AEG EWF1480-W User Manual [da]

Page 1
Waschautomat
Benutzerinformation
822 943 372-01 - 08.11.02-01
EWF 1480
d
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
1
1. Die Nummern leiten Sie Schritt für Schritt beim
2. ...
3
2
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Benutzerinformation Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Sig­nalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Bedienen des Gerätes.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergän­zende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonen­den Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
2
Page 3
Inhalt
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umwelttipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vorderansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schublade für Wasch- und Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmwähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zusatzprogramm-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verbrauchswerte und Zeitbedarf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Laufzeit-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wasserschutz Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vor dem ersten Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Waschgang vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wäsche sortieren und vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wäschearten und Pflegekennzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wasch- und Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Welches Wasch- und Pflegemittel ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wieviel Wasch- und Pflegemittel? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wasserenthärter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Waschgang durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Waschprogramm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zeitvorwahl/Einweichdauer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einfülltür öffnen und schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wäsche einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wasch-/Pflegemittel zugeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Waschprogramm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ablauf des Waschprogramms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Separates Spülen/Weichspülen/Stärken/Imprägnieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Separates Schleudern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bedienblende reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Waschmittelschublade reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Waschtrommel reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einfülltür/Gummimanschette reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Laugenpumpe reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Was tun, wenn... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Notentleerung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Notentriegelung der Einfülltür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zusätzlicher Spülgang (SPÜLEN+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Laugenabkühlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zusätzlicher Spülgang und Laugenabkühlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programmsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Page 4
Aufstell- und Anschlussanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische Daten/Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sicherheitshinweise für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aufstellung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gerät transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transportsicherung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aufstellort vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aufstellung auf einem Betonsockel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aufstellung auf schwingenden Böden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Unebenheiten des Bodens ausgleichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Wasseranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zulässiger Wasserdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Förderhöhen über 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Stichwortverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servicestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Page 5
Gebrauchsanweisungchsanweisung
1 Sicherheit
Die Sicherheit von ELECTROLUX-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgen­den Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussan- weisung“ weiter hinten in dieser Benutzerinfor-
mation.
Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen: Waschautomat vor Inbe­triebnahme für 24 Stunden bei Raumtemperatur lagern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Waschautomat ist nur zum Waschen haus­haltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt. Wird das Gerät zweckentfremdet eingesetzt oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Umbauten oder Veränderungen am Waschauto­maten sind aus Sicherheitsgründen nicht zuläs­sig.
Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Waschau­tomaten geeignet sind. Beachten Sie die Hin­weise der Waschmittelhersteller.
Die Wäsche darf keine entflammbaren Lösungs­mittel enthalten. Beachten Sie dies auch beim Waschen vorgereinigter Wäsche.
Benutzen Sie den Waschautomaten nicht zur chemischen Reinigung.
Färbe-/Entfärbemittel dürfen nur dann im Wasch­automaten benutzt werden, wenn der Hersteller dieser Produkte dies ausdrücklich erlaubt. Für eventuelle Schäden können wir nicht haften.
Verwenden Sie nur Wasser aus der Wasserlei­tung. Verwenden Sie Regen- oder Brauchwasser nur dann, wenn es die Anforderungen nach DIN1986 und DIN1988 erfüllt.
Frostschäden fallen nicht unter Garantie! Wenn der Waschautomat in einem frostgefährdeten Raum steht, muss bei Frostgefahr eine Notentlee­rung durchgeführt werden (siehe Abschnitt „Not­entleerung durchführen“).
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Ver­packungsteile von Kindern fernhalten.
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während des Betriebs und lassen Sie Kinder nicht mit dem Waschautomaten spielen – es besteht die Gefahr, dass Kinder sich einschließen.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel des Waschautomaten klet­tern.
Bei der Entsorgung des Waschautomaten: Ziehen Sie den Netzstecker, zerstören Sie das Tür­schloss, schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und beseitigen Sie Stecker und Restleitung. Spielende Kinder können sich dadurch nicht ein­sperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Allgemeine Sicherheit
Reparaturen am Waschautomaten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Nehmen Sie den Waschautomaten niemals in Betrieb, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbereich so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
Schalten Sie vor Reinigung, Pflege und War­tungsarbeiten den Waschautomaten aus. Zusätz­lich Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder –
bei Festanschluss – LS-Schalter im Sicherungs­kasten ausschalten oder Schraubsicherung ganz herausdrehen.
Bei längeren Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose zie­hen, sondern am Stecker.
Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungs­kabel dürfen nicht verwendet werden. Brandge-
fahr durch Überhitzung!
Spritzen Sie den Waschautomaten nicht mit einem Wasserstrahl ab. Stromschlaggefahr!
Bei Waschprogrammen mit hohen Temperaturen wird das Glas in der Einfülltür heiß. Nicht berüh­ren!
Lassen Sie die Waschlauge vor Notentleerung des Gerätes, vor Reinigung der Laugenpumpe oder vor Notöffnung der Einfülltür abkühlen.
Kleintiere können Stromleitungen und Wasser­schläuche anfressen. Stromschlaggefahr und Gefahr von Wasserschäden! Kleintiere vom Waschautomaten fernhalten.
5
Page 6
2 Entsorgungorgung
Verpackungsmaterial entsorgen!
Entsorgen Sie die Verpackung Ihres Waschautoma­ten sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsma­terialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Kunststoffteile sind mit international genormten Abkürzungen gekennzeichnet:
>PE< für Polyethylen, z. B. Verpackungsfolien >PS< für Polystyrol, z. B. Polsterteile (grund-
sätzlich FCKW-frei)
>POM< für Polyoxymethylen, z. B. Kunststoff-
klammern
Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt und soll­ten der Altpapiersammlung mitgegeben werden.
Altgerät entsorgen!
Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler.
2 Umwelttippslttipps
Bei durchschnittlich verschmutzter Wäsche kom­men Sie ohne Vorwaschgang aus. So sparen Sie Waschmittel, Wasser und Zeit (und schonen die Umwelt!).
Besonders sparsam arbeitet der Waschautomat dann, wenn Sie die angegebenen Füllmengen ausnutzen.
Dosieren Sie bei kleinen Mengen nur die Hälfte bis zwei Drittel der empfohlenen Waschmittel­menge.
Durch geeignete Vorbehandlung können Flecken und begrenzte Anschmutzungen entfernt werden. Dann können Sie bei niedrigerer Temperatur waschen.
Waschen Sie leicht bis normal verschmutzte Kochwäsche mit dem Energiesparprogramm.
Oft kann auf Weichspüler verzichtet werden. Ver­suchen Sie es einmal! Wenn Sie einen Trockner benutzen, wird Ihre Wäsche auch ohne Weich­spüler weich und flauschig.
Bei mittlerer bis hoher Wasserhärte (ab Härtebe­reich II, siehe „Wasch- und Pflegemittel“) sollten Sie Wasserenthärter einsetzen. Das Waschmittel kann dann immer für den Härtebereich I (= weich) dosiert werden.
6
Page 7
Gerätebeschreibungchreibung
Vorderansicht
Schublade für Wasch­und Pflegemittel
Schraubfüße (höhenverstellbar)
Schublade für Wasch- und Pflegemittel
Bedienblende
Typschild (hinter Einfülltür)
Einfülltür
Klappe vor Laugenpumpe
Hauptwaschmittel (pulverförmig) und eventuell Enthärter
Fleckensalz
Vorwaschmittel/ Einweichmittel oder Enthärter
Flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Formspüler, Stärke)
7
Page 8
Bedienblende
Taste Schleuderdrehzahl/SPÜLSTOPP
Multidisplay
Taste START/PAUSE
Taste TÜR
Taste ZEITVORWAHLZusatzprogramm-Tasten
Programmwähler
Der Programmwähler bestimmt die Art des Wasch­ganges (z. B. Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge, Schleuderdrehzahl) entspre­chend der zu behandelnden Wäscheart, sowie die Laugentemperatur.
Programmwähler
Programmablauf-Anzeige
Anzeige ÜBERDOSIERT
AUS
Schaltet den Waschautomaten aus, auf allen ande­ren Positionen ist eingeschaltet.
KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE
Hauptwaschgang für Koch-/Buntwäsche (Baum­wolle/Leinen) bei 30 °C bis 95 °C.
2
Position ENERGIESPAREN: Energiesparen­des Programm bei ca. 67 °C für leicht bis normal verschmutzte Kochwäsche, verlän­gerte Waschzeit (nicht mit KURZ und FLE­CKEN kombinierbar).
PFLEGELEICHT
Hauptwaschgang für pflegeleichte Textilien (Misch­gewebe) bei 40 °C bis 60 °C.
Position LEICHTBÜGELN: Hauptwaschgang bei 40 °C für pflegeleichte Textilien, die mit Hilfe dieses Programmes nur noch leicht oder gar nicht gebügelt werden müssen.
