AEG EWF1645 User Manual [pl]

132983740GB_PL.qxd 06/12/2005 20.23 Pagina 28

Drogi Kliencie,

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zwrócenie szczególnej uwagi na zalecenia bezpieczeństwa podane na pierwszych stronach. Niniejszą instrukcję należy zachować do wglądu na przyszłość oraz przekazać ją kolejnemu użytkownikowi urządzenia.

System “Laundry Centre” składa się z pralki oraz suszarki, które mogą między sobą wymieniać informacje dzięki połączeniu radiowemu.

W wielu krajach istnieje ograniczenie w pobieraniu mocy elektrycznej, co sprawia, że brak jest możliwości jednoczesnego korzystania z dwóch urządzeń. W razie konieczności wyprania oraz wysuszenia kilku wsadów bielizny w tym samym czasie istnieje konieczność wykonywania równoczesnego pewnych operacji.

Pojedyncze urządzenie może pracować samodzielnie w sposób tradycyjny, lecz dzięki włączeniu systemu Laundry Center uzyskuje się następujące możliwości:

-kontrolowanie oraz optymalizacja poboru energii elektrycznej;

-brak konieczności uruchamiania drugiego urządzenia po zakończeniu cyklu przez pierwsze, ponieważ system może to sam zrobić automatycznie, przy czym priorytet będzie miało urządzenie włączone jako pierwsze;

-możliwość oszczędności czasu, ponieważ urządzenia będą pracować razem wtedy, gdy jest to możliwe.

Oprócz tego, system może usprawnić wykorzystanie suszarki dzięki specjalnemu programowi SYNCHRO -

, który pobiera informacje o ostatnim wykonanym cyklu prania i sugeruje najodpowiedniejszy cykl suszenia: wystarczy wybrać żądany poziom wilgotności oraz uruchomić cykl.

Uszkodzenia w czasie transportu

Podczas wypakowywania pralki należy sprawdzić, czy nie została ona uszkodzona w czasie transportu. W przypadku wątpliwości, nie uruchamiać urządzenia i skontaktować się z serwisem.

Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:

Trójkąt ostrzegawczy i określenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeżenie!) mają na celu zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki ważne dla zapewnienia Państwa bezpieczeństwa i niezawodnej pracy urządzenia.

Informacje poprzedzone tym symbolem stanowią uzupełnienie instrukcji obsługi urządzenia.

Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczące oszczędnego korzystania z urządzenia, w sposób przyjazny dla środowiska.

Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy papieru pochodzącego

z recyklingu.

28

132983740GB_PL.qxd 06/12/2005 20.23 Pagina 29

Spis treści

Ważne informacje

30-31

Utylizacja

31

Zalecenia w zakresie ochrony

 

środowiska

31

Dane techniczne

31

Instalacja

32

Rozpakowanie

32

Ustawienie

32

Montaż na cokole

32

Podłączenie węża dopływowego wody

32

Podłączenie węża odpływowego wody

33

Podłączenie do zasilania elektrycznego

33

Państwa nowa pralka automatyczna

34

Opis urządzenia

34

Pojemnik na środki piorące

34

Eksploatacja

35

Panel sterowania

35

Przyciski

35-41

Informacje o programach

41

Praktyczne wskazówki dotyczące prania

42

Sortowanie prania

42

Temperatury

42

Przed włożeniem prania

42

Maksymalna ilość prania

42

Waga prania

42

Odplamianie

42

Środki piorące i dodatki

43

Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży

44

Kolejność wykonywania czynności

45-47

Tabela programów

48-49

Konserwacja

50

Uszczelka drzwiczek

50

Obudowa

50

Pojemnik na środki piorące

50

Pompa odpływowa wody

50

Filtr węża dopływowego wody

51

Awaryjne odprowadzenie wody

51

Eksploatacja pralki w miejscach o niskiej

 

temperaturze

51

Co zrobić, jeśli urządzenie nie

 

pracuje?

52-53

POLSKI

29

132983740GB_PL.qxd 06/12/2005 20.23 Pagina 30

Ważne informacje

Podane poniżej informacje mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa eksploatacji pralki. Prosimy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przystąpieniem do prania.

Instalacja

Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Szczególną uwagę należy zwrócić na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną one usunięte, może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.

Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji pralki muszą być wykonywane przez uprawnionego montera.

Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu instalacji pralki muszą być wykonywane przez uprawnionego instalatora.

Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.

Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej, należy wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.

