15
стиральный порошок/
таблетки для основной
стирки
пятновыводящая соль/
таблетки
смягчающий
ополаскиватель/
ополаскиватель для
сохранения формы/
крахмал
стиральный порошок/
таблетки для
предварительной стирки и
замачивания или средство
для смягчения воды
Стиральный порошок/Таблетки для основной стирки
Если Вы хотите применить средство для смягчения воды, но правое
отделение бункера дозатора моющих средств Вам требуется для средства
предварительной стирки, то в этом случае внесите средство для смягчения
воды в левое отделение бункера поверх моющего средства для основной
стирки.
Смягчающий ополаскиватель, ополаскиватель для придания белью
формы, крахмал
Заполняйте отделение не выше предельной отметки MAX. Вязкие
концентраты перед внесением в бункер разбавьте водой согласно
указаниям изготовителя. Порошковый крахмал разводите водой.
Если Вы используете жидкие моющие средства:
Жидкие моющие средства вносите с помощью дозаторов, предлагаемых
производителями соответствующих средств.
Включение машины/Выбор программы
Селектором программ выберите
нужную программу.
3 Одновременно с выбором
программы включите машину.
– На загоревшемся дисплее
отобразятся установленная
программа, текущее время суток
и ожидамое время окончания
программы.
– Для каждой конкретной программы стиральная машина-автомат выдает
рекомендуемые параметры температуры и скорости отжима. Вы можете
менять эти параметры.
15
Page 16
Изменение температуры
Нажимайте кнопку ТЕМПЕРАТУРА
до тех пор, пока на дисплее не
появится нужный параметр
температуры.
БЕЛОЕ БЕЛЬЕ
Окончание цикла в
60C1600 aaэээээaaaaaaaaa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
Изменение скорости отжима/Программирование
остановки полоскания или ночного цикла
Нажимайте кнопку ОТЖИМ до тех
пор, пока на дисплее не появится
нужный параметр скорости
отжима опцияБЕЗ
ПОЛОСКАНИЯ или индикация
НОЧНОЙ ЦИКЛ.
• При скорости отжима “0” по
окончании программы
производится слив последней воды, в которой полоскалось белье, но
отжим белья не выполняется.
• Если задана функция БЕЗ ПОЛОСКАНИЯ, белье остается лежать в воде
последнего по счету полоскания. Окончательный отжим белья не
производится, выполняется только промежуточный отжим. Скорость
вращения центрифуги при промежуточном отжиме зависит от выбранной
программы и не может быть изменена.
• Если задана функция НОЧНОЙ ЦИКЛ, белье остается лежать в воде
последнего по счету полоскания. Ни промежуточный, ни окончательный
отжим не производится. Программа выполняется очень тихо. Это делает
функцию НОЧНОЙ ЦИКЛ особенно удобной в тех случаях, когда
требуется выполнить стирку в ночное время.
БЕЛОЕ БЕЛЬЕ
Окончание цикла в
60C 900 aaэээээaaaaaaaaa
Òåìïåðатура
Îòæèì
ÎïöèèÈçìåíèòüВыход
12.45
14.45
12.45
14.45
16
Page 17
Установка дополнительных функций
К ранее установленной программе стирки можно задавать дополнительные
функции.
Нажмите кнопку ОПЦИИ. На дисплее появятся символы дополнительных
функций.
ПОЛОСКАНИЕ+
В зависимости от заданной программы машина выполняет один или
несколько циклов полоскания. Функцию ПОЛОСКАНИЕ+ можно
запрограммировать для использования в постоянном режиме (см.
раздел “Настройки”).
КОРОТКАЯ/ОЧЕНЬ КОРОТКАЯ
Сокращенная программа стирки для слабозагрязненного белья.
– КОРОТКАЯ: работает с программами БЕЛОЕ БЕЛЬЕ и
СИНТЕТИКА
– ОЧЕНЬ КОРОТКАЯ: работает с программами БЕЛОЕ БЕЛЬЕ,
СИНТЕТИКА и ТОНКОЕ БЕЛЬЕ.
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
Позволяет отложить запуск программы на срок от 30 минут до 20
часов.
ПРЕДВАРИТ. СТИРКА
Предварительная стирка при температуре примерно 30 °C перед
последующим автоматически запускаемым циклом основной стирки.
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
Для отстирывание сильно загрязненного или покрытого пятнами
белья. Во время выполнения программы стирки в нужный момент
подается специальная соль для выведения пятен.
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
Промежуточный отжим не используется; окончательный отжим
сокращен, с тем чтобы свести к минимуму сминание белья. Эта
программа предназначена для тканей, нуждающихся по окончании
стирки лишь в легком проглаживании, либо не требующих такового.
УСТАНОВКА
Установка - это дополнительные функции (“Время суток”, “Язык” и
др.), которые постоянно сохраняются в памяти машины, пока они не
будут заменены или отключены. Об этом см. раздел “Настройки”.
3 На дисплее отображаются только те опции, которые могут комбинироваться
1. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до
тех пор, пока на дисплее не
начнет мигать нужный символ,
например ПОЛОСКАНИЕ+.
(После каждого нажатия кнопки
мигает следующий, если
смотреть слева направо,
символ.)
2. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
Под символом появится черная
полоска. Индикация НЕТ
сменится на дисплее индикацией
ДА.