FEINWÄSCHE
Hauptwaschgang für Feinwäsche bei 30 °C oder 40 °C.
8
Page 9
WOLLE / P (Handwäsche)
Hauptwaschgang (kalt bis 40 °C) für maschinen­waschbare Wolle sowie für handwaschbare Wolltex­tilien mit dem Pflegekennzeichen ï (Handwäsche).
SEIDE / P (Handwäsche)
Hauptwaschgang bei 30 °C für hand- und maschi­nenwaschbare Seide.
3
Da es sich bei Seide um eine sehr empfindli­che Textilie handelt, empfehlen wir, nach Möglichkeit nur ein Kleidungsstück zu waschen und keinesfalls mit anderen, rau­hen Textilien zusammen zu waschen. Für extrem empfindliche Seidentextilien kann über die Taste KURZ eine noch sanftere Behandlung erreicht werden.
STÄRKEN
Separates Stärken, separates Weichspülen, separa­tes Imprägnieren von feuchter Wäsche (1 Spülgang, flüssiges Pflegemittel aus Einspülfach æ wird einge- spült, Schleudern) Sofern ein separater Spülgang benötigt wird, kann dieser ebenfalls durchgeführt werden. In diesem Fall einfach kein Pflegemittel in das Einspülfach geben.
PUMPEN
Abpumpen des Wassers nach einem Spülstopp (ohne Schleudern).
3
Spülstopp bedeutet: Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser liegen, sie wird nicht geschleudert.
SCHLEUDERN
Abpumpen des Wassers nach einem Spülstopp und Schleudern, bzw. separates Schleudern von handge­waschener Koch-/Buntwäsche.
SCHONSCHLEUDERN
Abpumpen des Wassers nach einem Spülstopp und schonendes Schleudern, bzw. separates schonen­des Schleudern von empfindlichen Textilien (pflege­leichte Wäsche, Feinwäsche, Wolle).
9
Page 10
Zusatzprogramm-Tasten
Die Zusatzprogramm-Tasten dienen dazu, das Waschprogramm dem Verschmutzungsgrad der Wäsche anzupassen. Für normal verschmutzte Wäsche sind Zusatzprogramme nicht nötig. Je nach Programm sind verschiedene Funktionen miteinander kombinierbar.
VORWÄSCHE
Kaltes Vorwaschen vor dem automatisch folgenden Hauptwaschgang; mit Zwischenschleudern bei KOCH-/BUNTWÄSCHE, ohne Zwischenschleudern bei PFLEGELEICHT und FEINWÄSCHE.
EINWEICHEN
Ca. 1 Stunde bei 30 °C oder 40 °C, je nach einge­stelltem Programm. Mit Taste ZEITVORWAHL verlän­gerbar um max. 19 Stunden. Danach folgt automatisch der Hauptwaschgang.
KURZ
Verkürzter Hauptwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
FLECKEN
Zum Behandeln stark verschmutzter Wäsche oder verfleckter Wäsche. (Fleckensalz wird zeitoptimiert während des Programmablaufs eingespült.)
3
Bei Einstellung WOLLE/P (Handwäsche) sind die Zusatzprogramme nicht wählbar (eventuell gedrückte Tasten haben keine Wirkung).
10
Page 11
Verbrauchswerte und Zeitbedarfauchswerte und Zeitbedarfd Zeitbedarf
Die Werte für ausgewählte Programme in der folgenden Tabelle wurden unter Normbedingungen ermittelt. Für den Betrieb im Haushalt geben sie dennoch eine hilfreiche Orientierung.
Programmwähler/Temperatur
KOCH-/BUNTWÄSCHE 95 5 39 1,65 137
KOCH-/BUNTWÄSCHE 60
KOCH-/BUNTWÄSCHE 40 5 44 0,55 122
PFLEGELEICHT 40 2,5 45 0,42 102
FEINWÄSCHE 30 2,5 49 0,40 68 WOLLE/P (Handwäsche) 30 2 42 0,20 37
1) Hinweis: Programmeinstellung für eine Prüfung nach EN 60 456. Die Verbrauchswerte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart und -menge, verwen­detem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
1)
Füllmenge
in kg
5 39 0,89 125
Wasser
in Liter
Energie
in kWh
Zeit in
Minuten
Laufzeit-Anzeige
3
Die Laufzeiten der Waschprogramme sind abhängig von den Waschgewohnheiten und Umgebungsbedingungen am Aufstellort. So können z. B. Wäscheart und -menge, Art des Waschmittels, Wasser- und Raumtem­peratur, etc., die Dauer des Waschpro­gramms beeinflussen. Der Waschautomat speichert von jedem Programm die Laufzeiten der letzten Wasch­gänge und errechnet daraus die durch­schnittliche Laufzeit für einen Waschgang. Diese durchschnittliche Laufzeit zeigt das Multidisplay beim nächsten Waschen an. Nach mehrmaligem Waschen passt sich so die Laufzeit, die im Multidisplay angezeigt wird, an die Waschgewohnheiten und an die Umgebungsbedingungen am Aufstellort an.
Wasserschutz Aqua Control + Aqua Alarmz Aqua Control + Aqua Alarmrol + Aqua Alarm
Bei Schäden am Zulaufschlauch blockiert das Sys­tem direkt am Wasserhahn den weiteren Wasserzu­lauf zum Gerät. Sollte einmal an anderer Stelle Wasser auslaufen, pumpt die Entleerungspumpe automatisch ab – auch bei abgeschaltetem Gerät. Der Waschautomat muss lediglich ans Stromnetz angeschlossen sein. Wenn das Wasserschutzsystem anspricht, ertönt gleichzei­tig ein Warnsignal.
11
Page 12
Vor dem ersten WaschenWaschen
Führen Sie einen Waschgang ohne Wäsche durch (KOCHWÄSCHE 95, mit halber Waschmittelmenge).
Dadurch werden fertigungsbedingte Rückstände an Trommel und Laugenbehälter entfernt.
Waschgang vorbereitenvorbereiten
Wäsche sortieren und vorbereitenvorbereiten
Wäsche gemäß Pflegekennzeichen und Art sor­tieren (siehe „Wäschearten und Pflegekennzei­chen“).
Taschen leeren.
Metallteile (Büroklammern, Sicherheitsnadeln
usw.) entfernen.
Zur Verhinderung von Wäschebeschädigungen und Wäscheknäueln: Reißverschlüsse schließen, Bett- und Kissenbezüge zuknöpfen, lose Bänder, etwa von Schürzen, zusammenbinden.
Kleidung aus doppelschichtigem Gewebe wen­den (Schlafsack, Anorak usw.).
Bei gewirkten farbigen Textilien sowie Wolle und Textilien mit aufgesetztem Schmuck: Innenseite nach außen wenden.
Kleine und empfindliche Stücke (Babysöckchen, Strumpfhosen, Büstenhalter usw.) in einem Wäschenetz, einem Kissen mit Reißverschluss oder in größeren Socken waschen.
Gardinen besonders vorsichtig behandeln. Metallröllchen oder gratige Kunststoffröllchen entfernen oder diese in ein Netz oder einen Beutel einbinden. Für Schäden können wir keine Haftung übernehmen.
Farbige und weiße Wäsche gehören nicht gemeinsam in einen Waschgang. Weiße Wäsche verfärbt bzw. vergraut sonst.
Neue farbige Wäsche hat oft einen Farbüber­schuss. Waschen Sie solche Stücke das erste Mal besser separat.
Kleine und große Wäschestücke mischen! Damit verbessert sich die Waschwirkung und die Wäsche wird beim Schleudern günstiger verteilt.
Wäsche vor dem Einfüllen in den Waschautoma­ten auflockern.
Wäsche auseinandergefaltet in die Trommel ein­füllen.
Pflegehinweise „separat waschen“ und „mehr­mals separat waschen“ beachten!
Wäschearten und Pflegekennzeichen
Die Pflegekennzeichen helfen bei der Wahl des rich­tigen Waschprogramms. Die Wäsche sollte nach Art und Pflegekennzeichen sortiert werden. Die Tempe­raturangaben in den Pflegekennzeichen sind jeweils Maximalangaben.
Kochwäsche ç
Textilien aus Baumwolle und Leinen mit diesem Pfle­gekennzeichen sind unempfindlich gegenüber mechanischer Beanspruchung und hohen Tempera­turen. Für diese Wäscheart eignet sich das Pro­gramm KOCH-/BUNTWÄSCHE.
Buntwäsche èë
Textilien aus Baumwolle und Leinen mit diesen Pfle­gekennzeichen sind unempfindlich gegenüber mechanischer Beanspruchung. Für diese Wäscheart eignet sich das Programm KOCH-/BUNTWÄSCHE.
