Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувстви‐
тельностью, умственными способностями или не обладаю‐
щих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибора. Они
должны находиться под присмотром или получить инструк‐
ции от лица, ответственного за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда его дверца открыта.
•Если прибор оснащен устройством защиты от детей, реко‐
мендуем Вам включить это устройство.
РУССКИЙ3
1.2 Общие правила техники безопасности
•Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите
прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
•Не изменяйте параметры данного прибора.
•Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 9 кг (см.
Главу «Таблица программ»).
www.electrolux.com
4
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспортировоч‐
ные болты.
• Транспортировочные болты следует сохра‐
нить. При повторном перемещении прибо‐
ра следует заблокировать барабан.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используйте при‐
бор при температуре ниже 0°C, а также в
местах, где он может быть подвержен воз‐
действию погодных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте установки при‐
бора ровный, прочный, чистый и не боится
нагрева.
• Не устанавливайте прибор там, где его
дверцу будет невозможно полностью от‐
крыть.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Всегда используйте защитные перчатки.
• Убедитесь, что между днищем прибора и
полом имеется достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого простран‐
ства между прибором и ковровым покры‐
тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐
беля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует евродирек‐
тивам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• При подключении прибора к водопроводу
должны использоваться новые комплекты
шлангов, поставляемые с ним. Использо‐
вать старые комплекты шлангов нельзя.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения
электрическим током, пожара, полу‐
чения ожогов или повреждения при‐
бора.
• Используйте прибор только в жилых поме‐
щениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обра‐
щению, приведенным на упаковке средства
для стирки.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены
все металлические предметы.
• Не помещайте под прибор контейнер для
сбора воды на случай возможной ее про‐
течки. Чтобы узнать, какие дополнитель‐
ные принадлежности могут использоваться
с Вашим прибором, обратитесь в сервис‐
ный центр.
РУССКИЙ5
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению
прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
123
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Верхняя панель
1
Дозатор средства для стирки
2
Панель управления
3
Рукоятка дверцы
4
Табличка с техническими данными
4
5
5
Фильтр сливного насоса
6
Ножки для выравнивания прибора
7
3.1 Функция «Защита от детей»
6
7
Если данное устройство включено, то закрыть
дверцу невозможно. Это позволяет избежать
опасности запирания дверцы в случае попа‐
дания в барабан детей или домашних живот‐
ных. Чтобы включить данное устройство, по‐
верните переключатель по часовой стрелке
так, чтобы канавка оказалась в горизонталь‐
ном положении. Чтобы выключить данное ус‐
тройство, поверните переключатель против
часовой стрелки так, чтобы канавка оказалась
в вертикальном положении.
www.electrolux.com
6
3.2 Набор крепежных накладок
(4055171146)
Используйте эту дополнительную принадлеж‐
ность при установке прибора на цоколе.
Она предотвращает перемещение прибора во
время его работы.
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Внимательно прочитайте инструкцию, прила‐
гаемую к данной дополнительной принадлеж‐
ности.
Ее также можно приобрести в авторизован‐
ном сервисном центре.
12
AutoO
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Cottons
Synthetics
Refresh
14 Min.
Sports
Duvet
Spin/Drain
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Селектор программ
2
Сенсорное поле снижения скорости отжи‐
3
ма
Сенсорное поле температуры
4
Дисплей
5
Сенсорное поле предварительной стирки
6
4.1 Дисплей
ABCDE
Temperature
Spin
MyFavourite
534
Delay Start
Prewash
Extra Rinse
Easy Iron
TimeManager
Start/Pause
101211
Сенсорное поле отсрочки пуска
7
Сенсорное поле дополнительного поло‐
8
скания
Сенсорное поле легкой глажки
9
Сенсорное поле пуска/паузы
10
Time Manager сенсорные поля
11
MyFavourite сенсорное поле
12
6
7
8
9
A)
Область температуры:
: Индикатор температуры
: Индикатор холодной воды
FGHJIK
B)
: Максимальная загрузка бе‐
лья
C)
: Индикатор Time Manager
D)
Область отображения времени:
–
: Продолжительность программы
–
: Отсрочка пуска
–
–
–
: Программа завершена.
E)
: Индикатор отсрочки пуска
F)
: Индикатор постоянного включения
дополнительного полоскания
G)
: Индикатор функции «Защита от де‐
тей».
H)
: Индикатор блокировки дверцы
– Если отображается этот символ, двер‐
цу прибора открыть невозможно.
– Дверцу можно открыть только после
того, как этот символ погаснет.
I)
Индикаторы стирки:
–
: Этап стирки
–
: Этап полоскания
–
: Этап отжима
5. ПРОГРАММЫ
: Коды ошибок
: Сообщение об ошибке
–
: Этап обработки паром
При выборе программы на дисплее
отображаются индикаторы всех эта‐
пов выбранной программы.
При запуске программы на дисплее
мигает только индикатор текущего
этапа программы.
По завершении этапа индикатор дан‐
ного этапа остается на дисплее.
По завершении программы на дис‐
плее остается символ последнего
этапа программы.
J)
K)
: Индикатор Eco Info
Область отжима:
–
–
–
–
: Индикатор скорости отжима
: Индикатор стирки без отжима
: Индикатор остановки с водой в
баке
: Индикатор сверхтихого режима
РУССКИЙ7
Программа
Диапазон температур
Cottons
90°C – Холодная стирка
Cottons Eco
1)
60°C - 40°C
Synthetics
60°C – Холодная стирка
Delicates
40°C - Холодная стирка
Wool /Handwash
40°C – Холодная стирка
Jeans
60°C – Холодная стирка
Тип загрузки и степень загрязненности
Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Белый хлопок и цветной хлопок (обычное и легкое за‐
грязнение).
9 кг, 1400 об/мин
Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обычное за‐
грязнение.
9 кг, 1400 об/мин
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обы‐
чное загрязнение.
4 кг, 1200 об/мин
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы и по‐
лиэстра. Обычное загрязнение.
4 кг, 1200 об/мин
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной
стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих
ручной стирке, и изделий из тонких тканей, имеющих
на этикетке символ «Ручная стирка».
2 кг, 1200 об/мин
Джинсовые и вязаные изделия. Изделия темных цве‐
тов. Функция «Дополнительное полоскание» вклю‐
чается автоматически.
8 кг, 1200 об/мин
www.electrolux.com
8
Программа
Диапазон температур
Rinse
Стирка в холодной воде
Spin / Drain
Duvet
60°C – 30°C
Тип загрузки и степень загрязненности
Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Полоскание и отжим белья. Все ткани.
9 кг, 1400 об/мин
Отжим белья и слива воды из барабана. Все ткани.
9 кг, 1400 об/мин
Специальная программа для стирки одного одеяла из
синтетики, стеганого или пухового одеяла, покрывала
и т.д.
3 кг, 800 об/мин
Sports
30°C
Синтетические изделия и вещи, требующие бережно‐
го обращения. Вещи, имеющие легкие загрязнения
или чистые вещи, которые требуется освежить.
3 кг, 800 об/мин
14 Min.
30°C
Изделия из синтетических и смесовых тканей. Легкие
и незначительные загрязнения.
1.5 кг, 800 об/мин
Steam - Refresh
Паровая программа для хлопка и синтетических тка‐
ней
Данный цикл используется, чтобы избавить белье от
запахов.
Steam - Synthetics
Паровая программа для синтетических тканей.
Данный этап помогает избавиться от складок на одеж‐
де
Steam - Cottons
Паровая программа для хлопка.