Дополнительная функция
установлена. Чтобы отключить
дополнительную функцию, еще
раз нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
Полоскание+
НЕТ
aaэээээXZUvblaEa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
14.45
Полоскание+
ДА
aaэээээX_ZUvblaEa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
14.55
3 Если нужно установить еще и другие дополнительные функции: Нажимайте
кнопку ОПЦИИ до тех пор, пока на дисплее не начнет мигать нужный
символ, а затем подверждайте выбор кнопкой ИЗМЕНИТЬ.
3. Чтобы вернуть дисплей к
исходной индикации, нажмите
кнопку ВЫХОД. На дисплее
отобразится символ
установленной дополнительной
функции.
БЕЛОЕ БЕЛЬЕ
Окончание цикла в
60C 900 aaэээээXaaaaaaaa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
12.45
14.55
18
Page 19
Короткая стирка/Очень короткая стирка
1. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до
тех пор, пока не начнет мигать
символ КОРОТКАЯ.
2. Один раз нажмите
кнопку ИЗМЕНИТЬ. Под
символом появится черная
полоска, на дисплее отобразится
индикация КОРОТКАЯ (или
ОЧЕНЬ КОРОТКАЯ, если задана программа ТОНКОЕ БЕЛЬЕ).
3. Чтобы перейти с программы КОРОТКАЯ на программу ОЧЕНЬ КОРОТКАЯ,
еще раз нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
4. Нажмите кнопку ВЫХОД. На дисплее отобразится символ КОРОТКАЯ и
время окончания программы.
Экономия времени
ОЧЕНЬ КОРОТКАЯ
aaэээээXZ_UvblaEa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
Отложенный старт
1. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до тех пор, пока не начнет мигать символ
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ.
2. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
Под символом
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
появится черная полоска, на
дисплей будет выведено
сообщение “Отл. старт 30 min”.
Нажимайте кнопку ИЗМЕНИТЬ
до тех пор, пока на дисплее не
появится нужный параметр отсрочки старта, например “Отл. старт 4 h”.
Отложенный старт
Отл. старт 4h
aaэээээXZU_vblaEa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
13.47
18.45
3 Если на дисплее отображается параметр 20 h (20 часов) и Вы нажмете
кнопку еще раз, заданная отсрочка старта будет отменена.
3. Нажмите кнопку ВЫХОД. На дисплее появится символ ОТЛОЖЕННЫЙ
СТАРТ и время, остающееся до окончания программы (включая отсрочку
старта).
4. Для активизации программы отложенного старта нажмите кнопку СТАРТ/
ПАУЗА. На дисплее появится,например сообщение “Отл. старт 4h”. На
дисплее постоянно отображается время, остающееся до запуска
программы мойки ( например: 4.00, 3.30, 3.00, ... 0.30 и т.д.).
19
Page 20
Запуск программы
1. Проверьте, открыт ли водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
Программа запустится сразу или по истечении заданной отсрочки пуска.
3 Если после нажатия кнопки СТАРТ/ПАУЗА на дисплее появится сообщение
“Дверь не закрыта“ , значит загрузочная дверца закрыта неплотно. Плотно
закройте дверцу и еще раз нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
Выполнение программы
На дисплее отображается текущий
этап выполнения программы и
время ее окончания.
3 Время окончания программы
стирки может меняться,так как в
ходе выполнения она
корректируется с учетом
различных условий (вида и
загрузки белья, распознанного машиной дисбаланса при отжиме, наличия
дополнительного полоскания и т.д.).
БЕЛОЕ БЕЛЬЕ
Стирка
60C 900 aaэээээaaaaaaaaa
Òåìïåðатура
Îòæèì
ÎïöèèÈçìåíèòüВыход
Прекращение выполнения программы/Дозагрузка
белья
12.45
14.45
Прекращение выполнения программы
• Кнопкой СТАРТ/ПАУЗА можно в любой момент прекратить, а повторным
ее нажатием возобновить выполнение программы.
• Для досрочного прекращения выполнения программы следует перевести
селектор программ в положение ВЫКЛ..
Внимание! Следите за наличием в машине воды!
Дозагрузка белья
1. Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
• Если на дисплее попеременно отображаются сообщения “Дверь закрыта”
и “Пауза”, значит дозагрузка белья невозможна, например из-за высокого
уровня воды в машине.
• Если на дисплее попеременно отображаются сообщения “Дверь
открывается” и “Пауза”, значит Вы еще можете дозагрузить белье.
2. Откройте дверцу.
3. Доложите белье и снова закройте загрузочную дверцу.
4. Еще раз нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА. Выполнение программы
продолжится.
20
Page 21
Цикл стирки окончен/Выемка белья
По окончании программмы на дисплее попеременно появляются сообщения
“Окончание цикла” и “Дверь закрыта”.
1. Откройте загрузочную дверцу и выньте белье.
2. Переведите селектор программ в положение ВЫКЛ..
3. По окончании стирки немного выдвиньте бункер дозатора моющих
средств, чтобы дать ему просохнуть. Загрузочную дверцу просто
прикройте, чтобы стиральная машина могла проветриться.
Если были заданы программы ЗАМАЧИВ., БЕЗ ПОЛОСКАНИЯ или
НОЧНОЙ ЦИКЛ:
После выполнения функции ЗАМАЧИВ., функции БЕЗ ПОЛОСКАНИЯ, или
после окончания программы функцией НОЧНОЙ ЦИКЛ, на дисплее мигает
индикация СТАРТ/ПАУЗА. Попеременно появляются сообщения “Окончание
цикла” и “Дверь закрыта”
Сначала необходимо откачать воду:
– Переведите селектор программ в положение ВЫКЛ., затем в положение
СЛИВ и нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА (выполняется слив воды, но отжим
не производится),
либо
– Переведите селектор программ в положение ВЫКЛ., а затем в положение
ОТЖИМ. Если нужно, измените скорость отжима и нажмите
кнопку СТАРТ/ПАУЗА (выполняются и слив воды, и отжим белья).