Pflegeleichte Wäsche êí
Textilien wie ausgerüstete Baumwolle, Baumwoll­mischgewebe, Viskose und Synthetics mit diesen
Pflegekennzeichen verlangen nach einer mechanisch milderen Behandlung. Für diese Wäscheart eignet sich das Programm PFLEGELEICHT/LEICHTBÜ­GELN.
Feinwäsche ì
Textilien wie Schichtfasern, Mikrofasern, Viskose, Synthetics und Gardinen mit diesem Pflegekennzei­chen brauchen eine besonders schonende Behand­lung. Für diese Wäscheart eignet sich das Programm FEINWÄSCHE.
Wolle, Seide und besonders empfindliche Wäsche 9ìï
Textilien wie Wolle, Wollgemische und Seide mit die­sen Pflegekennzeichen sind besonders empfindlich gegenüber mechanischer Beanspruchung. Für Texti­lien dieser Art eignen sich die Programme WOLLE/P (Handwäsche) und SEIDE/P (Handwäsche).
Achtung! Textilien mit Pflegekennzeichen ñ (Nicht waschen!) dürfen nicht im Waschautomaten gewa­schen werden!
12
Page 13
Wasch- und Pflegemittel
Welches Wasch- und Pflegemittel?
Nur Wasch- und Pflegemittel verwenden, die für den Einsatz in Waschautomaten geeignet sind. Grund­sätzlich die Angaben der Hersteller beachten.
Wieviel Wasch- und Pflegemittel?
Die Menge der einzusetzenden Mittel ist abhängig:
vom Verschmutzungsgrad der Wäsche
vom Härtebereich des Leitungswassers
von der Füllmenge
Wasserenthärter
Bei mittlerer bis hoher Wasserhärte (ab Härtebereich II) sollte Enthärter eingesetzt werden. Herstelleranga­ben beachten! Waschmittel dann immer für den Här­tebereich I (= weich) dosieren. Auskunft über die örtliche Wasserhärte erteilt das zuständige Wasser­werk.
Angaben der Wasserhärte
Härtebereich
Wasserhärte in °dH
(Grad deutscher Härte)
2
2
Wenn der Waschmittelhersteller keine Dosierangabe für Minderbeladungen macht, bei halber Beladung ein Drittel weniger, bei Kleinstbeladungen sowie bei LEICHTBÜ­GELN nur die Hälfte der Waschmittelmenge zugeben, die für eine volle Beladung emp­fohlen wird. Bitte die Anwendungs- und Dosierangaben der Wasch- und Pflegemittelhersteller beachten.
Da der Wasserenthärter vor dem Haupt­waschmittel eingespült wird (Wasservorent­härtung), genügen achtzig Prozent der auf der Verpackung angegebenen Menge an Enthärter.
Wasserhärte in mmol/l
(Millimol pro Liter)
I – weich 0 - 7 bis 1,3
II – mittelhart 7 - 14 1,3 - 2,5
III – hart 14 - 21 2,5 - 3,8
IV – sehr hart über 21 über 3,8
13
Page 14
Waschgang durchführenaschgang durchführenühren
Kurzanleitung
Ein Waschgang verläuft in folgenden Schritten:
1. Das richtige Waschprogramm einstellen:
– Programm und Temperatur mit dem Pro-
grammwähler einstellen
– eventuell Zusatzprogramm(e) einstellen
2. Eventuell Schleuderdrehzahl ändern/SPÜL-
STOPP wählen.
3. Eventuell ZEITVORWAHL einstellen.
4. Einfülltür öffnen, Wäsche einfüllen.
5. Einfülltür schließen.
6. Wasch-/Pflegemittel zugeben.
7. Waschprogramm mit Taste START/PAUSE star-
ten.
Nach Ablauf des Waschprogramms:
Achtung! Endete der Waschgang mit Spülstopp, vor
dem Öffnen der Einfülltür PUMPEN, SCHLEUDERN oder SCHONSCHLEUDERN durchführen.
8. Einfülltür öffnen, Wäsche entnehmen.
9. Waschautomat ausschalten: Programmwähler auf
AUS stellen.
Waschprogramm einstellen
3
1. Programmwähler auf das gewünschte Waschpro-
2. Eventuell Zusatzprogramm(e) wählen:
Geeignetes Programm, richtige Temperatur und mögliche Zusatzprogramme für die jeweilige Wäscheart siehe „Programmtabel­len“.
gramm mit der gewünschten Temperatur stellen. Im Multidisplay wird die voraussichtliche Dauer des eingestellten Programms in Minuten ange­zeigt.
Die Anzeige des gewählten Zusatzprogramms leuchtet.
Zum Umwählen eine andere Taste drücken.Zum Abwählen Taste noch einmal drücken.
14
Page 15
Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen/Spülstopp wählen
Eventuell Schleuderdrehzahl für das Endschleudern ändern/SPÜLSTOPP wählen: Taste Schleuderdrehzahl/SPÜLSTOPP so oft drü­cken, bis Anzeige der gewünschten Schleuderdreh­zahl (bzw. von SPÜLSTOPP) leuchtet.
Wird SPÜLSTOPP gewählt, bleibt die Wäsche im letzten Spülwasser liegen, sie wird nicht geschleudert.
3
KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE 1400 U/minPFLEGELEICHT/LEICHTBÜGELN 1200 U/minFEINWÄSCHE 1200 U/minWOLLE/P (Handwäsche) 1200 U/minSEIDE/P (Handwäsche) 1200 U/min
Die Drehzahl für das Zwischenschleudern ist vom gewählten Programm abhängig und kann nicht ver­ändert werden.
Wenn Sie die Schleuderdrehzahl nicht ändern, wird das Endschleudern je nach Waschprogramm automatisch angepasst:
Zeitvorwahl/Einweichdauer einstellen
Zeitvorwahl
Die Taste ZEITVORWAHL ermöglicht es, den Start eines Waschprogramms um 1 bis maximal 19 Stun­den aufzuschieben. Dazu Taste ZEITVORWAHL so oft drücken, bis der gewünschte Startaufschub im Multidisplay angezeigt wird, etwa in der Form 12h für einen Aufschub des Programmstarts von 12 Stunden. Wird 19h angezeigt und Sie drücken ein weiteres Mal, erscheint die Laufzeit des eingestellten Wasch­programms (Anzeige in Minuten, z. B.125). In diesem Zustand ist keine Zeitvorwahl eingestellt.
Einweichdauer
Bei gedrückter Taste EINWEICHEN können Sie mit der Taste ZEITVORWAHL die Einweichdauer um 1 bis maximal 19 Stunden verlängern.
3
Ohne Zeitvorwahl beträgt die Einweichdauer ca. 1 Stunde.
15
Page 16
Einfülltür öffnen und schließen
Öffnen: Taste TÜR drücken. Einfülltür springt auf.
Schließen: Einfülltür fest zudrücken
Die Anzeige TÜR zeigt bei eingeschaltetem Gerät an, ob die Einfülltür geöffnet werden kann:
– grün: Tür kann geöffnet werden (nicht wenn Pro-
grammsicherung aktiviert ist, siehe dazu Abschnitt „Programmsicherung“)
aus: Tür kann momentan nicht geöffnet werden rot: Tür ist offen
Wäsche einfüllen
3
1. Wäsche nach Art sortieren und vorbereiten.
2. Einfülltür öffnen: Taste TÜR drücken. Tür springt
3. Wäsche einfüllen.
4. Einfülltür fest schließen.
Maximale Füllmengen siehe „Programmta­bellen“. Hinweise zur richtigen Vorbereitung der Wäsche siehe „Wäsche sortieren und vorbereiten“.
auf.
Achtung! Beim Schließen der Tür keine Wäsche­stücke einklemmen! Textilien und Gerät könnten Schaden nehmen!
16
Page 17
Wasch-/Pflegemittel zugebenPflegemittel zugeben
3
1. Waschmittelschublade öffnen: in die Klappe
2. Wasch-/Pflegemittel einfüllen.
Hinweise zu Wasch- und Pflegemitteln siehe Abschnitt „Wasch- und Pflegemittel“.
unten an der Schublade hineingreifen (1), Schub­lade bis zum Anschlag herausziehen (2).
Fach für Fleckensalz/-tabs
Fach für pulverförmiges
Hauptwaschmittel
(Wenn Sie Wasserenthärter benutzen und das rechte Fach für das Vorwasch-/Einweichmittel benötigen, den Wasserenthärter auf das Hauptwaschmittel in das linke Fach geben.)
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Formspüler, Stärke) Achtung! Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen. Dickflüssige Mittel eventuell bis zur Marke MAX verdünnen, pulverförmige Stärke auflösen. Hinweis: Eine geringe Menge Restwasser im Fach für flüssige Pflegemittel ist normal und beeinträchtigt nicht das Spülergebnis.