Eksploatacja

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem.

Prać można jedynie materiały nadające się do prania w pralce automatycznej. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach.

Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.

Opróżnić kieszenie przed włożeniem rzeczy do środka. Obiekty takie jak monety, pinezki lub śrubki mogą spowodować znaczne uszkodzenie sprzętu.

W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem napędowym, metanolem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka.

Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki, paski, itp.). w małych woreczkach lub w poszewce na poduszkę, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben a zbiornik.

Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.

Po zakończeniu prania, drzwiczki należy pozostawić lekko uchylone. Przedłuża to trwałość uszczelki drzwiczek oraz zapobiega powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.

Przed otwarciem drzwiczek należy zawsze sprawdzić, czy została odpompowana woda. Jeśli nie, należy ją odpompować zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.

Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. W tym celu należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.

Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, lecz wyjąć trzymając za wtyczkę.

Podczas prania w wysokich temperaturach drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie należy ich dotykać!

Bezpieczeństwo dzieci

Dzieci często nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństwa związanego z urządzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawić się w pobliżu urządzenia lub manipulować elementami sterującymi.

Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci - niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy trzymać je poza zasięgiem dzieci.

Detergenty należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Aby temu zapobiec, pralka została wyposażona w specjalny mechanizm zabezpieczający, dzięki któremu dzieci nie mogą przypadkowo zatrzasnąć się wewnątrz pralki.

Aby go uruchomić, należy obrócić pokrętło (bez jego naciskania) znajdujące się wewnątrz drzwiczek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym. Można do tego użyć również monety.

Aby wyłączyć mechanizm oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwiczek należy obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.

P1131

W razie złomowania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód i wyrzucić wtyczkę z pozostałym odcinkiem przewodu. Należy też unieruchomić mechanizm blokujący drzwi, aby bawiące się dzieci nie mogły zamknąć się w pralce.

30

132983740GB_PL.qxd 06/12/2005 20.23 Pagina 31

Utylizacja

Opakowanie

Materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.

>PE<= polietylen

>PS<= styropian

>PP<= polipropylen

Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).

Pralka

W celu usunięcia Państwa starego urządzenia należy korzystać z wyznaczonych składowisk odpadów. Prosimy Państwa o pomoc w utrzymaniu czystości!

Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.

Zalecenia w zakresie ochrony środowiska

W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:

Normalnie zabrudzona bielizna może być prana bez cyklu prania wstępnego. W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowiska!).

Pralka pracuje ekonomicznie, jeśli jest całkowicie załadowana.

Dane techniczne

Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich powierzchni; a następnie wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej temperatury.

Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.

WYMIARY

Wysokość

85 cm

 

Szerokość

60 cm

 

Głębokość

63 cm

 

 

 

MAKSYMALNY WSAD

Bawełniane

7 kg

 

Jeans

3 kg

 

Syntetyczne

3 kg

 

Delikatne

3 kg

 

Dziecięce

2 kg

 

Wełniane

2 kg

 

Pranie ręczne

2 kg

 

Jedwabne

1 kg

 

 

 

PRĘDKOŚĆ WIROWANIA

 

1600 obr./min. maks.

 

 

NAPIĘCIE ZASILANIA/CZĘSTOTLIWOŚĆ

220-230 V/50 Hz

ŁĄCZNY POBÓR MOCY

 

2200 W

MINIMALNE ZABEZPIECZENIE

 

10 A

 

 

 

CIŚNIENIE WODY

Minimalne

0,05 MPa

 

Maksymalne

0,8 MPa

 

 

 

Urządzenie spełnia wymagania następujących dyrektyw unijnych: 73/23/EWG z 19.02.73 dot. niskiego napięcia

89/336/EWG z 03.05.89 dot. kompatybilności elektromagnetycznej.

POLSKI

31

AEG EWF1645 User Manual

132983740GB_PL.qxd 06/12/2005 20.23 Pagina 32

Instalacja

Rozpakowanie

Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć blokady transportowe i opakowanie.

Zaleca się zachować wszystkie elementy transportowe, aby móc z nich skorzystać w razie przeprowadzki.

1.Za pomocą klucza odkręcić dwie dolne śruby z tyłu urządzenia. Wyciągnąć dwa plastikowe kołki.

P1129

P0001

2.Położyć pralkę na tylnej ściance, upewniając się, że urządzenie nie przygniata gumowych węży. Umieścić jeden z kątowników opakowania między urządzeniem a podłogą.

