AEG EWF1680 User Manual [de]

Lavatrice
Informazioni per l'utente
105 176 536-00-210906-05
Swissline SL EWF 1680
i
Gentile cliente
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
2
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicazioni nel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panoramica dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panoramica termini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
La prima accensione – impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lavaggio preliminare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Suddivisione e preparazione del bucato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Esecuzione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apertura dell'oblò/Introduzione della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introduzione di detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accensione dell’apparecchio/Selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modifica della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di acqua in vasca . . . 14
Impostazione opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prelavaggio, Sensitive, Macchie, Programma notturno. . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostazione dei tempi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Risparmio Tempo: BREVE o MOLTO BREVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avvio Ritardato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Svolgimento del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interruzione del programma/Aggiunta di biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fine del lavaggio/Prelievo del bucato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Memoria 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risciacquo+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrasto e luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Risolvete direttamente i piccoli problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Esecuzione dello svuotamento di emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Valori di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avvertenze di sicurezza per l'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rimozione della protezione per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Livellamento della lavatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamento dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Alimentazione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scarico dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzione
Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamento”.
In caso di consegna dell'apparecchio nel periodo invernale con tempera-
ture sotto zero: lasciate la lavatrice a temperatura ambiente per 24 ore prima della messa in funzione.
Impiego previsto
La lavatrice è destinata solamente al lavaggio di bucato in ambiente do­mestico.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche sulla lavatrice.
Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso domestico.
La biancheria non deve contenere solventi infiammabili. Pericolo di esplo-
sione!
Non utilizzate la lavatrice per pulire con prodotti chimici.
Coloranti/decolaranti possono essere utilizzati nella lavatrice solo se il
fabbricante di questi prodotti lo consente esplicitamente. È esclusa ogni responsabilità per eventuali danni.
Protezione dei bambini
Tenete lontano dai bambini il materiale d'imballaggio. Pericolo di soffoca­mento!
I bambini spesso non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Non lasciate i bambini senza sorveglianza nelle vicinan­ze della lavatrice.
Assicuratevi che bambini e piccoli animali non si arrampichino nel cestello della lavatrice. Pericolo di morte!
5
Sicurezza generale
Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Non mettete mai in funzione la lavatrice, se il cavo di rete è danneggiato o se il pannello di comando, il piano di lavoro o la zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibile l'interno dell'apparecchio.
Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manutenzione spegnete la lava­trice. Inoltre sfilate la spina dalla presa o – in caso di attacco fisso – disin­serite l'interruttore automatico nella scatola portafusibili e/o rimuovete completamente il fusibile a vite.
In caso di periodi di inattività staccate l’apparecchio dalla rete e chiudete il rubinetto dell’acqua.
Non sfilate mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma tenendo la spina stessa.
Non utilizzate spine multiple, attacchi e cavi di prolunga. Pericolo d'in- cendio per surriscaldamento!
Non spruzzate la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di folgorazione!
Nei programmi di lavaggio ad alte temperature il vetro dell'oblò si surri-
scalda. Non toccate!
Lasciate raffreddare la lisciva prima dello svuotamento d'emergenza dell'apparecchio, prima della pulizia della pompa della lisciva o prima dell'apertura d'emergenza dell'oblò.
Piccoli animali possono rosicchiare i cavi della corrente e i tubi dell'acqua. Pericolo di folgorazione e pericolo di danni prodotti dall'acqua! Tenete lontano dalla lavatrice piccoli animali.
