AEG EWF1408WDL User Manual [pt]

Page 1
EWF 1408 WDL
................................................ .............................................
PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES LAVADORA MANUAL DE
INSTRUCCIONES
26
Page 2
www.electrolux.com
2
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.
SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de insta­lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto ao apa­relho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade perma­nente.
• Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas e sensori­ais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem ex­periência e conhecimento de utilização do mesmo. Es­tas pessoas devem ser vigiadas ou ensinadas a utilizar o aparelho por uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o apare­lho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afasta­dos da porta do aparelho quando esta estiver aberta.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active.
PORTUGUÊS 3
1.2 Segurança geral
• Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Respeite o volume de carga máximo de 10 kg (consul­te o capítulo “Tabela de programas”).
Page 4
www.electrolux.com
4
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
• Retire toda a embalagem e os parafu-
sos de transporte.
• Guarde os parafusos de transporte.
Quando voltar a transportar o aparelho, terá de bloquear o tambor.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou onde fique exposto às condi­ções meteorológicas.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Certifique-se de que o piso onde instala
o aparelho é plano, estável, resistente ao calor e limpo.
• Não instale o aparelho em locais onde
a porta do aparelho não possa ser aberta na totalidade.
• Tenha sempre cuidado quando deslo-
car o aparelho porque ele é pesado. Use sempre luvas de protecção.
• Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
• Ajuste os pés reguláveis de modo a cri-
ar espaço suficiente entre o aparelho e uma eventual carpete.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc­trico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação so-
bre a ligação eléctrica existente na pla­ca de características está em conformi­dade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamen-
te instalada e à prova de choques eléc­tricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de exten­são.
• Certifique-se de que não danifica a fi-
cha e o cabo de alimentação eléctrica.
Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assis­tência Técnica.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessí­vel após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a fi­cha.
• Não toque no cabo de alimentação ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas.
• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da UE.
Ligação à rede de abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as mangueiras de água.
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com os novos conjuntos de mangueiras fornecidos. Os conjuntos de mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
• Antes de ligar o aparelho a canos no­vos ou canos que não sejam usados há muito tempo, permita que saia água até sair limpa.
• Na primeira utilização do aparelho, cer­tifique-se de que não há fugas de água.
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, choque eléc­trico, incêndio, queimaduras ou danos no aparelho.
• Utilize este aparelho apenas em ambi­ente doméstico.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergen­te.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos molhados com produtos infla­máveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
Page 5
• Não toque no vidro da porta durante o funcionamento de um programa. O vi­dro pode estar quente.
• Certifique-se de que retira todos os ob­jectos metálicos da roupa.
• Não coloque um recipiente por baixo do aparelho para recolher eventuais fu­gas de água. Contacte a Assistência Técnica para saber quais são os aces­sórios que pode utilizar.
2.3 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de manuten­ção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Não utilize jactos de água ou vapor pa­ra limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metá­licos.
PORTUGUÊS 5
2.4 Luz interior
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos. Radiação LED visível, não olhe di­rectamente para o feixe de luz.
Para substituir a luz interior, con­tacte a Assistência Técnica.
2.5 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 2 3
Tampo
1
Distribuidor de detergente
2
Painel de comandos
3
Pega da porta
4
Luz interior
4
5
6
7
8
5
Placa de características
6
Filtro da bomba de drenagem
7
Pés de nivelamento do aparelho
8
Page 6
www.electrolux.com
6
3.1 Dispositivo de segurança para crianças
3.2 Kit de placa de fixação
(4055171146)
Disponível nos agentes autorizados.
4. PAINEL DE CONTROLO
1 2
Wool/
ottC ons
o E
tinS cyteh s
tace eDil s
os
tCtn
o
c
Handwash
uD vet
amtS e
rshetO
Quando este dispositivo está activado, não é possível fechar a porta. Isto evita que crianças ou animais domésticos fi­quem fechados no tambor. Para activar o dispositivo, rode-o para a direita, até a ra­nhura ficar na horizontal. Para desactivar o dispositivo, rode-o para a esquerda, até a ranhura ficar na vertical.