3.Wyjąć styropianowy blok z dna urządzenia, następnie wyciągnąć dwie taśmy foliowe.

1

P1124

4.Najpierw wyjąć bardzo ostrożnie lewą taśmę, ciągnąc ja w prawo i w dół.

5.Następnie wyjąć prawą taśmę, ciągnąc ja w lewo i do góry.

6.Wyjąć dolną pokrywę umieszczoną wewnątrz bębna urządzenia i zawiesić ją na haku zgodnie ze wskazaniem strzałki «A», a następnie nacisnąć pokrywę od góry tak, aby dopasowała się szczelnie.

Ważne!

Dokładniejsze informacje na temat montażu pokrywy dolnej znajdują się w odpowiednim woreczku.

5

4

P1204

A

P1205

7.Postawić urządzenie, wykręcić ostatnią śrubę z tyłu pralki. Wyjąć plastikowy kołek.

8.Zakryć wszystkie puste otwory zaślepkami znajdującymi się w plastikowej torebce z instrukcją obsługi.

P1128

P0002

Ustawienie

 

Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni.

Upewnić się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykładzinę dywanową itp. Pralka nie może dotykać ścian, ani mebli kuchennych.

Wypoziomować dokładnie urządzenie, dokręcając lub wykręcając nóżki regulacyjne. Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierówności posadzki.

P1051

Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu Laundry Center zaleca się instalację obu urządzeń obok siebie lub jedno na drugim.

32

132983740GB_PL.qxd 06/12/2005 20.23 Pagina 33

Montaż na cokole

Wymiary cokołu:

Wysokość: 30 cm.

Szerokość: 60 cm.

Głębokość: 60 cm.

P1216

Urządzenie można posadowić na metalowym cokole z szufladą, co ułatwia wkładanie i wyjmowanie prania.

W celu uzyskania bliższych informacji na temat odpowiedniego cokołu należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.

Podłączenie węża dopływowego wody

Podłączyć wąż dopływowy do zaworu zimnej wody, z gwintem 3/4.

Drugi koniec węża dopływowego (od strony urządzenia) może zostać dowolnie ukierunkowany. Należy lekko odkręcić nakrętkę mocującą, obrócić końcówkę węża i ponownie dokręcić nakrętkę sprawdzając, czy nie ma wycieków wody

P1088

P0021

Nie można przedłużyć węża dopływowego. Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść zaworu dopływowego, należy kupić nowy, dłuższy wąż.

Podłączenie węża odpływowego wody

Wąż odpływowy można umieścić w trzech różnych miejscach:

Na krawędzi zlewozmywaka, przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z urządzeniem. Ważne jest, aby prędkość, którą woda uzyskuje podczas odpływu, nie spowodowała ześlizgnięcia się kolanka z krawędzi zlewozmywaka.

Należy wiec przywiązać go sznurkiem lub kawałkiem drutu do zaworu baterii lub przymocować go do ściany.

P0022

Podłączyć do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi znajdować się nad syfonem tak, aby zakrzywiona część węża znalazła się na poziomie nie niższym niż 60 cm od posadzki.

Podłączyć do węzła sanitarnego na wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wyższej niż 90 cm. Końcówka węża odpływowego zawsze musi mieć

wentylację, co oznacza, że średnica wewnętrzna węża odpływowego musi być większa niż średnica zewnętrzna węża odpływowego.

Waż odpływowy nie może być zagięty. Poprowadzić wąż wzdłuż podłogi; jedynie część w pobliżu spustu musi być nieco uniesiona.

P0023

Podłączenie do zasilania elektrycznego

Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napięciem 220-230 V prądu jednofazowego o częstotliwości 50 Hz.

Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie urządzeń (2,2 kW), biorąc pod uwagę również korzystanie z innych sprzętów gospodarstwa domowego.

Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem

powyższych przepisów bezpieczeństwa. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać jedynie w autoryzowanym punkcie serwisowym.

Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilający musi być łatwo dostępny.

POLSKI

33

132983740GB_PL.qxd 06/12/2005 20.23 Pagina 34

Państwa nowa pralka automatyczna

Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem o niskim zużyciu wody, energii i detergentów.

Można osiągnąć dodatkowe oszczędności piorąc niewielkie ilości rzeczy, ponieważ pobór wody i elektryczności jest proporcjonalny do ilości i rodzaju wsadu.