Данный этап помогает избавиться от складок на одеж‐
де
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 9 кг является эталонной
программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с
евростандартом EЭC 92/75. Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и
уменьшает потребление электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом
увеличивается.
Совместимость программных функций
Программа
■■■■■■■■
Eco
■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■
Программа
РУССКИЙ9
■■■■■
1)
■■
■■■
■■■
■■■■
1)
При выборе параметра «Без отжима» доступна только фаза слива.
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
ЭтапыЭнергопотребле‐
Белый хлопок 95°2.162
Хлопок 60°1.6871
Энергосберегающая програм‐
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 9 кг
пр
ограммой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии с
евростандартом EEC 92/75.
Приведенные в данной таблице дан‐
ные по расходу являются исключи‐
тельно ориентировочными, так как
они могут изменяться в зависимости
от количества и типа белья, темпера‐
туры водопроводной воды и темпера‐
туры окружающей среды.
ние
(кВтч)
Потребление во‐
ды
(литры)
0.9963
Продолжитель‐
ность програм‐
мы
(в минутах)
В ходе
выполнения программ
является эталонной
дисплей
обращайте внимание на
на панели управления.
7. РЕЖИМЫ
7.1 Температура
Используйте эту функцию для изменения тем‐
пературы по умолчанию.
Индикатор
На дисплее отобразится текущая температу‐
ра.
= холодная вода.
www.electrolux.com
10
7.2 Отжим
С помощью этой функции можно уменьшить
скорость отжима по умолчанию.
На дисплее отобразится индикатор заданной
скорости.
Дополнительные функции отжима:
Без отжима
• Используйте эту функцию для пропуска
всех фаз отжима.
• Используйте для очень деликатных тканей.
• Для некоторых программ стирки в фазе по‐
лоскания используется больший объем во‐
ды.
• На дисплее отображается индикатор
.
Остановка полоскания
• Используйте эту функцию для предотвра‐
щения образования складок на белье.
• Программа стирки останавливается с во‐
дой в барабане. Барабан регулярно совер‐
шает вращения для предотвращения об‐
разования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной. Чтобы
открыть дверцу, необходимо слить воду.
•
На дисплее отображается индикатор
Для слива воды см раздел «По окон‐
чании программы».
Очень тихая
• Используйте эту функцию, чтобы пропу‐
стить все фазы отжима и выполнить бес‐
шумную стирку.
• Для некоторых программ стирки в фазе по‐
лоскания используется больший объем во‐
ды.
• Программа стирки останавливается с во‐
дой в барабане. Барабан регулярно совер‐
шает вращения для предотвращения об‐
разования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной. Чтобы
открыть дверцу, необходимо слить воду.
•
На дисплее отображается индикатор
Для слива воды см раздел «По окон‐
чании программы».
.
.
7.3 Предварит. стирка
С помощью этой функции можно добавить в
программу стирки фазу предварительной
стирки.
Рекомендуется использовать данную функ‐
цию для стирки сильнозагрязненного белья.
При использовании этой функции продолжи‐
тельность программы увеличивается.
Загорится соответствующий индикатор.
7.4 Задержка пуска
С помощью этой функции можно отложить за‐
пуск программы на срок от 30 минут до 20 ча‐
сов.
На дисплее отображается соответствующий
индикатор.
7.5 Доп. полоскание
С помощью этой функции можно добавить в
программу стирки фазу дополнительного по‐
лоскания.
Используйте данную функцию в случае ал‐
лергии на средства для стирки или если вода
в вашем регионе отличается мягкостью.
Загорится соответствующий индикатор.
7.6 Легкая глажка
Прибор тщательно стирает и отжимает белье
для предотвращения складок.
Прибор уменьшает скорость отжима и исполь‐
зует больше воды.
Загорится соответствующий индикатор.
7.7 Time Manager
При выборе программы стирки на дисплее от‐
ображается ее продолжительность по умол‐
чанию.
Нажмите
увеличить продолжительность программы.
Time Manager может использоваться только с
программами в таблице.
или , чтобы уменьшить или
РУССКИЙ11
тельности, что позволяет сократить энерго‐
потребление.
• В случае уменьшение температуры стирки
число информативных полосок «Эконом»
увеличивается.
Индикатор
1)
■■■
Режим «Эконом»
■■■■
Как подобрать наиболее энергоэффективные
настройки:
•
Выберите индикаторы
«Менеджер времени»
• Задайте наиболее низкую температуру
стирки.
• Не используйте этап предварительной
стирки.
или функции
■■■
■■■■■
■■■
■2)■
2)
■
2)
■
■■■
3)
1)
2)
3)
Eco Info
Информативные полоски «Эконом» (отобра‐
жаются только с программами стирки хлопка
и синтетики) сообщают об энергоэффективно‐
сти программы стирки:
• 6 полосок: наиболее эффективная настрой‐
• 1 полоска: менее эффективная настройка.
Количество информативных полосок «Эко‐
ном» меняется в случае изменении продол‐
жительности программы стирки (см. Главу
«Менеджер времени») и температуры стирки.
Для оптимизации производительности про‐
граммы стирки необходимо увеличить число
полосок:
• В случае увеличения продолжительности
■■
Быстрый: для освежения белья.
Продолжительность программы по
умолчанию.
Длительный: для стирки сильнозагрязненного
белья.
ка, оптимизирующая производительность
программы стирки.
программы число информативных полосок
«Эконом» увеличивается. Увеличение про‐
должительности программы стирки обеспе‐
чивает постоянный уровень производи‐
2)■2)
■
■
7.8 «Моя программа»
Эта функция позволяет записывать в память
любимую программу и дополнительные пара‐
метры.
Использование отсрочки пуска одновременно
с функцией MyFavourite невозможно.
Как записать программу
1.
Включите прибор нажатием на кнопку
.
2.
Задайте программу и дополнительные
функции, которые следует записать в
память.
3.
Нажимайте на MyFavourite, пока на дис‐
плее не появится текст «MEM».
Как выбрать записанную программу
1.
Включите прибор нажатием на кнопку
.
2.
Нажмите на MyFavourite коротким нажа‐
тием.
Функция отсрочки пуска записи не
подлежит.
7.9 Защита от детей
С помощью этой функции можно заблокиро‐
вать панель управления от детей.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
жмите
пор, пока
дикатор.
Можно включить эту функцию:
• После нажатия
функций блокируются.
• До нажатия кнопки
включить прибор будет невозможно.
и одновременно до тех
не загорится/отключится ин‐
селекторы программ и
: в этом случае
www.electrolux.com
12
7.10 Постоянное дополнительное
полоскание
С помощью этой функции можно включить по‐
стоянное дополнительное полоскание при ус‐
тановке новой программы.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
жмите
пока
тор.
и одновременно до тех пор,
не загорится/отключится индика‐
• По завершении работы программы.
• В случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить звуковые сигналы,
нажимайте
ние 6 секунд.
7.11 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в следующих
случаях:
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Залейте 2 литра воды в отсек моющего
средства для фазы стирки. При этом ак‐
тивируется система слива.
2.
Поместите небольшое количество мою‐
щего средства в отсек для фазы стирки.
3.
Не загружая в прибор белья, выберите и
запустите программу для стирки изделий
и одновременно в тече‐
При обнаружении неисправности зву‐
ковые сигналы будут подаваться да‐
же в случае их отключения.
из хлопчатобумажных тканей при макси‐
мальной температуре. В результате этой
операции из барабана и бака будут уда‐
лены все загрязнения.