21
Page 22
Настройки
Настройками называются дополнительные функции, которые постоянно
сохраняются в электронной памяти вне зависимости от конкретной
программы стирки, в том числе после отключения машины.
Память1, 2, 3
Устанавливая селектор программ в положения ПАМЯТЬ 1, 2, 3,
пользователь имеет возможность сохранять в памяти машины различные
комбинации программ, а затем активизировать их прямо с селектора
программ. Для этого необходимо сначала составить нужную комбинацию
программ, а затем сохранить ее в электронной памяти машины.
Программирование памяти
Пример: В блок хранения ПАМЯТЬ 1 следует поместить следующую
комбинацию программ: СИНТЕТИКА 60 °C, 700 об/мин и ПРЕДВАРИТ.
СТИРКА.
1. Переведите селектор программ в положение СИНТЕТИКА.
2. Нажимайте кнопку ТЕМПЕРАТУРА до тех пор, пока на дисплее не появится
параметр 60 °C.
3. Нажимайте кнопку ОТЖИМ до тех пор, пока на дисплее не появится
параметр 700.
4. Кнопкой ОПЦИИ установите программу ПРЕДВАРИТ. СТИРКА, затем
нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ. Под символом ПРЕДВАРИТ. СТИРКА
появится черная полоска.
5. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до тех пор, пока не начнет мигать символ
УСТАНОВКА.
6. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
Дисплей переключится на
уровень выбора настроек.
Сначала пользователю будет
предложен блок хранения
ПАМЯТЬ 1.
Память 1
Сохранить прогр.?
aaэээээaaaaaaaEa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
3 Чтобы перейти к другому блоку
хранения данных, нажмите
кнопку ОПЦИИ.
7. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
Отныне соответствующая комбинация программ будет храниться в
электронной памяти на позиции селектора программ ПАМЯТЬ 1, и в
дальнейшем ее можно будет активизировать прямо с селектора
программ.
22
Page 23
Изменение данных памяти
1. Составьте нужную для Вас новую комбинацию программ (см. пример в
подразделе “Программирование памяти”, шаги 1-4).
2. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до тех пор, пока не начнет мигать символ
УСТАНОВКА.
3. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
4. Кнопкой ОПЦИИ выберите блок хранения, в котором следует изменить
данные, например ПАМЯТЬ.
5. Кнопкой ИЗМЕНИТЬ сохраните новую комбинацию программ в памяти
машины.
Громкость
Уровень громкости звуковой сигнализации можно выбирать по своему
усмотрению.
1. Переведите селектор программ на любую программу и до тех пор
нажимайте кнопку ОПЦИИ, пока не начнет мигать символ УСТАНОВКА.
2. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
3. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до тех пор, пока на дисплее не появится
индикация ЗВУК.
4. Нажимайте кнопку ИЗМЕНИТЬ
до тех пор, пока на дисплее не
появится нужный уровень
громкости (НОРМАЛЬНАЯ,
ТИХИЙ, БЕЗ ЗВУКА).
5. Дважды нажмите
кнопку ВЫХОД.
Звук
ТИХИЙ
aaэээээaaaaaaaE
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
a
Дополнительное полоскание
1. Переведите селектор программ на любую программу и до тех пор
нажимайте кнопку ОПЦИИ, пока не начнет мигать символ УСТАНОВКА.
2. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
3. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до
тех пор, пока на дисплее не
появится индикация
ПОЛОСКАНИЕ+.
4. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
Индикация НЕТ сменится на
дисплее индикацией ДА (для
отключения еще раз нажмите
кнопку ИЗМЕНИТЬ).
5. Дважды нажмите кнопку ВЫХОД.
Полоскание+
ДА
aaэээээaaaaaaaE
Òåìïåðатура
Îòæèì
ÎïöèèÈçìåíèòüВыход
a
23
Page 24
ßçûê
1. Переведите селектор программ на любую программу и до тех пор
нажимайте кнопку ОПЦИИ, пока не начнет мигать символ УСТАНОВКА.
2. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
3. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до
тех пор, пока на дисплее не
появится индикация ЯЗЫК.
4. Нажимайте кнопку ИЗМЕНИТЬ
до тех пор, пока на дисплее не
Language:
ENGLISH
aaэээээaaaaaaaEa
Òåìïåðатура
Îòæèì
ÎïöèèÈçìåíèòüВыход
появится нужный
язык, например ENGLISH
(английский).
5. Дважды нажмите кнопку ВЫХОД.
×àñû
1. Переведите селектор программ на любую программу и до тех пор
нажимайте кнопку ОПЦИИ, пока не начнет мигать символ УСТАНОВКА.
2. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
3. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до тех пор, пока на дисплее не появится
индикация ВРЕМЯ.
4. Кнопкой ИЗМЕНИТЬ установите
нужное время. С каждым
нажатием кнопки отображаемое
время увеличивается на одну
минуту. При удерживании
нажатой кнопки отображаемое
время изменяется интервалами
по 10 минут.
5. Дважды нажмите кнопку ВЫХОД.