Fach für Vorwaschmittel/ Einweichmittel
(nur für Zusatzprogramme VORWÄSCHE und EINWEICHEN)
oder für Wasserenthärter
Fleckensalz
Hauptwaschmittel
(pulverförmig)
Flüssige
Pflegemittel
Vorwaschmittel/
Einweichmittel oder
Wasserenthärter
3. Schublade ganz hineinschieben.
3
Bei Verwendung von Flüssigwaschmit­teln/Tabs:
Flüssigwaschmittel bzw. Tabs mit von der Waschmittelindustrie angebotenen Dosier­behältern zugeben. Hinweise auf Waschmit­telpackung beachten.
17
Page 18
Waschprogramm starten
1. Kontrollieren, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
2. Waschprogramm starten: Taste START/PAUSE
drücken. Das Waschprogramm wird gestartet, bzw. startet nach Ablauf der eingestellten Zeitvorwahl.
3
bei eingestellter Zeitvorwahl:
Die eingestellte Zeitvorwahl läuft ab, im Multidisplay wird die verbleibende Zeit bis zum Programmstart (jeweils in vollen Stunden) angezeigt. Während dieser Zeit können Sie Wäsche nachlegen oder die Zeitvor­wahl ändern bzw. abbrechen.
Wäsche nachlegen: Taste START/ PAUSE drü-
Zeitvorwahl ändern bzw. abbrechen: Taste ZEIT-
Blinkt die Anzeige TÜR beim Drücken der Taste START/PAUSE rot, so ist die Einfülltür nicht richtig geschlossen. Einfülltür fest zudrücken und Taste START/PAUSE noch­mals drücken.
cken, die Einfülltür lässt sich öffnen. Danach Tür schließen und wieder Taste START/PAUSE drücken.
VORWAHL so oft drücken, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird; bei Anzeige der Programmlaufzeit (Anzeige in Minuten, z. B. 125) startet das Waschprogramm sofort.
18
Page 19
Ablauf des Waschprogramms
Programmablauf-Anzeige
Vor dem Start werden die auszuführenden Pro­grammschritte durch die Programmablauf-Anzeige angezeigt. Während des Waschprogramms wird der aktuelle Programmschritt angezeigt.
Multidisplay
Die zu erwartende Restlaufzeit (in Minuten) wird bis zum Programmende im Multidisplay angezeigt.
3
Schleuderdrehzahl ändern
Während des Waschprogramms kann die Schleuder­drehzahl noch geändert oder SPÜLSTOPP einge­stellt werden. Andere Einstellungen können nicht geändert werden.
Die Restlaufzeit kann sich während des Waschvorgangs verlängern oder kurz stehen bleiben, da sich das Waschprogramm an unterschiedliche Bedingungen beim Waschen anpasst (z. B. Wäscheart und ­menge, Unwuchterkennung beim Schleu­dern, Sonderspülgang etc.).
Programm abbrechen
Zum vorzeitigen Abbruch des Waschprogramms den Programmwähler auf AUS drehen.
3
Mit der Taste START/ PAUSE kann das Waschprogramm jederzeit unterbrochen und durch einen erneuten Tastendruck wieder fortgesetzt werden.
19
Page 20
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen
Nachdem ein Waschprogramm beendet ist, leuchtet ENDE auf der Programmablauf-Anzeige.
Wenn Programm LEICHTBÜGELN gewählt war, erfolgt nach Programmende eine Knitterschutz­phase von ca. 30 Minuten. Das Multidisplay zeigt dabei noch eine Restzeit an und die Anzeige ENDE leuchtet. Während der Knitterschutzphase können Sie jederzeit die Einfülltür öffnen und die Wäsche herausnehmen.
Wenn SPÜLSTOPP gewählt war, blinkt die Anzeige neben der Taste START/PAUSE.
1. Nach einem Spülstopp muss zuerst das Wasser abgepumpt werden: – Entweder Taste START/PAUSE drücken
(Wasser wird abgepumpt und die Wäsche ent­sprechend dem abgelaufenen Programm geschleudert; mit Taste Schleuderdrehzahl/ SPÜLSTOPP kann die Schleuderdrehzahl auch während des Schleuderns noch geän­dert werden), oder
– Programmwähler auf PUMPEN drehen, und
Taste START/ PAUSE drücken (das Wasser wird ohne Schleudern abge­pumpt), oder
– Programmwähler auf SCHLEUDERN oder
SCHONSCHLEUDERN drehen, und Taste START/PAUSE drücken (Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleudert oder schonend geschleudert).
Nach Ende dieses Programmschritts leuchtet die Anzeige ENDE.
2. Einfülltür öffnen. Sobald die Anzeige neben der Taste TÜR grün leuchtet, kann die Einfülltür geöffnet werden (nicht wenn Programmsicherung aktiviert ist, siehe dazu „Programmsicherung“).
3. Wäsche entnehmen.
4. Programmwähler auf AUS drehen.
5. Nach dem Waschen die Waschmittelschublade
etwas herausziehen, damit sie austrocknen kann. Einfülltür nur anlehnen, damit der Waschautomat auslüften kann.
3
Achtung! Wird der Waschautomat längere Zeit nicht benutzt: Wasserhahn schließen und Waschautoma­ten vom Stromnetz trennen. (Wasserschutz Aqua Control mit Aqua Alarm arbeitet nicht bei unterbro­chener Stromzufuhr.)
Leuchtet die Anzeige ÜBERDOSIERT, so wurde im abgelaufenen Waschprogramm zuviel Waschmittel verwendet. Beim nächsten Waschen Dosierungsanga­ben des Waschmittel-Herstellers sowie Füll­menge beachten!
20
Page 21
Programmtabellenmmtabellen
Waschen
Im folgenden werden nicht alle möglichen, sondern nur die im Alltagsbetrieb gebräuchlichen und sinnvollen Einstellungen aufgeführt.
Wäscheart,
Pflegekennzeichen
Kochwäsche ç
Energiesparprogramm:
Kochwäsche ç
Buntwäsche èë
Pflegeleicht êí
Feinwäsche ì
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
1kg
2,5kg
(bzw. 15-20m
Gardinen)
1)
KOCH-/BUNTWÄSCHE 95
KOCH-/BUNTWÄSCHE Energiesparen
KOCH-/BUNTWÄSCHE 30 bis 60
PFLEGELEICHT 40 bis 60
LEICHTBÜGELN 40
FEINWÄSCHE
2
30, 40
Programmwähler
Temperatur
2)
mögliche
Zusatzprogramme
VORWÄSCHE EINWEICHEN KURZ FLECKEN
VORWÄSCHE EINWEICHEN
VORWÄSCHE EINWEICHEN KURZ FLECKEN
VORWÄSCHE EINWEICHEN KURZ FLECKEN
VORWÄSCHE EINWEICHEN KURZ FLECKEN
VORWÄSCHE EINWEICHEN KURZ FLECKEN
Wolle/Handwäsche
9ìï
Seide/Handwäsche
9ìï
1) Ein 10-Liter-Eimer fasst etwa 2,5kg Trockenwäsche (Baumwolle).
2) Nur bei Einhaltung der Füllmenge von 1kg werden Knitterfalten in der Wäsche weitgehend vermieden. 5 bis 7 pflegeleichte Herrenoberhemden ergeben etwa 1kg Trockenwäsche.
2kg
1kg
WOLLE/P KALT bis 40
SEIDE/P 30
KURZ
21
Page 22
Separates Spülen/Weichspülen/Stärken/Imprägnierenken/Imprägnieren
Wäscheart
Koch-/Buntwäsche 5kg STÄRKEN
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
Programmwähler
Separates Schleudern
Wäscheart
Koch-/Buntwäsche 5kg SCHLEUDERN
Pflegeleicht 2,5kg
Feinwäsche 2,5kg
Wolle/Handwäsche 2kg
Seide/Handwäsche 1kg
Max. Füllmenge
(Trockengewicht)
Programmwähler
SCHONSCHLEUDERN
22
Page 23
Reinigen und Pflegenund Pflegen
Bedienblende reinigen
Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive
Reinigungsmittel zur Reinigung von Blenden- und Bedienteilen benutzen. Bedienblenden mit einem feuchten Tuch abwischen. Dazu warmes Wasser verwenden.
Waschmittelschublade reinigen
Von Zeit zu Zeit sollte die Waschmittelschublade gereinigt werden.
1. Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus­ziehen.
2. Waschmittelschublade mit kräftigen Ruck ent­nehmen.
3. Weichspülereinsatz aus dem mittleren Fach her­ausnehmen.
4. Weichspülereinsatz unter fließendem Wasser rei­nigen.
5. Einspülfächer mit warmem Wasser von der Rück­seite her reinigen. Am besten eine Flaschenbürste benutzen.
6. Weichspülereinsatz bis zum Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt.
7. Gesamten Einspülbereich des Waschautomaten, insbesondere auch die Düsen an der Oberseite der Einspülkammer, mit einer Bürste reinigen.