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
9.1 Загрузка белья
1.
Откройте дверцу прибора;
2.
Поместите белье в барабан по одной ве‐
щи. Перед загрузкой встряхните каждое
загружаемое изделие. Не превышайте
норму загрузки при укладке белья в бара‐
бан.
3.
Закройте дверцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь, что белье не зажато меж‐
ду уплотнением и дверцей. Это мо‐
жет привести к протечке или повре‐
ждению белья.
9.2 Добавление средства для стирки и добавок
• Отмерьте количество средства для стирки
и кондиционера для ткани.
• Осторожно закройте отсек средства для
стирки.
Отсек моющего средства для фазы предварительной стирки.
Отсек моющего средства для фазы стирки.
Отсек для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для
подкрахмаливания).
Заслонка для порошкового или жидкого моющего средства.
Жидкое или порошковое средство для стирки.
РУССКИЙ13
1.
2.
A
3.
4.
B
www.electrolux.com
14
• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).
• Положение B для жидкого средства для стирки.
9.3 Включение прибора
Нажмите кнопку Auto Off для включения или
отключения прибора. При включении прибора
выдается звуковой сигнал.
9.4 Выбор программы
1.
2.
При использовании жидкого средства для стирки:
– Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки.
– Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для стирки.
– Не используйте этап предварительной стирки.
– Не используйте функцию отсрочки пуска.
9.6 Запуск программы с
использованием задержки пуска
•
Выберите программу стирки, повернув
селектор программ:
– При этом загорится индикатор соот‐
ветствующей программы.
– Индикатор
– На дисплее отображается уровень
Time Manager, продолжительность
программы и индикаторы фаз програм‐
мы
В случае необходимости измените тем‐
пературу, скорость отжима, продолжи‐
тельность цикла или включите доступные
функции. При активации функции заго‐
рается ее индикатор.
При ошибочной установке на дис‐
плее отобразится сообщение Err.
мигает.
Нажимайте
разится нужное значение задержки. Соот‐
ветствующий индикатор загорается на дис‐
плее.
• Нажмите
– Прибор начнет обратный отсчет време‐
ни.
– После завершения обратного отсчета
произойдет автоматический запуск про‐
граммы.
Можно отменить или изменить значе‐
ние задержки до нажатия
Для отмены задержки пуска:
1.
Нажмите , чтобы перевести прибор в
режим паузы.
2.
Нажимайте , пока на дисплее не по‐
явится
Вновь нажмите
пуска программы.
, пока на дисплее не отоб‐
:
’.
.
для немедленного за‐
9.5 Запуск программы без задержки
пуска
Нажмите :
• Индикатор
чается.
•
Индикатор
• Программа запускается, дверца закрыта,
на дисплее появляется индикатор
• В ходе набора прибором воды на короткое
время может включиться сливной насос.
перестает мигать и вклю‐
начнет мигать на дисплее.
.
Примерно через 15 минут после за‐
пуска программы:
• Прибор автоматически регулирует
продолжительность программы в
соответствии с объемом белья.
• На дисплее отобразится новое
значение.
9.7 Прерывание программы и
изменение выбранных функций
Ряд функций можно изменить до того, как они
будут запущены.
1.
Нажмите на . Замигает индикатор.
2.
Внесите изменения в функции.
3.
Вновь нажмите . Выполнение про‐
граммы будет продолжено.
9.8 Отмена программы
1.
Нажимайте кнопку в течение несколь‐
ких секунд, чтобы отменить программу и
отключить прибор.
2.
Чтобы включить прибор, еще раз нажми‐
те ту же кнопку. Теперь можно выбрать
новую программу стирки.
В машине не работает водоотвод.
9.9 Откройте дверцу
При выполнении программы или в случае ис‐
пользования задержки пуска дверца прибора
блокируется, а на дисплее отображается ин‐
дикатор
Откройте дверцу прибора при использовании
задержки пуска:
1.
2.
3.
4.
Откройте дверцу при выполнении программы:
1.
2.
3.
4.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если температура или уровень воды
в барабане слишком высоки, дверцу
нельзя будет открыть.
• Выньте из карманов все их содержимое и
расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изде‐
лия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для
стирки отстирайте сильно загрязненные
места.
• Соблюдайте осторожность при обращении
с занавесками. Удалите крючки или поме‐
стите занавески в мешок для стирки или
наволочку.
• Не стирайте в приборе:
– белье с необработанными краями или
разрезами;
– бюстгальтеры "на косточках";
– помещайте небольшие вещи в мешок
для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжи‐
ма может иметь место дисбаланс. В этом
случае вручную распределите вещи в ба‐
рабане и снова запустите этап отжима.
10.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не спра‐
виться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется удалять до
загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные
средства для выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к конкретному
типу пятен и ткани.
10.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для стирки и
добавки, предназначенные специально для
стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стир‐
ки.
• В целях сохранения окружающей среды не
используйте средства для стирки в количе‐
ствах, превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа
и цвета конкретной ткани, температуры
программы стирки и уровня загрязненно‐
сти.
• Если в приборе отсутствует дозатор сред‐
ства для стирки с заслонкой, добавляйте
жидкие средства для стирки при помощи
дозирующего шарика.
10.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• при стирке белья обычной загрязненности
выбирайте программу стирки, не включаю‐
щую цикл предварительной стирки;
• всегда запускайте программу стирки при
максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте пятновы‐
водитель и выбирайте программу с более
низкой температурой стирки;
• для того, чтобы правильно выбрать нужное
количество средства для стирки, узнайте,
какова жесткость воды в Вашей водопро‐
водной сети.
10.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет высокою
или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐
пользовать предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В регионах, где
вода имеет низкую жесткость, использование
смягчителя для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды в Ва‐
шем регионе обратитесь местную службу
контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество смягчителя
воды. Следуйте инструкциям, приведенным
на упаковке данных средств.
11. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ17
ВНИМАНИЕ!
Перед обслуживанием отключите прибор от
сети питания.
11.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте только теп‐
лую воду с мылом. Насухо вытрите все по‐
верхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте составы на основе
спирта, растворителей или химиче‐
ских веществ.
11.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет высокою
или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐
пользовать предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды.
11.4 Уплотнитель дверцы
Регулярно проверяйте состояние барабана,
во избежание образование накипи и частичек
ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины используйте
только специальные средства для стиральной
машины. Данную операцию следует произво‐
дить отдельно от стирки белья.
Всегда следуйте инструкциям, приве‐
денным на упаковке данных средств.
11.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низ‐
кой температуре в барабане могут задержи‐
ваться остатки средства для стирки. Регуляр‐
но проводите профилактическую стирку. Для
этого:
• Выньте белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка с мак‐
симальной температурой с небольшим
количеством моющего средства.
Регулярно проверяйте состояние уплотнителя
и удаляйте все предметы с его внутренней
стороны.
11.5 Очистка отсека моющих средств
1.
1
2
2.
www.electrolux.com
18
3.4.
11.6 Чистка фильтра сливного
насоса
1.
ВНИМАНИЕ!
Не производите очистку сливного
фильтра, если в приборе находится
горячая вода.
2.
2
1
3.4.
1
2
РУССКИЙ19
5.
1
7.8.
9.
2
6.
1
2
2
1
www.electrolux.com
20
11.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
1.
1
2
3
3.4.
11.8 Экстренный слив
В результате неисправности прибор может
быть не в состоянии произвести слив воды.
В этом случае выполните действия с (1) по
(9), описанные в разделе «Очистка сливного
фильтра».