Время:
Установить время
aaэээээaaaaaaaEa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
11.17
24
Page 25
Контрастность и яркость
1. Переведите селектор программ на любую программу и до тех пор
нажимайте кнопку ОПЦИИ, пока не начнет мигать символ УСТАНОВКА.
2. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ.
3. Нажимайте кнопку ОПЦИИ до тех пор, пока на дисплее не появится
индикация КОНТРАСТНОСТЬ или ЯРКОСТЬ.
4. Нажмите кнопку ИЗМЕНИТЬ. С
каждым последующим
нажатием кнопки или при
удержании нажатой кнопки
черный треугольник на
графической шкале все больше
сдвигается вправо - в сторону
увеличения контрастности или
яркости дисплея. Когда треугольникик доходит до правого края шкалы, он
возобновляет движение слева.
5. Дважды нажмите кнопку ВЫХОД.
Контрастность
ƒ…………™…………‡
aaэээээaaaaaaaEa
ÒåìïåðатураÎòæèìÎïöèèÈçìåíèòüВыход
25
Page 26
Устройство защиты против закрывания дверцы
При включенном устройстве защиты против закрывания дверцы загрузочную
дверцу уже нельзя закрыть.
Включение устройства защиты против
закрывания дверцы
С помощью монеты поверните
поворотную кнопку (на внутренней
стороне загрузочной дверцы) по часовой
стрелке до упора.
1 Предупреждение! После включения
защитного устройства поворотная кнопка
не должна быть утоплена, так как в этом
случае защитное устройство не
действует! Поворотная кнопка должна
быть выдвинута, как показано на рисунке.
Выключение устройства защиты против закрывания дверцы
С помощью монеты поверните поворотную кнопку против часовой стрелки
до упора.
26
Page 27
Чистка и уход
Внимание! Не используйте для чистки стиральной машины средства по
уходу за мебелью и агрессивные очистители.
Протрите регулировочную панель влажным куском материи.
Бункер дозатора моющих средств
Бункер дозатора моющих средств необходимо регулярно промывать.
1. Энергичным рывком выньте бункер из машины.
2. Выньте из среднего отделения бункера
вкладыш для смягчающего
ополаскивателя.
3. Промойте все части водой.
4. Плотно до упора насадите вкладыш для
смягчающего ополаскивателя.
5. Необходимо прочистить щеткой все
поверхности дозирующего устройства
стиральной машины-автомата, особенно
сопла, расположенные на верхней
стенке бункера дозатора.
6. Вставьте бункер дозатора моющих
средств в направляющие и задвиньте его внутрь.
Барабан для стирки белья
В случае попадания в барабан вместе с бельем или железистой
водопроводной водой ржавеющих посторонних предметов, на поверхности
барабана может осесть ржавчина.
Внимание! Не применяйте при чистке барабана кислотные средства для
удаления накипи, содержащие хлор и железо абразивные средства и
металлические мочалки.
1. В случае появления на стенках барабана ржавого налета удаляйте его
специальным средством для чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Чтобы смыть следы чистящего средства, проведите один цикл стирки без
белья. Программа: БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ 60°, дополнительная
функция ОЧЕНЬ КОРОТКАЯ стирка, добавьте примерно 1/4 обычной дозы
стирального порошка.
27
Page 28
Загрузочная дверца и резиновая прокладка
Регулярно проверяйте, нет ли в резиновой прокладке за загрузочной
дверцей или за стеклом дверцы скоплений каких-либо веществ или
посторонних предметов. Регулярно промывайте стекло и резиновую
прокладку дверцы.
Что делать, если…
Самостоятельное устранение мелких неполадок
Если во время работы стиральной машины на дисплее появилось одно из
следующих сообщений:
– “Вода не поступ./См. кран & шланг“,
– “Проверьте слив/Слив. шланг/фильтр“ или “Засор помпы“,
– “Дверь не закрыта“,
обратитесь, пожалуйста, к представленной ниже таблице.
После устранения неполадки нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
При появлении на дисплее кода неполадки “Предупрежд.: Е c числом или
буквой” отключите и снова включите машину. Заново установите программу.
Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
Если сообщение о неполадке появится снова, сообщите об этом в
сервисную службу с указанием кода неполадки.
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Стиральная машина-автомат
не работает.
Не закрывается загрузочная
дверца.
На дисплее появилось
сообщение: “Ошибка
выбора” .
На дисплее появилось
сообщение: “Дверь не
закрыта/Проверьте”.
28
Сетевой штекер не
вставлен в розетку или не
в порядке предохранитель.
Неплотно закрыта
загрузочная дверца.
Кнопка СТАРТ/ПАУЗА была
нажата слишком быстро.
Установлена защита против
закрывания дверцы
детьми.
Выбранный режим не
комбинируется с уже
заданной программой.
Неплотно закрыта
загрузочная дверца.
Вставьте штекер в розетку.
Проверьте предохранитель.
Закройте загрузочную дверцу
так, чтобы замок защелкнулся.
При нажатии удержите кнопку
СТАРТ/ПАУЗА подольше.
Снимите защиту против
закрывания дверцы детьми.
Сделайте другой выбор.
Закройте загрузочную дверцу
так, чтобы замок защелкнулся.
Повторите запуск программы.
Page 29
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
На дисплее появилось
сообщение: “Вода не поступ./
См. кран & шланг“.
Стиральная машина-автомат
во время работы вибрирует
или стоит нестабильно.
Из-под стиральной машиныавтомата течет вода.