6
Descrizione dell’apparecchio
Cassetto del detersivo
Targhetta (dietro l’oblò)
Tre piedini a vite regolabili in altezza; in basso a sinistra: piedino automatico
Pannello di comando
Display
Pannello di comando
Sportellino dello zoc­colo/pompa della lisciva
Manopola dei programmi e
Interruttore Acceso/OFF
Tasti funzione Tasto AVVIO/PAUSA
Indicazioni nel display
Il campo informazioni visualizza le impostazioni correnti
COTONI Fine ciclo alle
Te mp e ra t ur a
95C1000 NэээээVэSэFэLэBэaэaэKэT
N. di giri centrifuga
ACQUA IN VASCA
Opzioni
12.45
15.05
Te mp o
Ora corrente
Fine del programma
7
Panoramica dei programmi
Programma
max. carico1)(biancheria asciutta)
RISPARMIO ENERGIA
2)
6kg
COTONI 6kg
UNIV.COT./SINT. 60°, 50°, 40°, 30°, freddo
6kg
o
3kg
40 - 60 MIX 6kg
DELICATI 40°, 30°, freddo
LANA/ (A MANO) 40°, 30°, freddo
3kg
2kg
DATO
1600/1400
N. di giri della
centrifuga
1200/1000 /
800/600 /400
0
ACQUA IN
VASCA
Opzioni Tempo
PRELAVAG-
SENSITIVE
MACCHIE
GIO
SUPER SI-
LENT
MOLTO BREVE
BREVE
AVVIO RITAR-
•••• • • •••
3)
•••••
•••
4)
••3)•
3)
•••••
3)
•••••
•••• • • •••
••4)••• •
••
SETA/ (A MANO) 1kg
CENTRIFUGA 6kg
RISCIACQUI 3kg
••
••
••
SCARICO
RINFRESCO 3kg
STIRO FACILE 40 1kg
1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5 kg di biancheria asciutta (cotone)
2) Le impostazioni dei programmi per le prove di consumo in conformità alle norme EN 60 456 e IEC 60 456 sono descritte nel capitolo “Valori di consumo”.
3) Carico consigliato con programmi brevi 3 kg; il carico completo è possibile, ma con un risultato di la­vaggio un po’ minore.
4) MACCHIE impostabile solo per temperature di lavaggio superiori a 40°, poiché i detersivi antimac­chia agiscono solo a temperature piuttosto elevate.
••
••
8
Impiego/Caratteristiche
Simboli di lavaggio
1)
Programma di risparmio energetico a 60 °C per capi bianchi/colorati di cotone/lino con sporco da leggero a normale.
Programma a 95 °C per capi di cotone/ lino con sporco normale fino a molto sporco.
Programma universale per capi bianchi/colorati di cotone/lino e per tessuti misti deli­cati e sintetici. Il programma si adatta automaticamente ai diversi tipi di tessuti e cari­chi. In caso di un carico costituito esclusivamente da capi sintetici introducete solo 3 kg.
Programma per capi bianchi/colorati, indicato per diverse temperature di lavaggio. Capi, che secondo quanto riportato sull’etichetta solitamente vengono lavati separa­tamente a 40 °C o 60 °C, in questo programma possono essere lavati insieme. Questo consente di sfruttare al meglio la capacità del cestello e di risparmiare quindi energia. Raggiunge il risultato di lavaggio di un normale programma a 60°.
Programma breve per tessuti delicati come fibre, microfibre, sintetici, tende (max. 20 -
2
25 m
). Con ACQUA IN VASCA è indicato inoltre per tessuti termici, come abbiglia-
mento da outdoor.
Programma particolarmente delicato per lana o misto lana lavabile a mano e in lavatri­ce.
Programma particolarmente delicato a 30 °C, per seta lavabile a mano e in lavatrice. Per capi particolarmente delicati effettuate un lavaggio separato.
Scarico e centrifuga, ad es. dopo arresto in ACQUA IN VASCA/SUPER SILENT o dopo una centrifuga separata di sintetici e cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
Risciacquo delicato separato (3 risciacqui, l'additivo liquido viene immesso dallo scomparto , centrifuga).
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo.
Programma speciale a 30 °C, ca. 20 minuti, per il lavaggio breve ad es. di capi sporti­vi poco sporchi, indossati solo una volta o di capi nuovi.
Programma speciale a 40°C per capi delicati, che abbinati a questo programma non devono essere stirati o stirati solo leggermente.
1) I numeri riportati nei simboli indicano le temperature massime.
M O
O J M
I K N
J M
I K
Q L H
Q L H
J M O I K N
J M O
J M O I K N
K N
9
Panoramica termini
I termini italiani utilizzati in queste Istruzioni per l'uso corrispondono alle se­guenti denominazioni in tedesco/francese riportate sul pannello di comando dell'apparecchio:
Manopola dei programmi
OFF AUS/ARRET
COTONI
KOCHWÄSCHE/ BLANC
BUNTWÄSCHE/
UNIV.COT./SINT.