При необходимости очистите насос.
При проведении слива воды с помощью про‐
цедуры аварийного водослива Вы должны
еще раз включить систему слива:
1.
Залейте 2 литра воды в отсек моющего
средства для основной стирки.
2.
Запустите программу слива воды.
11.9 Предотвращение
обморожения
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже 0°C, уда‐
лите из наливного шланга и сливного насоса
оставшуюся там воду.
2.
45°
20°
1.
Отключите прибор от электричества.
2.
Закройте водопроводный вентиль.
3.
Отсоедините наливной шланг.
4.
Поместите оба конца наливного шланга в
контейнер и дайте воде вытечь из шлан‐
га.
5.
Слейте воду из сливного насоса. См.
операции, выполняемые для экстренного
слива воды
6.
После слива воды из сливного насоса
подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использовать
прибор, убедитесь, что температура
превышает 0°C.
Производитель не несет ответствен‐
ность за ущерб, вызванный воздей‐
ствием низких температур.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ21
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение пробле‐
мы (см. таблицу). Если решение не найдено,
обратитесь в сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором могут
выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее высвечиваться коды ошибок:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Дверца прибора открыта или не за‐
крыта как следует. Пожалуйста, проверьте
дверцу!
•
- Нестабильная работа электросети.
Дождитесь стабилизации электросети.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
НеисправностьВозможное решение
Программа не запу‐
скается.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку
электропитания.
Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не повре‐
жден.
Убедитесь, что кнопка Пуск/Пауза была нажата.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените отсрочку
или дождитесь окончания обратного отсчета.
Отключите функцию блокировки от детей, если она включена.
В прибор не поступает
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
вода.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено.
Для получения сведений об этом обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр клапана
не засорены. См. «Уход и очистка».
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
В машине не работает
Убедитесь, что сливная труба не засорена.
водоотвод.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
в случае необходимости. См. «Уход и очистка».
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
Выберите программу слива, если выбрана программа без ис‐
пользования слива.
Выберите программу слива, если используется функция с во‐
дой в барабане по завершении стирки.
www.electrolux.com
22
НеисправностьВозможное решение
Отжим не используется
или цикл стирки длится
дольше, чем обычно.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите
Вода на полу.Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки во‐
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в
Невозможно открыть
дверцу прибора.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с ис‐
Прибор издает необыч‐
ный шум.
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недоста‐
Прибор набирает воду и
тут же производит ее
слив.
Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
Перед стиркой используйте специальные средства для удале‐
Убедитесь в правильности выбранной температуры.
Уменьшите загрузку белья.
После проверки включите прибор. Выполне‐
ние программы продолжится с того момента,
на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Задайте программу отжима.
в случае необходимости. См. «Уход и очистка».
этап отжима. Эта проблема может быть вызвана отсутствием
равновесия.
ды отсутствуют.
необходимом количестве.
Убедитесь, что программа стирки завершена.
пользованием слива или отжима.
Убедитесь, что прибор выровнен. См. раздел «Установка».
удалены. См. раздел «Установка».
точна велика.
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном поло‐
жении. Возможно, шланг расположен слишком низко.
Увеличьте количество моющего средства или используйте
другое моющее средство.
ния стойких пятен.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок. Отключите и включите прибор. Если
проблема не устранена, обратитесь в сервис‐
ный центр.
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыВысота / Ширина / Глубина600 / 850 / 605 мм
Общая глубина640 мм
Подключение к электросе‐
ти:
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе‐
чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное
оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной
сети
Водоснабжение
1)
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Максимальная загрузкаХлопок9 кг
Скорость отжимаМаксимум1400 об/мин
1)
Подключите наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ23
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
•Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníže‐
nou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou spôsobilosťou ani
osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto
osoby musia byť pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bez‐
pečnosť, alebo ich táto osoba musí poučiť o správnom používa‐
ní spotrebiča.
•Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
•Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•Všetky pracie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
•Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte deťom ani domá‐
cim zvieratám, aby sa k nemu priblížili.
•Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju zapli.
SLOVENSKY25
2.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zá‐
strčku zo sieťovej zásuvky.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
•Dodržiavajte maximálny povolený objem náplne 9 kg (pozrite si
kapitolu „Tabuľka programov“).
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
www.electrolux.com
26
2.1 Inštalácia
• Odstráňte všetky obaly a prepravné prvky.
• Prepravné prvky uschovajte. Keď budete spo‐
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
• Dbajte na to, aby bol povrch, kde inštalujete
• Spotrebič neinštalujte tam, kde dvierka spotre‐
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
• Zabezpečte prúdenie vzduchu medzi spotrebi‐
• Pomocou nožičiek nastavte potrebný priestor
Elektrické zapojenie
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
• Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla
trebič znova presúvať, musíte zablokovať bu‐
bon.
vajte.
miestach, kde je teplota nižšia ako 0 °C alebo
kde je spotrebič vystavený poveternostným
vplyvom.
spotrebičom.
spotrebič, rovný, stabilný, teplovzdorný a či‐
stý.
biča nemožno úplne otvoriť.
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
čom a podlahou.
medzi spotrebičom a kobercom.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
nenú zásuvku.
vacie prívodné káble.
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
ani jeho zástrčky mokrými rukami.
• Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
Pripojenie na vodovodné potrubie
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode‐
né.
• Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete
pomocou novej dodanej súpravy hadíc. Staré
súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu
alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐
chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐
kde neuniká voda.
• Tento spotrebič používajte iba v domácom
prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale
pracieho prostriedku.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsa‐
hujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
• Uistite sa, že ste z odevov odstránili všetky
kovové predmety.
• Pod spotrebič nedávajte nádobu na zachytá‐
vanie unikajúcej vody. Informácie o povole‐
nom príslušenstve vám poskytne servisné
stredisko.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo
poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
2.4 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
3. POPIS VÝROBKU
SLOVENSKY27
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
123
4
5
6
7
3.1 Detská poistka
3.2 Súprava upevňovacích doštičiek
(4055171146)
Toto špeciálne príslušenstvo použite pri montáži
spotrebiča na podstavec.
Pracovná plocha
1
Dávkovač pracieho prostriedku
2
Ovládací panel
3
Rukoväť dvierok
4
Typový štítok
5
Filter vypúšťacieho čerpadla
6
Nožičky na vyrovnanie spotrebiča
7
Keď zapnete túto poistku, nemôžete zatvoriť
dvierka. Tak zabránite tomu, aby v bubne ostali
zatvorené deti alebo domáce zvieratá. Túto po‐
istku zapnete tak, že ju otočíte v smere hodino‐
vých ručičiek, až kým drážka nebude vo vodo‐
rovnej polohe. Túto poistku vypnete tak, že ju
otočíte proti smeru hodinových ručičiek, až kým
drážka nebude vo zvislej polohe.
Zabráni pohybu spotrebiča počas prevádzky.
Pozorne si prečítajte pokyny dodávané s príslu‐
šenstvom.