На дисплее появилось
сообщение:
“Предупрежд.: Е
Сливной насос стиральной
машины-автомата
продолжает работать даже
тогда, когда машина
выключена.
На дисплее появилось
сообщение:
“Передозировка”.
F3
”.
Закрыт водопроводный
кран.
Забился фильтр в винтовом
соединении подводящего
шланга.
Вышел из строя или
заизвестковался
водопроводный кран.
Не сняты транспортные
крепления.
Неправильно
отрегулированы по высоте
резьбовые ножки.
В барабане очень мало
белья (например, только
один банный халат).
Винтовое соединение на
шланге подачи воды
завинчено неплотно.
Сливной шланг протекает.Замените сливной шланг.
Неправильно закрыта
крышка насоса для
моющего раствора.
Белье защемлено
загрузочной дверцей.
Шланг экстренного слива
протекает.
Сработала система защиты
от перелива “Водостопплюс”.
Вероятно, в машину было
загружено слишко много
белья.
Откройте водопроводный кран.
Закройте водопроводный кран.
Свинтите шланг с
водопроводного крана,
извлеките и промойте фильтр.
Проверьте работу крана и при
необходимости почините его.
Снимите транспортные
крепления.
Отрегулируйте высоту
резьбовых ножек согласно
инструкции по установке и
подключению.
Это не ухудшает работу
машины.
Плотно завинтите подводящий
шланг.
Правильно закройте крышку.
При следующей стирке будьте
внимательны при загрузке
белья.
Правильно привинтите шланг
экстренного слива.
Закройте водопроводный кран,
выньте из розетки сетевой
штекер и
сообщите о неполадке в
сервисный центр.
Дозируйте моющее средство в
строгом соответствии с
указаниями изготовителя.
29
Page 30
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
На дисплее появилось
сообщение:
–
“Проверьте слив/Слив.
шланг/фильтр“ или
–
“Засор помпы“.
В барабан не поступил
смягчающий ополаскиватель,
отделение для средства
специальной обработки белья
заполнено водой.
Загрузочная дверца не
открывается, когда включена
машина.
Белье сильно измято.
На сливном шланге
имеется загиб.
Превышена максимально
допустимая высота подачи
воды в 1м.
Засорился насос для
моющего раствора.
При подключении сифона
обнаружилось, что сифон
засорен.
Вкладыш для смягчающего
ополаскивателя в
отделении для средства
специальной обработки
белья насажен
неправильно или забился.
Загрузочная дверца
заблокирована.
Сбой в подаче
электроэнергии! (Вся
индикация погасла).
Загрузочная дверца
остается заблокированной
прибл. 4 - 10 минут.
Вероятно, в машину было
загружено слишком много
белья.
Устраните загиб.
Обратитесь, пожалуйста, в
сервисный центр.
Отключите машину. Выньте из
розетки сетевой штекер.
Произведите чистку насоса для
моющего раствора. Удалите из
корпуса насоса все инородные
тела.
Ждите, пока на дисплее не
начнут попеременно появляться
сообщения “
открывается
цикла
Дверь
” è “
”.
Окончание
При возобновлении подачи
электричества выполнение
программы продолжится.
Перед выемкой белья:
Если в машине видна вода, то
перед тем как открыть
загрузочную дверцу
произведите экстренный слив.
Не нарушайте предельные
нормы загрузки.
30
Page 31
Если результат стирки Вас не удовлетворил
Белье приобрело серый оттенок, а на поверхности барабана появился
известковый налет
• Недостаточная дозировка моющего средства.
• Использовано неподходящее моющее средство.
• Не была проведена предварительная обработка специфических
загрязнений.
• Неправильная установка программы или температуры.
Белье покрыто серыми пятнами
• Стирка белья со следами мази, жира или масла выполнялась с
применением недостаточного количества моющего средства.
• Стирка проводилась при слишком низкой температуре.
• Частой причиной является попадание на белье смягчающего
ополаскивателя, - особенно концентрированного. Постарайтесь отстирать
такие пятна как можно скорее, и в дальнейшем пользуйтесь этим
ополаскивателем с осторожностью.
Если после последнего полоскания еще видна пена
• Современные моющие средства могут пениться даже при последнем
полоскании белья. Несмотря на это, белье прополоскано достаточно.
Попробуйте воспользоваться другим моющим средством.
Если на выстиранном белье остаются следы какого-то белого вещества
• Речь идет о нерастворимых остатках современных моющих средств.
Появление этих следов не является результатом некачественного
выполоскивания белья.
Вытрясите или почистите белье щеткой. Может быть, в будущем Вам
следует выворачивать белье перед стиркой. Проверить правильность
выбора моющего средства. Специально для темного белья
целесообразно использовать жидкое моющее средство.
31
Page 32
Проведение экстренного слива
1 Предупреждение! Перед проведением экстренного слива выключите
стиральную машину-автомат и выньте из розетки сетевой штекер!
Предупреждение! Моющий раствор, выходящий из шланга экстренного
слива, может оказаться горячим. Опасность ожога! Перед экстренным
сливом дайте моющему раствору остыть!
1. Откиньте книзу и снимите крышку,
расположенную в цокольной панели
машины.
2. Выньте шланг экстренного слива.
3. Для сбора вытекающего моющего
раствора подставьте какую-либо
мелкую посуду . Поворачивая против
часовой стрелки, высвободите и выньте
пробку шланга экстренного слива.