8. Waschmittelschublade in Führungsschienen ein­setzen und einschieben.
23
Page 24
Waschtrommel reinigen
Die Waschtrommel besteht aus Edelstahl Rostfrei. Durch rostende Fremdkörper in der Wäsche kann es zu Rostablagerungen an der Trommel kommen.
Achtung! Edelstahltrommel nicht mit säurehaltigen Entkalkungsmitteln, chlor- oder eisenhaltigen Scheu­ermitteln oder Stahlwolle reinigen. Unser Kunden­dienst hält geeignete Mittel bereit.
Eventuelle Rostablagerungen an der Trommel mit einem Edelstahl-Putzmittel entfernen.
Einfülltür/Gummimanschette reinigenülltür/Gummimanschette reinigen
Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremd­körper in der Gummimanschette hinter der Einfülltür vorhanden sind und gegebenenfalls entfernen.
Laugenpumpe reinigen
Büroklammern, Nägel, etc., die eventuell mit der Wäsche in den Waschautomaten gelangt sind, blei­ben im Gehäuse der Laugenpumpe liegen. An sol­chen Teilen können sich Textilflusen ablagern und dadurch die Laugenpumpe verstopfen. Deshalb mindestens einmal pro Jahr die Laugen­pumpe reinigen.
1
1. Zunächst eine Notentleerung durchführen
2. Wischtuch auf den Boden vor dem Deckel der
3. Deckel der Laugenpumpe entgegen Uhrzeiger-
Warnung! Waschautomat vor Reinigung der
Laugenpumpe ausschalten und den Netz­stecker ziehen!
(siehe Abschnitt „Was tun, wenn.../Notentleerung durchführen“).
Laugenpumpe legen. Es kann Restwasser aus­laufen.
sinn abschrauben und herausziehen.
4. Eventuelle Fremdkörper aus dem Pumpenge­häuse entfernen.
24
Page 25
5. Deckel wieder einsetzen. Stege am Deckel seit­lich in die Führungsschlitze einführen und Deckel im Uhrzeigersinn festschrauben.
6. Notentleerungsschlauch verschließen und in Hal­terung einlegen.
7. Klappe schließen
25
Page 26
Was tun, wenn...
Störungsbehebung
Versuchen Sie im Störungsfall mit Hilfe der hier auf­geführten Hinweise das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie bei einer der hier aufgeführten Störungen oder zur Behebung eines Bedienfehlers den Kunden­dienst in Anspruch nehmen, erfolgt der Besuch des Kundendienst-Technikers auch während der Garan­tiezeit nicht kostenlos.
Wird im Multidisplay der Fehlercode C1 oder C2 angezeigt, können Sie den Fehler eventuell selbst beheben (siehe nachstehende Störungstabelle). Nach Behebung des Fehlers Taste START/
PAUSE drücken. Wird der Fehlercode erneut angezeigt, verständigen Sie bitte den Kunden­dienst.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Waschautomat arbeitet nicht.
Einfülltür lässt sich nicht schließen.
Es läuft kein Wasser ein. Fehlercode
(1 erscheint.
Netzstecker ist nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken.
Sicherung der Hausinstallation ist nicht in Ordnung.
Einfülltür ist nicht richtig geschlossen.
Taste START/ PAUSE nicht lange genug gedrückt.
Kindersicherung ist eingestellt.
Wasserhahn ist geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Sieb in der Verschraubung des Zulaufschlauchs ist verstopft.
Wasserhahn ist verkalkt oder defekt. Wasserhahn prüfen, gegebenenfalls
Transportsicherung ist nicht entfernt.
Die höhenverstellbaren Schraubfüße sind nicht korrekt eingestellt.
Sicherung ersetzen.
Einfülltür schließen; Verschluss muss hörbar einrasten.
Taste START/ PAUSE so lange drü­cken, bis das Programm beginnt.
Kindersicherung aufheben (siehe Abschnitt „Kindersicherung“).
Wasserhahn schließen. Schlauch vom Wasserhahn abschrauben, Sieb her­ausnehmen und unter fließendem Wasser reinigen
reparieren lassen.
Transportsicherung laut Aufstell- und Anschlussanweisung entfernen.
Füße laut Aufstell- und Anschlussan­weisung justieren.
Waschautomat vibriert wäh­rend des Betriebs oder steht unruhig.
26
Es ist nur sehr wenig Wäsche in der Trommel (z. B. nur ein Bademantel).
Wasser konnte vor dem Schleudern nicht vollständig abgepumpt werden, weil Ablaufschlauch geknickt ist oder Laugenpumpe verstopft ist.
Funktion ist dadurch nicht beeinträch­tigt.
Verlegung des Ablaufschlauches überprüfen und gegebenenfalls Knickstelle beseitigen oder Laugen­pumpe reinigen und gegebenenfalls Fremdkörper aus Pumpengehäuse entfernen.
Page 27
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Waschlauge der Hauptwä­sche schäumt stark.
Wasser läuft unter dem Waschautomaten hervor.
Die Entleerungspumpe des Waschautomaten läuft stän­dig - auch bei ausgeschalte­tem Gerät.
Weichspüler wurde nicht ein­gespült, Fach æ für Pflegemit­tel ist mit Wasser gefüllt.
Es wurde wahrscheinlich zu viel Waschmittel eingefüllt
Verschraubung am Zulaufschlauch ist undicht.
Ablaufschlauch ist undicht.
Deckel der Laugenpumpe ist nicht richtig verschlossen.
Wäsche ist in Einfülltür eingeklemmt.
Notentleerungsschlauch ist nicht rich­tig verschlossen bzw. ist undicht.
Wasserschutzsystem Aqua Control hat angesprochen.
Weichspülereinsatz im Fach für Pfle­gemittel ist nicht richtig aufgesteckt oder verstopft.
Waschmittel genau nach Herstelleran­gaben dosieren.
Zulaufschlauch festschrauben.
Ablaufschlauch überprüfen und gege­benenfalls erneuern.
Deckel richtig schließen.
Programm abbrechen, Wäsche aus Einfülltür entfernen. Programm neu starten.
Notentleerungsschlauch richtig ver­schließen (siehe Abschnitt „Notent­leerung durchführen“). Bei undichtem Notentleerungsschlauch den Kunden­dienst anrufen.
Wasserhahn schließen, dann Netzste­cker ziehen und Kundendienst ver­ständigen.
Waschmittelschublade reinigen, Weichspülereinsatz fest aufsetzen.
Wäsche ist stark verknittert.
Wäsche ist nicht gut geschleu­dert, in der Trommel ist noch Restwasser sichtbar. Fehlercode
Einfülltür lässt sich bei einge­schaltetem Gerät nicht öffnen.
In der Waschmittelschublade bilden sich Waschmittelrück­stände.
(2 erscheint.
Maximale Füllmenge beachten (siehe Es wurde wahrscheinlich zuviel Wäsche eingefüllt.
Im Ablaufschlauch ist ein Knick. Knick entfernen.
Maximale Pumphöhe (Auslaufhöhe 1m ab Standfläche des Gerätes) wird überschritten.
Laugenpumpe ist verstopft.
Bei Siphonanschluss: Siphon ist ver­stopft.
Tür ist aus Sicherheitsgründen verrie­gelt (Anzeige TÜR ist aus).
Programmsicherung ist eingestellt.
Wasserhahn ist nicht vollständig auf­gedreht.
Sieb in der Verschraubung des Zulaufschlauches am Wasserhahn oder am Gerät ist verstopft.
Programmtabellen). Bei pflegeleich-
ten Textilien das Programm LEICHT-
BÜGELN wählen.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst, er hält für Förderhöhen
über 1m einen Nachrüstsatz als Son-
derzubehör bereit.
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, Laugenpumpe reinigen.
Siphon reinigen.
Warten, bis Anzeige TÜR grün leuch-
tet.
Programmsicherung aufheben (siehe
Abschnitt „Programmsicherung“).
Wasserhahn vollständig aufdrehen.
Wasserhahn schließen. Zulauf-
schlauch vom Wasserhahn und vom
Gerät abschrauben und Siebe reini-
gen.
Spülwasser ist trüb.
Ursache ist vermutlich ein Waschmit­tel mit hohem Silikatgehalt.
Kein negativer Einfluss auf das Spül-
ergebnis, evtl. Flüssigwaschmittel
verwenden.
27
Page 28
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Beim Drücken einer Zusatz­programmtaste leuchtet die entsprechende Anzeige nicht.
Programmablaufanzeige blinkt konstant.
Das gewählte Zusatzprogramm ist mit dem eingestellten Programm nicht kombinierbar.
Programmsicherung ist eingeschaltet; während des Waschgangs wurde der Programmwähler verstellt.
Treffen Sie eine andere Wahl.
Programmwähler auf ursprüngliche
Position zurückdrehen (siehe
„Programmsicherung“).