Môžete ho zakúpiť v schválených predajniach.
www.electrolux.com
28
4. OVLÁDACÍ PANEL
12
AutoO
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
Rinse
Cottons
Synthetics
Refresh
14 Min.
Sports
Duvet
Spin/Drain
Tlačidlo Zap/Vyp
1
Ovládač programov
2
Dotykové tlačidlo zníženia rýchlosti odstre‐
3
ďovania
Dotykové tlačidlo teploty
4
Displej
5
Dotykové tlačidlo predpierania
6
4.1 Displej
ABCDE
Temperature
Spin
MyFavourite
534
Delay Start
Prewash
Extra Rinse
Easy Iron
TimeManager
Start/Pause
101211
Dotykové tlačidlo posunutého štartu
7
Dotykové tlačidlo funkcie Extra plákanie
8
Dotykové tlačidlo jednoduchého žehlenia
9
Dotykové tlačidlo Štart/prestávka
10
Time Manager dotykové tlačidlá
11
MyFavourite dotykové tlačidlo
12
6
7
8
9
A)
Oblasť teploty:
: Ukazovateľ teploty
: Ukazovateľ studenej vody
B)
C)
Ukazovateľ : Time Manager.
D)
Oblasť času:
–
–
–
–
–
E)
: Maximálna hmotnosť náplne
: Trvanie programu
: Posunutý štart
: Chybové kódy
: Chybové hlásenie
: Program sa skončil.
: Ukazovateľ posunutého štartu
FGHJIK
F)
: Ukazovateľ trvalého extra plákania
G)
: Ukazovateľ detskej poistky
H)
: Ukazovateľ zaistených dvierok
– Ak je zobrazený tento symbol, nie je
možné otvoriť dvierka spotrebiča.
– Dvierka môžete otvoriť až vtedy, keď
symbol zhasne.
I)
Ukazovatele prania:
–
: Fáza prania
–
: Fáza plákania
–
: Fáza odstreďovania
–
: Fáza pary
Keď je program nastavený, všetky uka‐
zovatele fáz súvisiace s programom sa
rozsvietia.
Keď sa program spustí, bliká len ukazo‐
vateľ prebiehajúcej fázy.
Po skončení fázy zostane ukazovateľ
fázy svietiť.
Po skončení programu svieti symbol po‐
slednej fázy.
J)
5. PROGRAMY
: Ukazovateľ Eco Info.
K)
Oblasť odstreďovania:
–
–
–
–
: Ukazovateľ rýchlosti odstreďo‐
vania
: Ukazovateľ funkcie Bez odstre‐
ďovania
: Ukazovateľ funkcie Plákanie Stop
: Ukazovateľ programu Extra tichý.
SLOVENSKY29
Program
Teplotný rozsah
Cottons
90 °C – studená voda
Cottons Eco
1)
60 °C – 40 °C
Synthetics
60 °C – studená voda
Delicates
40 °C – studená voda
Wool /Handwash
40 °C – studená voda
Jeans
60 °C – studená voda
Rinse
Studená voda
Spin / Drain
Duvet
60 °C – 30 °C
Sports
30 °C
14 Min.
30 °C
Druh náplne a znečistenia
Maximálna náplň, maximálne odstreďovanie
Biela bavlna a farebná bavlna (normálne znečistenie a
mierne znečistenie).
9 kg, 1400 ot./min.
Biela bavlna a farebne stála bavlna. Bežné znečistenie.
9 kg, 1400 ot./min.
Syntetické alebo zmesové tkaniny. Bežné znečistenie.
4 kg, 1200 ot./min.
Jemné tkaniny ako bielizeň z akrylu, viskózy a polyestru.
Bežné znečistenie.
4 kg, 1200 ot./min.
Vlna vhodná na pranie v práčke, vlna určená na ručné
pranie a jemné tkaniny s označením „prať v rukách“.
2 kg, 1200 ot./min.
Džínsovina a džersej. Aj na bielizeň tmavej farby. Funkcia
Extra Plákanie sa aktivuje automaticky.
8 kg, 1200 ot./min.
Plákanie a odstreďovanie bielizne. Všetky tkaniny.
9 kg, 1400 ot./min.
Odstreďovanie bielizne a odčerpanie vody z bubna. Všet‐
ky tkaniny.
9 kg, 1400 ot./min.
Špeciálny program pre jednu syntetickú deku, prikrývku,
plachtu a podobne.
3 kg, 800 ot./min.
Syntetická a jemná bielizeň. Mierne znečistená bielizeň
alebo osvieženie bielizne.
3 kg, 800 ot./min.
Syntetické a zmesové tkaniny. Mierne znečistená bielizeň
a bielizeň určená na osvieženie.
1.5 kg, 800 ot./min.
www.electrolux.com
30
Program
Teplotný rozsah
Steam - Refresh
Steam - Synthetics
Steam - Cottons
1)
Štandardné programy pre hodnoty spotreby podľa štítku energetickej účinnosti
Podľa smernice 1061/2010, programy „Cottons Eco 60 °C“ a „Cottons Eco 40 °C“ zodpovedajú programom
„štandardný program bavlna 60 °C“ a „štandardný program bavlna 40 °C“. Sú to najúčinnejšie programy
vhodné na pranie normálne znečisteného bavlneného oblečenia z hľadiska kombinovanej spotreby energie
a vody.
Druh náplne a znečistenia
Maximálna náplň, maximálne odstreďovanie
Program s použitím pary pre bavlnu a syntetiku
Tento cyklus odstraňuje pachy z oblečenia.
Program s použitím pary pre syntetiku.
Tento cyklus pomáha zbaviť bielizeň záhybov
Program s použitím pary pre bavlnu.
Tento cyklus pomáha zbaviť bielizeň záhybov
Kompatibilita voliteľných funkcií s programami
Program
■■■■■■■■
Eco
■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■
1)
Ak nastavíte funkciu Bez odstreďovania, prebehne iba fáza vypúšťania.
6. SPOTREBA
■■■■■■
■■■■■
1)
■■
■■■
■■■
■■■■
Údaje v tejto tabuľke sú približné. Údaje ovplyvňuje množstvo faktorov: množstvo a druh
bielizne, teplota vody a okolitá teplota.
Informácie o vypúšťaní vody nájdete v
časti „Po skončení programu“.
Extra tichý
• PO nastavení tejto funkcie práčka vynechá
všetky fázy odstreďovania a vykoná tiché pra‐
nie.
.
.
www.electrolux.com
32
• Pri niektorých pracích programoch sa vo fáze
• Prací program sa skončí s vodou v bubne. Bu‐
• Dvierka zostanú zablokované. Ak chcete
•
7.3 Predpieranie
Pomocou tejto funkcie pridáte k praciemu pro‐
gramu fázu predpierania.
Túto funkciu používajte na veľmi znečistenú bieli‐
zeň.
Keď nastavíte túto funkciu, trvanie programu sa
predĺži.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
plákania spotrebuje viac vody.
bon sa otáča pravidelne, aby sa zabránilo po‐
krčeniu bielizne.
dvierka otvoriť, musíte vypustiť vodu.
Na displeji sa zobrazí ukazovateľ
Informácie o vypúšťaní vody nájdete v
časti „Po skončení programu“.
.
Úsporný
Ukazovateľ
1)
■■■
■■■■
■■■
■■■■■
■■■
2)■2)
■
■
2)
■
■■■
7.4 Posunutý štart
Pomocou tejto funkcie môžete posunúť štart pro‐
gramu o 30 minút až 20 hodín.
Na displeji sa zobrazí príslušný ukazovateľ.
7.5 Extra plákanie
Pomocou tejto funkcie môžete pridať k praciemu
programu plákania.
Túto funkciu použite v prípade osôb alergických
na pracie prostriedky a v oblastiach s mäkkou
vodou.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
7.6 Jednoduché žehlenie
Spotrebič opatrne vyperie a odstredí bielizeň,
čím zabráni jej pokrčeniu.