4. Моющий раствор начнет вытекать. Если
требуется многократное опорожнение
посуды для сбора воды, на время этой
процедуры закрывайте шланг экстренного слива пробкой.
После того, как вода стечет:
5. Плотно заткните шланг экстренного слива пробкой и до конца заверните
ее в направлении часовой стрелки.
6. Вложите шланг экстренного слива в крепление.
7. Вставьте и закройте крышку на цокольной панели.
32
Page 33
Насос для моющего раствора
Насос для моющего раствора не требует никакого технического
обслуживания. Открывать крышку насоса необходимо лишь в случае
неполадки, когда прекращается откачивание воды, например при
блокировании рабочего колеса насоса.
Перед загрузкой белья всегда проверяйте, нет ли в карманах или среди
белья посторонних предметов. Канцелярские скрепки, гвозди и другие
подобные предметы, случайно попавшие в стиральную машину-автомат
вместе с бельем, остаются лежать в ловушке для посторонних предметов,
которая находится в корпусе насоса и служит для защиты рабочего колеса
насоса.
1 Предупреждение! Прежде, чем снять крышку насоса, отключите
стиральную машину-автомат и выньте из розетки сетевой штекер!
1. Предварительно произведите экстренный слив.
2. Положите тряпку на пол перед крышкой насоса для моющего раствора.
Оставшаяся в машине вода вытечет.
3. Выверните в направлении против
часовой стрелки и снимите крышку
насоса.
4. Удалите из корпуса и с рабочего колеса
насоса весь попавший туда сор,
например ворсинки от тканей.
5. Проверьте, нормально ли
проворачивается рабочее колесо
насоса, которое расположено в самой
задней части корпуса насоса.
(Рывкообразное вращение рабочего
колеса является нормальным.) Если
колесо не вращается, поставьте об
этом в известность сервисный центр.
6. Вставьте крышку насоса. Перемычки на
крышке введите в расположенные по
бокам направляющие пазы и плотно
заверните крышку в направлении
часовой стрелки.
33
Page 34
7. Закройте шланг экстренного слива и вставьте его в крепление.
8. Закройте крышку в цокольной панели машины.
Утилизация
2Упаковочные материалы
Упаковочные материалы экологически безопасны и пригодны для
вторичного использования. Синтетические части снабжены специальной
маркировкой, например: >PE< для полиэтилена, >PS< для полистирола и др.
Помещайте упаковочные материалы в соответствии с маркировкой в
специальные контейнеры для сбора утиля, установленные местной
коммунальной службой.
2Старый прибор
Символ
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба,
который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
W на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
1 Предупреждение! Обязательно выньте из розетки сетевой штекер
отслужившего прибора. Обрежьте шнур питания и удалите его вместе со
штекером.
Замок загрузочной дверцы приведите в неисправное состояние. В этом
случае играющие с машиной дети не смогут попасть в опасную для жизни
ситуацию, запершись в машине.
34
Page 35
Технические данные
5 Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по низкому напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по электромагнитной
совместимости”, включая поправки к предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об идентификационных
обозначениях СЕ”
Высота x Ширина x Глубина850 x 598 x 655ìì
Глубина при открытой загрузочной
дверце
Пределы регулирования по высотеприбл. +10/-5мм
Загрузка белья (в зависимости от
программы)
Применениев домашнем хозяйстве
Скорость вращения барабана при
отжиме
Давление воды1-10áàð (=10—100Í/ñì
Расходные параметры
1035ìì
ìàêñ. 6êã
см. фирменную табличку
2
=0,1—1,0ìÏÀ)
Расходные параметры определялись при стандартных услових эксплуатации.
При эксплуатации машины в домашних условиях возможны отклонения.
Программа/Температура
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ 95°6522,05
ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ
БЕЛОЕ/ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ 40°6480,66
СИНТЕТИКА 40°3480,52
ТОНКОЕ БЕЛЬЕ 30°3540,40
ШЕРСТЬ / (РУЧНАЯ СТИРКА) 30°2460,32
1) Определение загрузки выполняется по стандарту EN 60456 Standardload (норма загрузки).
2) Примечание: Данная выполняемая при 60 °C программа является базовой настройкой для
проведения испытаний в соответствии и применительно к стандартам EN 60 456 и IEC 60
456.
Расходные параметры отклоняются от представленных в таблице значений, в зависимости от
давления и жесткости воды, температуры воды на входе, температуры помещения, вида и
количества загружаемого белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в
электросети и заданных дополнительных функций.
2)
Загрузка
1)
â êã
6371,02
Âîäà
в литрах
Электроэнергия
â êÂò÷
35
Page 36
Инструкции по установке и подключению
1 Указания по технике безопасности при
установке
• Перед вводом в эксплуатацию удостоверьтесь в том, что машина не
получила повреждений при транспортировке. Ни в коем случае не
подключайте поврежденную машину. В случае обнаружения повреждений
обратитесь к торговому предприятию-поставщику Вашей машины.
• Перед вводом машины в эксплуатацию обязательно снимите с нее все
части транспортных креплений. В противном случае при отжиме белья
может быть повреждена как сама машина, так и стоящая рядом мебель.
• Перед началом эксплуатации необходимо установить брызгозащиту
машины (см. раздел “Удаление транспортных креплений”).
• Вставляйте штекер только в розетки с защитным контактом,
установленные с соблюдением технических предписаний.
• При постоянном электрическом подключении: постоянное подключение
имеет право устанавливать только уполномоченный специалист-электрик.