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist
Wenn die Wäsche vergraut ist und sich in der Trommel Kalk ablagert
Das Waschmittel wurde zu gering dosiert.
Es wurde nicht das richtige Waschmittel einge-
setzt.
Spezielle Verschmutzungen wurden nicht vorbe­handelt.
Programm oder Temperatur wurden nicht richtig eingestellt.
Beim Einsatz von Baukasten-Waschmitteln wur­den die einzelnen Komponenten nicht im richti­gen Verhältnis eingesetzt.
Wenn sich auf der Wäsche noch graue Flecken finden
Mit Salben, Fetten oder Ölen verschmutzte Wäsche wurde mit zu wenig Waschmittel gewa­schen.
Es wurde mit zu niedriger Temperatur gewa­schen.
Häufige Ursache ist, dass Weichspüler – beson­ders solcher in Konzentratform – auf die Wäsche gelangt ist. Solche Flecken möglichst rasch aus­waschen und den betreffenden Weichspüler vor­sichtig einsetzen.
Wenn nach dem letzten Spülen noch Schaum sichtbar ist
Moderne Waschmittel können auch im letzten Spülgang noch Schaum verursachen. Die Wäsche ist dennoch ausreichend gespült.
Wenn sich weiße Rückstände auf der ße Rückstände auf der Wäsche finden
Es handelt sich um unlösliche Inhaltsstoffe moderner Waschmittel. Sie sind nicht Folge einer unzureichenden Spülwirkung. Wäsche schütteln oder ausbürsten. Vielleicht soll­ten Sie die Wäsche in Zukunft vor dem Waschen wenden. Waschmittelauswahl überprüfen, even­tuell Flüssigwaschmittel einsetzen.
28
Page 29
Notentleerung durchführen
Wenn der Waschautomat die Waschlauge nicht mehr abpumpt, muss eine Notentleerung durch­geführt werden.
Wenn der Waschautomat in einem frostgefährde­ten Raum steht, muss bei Frostgefahr eine Not­entleerung durchgeführt werden. Darüber hinaus: Zulaufschlauch vom Wasserhahn abschrauben und auf den Boden legen, Ablaufschlauch entlee­ren.
1
1. Ein flaches Auffanggefäß bereitstellen, um die
2. Klappe im rechten Bereich der Sockelblende
Warnung! Waschautomat vor Notentleerung
ausschalten und den Netzstecker ziehen! Vorsicht! Die Waschlauge, die aus dem Not­entleerungsschlauch ausläuft, kann heiß sein. Verbrühungsgefahr! Vor einer Notent­leerung erst Waschlauge abkühlen lassen!
ablaufende Waschlauge aufzufangen.
nach unten aufklappen und abziehen.
3. Notentleerungsschlauch aus Halterung heraus­nehmen.
4. Auffanggefäß unterstellen.
5. Verschlussstopfen des Notentleerungsschlauchs
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und herausziehen. Die Waschlauge läuft ab. Je nach Laugenmenge kann es erforderlich sein, das Auffanggefäß mehr­fach auszuleeren. Dazu den Notentleerungs­schlauch zwischenzeitlich wieder mit dem Verschlussstopfen verschließen.
Wenn die Waschlauge vollständig abge­laufen ist:
6. Verschlussstopfen fest in Notentleerungs-
schlauch einschieben und im Uhrzeigersinn fest­drehen.
7. Notentleerungsschlauch wieder in Halterung ein­legen.
8. Klappe in Sockelblende einsetzen und schließen.
29
Page 30
Notentriegelung der Einfülltür
Wenn sich die Einfülltür nicht mehr öffnen lässt, kann sie mit Hilfe der Notentriegelung geöffnet werden.
1
1. Ist Wasser im Sichtfenster der Einfülltür zu sehen,
2. Klappe im rechten Bereich der Sockelblende
3. Drehknopf mit Hilfe einer Münze im Uhrzeigersinn
Warnung! Waschautomat vor Notentriege-
lung ausschalten und den Netzstecker zie­hen!
zunächst eine Notentleerung durchführen (siehe Abschnitt „Notentleerung durchführen“).
nach unten aufklappen.
drehen. Einfülltür springt auf.
30
Page 31
Zusätzlicher Spülgang (SPÜLEN+)+)
Der Waschautomat ist auf äußerst sparsamen Was­serverbrauch eingestellt. Für Menschen, die an einer Allergie leiden, kann es jedoch hilfreich sein, mit mehr Wasser zu spülen.
3
Wenn SPÜLEN+ eingestellt ist, erfolgt ein zusätzlicher Spülgang bei den Programmen KOCH-/BUNTWÄSCHE, PFLEGELEICHT/ LEICHTBÜGELN und FEINWÄSCHE. Bei Auslieferung des Gerätes ist kein zusätz­licher Spülgang eingestellt.
SPÜLEN+ einstellen:
1. Programmwähler auf SCHONSCHLEUDERN dre-
hen.
2. Taste EINWEICHEN mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Nachdem die Taste 5 Sekunden gedrückt wurde, blinkt SPÜLEN zeige 5 Sekunden lang.
3. Während SPÜLEN loslassen. Nachdem das Blinken aufgehört hat, ist der zusätzliche Spülgang eingestellt. Er ist solange vorhanden, bis er wieder aufgehoben wird. Wenn der zusätzlicher Spülgang eingestellt ist, leuchtet vor Programmstart und während des zusätzlichen Spülganges auf der Programmab­laufanzeige die Anzeige SPÜLEN
+ auf der Programmablaufan-
+ blinkt, Taste EINWEICHEN
+.
4. Falls Sie kontrollieren wollen, ob der zusätzliche
Spülgang eingestellt ist: – Programmwähler auf SCHONSCHLEUDERN
drehen.
– Taste EINWEICHEN kurz drücken.
Blinkt SPÜLEN zeige, ist der zusätzliche Spülgang eingestellt.
+ auf der Programmablaufan-
SPÜLEN+ aufheben:
1. Programmwähler auf SCHONSCHLEUDERN dre-
hen.
2. Taste EINWEICHEN mindestens 5 Sekunden
gedrückt halten. Sofort beim Drücken der Taste blinkt SPÜLEN zeige. Nach 5 Sekunden hört SPÜLEN blinken und leuchtet konstant für weitere 5 Sekunden.
3. Während SPÜLEN
WEICHEN loslassen. Nachdem SPÜLEN hört hat zu leuchten, ist der zusätzliche Spülgang aufgehoben.
3
Durch einen zusätzlichen Spülgang erhöhen sich Wasserverbrauch und Programmlauf­zeit.
+ auf der Programmablaufan-
+ auf zu
+ konstant leuchtet, Taste EIN-
+ aufge-
Laugenabkühlung
Es kann notwendig sein, die Waschlauge vor dem Abpumpen abzukühlen, um thermische Beschädi­gungen von Kunststoffabflussrohren zu vermeiden.
3
Bei Auslieferung des Gerätes ist keine Laugenabküh­lung eingestellt.
Laugenabkühlung einstellen:
1. Programmwähler auf SCHONSCHLEUDERN dre-
2. Taste VORWÄSCHE mindestens 5 Sekunden
3. Während HAUPTWÄSCHE blinkt, Taste VORWÄ-
Die Waschlauge wird vor dem Abpumpen am Ende des Hauptwaschgangs (durch Zulauf von kaltem Wasser) abgekühlt. (Diese Einstellung ist nur wirksam bei KOCH-/BUNTWÄSCHE mit einer Tempera­tur über 40 °C.)
hen.
gedrückt halten. Nachdem die Taste 5 Sekunden gedrückt wurde, blinkt HAUPTWÄSCHE auf der Programmablaufanzeige 5 Sekunden lang.
SCHE loslassen. Nachdem das Blinken aufgehört hat, ist die Laugenabkühlung eingestellt. Sie ist solange vorhanden, bis sie wieder aufgehoben wird.
4. Falls Sie kontrollieren wollen, ob die Laugenab-
kühlung eingestellt ist: – Programmwähler auf SCHONSCHLEUDERN
drehen.
– Taste VORWÄSCHE kurz drücken. Blinkt HAUPTWÄSCHE auf der Programmablaufan­zeige, ist die Laugenabkühlung eingestellt.
Laugenabkühlung aufheben:
1. Programmwähler auf SCHONSCHLEUDERN dre-
hen.
2. Taste VORWÄSCHE mindestens 5 Sekunden
gedrückt halten. Sofort beim Drücken der Taste
blinkt HAUPTWÄSCHE auf der Programmablauf-
anzeige. Nach 5 Sekunden hört HAUPTWÄSCHE
auf zu blinken und leuchtet konstant 5 Sekunden
lang.
3. Während HAUPTWÄSCHE konstant leuchtet,
Taste VORWÄSCHE loslassen. Nachdem HAUPT-
WÄSCHE aufgehört hat zu leuchten, ist die Lau-
genabkühlung aufgehoben.