Spotrebič zníži rýchlosť odstreďovania a spotre‐
buje viac vody.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
7.7 Time Manager
Pri nastavení pracieho programu sa na displeji
zobrazí jeho štandardné trvanie.
Stlačením tlačidla
alebo predĺžiť trvanie programu.
Funkcia Time Manager je dostupná iba pri pro‐
gramoch uvedených v tabuľke.
alebo môžete skrátiť
3)
1)
2)
3)
Eco Info
Pásiky funkcie Eco Info (dostupné iba pri progra‐
moch pre bavlnu a syntetiku) znázorňujú účin‐
nosť pracieho programu vzhľadom na úsporu
energie:
• 6 pásikov: najúčinnejšie nastavenie na opti‐
• 1 pásik: najmenej účinné nastavenie.
Ak zmeníte trvanie pracieho programu (pozrite si
funkciu Time Manager) a teplotu vody pri praní,
zmení sa aj počet pásikov funkcie Eco Info. Ak
chcete optimalizovať výkon pracieho programu,
je potrebné zvýšiť počet pásikov:
• Ak predĺžite trvanie programu, zvýši sa aj po‐
• Ak znížite teplotu vody pri praní, zvýši sa po‐
Ponúkame niekoľko rád na dosiahnutie najúčin‐
nejšieho nastavenia:
• Nastavte ukazovatele funkcie Time Manager
• Ak je to možné, nastavte nižšiu teplotu vody
■■
Najkratší: na osvieženie bielizne.
Štandardná dĺžka programu.
Najdlhší: na silne znečistenú bielizeň.
malizovanie výkonu pracieho programu.
čet pásikov funkcie Eco Info. Predĺžením trva‐
nia pracieho programu sa dosiahne konštant‐
ný výkon, pri ktorom sa znižuje spotreba ener‐
gie.
čet pásikov funkcie Eco Info.
alebo .
pri praní.
2)■2)
■
■
• Nenastavujte voliteľnú funkciu predpierania.
7.8 Môj obľúbený
Pomocou tejto funkcie môžete uložiť svoj obľúbe‐
ný program a voliteľné funkcie.
Pomocou funkcie MyFavourite nie je možné ulo‐
žiť voliteľnú funkciu Posunutý štart.
Uloženie programu
1.
Stlačením tlačidla spotrebič zapnite.
2.
Nastavte požadovaný program a voliteľné
funkcie, ktoré chcete uložiť.
3.
Stláčajte tlačidlo MyFavourite, až kým sa na
displeji nezobrazí text „MEM“.
Nastavenie uloženého programu
1.
Stlačením tlačidla spotrebič zapnite.
2.
Krátko stlačte tlačidlo MyFavourite.
Posunutý štart sa neuloží.
7.9 Detská poistka
Pomocou tejto funkcie môžete zabrániť, aby sa
hrali deti s ovládacím panelom.
• Túto funkciu zapnete/vypnete tak, že naraz
stlačíte
kým sa nerozsvieti/nezhasne ukazovateľ
a a podržíte ich stlačené,
SLOVENSKY33
Túto funkciu môžete aktivovať:
• Po stlačení
programov sú zablokované.
• Pred stlačením tlačidla
spustiť.
, voliteľné funkcie a ovládač
: spotrebič sa nedá
7.10 Trvalé extra plákanie
Pomocou tejto funkcie môžete natrvalo zapnúť
funkciu Extra plákanie pre každý nový nastavený
program.
• Ak chcete zapnúť/vypnúť túto voliteľnú funk‐
ciu, stlačte súčasne tlačidlá
ržte ich stlačené, kým sa ukazovateľ
rozsvieti/nezhasne.
7.11 Zvukové signály
Kedy zaznejú zvukové signály:
• Program sa skončil.
• Spotrebič má poruchu.
Ak chcete vypnúť/zapnúť zvukové signály, stlač‐
te tlačidlo
únd.
.
a tlačidlo súčasne na 6 sek‐
Aj keď zvukové signály vypnete, zazne‐
jú pri poruche spotrebiča.
a a pod‐
ne‐
8. PRED PRVÝM POUŽITÍM
1.
Do priehradky pre prací prostriedok na fázu
prania nalejte 2 litre vody. Tým aktivujete
odtokový systém.
2.
Do priehradky na fázu prania pridajte malé
množstvo pracieho prostriedku.
3.
Nastavte a spustite program pre bavlnu s
najvyššou teplotou bez bielizne v bubne.
Týmto odstránite eventuálne nečistoty z
bubna a nádrže.
www.electrolux.com
34
9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
9.1 Vloženie bielizne
9.2 Používanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov
1.
Otvorte dvierka spotrebiča.
2.
Bielizeň vkladajte do bubna po jednom.
Skôr ako bielizeň vložíte do spotrebiča, po‐
riadne ju vytraste. Uistite sa, že ste do bub‐
na nevložili príliš veľa bielizne.
3.
Zatvorte dvierka spotrebiča.
POZOR
Uistite sa, že medzi tesnením a dvierka‐
mi nezostala zachytená bielizeň. Hrozí
riziko úniku vody alebo poškodenia bie‐
lizne.
• Pridajte prací a avivážny prostriedok.
• Opatrne zatvorte zásuvku na prací prostrie‐
dok.
Priehradka pre prací prostriedok na fázu predpierania.
Priehradka pre prací prostriedok na fázu prania.
Priehradka na tekuté prídavné látky (avivážny prípravok, škrob).
Klapka na práškový alebo tekutý prací prostriedok.
Tekutý alebo práškový prací prostriedok
SLOVENSKY35
1.
2.
A
3.
4.
B
• Poloha A pre práškový prací prostriedok (nastavenie z výroby).
• Poloha B pre tekutý prací prostriedok.
Keď používate tekutý prací prostriedok:
– Nepoužívajte gélové ani husté tekuté pracie prostriedky.
– Nepridávajte viac tekutého prostriedku ako je maximálna úroveň.
– Nenastavujte fázu predpierania.
– Nenastavujte posunutý štart.
2.
9.3 Zapnutie spotrebiča
Ak chcete spotrebič zapnúť alebo vypnúť, stlačte
tlačidlo Auto Off. Keď sa spotrebič zapne, zaznie
zvukový signál.
V prípade potreby zmeňte teplotu, rýchlosť
odstreďovania, trvanie cyklu alebo pridajte
dostupné voliteľné funkcie. Pri aktivácii nie‐
ktorej voliteľnej funkcie sa rozsvieti ukazo‐
vateľ danej voliteľnej funkcie.
9.4 Nastavenie programu
1.
Otočením ovládača programov nastavte
program:
– Rozsvieti sa ukazovateľ príslušného pro‐
gramu.
– Ukazovateľ tlačidla
– Na displeji sa zobrazí úroveň funkcie Ti‐
me Manager, trvanie programu a ukazo‐
vatele fáz programu
bliká.
9.5 Spustenie programu bez
posunutia štartu
Stlačte tlačidlo :
• Ukazovateľ
•
Na displeji začne blikať ukazovateľ
Pri nesprávnom nastavení sa na displeji
zobrazí hlásenie Err.
prestane blikať a bude svietiť.
.
www.electrolux.com
36
• Program sa spustí, dvierka sa zaistia a na di‐
• Vypúšťacie čerpadlo sa môže na chvíľu spu‐
9.6 Spustenie programu s posunutým
štartom
•
• Stlačte tlačidlo
Ak chcete zrušiť posunutie štartu:
1.
2.
9.7 Prerušenie programu a zmena
voliteľných funkcií
Len niekoľko voliteľných funkcií môžete zmeniť
ešte pred ich spustením.