• Перед вводом машины в эксплуатацию удостоверьтесь, что обозначенные
на фирменной табличке номинальное напряжение и вид тока
соответствуют напряжению и виду тока по месту установки. На фирменной
табличке представлены и требования к электрозащите.
• Если для надлежащего подключения стиральной машины-автомата к
водоснабжению необходимы водопроводно-канализационные работы, то
последние должен выполнять уполномоченный специалист-сантехник.
• Если для надлежащего электроподключения стиральной машины-автомата
необходимы работы с электросетью, то последние должен выполнять
уполномоченный специалист-электрик.
• Сетевую проводку имеет право менять только сервисный центр или
уполномоченный специалист.
36
Page 37
Установка машины
Транспортировка машины
1 Предупреждение! Стиральная машина-автомат имеет значительный вес.
Можно получить травму! Будьте осторожны, когда приподнимаете машину.
• Не кладите машину на лицевую или на правую сторону (смотря спереди).
Электрические части машины могут намокнуть.
• Никогда не перевозите машину без транспортных креплений.
Транспортные крепления удаляйте только на месте установки!
Транспортировка без транспортных креплений может привести к
повреждению машины.
• Никогда не приподнимайте машину, взявшись за открытую загрузочную
дверцу или за цоколь.
Транспортировка с помощью тележки для мешков:
• Подводите тележку к машине только сбоку. Держатель тележки для
мешков не может быть длиннее, чем 24 см, в противном случае могут
быть повреждены части системы, защищающей стиральную машину от
перелива воды.
Удаление транспортных креплений
Внимание! Перед вводом машины в
эксплуатацию обязательно снимите с нее
все части транспортных креплений!
Аккуратно храните транспортные
крепления на случай возможной
перевозки машины (переезда) в будущем.
1. Раскройте оба держателя шлангов,
расположенные на задней стенке
машины, и извлеките шланги и шнур
питания.
2. Одним рывком снимите с машины оба
держателя шлангов.
37
Page 38
3 К машине прилагаются специальный ключ
A и заглушки B (2 шт.) и C (1 шт.).
3. С помощью специального ключа A
снимите болт D вместе с пружиной
сжатия.
4. Откинуть заглушку С как показано на
рисунке.
5. Закройте отверстие заглушкой C.
6. Специальным ключом A вывинтите два
винта E.
7. Специальным ключом A вывинтите
четыре винта F.
8. Снимите транспортную шину G.
9. Снова завинтите четыре винта F.
10.Два больших отверстия закройте
заглушками B.
Внимание! Все заглушки B (2 шт.) и C
(1 шт.) следует вдавливать с силой таким
образом, чтобы они плотно
фиксировались в задней стенке машины (брызгозащита!).
Место установки
Внимание! Стиральную машину нельзя эксплуатировать в морозоопасном
помещении. Низкая минусовая температура может причинить машине
повреждения. Это ухудшит ее работу! На ущерб от воздействия низких
температур гарантия не распространяется!
• Поверхность установки должна быть крепкой и ровной. Нельзя
устанавливать машину на коврах или на мягких напольных покрытиях.
• Поверхность установки должна быть чистой, сухой и свободной от следов
полотерной мастики и других смазок — чтобы машина не скользила.
• При установке на поверхностях, облицованных мелкой плиткой,
подкладывайте под машину резиновый коврик.
38
Page 39
Установка на цоколе
Для обеспечения надежной посадки
машины на цоколь на нем необходимо
закрепить опорные планки*), в которые
вставляется машина.
Установка на вибрирующем полу из деревянных балок или половиц:
Установите машину по возможности в углу помещения.
1. Привинтите к двум или большему количеству балок пола водостойкую
деревянную панель толщиной не менее 15 мм.
2. На деревянной панели закрепите опорные планки*), в которые вставляется
машина.
*) Опорные планки можно приобрести в сервисном центре.
Выравнивание машины по высоте
Все четыре ножки машины
предварительно отрегулированы на
заводе-изготовителе.
Грубые неровности поверхности
установки можно компенсировать путем
индивидуального регулирования по
высоте каждой ножки.
Для этого необходимо воспользоваться
специальным ключом, который имеется в
комплекте поставки.
Внимание! Никогда не пытайтесь
компенсировать мелкие неровности пола
с помощью деревянных, картонных или иных подобных прокладок — делайте
это только путем регулирования ножек по высоте.
39
Page 40
Электрическое подключение
Данные о сетевом напряжении, виде тока и необходимой электрозащите
имеются на фирменной табличке. Фирменная табличка расположена рядом с
загрузочным отверстием стиральной машины.
Подключение к водоснабжению
Внимание!
• Данную стиральную машину нельзя подключать к горячей воде!
• При подключении используйте только новые комплекты шлангов!
• Машину можно подключать только к водопроводу с питьевой водой.
Дождевую или техническую воду используйте только в тех случаях, когда
она отвечает требованиям стандартов DIN 1986 и DIN 1988.
• Шланг подачи воды и сливной шланг нельзя перегибать или
передавливать!
Допустимое давление воды
Давление воды должно составлять минимум 1 бар
(=10Н/см
– При давлении выше 10бар: предварительно подключите редукционный
клапан.
– При давлении ниже 1 бар: отвинтите шланг подачи воды на магнитном
впускном клапане со стороны машины, выньте регулятор расхода воды
(для этого извлеките плоскогубцами фильтр и выньте находящуюся за ним
резиновую прокладку). Снова вставьте фильтр.