3
Durch eine Laugenabkühlung erhöhen sich Wasserverbrauch und Programmlaufzeit.
31
Page 32
Zusätzlicher Spülgang und Laugenabkühlung
Zusätzlichen Spülgang und Laugenabkühlung kön­nen Sie kombinieren. Einstellung wie unter „Zusätzli­cher Spülgang“ und „Laugenabkühlung“.
Programmsicherungerung
Um eine Programmeinstellung vor unerwünschter Änderung (z. B. Programmwähler verdrehen, Zusatz­tasten drücken, etc.) abzusichern, können Sie die Programmsicherung einstellen. Dadurch verhindern Sie, dass Ihre Wäsche Schaden nimmt.
3
Einstellen und Aufheben der Programmsi­cherung ist jederzeit während eines Pro­gramms möglich.
Programmsicherung einstellen:
1. Gewünschtes Waschprogramm einstellen.
2. Zum Programmstart Taste START/PAUSE drü-
cken.
3. Taste VORWÄSCHE und Taste EINWEICHEN
gleichzeitig für 5 Sekunden gedrückt halten. Pro­grammablaufanzeige blinkt für 5 Sekunden; Pro­grammsicherung ist eingestellt.
3
Solange die Programmsicherung eingestellt ist, können Sie keine anderen Einstellungen vornehmen. Die Einfülltür lässt sich nicht öff­nen. Auch nachdem der Waschgang been­det ist, müssen Sie zuerst die Programmsi­cherung aufheben, bevor Sie die Einfülltür öffnen können.
Wenn während des Waschgangs versucht wird, durch Betätigen einer Taste die gewählte Einstellung zu verändern, blinkt die Programmablaufanzeige für 5 Sekunden. Wenn versucht wird, durch Drehen am Programm­wähler die gewählte Einstellung zu verändern, blinkt die Programmablaufanzeige so lange, bis die ursprüngliche Stellung des Programmwählers wie­derhergestellt ist. Der Waschgang wird jeweils nicht beeinflusst.
3
Der Programmwähler muss sich in der ursprünglichen Stellung befinden, bevor Sie die Programmsicherung aufheben können.
Programmsicherung aufheben:
Taste VORWÄSCHE und Taste EINWEICHEN gleich­zeitig für 5 Sekunden gedrückt halten. Programmab­laufanzeige blinkt 5 Sekunden, danach leuchtet sie konstant 5 Sekunden. Programmsicherung ist aufge­hoben.
32
Page 33
Kindersicherungherung
Bei eingestellter Kindersicherung kann die Einfülltür nicht mehr geschlossen und kein Waschprogramm mehr gestartet werden.
Kindersicherung einstellen:
Drehknopf (an der Innenseite der Einfülltür) mit einer Münze im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
1
Warnung! Der Drehknopf darf sich nach dem Einstellen nicht in versenkter Position befinden, sonst ist die Kindersicherung nicht aktiv! Der Drehknopf muss gemäß Abbildung herausstehen.
Kindersicherung aufheben:
Drehknopf mit einer Münze entgegen dem Uhrzei­gersinn bis zum Anschlag drehen.
33
Page 34
Aufstell- und Anschlussanweisungll- und Anschlussanweisungweisung
Technische Daten /Abmessungenhnische Daten /AbmessungenAbmessungen
Höhenverstellbarkeit ca. +10/-5mm Füllmenge (programmabhängig) max. 5kg Einsatzbereich Haushalt Trommeldrehzahl Schleudern siehe Typschild Wasserdruck 1-10bar
(=10–100N/cm =0,1–1,0MPa)
2
(Maße in mm)
Sicherheitshinweise für die Installationfür die Installationon
Kippen Sie den Waschautomaten nicht auf die Vorderfront und nicht auf die rechte Seite (von vorne gesehen). Elektrische Bauteile könnten nass werden!
Überprüfen Sie den Waschautomaten auf Trans­portschäden. Ein beschädigtes Gerät dürfen Sie auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Transportsi­cherung entfernt sind und der Spritzwasserschutz am Gerät hergestellt ist, siehe „Transportsiche­rung entfernen“. Andernfalls kann es beim Schleudern zu Schäden am Gerät oder an benachbarten Möbeln kommen.
Stecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose stecken.
Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisierten Fachmann erfolgen.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspannung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
Sind für den ordnungsgemäßen Wasseranschluss des Waschautomaten Arbeiten an der Wasserin­stallation erforderlich, müssen diese von einem autorisierten Installations-Fachmann ausgeführt werden.
Sind für den ordnungsgemäßen Elektroanschluss des Waschautomaten Arbeiten am Stromnetz erforderlich, müssen diese von einem autorisier­ten Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
Die Netzzuleitung darf nur vom Kundendienst oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
34
Page 35
Aufstellung des Gerätesdes Gerätes
3
Waschautomaten mit gewölbter Blende sind
nicht unterbaufähig.
Gerät transportieren
Legen Sie den Waschautomaten nicht auf die Vorderfront und nicht auf die rechte Seite (von vorne gesehen). Andernfalls können elektrische Bauteile nass werden.
Gerät niemals ohne Transportsicherung transpor­tieren. Transportsicherung erst am Aufstellort ent­fernen! Transport ohne Transportsicherung kann zu Schäden am Gerät führen.
Das Gerät niemals an der geöffneten Einfülltür und auch nicht am Sockel anheben.
Bei Transport mit der Sackkarre:
Sackkarre nur seitlich ansetzen. Die Schaufel der Sackkarre darf nicht länger als 24 cm sein, sonst kann der Schwimmerschalter zerstört werden.
Transportsicherung entfernenfernen
Achtung! Vor Inbetriebnahme des Gerätes unbe-
dingt die Transportsicherung entfernen! Alle Teile der Transportsicherung für einen möglichen späteren Transport (Umzug) sorgfältig aufbewahren.
1. An der Geräterückseite beide Schlauchhalter öff­nen und Schläuche sowie Netzkabel herausneh­men.
2. Beide Schlauchhalter mit kräftigem Ruck vom Gerät abziehen.
35
Page 36
3
3. Schraube D inkl. Druckfeder mit Spezialschlüssel
4. Loch mit Verschlusskappe C verschließen.
5. Zwei Schrauben E mit Spezialschlüssel A heraus-
6. Vier Schrauben F mit Spezialschlüssel A heraus-
7. Transportschiene G abnehmen.
8. Die vier Schrauben F wieder einschrauben.
9. Die zwei großen Löcher mit Verschlusskappen B
Spezialschlüssel A und Verschlusskappen B (2 Stück) und C (1 Stück) liegen dem Gerät bei.
A entfernen.
Achtung! Verschlusskappe so kräftig eindrücken,
dass sie in die Rückwand einrastet (Schutz des Geräteinneren gegen Spritzwasser).
schrauben.
schrauben.
verschließen. Achtung! Verschlusskappen so kräftig eindrük­ken, dass sie in die Rückwand einrasten (Schutz des Geräteinneren gegen Spritzwasser).
Aufstellort vorbereiten
Die Aufstellfläche muss sauber und trocken sein, frei von Bohnerwachsresten und anderen schmie­renden Belägen, damit das Gerät nicht weg­rutscht. Keine Schmierstoffe als Gleithilfe verwenden.
Die Aufstellung auf hochflorigen Teppichböden oder Bodenbelägen mit Weichschaumrücken ist nicht zu empfehlen, da dadurch die Standsicher­heit des Gerätes nicht gewährleistet ist.
Bei Standplätzen mit kleinformatigen Fliesen han­delsübliche Gummimatte unterlegen.
Kleinflächige Unebenheiten des Bodens niemals durch Unterlegen von Holz, Pappe oder ähnli­chem ausgleichen, sondern grundsätzlich durch Einstellen der Schraubfüße.
Wenn aus Platzgründen die Aufstellung des Gerä­tes direkt neben einem Gas- oder Kohleherd nicht vermeidbar ist: Zwischen Herd und Waschauto­mat eine wärmeisolierende Platte (85 x 57 cm) einfügen, die auf der Seite gegen den Herd mit einer Aluminiumfolie versehen sein muss.
Der Waschautomat darf nicht in einem frostge­fährdeten Raum aufgestellt werden. Frostschä­den!
Zulauf- und Ablaufschlauch dürfen nicht geknickt oder gequetscht werden.
36
Page 37
Aufstellung auf einem Betonsockel
Bei Aufstellung auf einem Betonsockel müssen aus Sicherheitsgründen unbedingt Standbleche montiert werden, in welche der Waschautomat eingestellt wird. Die Standbleche sind beim Kundendienst erhältlich.