PFLEGELEICHT COTON/ SYNTHETIQUES
40 - 60 MIX 40 - 60 MIX
DELICATI
FEINWÄSCHE/ LINGE DELICAT
LANA WOLLE/LAINE
SETA SEIDE/SOIE
CENTRIFUGA
RISCIACQUI
SCHLEUDERN/ ESSORAGE
FEINSPÜLEN/ RINC. DELICAT
SCARICO PUMPEN/VIDANGE
MEMORIA
RINFRESCO
MEMORY/ MEMOIRE
SUPERSCHNELL/ 20 MIN.
LEICHTBÜGELN/
STIRO FACILE
FACILE A REPAS­SER
RISPARMIO ENER­GIA
ENERGIESPAREN/ ECO
Ta st i
TEMP. TEMP.C°
GIRI/MIN.
OPZIONI
U/MIN. T/MIN.
OPTION OPTIONS
OK OK
TEMPO ZEIT/TEMPS
AVVIO/PAUSA
START/PAUSE MARCHE/PAUSE
10
Prima della prima messa in funzione
La prima accensione – impostazione della lingua
Le indicazioni a display sono preimpostate dalla fabbrica in tedesco.
3 Importante! Se dopo l'accensione dell'apparecchio il display non visualizza
il menu per l'impostazione della lingua, l'apparecchio è già stato acceso una volta prima. In questo caso consultate il capitolo “Impostazioni/Lingua”.
Per accendere l'apparecchio ruotate la manopola dei programmi su un pro­gramma qualsiasi, ad es. COTONI.
Il display si illumina e dovrebbe apparire come l'immagine accan­to. Il display visualizza:
„Bestätigen durch Taste OK“„Ändern durch Taste OPTION“
Se desiderate conservare la lin­gua:
Premete il tasto OK.
Se desiderate modificare la lin­gua:
1. Premete il tasto OPZIONI finché non compare nel display la lin­gua desiderata ad es. ITALIANO.
2. Premete il tasto OK.
Sprache: DEUTSCH
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C° TEMP. C°
U/MIN. T/MIN.
Lingua: ITALIANO
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C° TEMP. C°
U/MIN. T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OPTION
OPTIONS
OK OK
OK OK
ZEIT
TEMPS
ZEIT
TEMPS
L'indicazione ITALIANO lampeg­gia più volte e il display alla fine dovrebbe apparire ad es. come ri­sulta dall'immagine accanto.
3. Per spegnere l'apparecchio ruo­tate la manopola dei programma
COTONI Fine ciclo alle
95C1600 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C° TEMP. C°
U/MIN. T/MIN.
OPTION
OPTIONS
su OFF.
Impostazione dell'orologio
Affinché l’ora e la fine del programma siano visualizzate correttamente, con­trollate quanto visualizzato nel display ed eventualmente impostate l’ora corrente. A questo proposito consultate il capitolo “Impostazioni/Orologio”.
12.45
15.05
OK OK
ZEIT
TEMPS
11
Lavaggio preliminare
Per rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal contenitore della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza bucato. Programma: UNIV.COT./SINT. 60 °C, opzione RISPARMIO TEMPO: MOLTO BREVE, do­sate circa 1/4 di misurino di detersivo in polvere.
Suddivisione e preparazione del bucato
Preparazione del bucato
Svuotate le tasche. Togliete eventuali oggetti estranei (ad es. monete, graffette, aghi ecc.).
Chiudete cerniere, abbottonate federe per evitare danni al bucato.
Togliete le rotelline delle tende oppure inseritele in una rete/sacchetto.
Lavate i capi delicati e piccoli in una rete/federa di cuscino, ad es. tende,
collant, calzini, fazzoletti, reggiseni.
Attenzione! Lavate reggiseni e altri capi di lingerie solamente in una rete. Le astine possono aprirsi e danneggiare la lavatrice.
Suddivisione del bucato
In base al colore: lavate i capi bianchi e colorati separatamente. I capi possono scolorire.