2
=0,1мПа), максимум 10бар (= 100Н/см2=1мПа).
40
Page 41
Подача воды
В комплект поставки входит напорный шланг длиной 1,5 м.
В случае, если Вам потребуется более длинный шланг подачи воды, Вам
следует применять только фирменные шланги. В сервисных центрах
имеются наборы шлангов различной длины.
3 Прокладочные кольца или вложены в пластиковые гайки винтового
соединения шланга, или прилагаются отдельно. Не используйте никакие
другие прокладки!
Внимание! Все винтовые соединения
шланга закручивайте только вручную.
1. Присоедините шланг к машине
изогнутым концом.
Внимание! Шланг подачи воды нельзя
прокладывать вертикально вниз, его надо
повернуть вправо или влево, как показано
на рисунке.
2. Подсоедините шланг прямым концом к
водопроводному крану с винтовой
нарезкой R 3/4 (дюйма).
3. Медленно откройте водопроводный
кран и проверьте плотность всех
соединений.
41
Page 42
Ñëèâ âîäû
Место для слива воды должно находиться не выше 1 метра над
поверхностью установки машины.
Для удлинения можно использовать только фирменные шланги. (Шланг
протягивается на расстояние не более 3 м по полу и затем вверх на высоту
не выше 80 см над уровнем пола.) В сервисных центрах имеются сливные
шланги различной длины.
Слив воды через сифон
Застрахуйте место соединения насадки и
сифона с помощью шлангового зажима
(имеется в специализированных
магазинах).
Слив воды в раковину или ванну
1 Внимание!
– Раковины маленького размера для этой
цели не подходят. Возможен перелив
воды!
– Конец сливного шланга не должен
погружаться в откачанную воду. Это
может привести к засасыванию воды
обратно в машину!
– Во избежание соскальзывания шланга
при сливе воды в раковину или ванну
застрахуйте сливной шланг с помощью
входящего в комплект поставки
насадного колена. В противном случае
шланг может быть выдавлен из
раковины силой отдачи вытекающей
воды.
– При откачивании проверяйте,
достаточно ли быстро вытекает вода.
42
Page 43
Подача воды на высоту более 1м
Насос для моющего раствора стиральной машины-автомата подает моющий
раствор на высоту до 1метра от поверхности установки машины.
Внимание! При высоте подачи более 1 метра могут иметь место неполадки
в работе машины или ее повреждение.
Для обеспечения подачи моющего раствора на высоту более 1метра можно
приобрести специальный набор для переоснастки стиральной машины.
Обратитесь, пожалуйста, в сервисный центр.
Встраивание машины под кухонную столешницу
Внимание! Водопроводный кран и сетевой штекер должны оставаться в
пределах досягаемости и после установки стиральной машины.
Если машина включена в электросеть через постоянное соединение, то в
этом случае ее необходимо отключать от сети посредством специально
установленного всеполюсного (N, L1) разъединительного устройства, например автоматического
предохранительного выключателя с шириной размыкания контакта > 3 мм.
Точки для подключения электричества и воды должны располагаться на
некотором расстоянии сбоку от машины. Сзади для них места нет.
Кухни с высотой ниши для встраивания 85 см
После снятия верхней крышки стиральную машину-автомат можно встроить
под полностью замкнутую и сплошную кухонную столешницу с высотой
ниши 85 см. В результате высота самой машины сокращается прибл. до
82см.
Для встраивания стиральной машины-автомата необходим специальный
монтажный набор. Такой набор можно приобрести в специализированном
магазине.
1 Предупреждение! При встраивании под столешницу машины со снятой
верхней крышкой, для защиты от попадания водяных брызг необходимо:
– прикрепить к верхней части машины защитный кожух и заземлить его
специальными винтами;
– приклеить к верхней передней кромке стиральной машины стыковую
планку.
Лишь после этого машину можно подключить к электросети и ввести в
эксплуатацию.
Защитный кожух, специальные винты и стыковая планка имеются в
монтажном наборе для встраивания под столешницу.
43
Page 44
Необходимые размеры ниши
(размеры в мм)
Кухни с высотой ниши для встраивания 90 см и выше
1 Предупреждение! При встраивании под столешницу с высотой ниши не
менее 90 см верхнюю крышку стиральной машины-автомата в целях защиты
от брызг воды снимать не следует. В противном случае надежная
брызгозащита не будет обеспечена.
Если высота кухонной ниши составляет не менее 90 см, встраивайте
стиральную машину-автомат под столешницу не снимая верхней крышки.
44
Page 45
Сервисные центры
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести
запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный
центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли
вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах
концерна ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по
телефону (095) 937 78 37.
45
Page 46
46
Page 47
Сервисная поддержка
При возникновении технических неисправностей попытайтесь сначала
устранить проблему самостоятельно с помощью настоящего руководства по
эксплуатации (раздел “Что делать если…”).
Если Вы не можете устранить неполадку своими силами, обратитесь,
пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Для того, чтобы мы могли Вам быстро
помочь, нам нужны следующие данные
Вашей машины:
– Наименование модели
– Номер изделия (PNC)
– Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на фирменной
табличке)
– Характер неполадки
– код неполадки, в случае его появления на дисплее машины.
Чтобы необходимые данные Вашей машины были всегда у Вас под рукой,
рекомендуем внести их сюда:
Наименование модели:.....................................
105 176 279-00-190105-03Право на изменения сохраняется
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.