1.
2.
3.
9.8 Zrušenie programu
1.
2.
spleji sa zobrazí ukazovateľ
stiť, keď spotrebič napúšťa vodu.
Po uplynutí približne 15 minút od začiat‐
ku programu:
• Spotrebič automaticky upraví trvanie
programu podľa aktuálnej náplne
bubna.
• Na displeji sa zobrazí nová hodnota.
Opakovane stláčajte tlačidlo
na displeji nezobrazí požadovaná doba posu‐
nutia. Na displeji sa rozsvieti príslušný ukazo‐
vateľ.
:
– Spotrebič začne odpočítavať čas.
– Po skončení odpočítavania sa automaticky
spustí program.
Nastavené posunutie štartu môžete zru‐
šiť alebo zmeniť pred stlačením tlačidla
.
Stlačením tlačidla prerušte činnosť spo‐
trebiča.
Stláčajte tlačidlo , až kým sa na displeji
nezobrazí
Po opätovnom stlačení tlačidla
gram okamžite spustí.
Stlačte tlačidlo . Ukazovateľ bliká.
Zmeňte voliteľné funkcie.
Opäť stlačte tlačidlo . Program bude po‐
kračovať.
Stlačte a niekoľko sekúnd podržte tlačidlo
, čím zrušíte program a vypnete spotre‐
bič.
Opätovným stlačením toho istého tlačidla
spotrebič zapnete. Teraz môžete nastaviť
nový prací program.
’.
.
, až kým sa
sa pro‐
Spotrebič nevypustí vodu.
9.9 Otvorenie dvierok
Počas programu alebo odpočítavania posunuté‐
ho štartu sú dvierka spotrebiča zablokované a na
displeji sa zobrazuje ukazovateľ
POZOR
Dvierka nemôžete otvoriť, ak je príliš
vysoká teplota alebo hladina vody v
bubne.
Otvorenie dvierok spotrebiča, keď je zapnutý
posunutý štart:
1.
Stlačením tlačidla pozastavte činnosť
spotrebiča.
2.
Počkajte, kým ukazovateľ blokovania dvie‐
rok
nezhasne.
3.
Otvorte dvierka.
4.
Dvierka zatvorte a znova stlačte tlačidlo
. Odpočítavanie posunutého štartu bude po‐
kračovať.
Otvorenie dvierok spotrebiča, keď je zapnutý
program:
1.
Tlačidlo podržte stlačené niekoľko sek‐
únd, spotrebič sa vypne.
2.
Počkajte niekoľko minút a potom opatrne
otvorte dvierka spotrebiča.
3.
Zatvorte dvierka spotrebiča.
4.
Nastavte program ešte raz.
.
9.10 Po skončení programu
• Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Zaznie zvukový signál (ak je aktivovaný).
•
Na displeji sa zobrazí symbol
• Ukazovateľ
•
Ukazovateľ blokovania dvierok
• Zo spotrebiča vyberte všetku bielizeň. Skon‐
trolujte, či je bubon prázdny.
• Dvierka nechajte pootvorené, aby ste zabránili
tvorbe plesní a zápachu.
• Zatvorte vodovodný ventil.
•
Tlačidlo
spotrebič sa vypne.
Program prania sa skončil, ale v bubne je voda:
– Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
• Dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch ode‐
vov.
• Neperte spolu bielu a farebnú bielizeň.
• Niektorá farebná bielizeň môže po prvom pra‐
ní pustiť farbu. Nové farebné odevy odporúča‐
me prať prvýkrát osobitne.
• Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky
a patentky. Zaviažte opasky.
• Vyprázdnite vrecká a odevy narovnajte.
• Viacvrstvové odevy, vlnené oblečenie a odevy
s namaľovanými obrázkami prevráťte naruby.
• Odstránenie odolných škvŕn.
• Odolné škvrny odstraňujte špeciálnymi prací‐
mi prostriedkami.
• Záclony si vyžadujú veľmi jemné zaobchádza‐
nie. Odstráňte háčiky alebo ich vložte do pra‐
cieho vaku alebo obliečky.
• V spotrebiči neperte:
– Neobrúbenú alebo roztrhanú bielizeň
– Podprsenky s kosticami.
– Malé kusy vložte do pracieho vaku.
• Veľmi malé náplne môžu spôsobiť problémy s
vyvážením vo fáze odstreďovania. V takom
prípade odevy v bubne ručne rozložte a znovu
spustite fázu odstreďovania.
10.2 Veľmi odolné škvrny
Na niektoré škvrny nestačí voda a prací prostrie‐
dok.
Tieto škvrny odporúčame odstrániť ešte pred vlo‐
žením odevu do práčky.
K dispozícii máte špeciálne odstraňovače škvŕn.
Použite špeciálny odstraňovač škvŕn určený pre
daný typ škvrny a tkaniny.
10.3 Pracie prostriedky a prídavné
prostriedky
• Používajte len pracie prostriedky a prídavné
prostriedky určené špeciálne pre práčky.
• Nemiešajte rôzne typy pracích prostriedkov.
• Nepoužívajte viac pracieho prostriedku, ako je
potrebné, ochránite tak životné prostredie.
• Dodržiavajte pokyny uvedené na obale týchto
produktov.
www.electrolux.com
38
• Používajte správne produkty určené pre daný
typ a farbu tkaniny, teplotu programu a úroveň
znečistenia.
• Ak spotrebič nie je vybavený dávkovačom
pracieho prostriedku so záklopkou, nalejte te‐
kuté pracie prostriedky do dávkovacej gule.
10.4 Ekologické tipy
• Pri praní bežne znečistenej bielizne nastavte
program bez fázy predpierania.
• Prací program vždy spúšťajte s maximálnou
náplňou bielizne.
• V prípade potreby použite odstraňovač škvŕn,
ak periete pri nízkej teplote.
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
• Aby ste používali správne množstvo pracieho
prostriedku, zistite si tvrdosť vody vo vašej lo‐
kalite.
10.5 Tvrdosť vody
Ak žijete v oblasti s vysokou alebo strednou tvr‐
dosťou vody, odporúčame používať zmäkčovač
vody pre práčky. V oblastiach s mäkkou vodou
nie je potrebné používať zmäkčovač vody.
Ak chcete poznať tvrdosť vody vo vašej oblasti,
obráťte sa na miestnu vodárenskú spoločnosť.
Použite správne množstvo zmäkčovača vody.
Dodržiavajte pokyny uvedené na obale produktu.
VAROVANIE
Pred údržbou odpojte spotrebič z elektrickej sie‐
te.
11.1 Vonkajšie čistenie
Spotrebič čistite iba mydlom a teplou vodou.
Všetky povrchy vytrite dosucha.
POZOR
Nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani
chemikálie.
11.2 Odstraňovanie vodného kameňa
Ak žijete v oblasti s vysokou alebo strednou tvr‐
dosťou vody, odporúčame používať zmäkčovač
vody pre práčky.
Pravidelne prezerajte bubon, aby nedošlo k vzni‐
ku vodného kameňa a čiastočkám hrdze.
Na odstraňovanie čiastočiek hrdze používajte len
špeciálne produkty určené pre práčky. Robte to
oddelene od prania bielizne.
11.3 Program prania na údržbu
práčky
Pri programoch s nízkou teplotu sa môže stať, že
v bubne ostanú zvyšky pracieho prostriedku.
Pranie na údržbu práčky vykonávajte pravidelne.