Aufstellung auf schwingenden Böden
Bei schwingenden Böden, insbesondere Holzbalken­böden mit nachgiebigen Dielenbrettern, eine min­destens 15 mm starke, wasserbeständige Holzplatte auf mindestens 2 Fußbodenbalken festschrauben. Gerät nach Möglichkeit in einer Ecke des Raumes aufstellen, da dort der Holzboden am besten einge­spannt ist und dadurch am wenigsten zu Resonanz­schwingungen neigt.
Unebenheiten des Bodens ausgleichen
Mit den vier verstellbaren Schraubfüßen können Bodenunebenheiten ausgeglichen und die Höhe kor­rigiert werden. Die Höhe kann in einem Bereich von +10 ... -5 mm angepasst werden.
Verwenden Sie dazu den beiliegenden Spezial­schlüssel zum Entfernen der Transportsicherung.
1. Den Spezialschlüssel bis zum Endanschlag fest auf den Sechskant der Schraubfüße aufschieben.
2. Die Schraubfüße so einstellen, dass das Gerät waagrecht steht und einen sicheren Stand hat. Das Gerät darf bei Belastung über Eck nicht wak­keln.
3. Aufstellung gegebenenfalls mit einer Wasser­waage überprüfen.
Achtung! Kleinflächige Unebenheiten des Bodens niemals durch Unterlegen von Holz, Pappe oder ähn­lichem ausgleichen, sondern grundsätzlich durch Einstellen der Verstellfüße.
37
Page 38
Elektrischer Anschlussktrischer Anschlussuss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild befindet sich hinter der Einfülltür.
;
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – der „Niederspannungsrichtlinie"
73/23/EWG mit Änderungen
– der „EMV-Richtlinie" 89/336/EWG
mit Änderungen
Wasseranschluss
3
Achtung!
Geräte für Anschluss an Kaltwasser dürfen nicht
Beim Anschluss nur neue Schlauchsätze verwen-
Der Waschautomat besitzt Sicherheitsein­richtungen, die eine Rückverschmutzung des Trinkwassers verhindern und den lan­desrechtlichen Vorschriften der Wasserbe­hörden entsprechen (z.B. für Deutschland: DVGW-Richtlinien). Weitere Schutzmaßnah­men in der Installation sind daher nicht erfor­derlich.
an Warmwasser angeschlossen werden!
den!
Zulässiger Wasserdruck
Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar (= 10N/
2
= 0,1 MPa), höchstens 10 bar (= 100 N/cm
cm = 1 MPa) betragen.
Bei mehr als 10 bar: Druckminderventil vorschal­ten.
Bei weniger als 1 bar: Zulaufschlauch geräteseitig am Magneteinlassventil abschrauben und Durch­laufmengenregler herausnehmen (dazu Sieb mit Spitzzange entfernen und dahinterliegende Gum­mischeibe herausnehmen). Sieb wieder einset­zen.
2
38
Page 39
Wasserzulauf
Mitgeliefert wird ein Druckschlauch von 1,5m Länge. Wird ein längerer Zulaufschlauch benötigt, ist aus­schließlich ein von unserem Kundendienst angebote­ner, VDE-zugelassener kompletter Schlauchsatz mit montierten Schlauchverschraubungen zu verwen­den. – Für Waschautomaten ohne Aqua-Control sind
Schlauchsätze in Längen von 2,2m, 3,5m und 5m erhältlich.
– Für Waschautomaten mit Aqua-Control sind
Schlauchsätze in Längen von 2,0m, 2,9m und 3,9m erhältlich.
Achtung! Auf keinen Fall zum Verlängern der Schläuche stückeln!
3
1. Schlauch mit dem abgewinkelten Anschluss an
Achtung!
Den Zulaufschlauch nicht senkrecht nach unten
Schlauchverschraubung nur von Hand anziehen.
2. Schlauch mit dem geraden Anschluss an einen
3. Durch langsames Öffnen des Wasserhahns vor
Dichtringe sind entweder in den Kunststoff­muttern der Schlauchverschraubung einge­legt oder im Beipack enthalten. Keine anderen Dichtungen verwenden!
der Maschine anschließen.
verlegen, sondern gemäß Abbildung nach rechts oder links drehen.
Wasserhahn mit Schraubgewinde R 3/4 (Zoll) anschließen. Achtung! Schlauchverschraubung nur von Hand anziehen.
Inbetriebnahme des Waschautomaten prüfen, ob der Anschluss dicht ist.
39
Page 40
Wasserablauf
Der Ablaufschlauch kann entweder an einen Siphon angeschlossen oder in ein Wasch- oder Ausgussbe­cken bzw. eine Badewanne eingehängt werden. Zur Verlängerung (max. 3 m auf Fußboden verlegt und dann bis 80 cm hoch) dürfen nur Originalschläu­che verwendet werden. Der Kundendienst führt Ablaufschläuche in Längen von 2,7 und 4m.
Achtung! Den Ablaufschlauch unbedingt knickfrei verlegen.
Wasserablauf in einen Siphon
Die Tülle am Schlauchende passt für alle gängigen Siphon-Typen. Die Verbindungsstelle Tülle/Siphon mit einer Schlauchschelle sichern.
Wasserablauf in ein Becken
Achtung!
– Kleine Becken sind für den Wasserablauf nicht
geeignet. Wasser könnte sonst überlaufen!
– Das Ende des Ablaufschlauches darf nicht ins
abgepumpte Wasser eintauchen. Wasser könnte sonst ins Gerät zurückgesaugt werden!
– Zum Einhängen in ein Waschbecken bzw. eine
Badewanne muss der Ablaufschlauch mit dem mitgelieferten, aufsteckbaren Krümmer gegen Abrutschen gesichert werden. Die Rückstoßkraft des auslaufenden Wassers kann sonst den Schlauch aus dem Becken drücken.
Den Krümmer mit einer Schnur am Wasserhahn oder an der Wand befestigen.
Förderhöhen über 1mörderhöhen über 1m
Zum Abpumpen der Wasch-/Spüllauge besitzt jeder Waschautomat eine Laugenpumpe, die über den Ablaufschlauch Flüssigkeiten bis zu einer Höhe von 1m fördert, gerechnet ab Standfläche der Maschine. Für Förderhöhen über 1m setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
40
Page 41
Stichwortverzeichniszeichnis
A
Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 20, 27
B
Baumwolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Buntwäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 21, 22
E
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 15, 21
Einweichmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 21
F
Feinwäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 21
Flecke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Flecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10, 14, 28
Fleckensalz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
Frostgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 29
Füllmenge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21, 22
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 26
Gardinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
H
Handwäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 21
K
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 33
Kochwäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 21, 22
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26, 42
Kurz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21
L
Laufzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 19
Laugenabkühlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Laugenpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 24
Leichtbügeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 21, 27
Leinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
M
Multidisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 18, 19, 26, 42
N
Notentleerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Notentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
P
Pflegeleicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 21
Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 17
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmablauf-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 19
Programmsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20, 32
Pumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 20
S
Schleudern . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 15, 16, 19, 22
Seide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 21
handwaschbare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 21
Spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spülen + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spülstopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 20
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
T
Tür öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20, 27, 30, 32
Typschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 38, 42
Ü
Überdosiert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V
Vorwaschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
Vorwäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 21
W
Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 17
Waschmittelschublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
Wasser
abpumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 20
-enthärter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 13, 17
-härte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 13
Wäsche
empfindliche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
leicht verschmutzte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Weichspülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Weichspüler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 17
Wolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 21
handwaschbare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 21
Z
Zeitvorwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 15, 18
41
Page 42
Service
Im Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungen zusammengestellt, die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort nach. Wenn Sie dort keine Hinweise finden, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefon­nummern finden Sie im Abschnitt „Servicestellen“.) Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist. Notieren Sie die PNC-Nummer und die S -Nummer. Beide finden Sie auf dem Typschild an der Tür-Innen­seite Ihres Waschautomaten.
PNC: ......................................................................
S-No.: ......................................................................
Halten Sie weiterhin möglichst genau fest:
Wie äußert sich die Störung?
Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
Zeigt das Multidisplay eine Fehlermeldung?
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
– wenn Sie die Störung mit Hilfe der Störungsta-
belle (siehe Abschnitt „Was tun, wenn ...“) selbst hätten beseitigen können,
– wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Tech-
nikers erforderlich sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen erhal­ten hat und jetzt z.B. Ersatzteile holen muss. Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
42
Page 43
Servicestellen
6032 Emmen Buholzstrasse 1
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
8048 Zürich Badenerstrasse 587
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
7000 Chur Comercialstrasse 19
4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis Biltnerstrasse
3063 Ittigen Ey 5
Points de Service
1028 Préverenges Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Demonstration/Vente
8048 Zürich Badenerstrase 587 01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll­garantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endver­braucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scortrino d’acquisto.
43
Page 44
822 943 372-01-081102-01 Änderungen vorbehalten
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Loading...