Na wyświetlaczu postępu programu pojawiają się wybrane etapy programu oraz wskazywana jest trwająca faza programu.

Specjalny program do prania ręcznego/rzeczy wełnianych z nowym delikatnym systemem prania bardzo troskliwie obchodzi się z Państwa wełnianą odzieżą.

Automatyczne chłodzenie wody piorącej do temp. 60°C przed odpompowaniem w programie 95°C. Powoduje to zmniejszenie szoku termicznego tkanin i pomaga w zapobieganiu zgnieceniom.

Urządzenie do kontroli wyważenia sprawia, że pralka zachowuje się bardzo stabilnie podczas wirowania.

Pokrętło programatora umożliwia dobór rodzaju tkaniny, specjalnego cyklu oraz programów zapamiętanych, dzięki czemu łatwo jest nastawić właściwy program prania.

Opis urządzenia

1 Pojemnik na środki piorące

2 Tabela programów

3 Panel sterowania

4 Rączka drzwiczek

5 Pompa odpływowa wody

6 Nóżki regulacyjne

13

Exit

2

4

5

6

Pojemnik na środki piorące

Pranie wstępne

Pranie zasadnicze

Płukanie ze środkiem zmiękczającym, krochmal

P1190

34

132983740GB_PL.qxd 06/12/2005 20.23 Pagina 35

Eksploatacja

Panel sterowania

M2

 

 

 

 

M1

 

 

 

 

Temp.

Spin

Options

Change

Exit

LAUNDRY CENTER 6 kg

EWF 1645

1

2

3

4

5

6

7

1 Pojemnik na środki piorące oraz tabela programów

Tabela programów znajduje się w wewnętrznej części pojemnika na środki piorące lub jest dołączona do instrukcji obsługi.

2 Pokrętło programatora

Tarcza programatora dzieli się jak następuje:

Programy prania: bawełniane i lniane , bawełniane szybkie , jeans , łatwe do prasowania, syntetyczne , syntetyczne , delikatne , śpioszki , pranie ręczne , wełniane i jedwabne

Programy specjalne: płukanie , odpompowanie i wirowanie

Programy zapamiętane: M1 i M2

M2

M1

Pokrętło programatora można obracać zarówno w prawo jak i w lewo.

Pozycja O umożliwia resetowanie programu / wyłączenie urządzenia.

Po zakończeniu programu, programator należy ustawić z powrotem na pozycję O, aby wyłączyć pralkę.

Uwaga!

Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło programatora zostanie ustawione na inny program, na wyświetlaczu na 4 sekundy pojawi się komunikat ostrzegawczy oraz 3 razy rozlegnie się sygnał alarmowy.

3 Wyświetlacz

WYŚWIETLACZ umożliwia ustawienie wielu funkcji oraz wzajemne ich łączenie przy wykorzystaniu tylko 1 pokrętła programatora oraz 6 przycisków. Taka łatwość regulacji i ustawień jest możliwa dzięki interaktywnemu wyświetlaczowi.

Interaktywny oznacza, że na wyświetlaczu pralki pojawiają się na bieżąco wprowadzane ustawienia. Dzięki temu można wprowadzać jedynie dozwolone ustawienia. W dowolnym momencie można sprawdzić bieżące ustawienia na panelu informacyjnym w linii opcji.

1

 

 

3

2

Cotton

 

 

 

08.30

Cycle and at

 

 

10.55

95°C

1600

 

 

 

Temp.

Spin

Options

Change

Exit

 

4

 

 

 

1.Na panelu informacyjnym wyświetlane są bieżące ustawienia

2.Zegar z bieżącą godziną

3.Czas zakończenia cyklu

4.Po wybraniu można zobaczyć temperaturę, prędkość wirowania, opcje i dodatki.

4 Przycisk temperatury Temp.

Wciskanie tego przycisku powoduje zwiększenie lub zmniejszenie temperatury wtedy, gdy rzeczy mają być wyprane w temperaturze innej niż sugerowana przez pralkę.

Maksymalne temperatury to: 95°C dla rzeczy bawełnianych, 60°C dla jeansu, rzeczy do łatwego prasowania, syntetycznych oraz rzeczy bawełnianych w cyklu szybkim, 40°C dla tkanin delikatnych, rzeczy dziecięcych, wełny oraz prania ręcznego, 30°C dla rzeczy jedwabnych, a «0» oznacza pranie w zimnej wodzie.

POLSKI

35

Loading...
+ 18 hidden pages