Suddivisione in base alla temperatura, al tipo di bucato e al simbolo di la­vaggio.
Attenzione! Non lavate in lavatrice i capi con l'etichetta G (= non lavare!)
Esecuzione del lavaggio
Apertura dell'oblò/Introduzione della biancheria
1. Aprite l’oblò: tirate la maniglia dell'oblò.
2. Spiegate la biancheria e introducetela
delicatamente. Mescolate capi di gran­di dimensioni con capi di piccole di­mensioni. Attenzione! Non serrate la biancheria fra l'oblò e la guarnizione in gomma.
3. Chiudete con decisione l’oblò. Si deve udire l’innesto della chiusura.
12
Introduzione di detersivo/additivi
Attenzione! Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso do-
mestico. Dosate detersivo/additivi attenendovi alle indicazioni dei produttori di deter-
sivo/additivi. Osservate le istruzioni riportate sulle confezioni. Il dosaggio dipende:
dal grado di sporco del bucato,dalla quantità di bucatodal grado di durezza dell’acqua corrente.
Se il produttore non fornisce alcuna indicazione di dosaggio per bucati di
piccole dimensioni: con mezzo carico dosate un terzo in meno, con carico ridottissimo solo metà del detersivo raccomandato per il pieno carico.
A partire da un valore di durezza dell’acqua di 2 (= medio) è consigliabile l'impiego di anticalcare. Il detersivo può essere sempre dosato per il valo­re di durezza 1 (= dolce). L’ente competente per l’erogazione dell’acqua è in grado di fornire informazioni circa il grado di durezza locale dell’acqua.
1. Estraete il cassetto del detersivo fino alla battuta.
2. Introducete il detersivo e/o l’additivo.
3. Reinserite completamente il cassetto del detersivo.
Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio prin­cipale
Ammorbidente appretto, amido
Antimacchia in polvere o pa­stiglie
Detersivo in polvere o pasti­glie per il prelavaggio o per anticalcare
Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale Se usate un anticalcare e utilizzate lo scomparto a destra per il detersivo di
prelavaggio, aggiungete l'anticalcare al detersivo per il lavaggio principale nello scomparto a sinistra.
Ammorbidente, appretto, amido Riempite lo scomparto fino a raggiungere la tacca MAX. Diluite i prodotti concentrati prima di introdurli nella lavatrice secondo le indicazioni fornite dal produttore. Sciogliete l’amido in polvere.
In caso di impiego di detersivi liquidi: aggiungete il detersivo liquido con gli appositi dosatori forniti dai produttori di detersivi.
13
Accensione dell’apparecchio/Selezione del program­ma
Selezionate il programma con la manopola, ad es. UNIV.COT./SINT.
3 Durante la selezione di un pro-
gramma, accendete contempora­neamente l'apparecchio. – Il display si illumina e visualizza il
programma impostato, l'ora cor­rente e la prevista fine del pro­gramma.
– In base al programma, la lavatrice propone la temperatura e il numero di
giri della centrifuga. E' possibile modificare queste impostazioni.
– L'illuminazione del display si disattiva alla fine del programma o dopo 10
minuti se dopo l'impostazione del programma questo non viene avviato. Per riattivare l'illuminazione, premete un tasto qualsiasi oppure ruotate la manopola dei programmi.
Modifica della temperatura
Premete il tasto TEMP. finché non compare la temperatura desidera­ta.
UNIV.COT./SINT. Fine ciclo alle
50C1600 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C° TEMP. C°
U/MIN. T/MIN.
OPTION
OPTIONS
12.45
14.37
OK OK
ZEIT
TEMPS
Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di acqua in vasca
Premete il tasto GIRI/MIN. finché non compare il numero di giri della centrifuga desiderato o
ACQUA IN VASCA.
3 Se il numero di giri della centrifuga
è “0”, al termine del programma viene eseguito lo scarico dell'ac­qua dell'ultimo risciacquo, il buca­to però non viene centrifugato.
14
UNIV.COT./SINT. Fine ciclo alle
50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C° TEMP. C°
U/MIN. T/MIN.
OPTION
OPTIONS
12.45
14.37
OK OK
ZEIT
TEMPS
Loading...
+ 30 hidden pages