Postup je takýto:
• Vyberte bielizeň z bubna.
• Nastavte program na bavlnu pri maximálnej
11.4 Tesnenie dvierok
Pravidelne kontrolujte tesnenie a z jeho vnútor‐
nej strany odstráňte všetky predmety.
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na
obale produktu.
teplote s malým množstvom pracieho pro‐
striedku.
11.5 Čistenie dávkovača pracieho prostriedku
SLOVENSKY39
1.
1
2
3.4.
11.6 Čistenie odtokového filtra
VAROVANIE
Odtokový filter nečistite, ak je voda v
spotrebiči horúca.
1.
2.
2.
2
1
www.electrolux.com
40
3.4.
5.
1
7.8.
2
1
6.
2
1
2
9.
2
1
11.7 Čistenie filtra na prívodnej hadici a filtra ventila
SLOVENSKY41
1.
1
2
3
3.4.
11.8 Núdzové vypustenie
V dôsledku poruchy spotrebič nemôže vypustiť
vodu.
V takom prípade vykonajte kroky (1) až (9) po‐
stupu uvedeného v časti „Čistenie odtokového fil‐
tra“.
Podľa potreby čerpadlo vyčistite.
Keď vypustíte vodu postupom núdzového vypu‐
stenia, musíte znova aktivovať systém vypúšťa‐
nia:
1.
Nalejte 2 litre vody do hlavnej priehradky
dávkovača pracieho prostriedku.
2.
Vodu vypustíte spustením programu.
11.9 Ochranné opatrenia pred
mrazom
Ak sa spotrebič nachádza na mieste, kde môže
teplota klesnúť pod 0 °C, odstráňte zvyšnú vodu
z prívodnej hadice a vypúšťacieho čerpadla.
2.
45°
20°
1.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo
zásuvky elektrickej siete.
2.
Zatvorte vodovodný ventil.
3.
Odpojte prívodnú hadicu.
4.
Obidva konce prívodnej hadice vložte do
nádoby a nechajte vodu odtiecť z hadice.
5.
Vyprázdnite vypúšťacie čerpadlo. Prečítajte
si informácie o núdzovom vypustení.
6.
Keď je vypúšťacie čerpadlo prázdne, znova
nainštalujte prívodnú hadicu.
VAROVANIE
Pred opätovným použitím spotrebiča sa
uistite, že je teplota vyššia než 0 °C.
Výrobca nie je zodpovedný za škody
spôsobené nízkymi teplotami.
www.electrolux.com
42
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Spotrebič sa nespustí alebo sa zastaví počas
prevádzky.
Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si
tabuľku). Ak ste riešenie nenašli, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Pri niektorých problémoch zaznie zvukový signál
a na displeji sa zobrazí poruchový kód:
•
– Do spotrebiča nepriteká voda.
•
– Spotrebič nevypúšťa vodu.
•
– Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo
sú nesprávne zatvorené. Skontrolujte dvierka!
•
– Elektrické napájanie je nestabilné.
Počkajte, kým sa napájanie neustáli.
VAROVANIE
Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐
trebič.
ProblémMožné riešenie
Program sa nespúšťa.Uistite sa, že je zástrčka pripojená do zásuvky elektrickej siete.
Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poškodená ani vy‐
hodená.
Uistite sa, že ste stlačili tlačidlo Štart/Prestávka.
Ak je nastavené posunutie štartu, zrušte toto nastavenie alebo po‐
čkajte na dokončenie odpočítavania.
Ak je zapnutá funkcia detská poistka, vypnite ju.
Do spotrebiča nepriteká
Uistite sa, že je otvorený vodovodný kohútik.
voda.
Uistite sa, že je prítok vody dostatočný. Tieto informácie získate
od dodávateľa vody.
Uistite sa, že vodovodný kohútik nie je upchaný.
Uistite sa, že nie je upchaný filter prívodnej hadice a filter ventilu.
Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
Uistite sa, že prívodná hadica nie je skrútená ani ohnutá.
Uistite sa, že je správne pripojená prítoková hadica.
Spotrebič nevypustí vodu.Uistite sa, že odtokové potrubie nie je upchané.
Uistite sa, že odtoková hadica nie je skrútená ani ohnutá.
Uistite sa, že odtokový filter nie je upchaný. V prípade potreby vy‐
čistite filter. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
Uistite sa, že je správne pripojená odtoková hadica.
Ak ste nastavili program bez fázy vypúšťania, nastavte program s
vypúšťaním.
Ak ste nastavili voliteľnú funkciu, po ktorej skončení zostane voda
v bubne, nastavte program vypúšťania.
Fáza odstreďovania ne‐
Nastavte program odstreďovania.
funguje alebo cyklus pra‐
nia trvá dlhšie než zvyčaj‐
ne.
SLOVENSKY43
ProblémMožné riešenie
Uistite sa, že odtokový filter nie je upchaný. V prípade potreby vy‐
čistite filter. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
Ručne rozložte bielizeň v bubne a znovu spustite fázu odstreďo‐
vania. Tento problém môžu spôsobovať problémy s vyvážením.
Na podlahe je voda.Uistite sa, že sú prípojky hadíc na vodu tesné a že neuniká žiadna
voda.
Uistite sa, že odtoková hadica nie je poškodená.
Uistite sa, že používate správny typ a množstvo pracieho pro‐
striedku.
Nie je možné otvoriť dvier‐
Uistite sa, že sa skončil prací program.
ka spotrebiča.
Ak je v bubne voda, nastavte program vypúšťania alebo odstreďo‐
vania.
Spotrebič vydáva nezvy‐
čajný zvuk.
Uistite sa, že je spotrebič správne vyvážený. Pozrite si časť „In‐
štalácia“.
Uistite sa, že bol odstránený obal alebo prepravné skrutky. Pozrite
si časť „Inštalácia“.
Pridajte do bubna ďalšiu bielizeň. Náplň môže byť príliš malá.
Spotrebič napustí vodu a
hneď ju aj vypustí.
Neuspokojivé výsledky
Uistite sa, že je odtoková hadica v správnej polohe. Hadica môže
byť príliš nízko.
Zvýšte množstvo pracieho prostriedku alebo použite iný typ.
prania.
Pred praním bielizne odstráňte veľmi odolné škvrny pomocou špe‐
ciálnych produktov.
Uistite sa, že ste nastavili správnu teplotu.
Odoberte nejakú bielizeň.
Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude po‐
kračovať od bodu prerušenia.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na
servisné stredisko.
Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy: Vy‐
pnite a zapnite spotrebič. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na servisné stredisko.
13. TEHNIČNE INFORMACIJE
RozmeryŠírka/výška/hĺbka600 / 850 / 605 mm
Celková hĺbka640 mm
Elektrické zapojenie:Napätie
Celkový výkon
Poistka
Frekvencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
www.electrolux.com
44
Úroveň ochrany proti vniknutiu pevných častíc a vlhkosti je za‐
bezpečená ochranným krytom, okrem miesta, kde nemá níz‐
konapäťové zariadenie žiadnu ochranu proti vlhkosti
Tlak pritekajúcej vodyMinimálny0,5 bar (0,05 MPa)
Maximálny8 bar (0,8 MPa)
Prívod vody
1)
Studená voda
Maximálna hmotnosť náplneBavlna9 kg
Rýchlosť odstreďovaniaMaximálna1400 ot./min.
1)
Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
IPX4
spolu s odpadom z domácnosti.
SLOVENSKY45
www.electrolux.com
46
SLOVENSKY47
www.electrolux.com/shop
132923710-A-232012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.