Se instalar o aparelho atrás de um rodapé de armário, fixe o aparelho nas placas de fixação. Siga as instruções fornecidas com o kit.
53 4
6
.pmeT
nipS
yaleD
hsawerP
esniR a
rtxE
norI ysaE
7
8
9
ffO otuA
Botão On/Off (ligar/desligar)
1
(AutoOff) Botões tácteis de programas
2
Botão táctil de redução da velocidade
3
de centrifugação Botão táctil da temperatura
4
(Temp.) Visor
5
Botão táctil da Pré-lavagem
6
etiruovaF yM
reganaM emiT
esuaP/tratS
1012 11
Botão táctil do Início Diferido
7
Botão táctil do Enxaguamento Extra
8
Botão táctil de Engomar Fácil
9
Botão táctil de Início/Pausa
10
Time Manager botões tácteis
11
MyFavourite+ botão táctil
12
Page 7
4.1 Visor
PORTUGUÊS 7
A
K
A)
Área da temperatura:
: Indicador da temperatura.
/ : Indicadores de água fria.
B)
C) D) E)
F) G)
H)
: Indicador do peso da roupa.
: Indicador de carga máxima.
O visor apresenta estes indicadores quando a porta está aberta.
: Indicador Eco Info.
: Time Manager indicator.
Área do tempo:
: A duração do programa.
: O início diferido.
: O programa terminou.
: Indicador de início diferido.
: Indicador de enxaguamento ex-
tra.
: O indicador do bloqueio de se­gurança para crianças acende quan­do activar este dispositivo.
J
BC
D
I
I)
Barra de texto. A barra de texto apre­senta o estado do programa, mensa­gens de alarme e outras mensagens que ajudam a utilizar o aparelho.
J)
: Indicador de porta bloqueada.
Não pode abrir a porta do aparelho quando o indicador estiver aceso.
Pode abrir a porta quando o indica­dor estiver apagado.
K)
Área da centrifugação: –
de centrifugação.
centrifugação”.
cheia”.
: Indicador da opção “Extra si-
lencioso”.
F
E
G
H
: Indicador da velocidade
: Indicador da opção “Sem
: Indicador da opção “Cuba
5. PROGRAMAS
Prima um botão táctil de programa uma vez para seleccionar o programa correspondente:
Programa Gama de temperaturas
Algodões (Cottons)
90 °C - Frio
Tipo de carga e sujidade Carga máxima, Centrifugação máxima
Algodão branco e de cor (com sujidade normal ou ligeira). 10 kg, 1400 rpm
Page 8
www.electrolux.com
8
Programa Gama de temperaturas
Algodões Eco (Cottons
1)
Eco)
Tipo de carga e sujidade Carga máxima, Centrifugação máxima
Algodão branco e de cores resistentes. Sujidade normal. 10 kg, 1400 rpm
60° C - 40° C
Sintéticos (Synthetics)
60 °C - Frio
Delicados (Delicates)
40 °C - Frio
Lãs / Lavagem à mão (Wool/Handwash) 40 °C – Frio
Edredões (Duvet)
60 °C – 20 °C
Artigos de tecido sintético ou misto. Sujidade normal. 3 kg, 1200 rpm
Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliéster. Sujidade normal. 4 kg, 1200 rpm
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e te­cidos delicados com o símbolo “lavagem à mão”. 2 kg, 1200 rpm
Programa especial para uma peça sintética, seja cobertor, edredão, colcha, etc. 3 kg, 800 rpm
Programas de vapor
Prima este botão táctil repetidamente até seleccionar o programa pre­tendido:
Vapor Algodões (Steam – Cottons)
Vapor Sintéticos (Steam - Synthetics)
Vapor Refrescar (Steam - Refresh)
Programa de vapor para algodões. Este programa ajuda a remover rugas da roupa
Programa de vapor para sintéticos. Este programa ajuda a remover rugas da roupa
Programa de vapor para algodões e sintéticos Este programa remove odores da roupa.
Outros (Others)
Prima este botão táctil repetidamente até seleccionar o programa pre­tendido:
14 Min. 30 °C
Artigos de tecido sintético e misto. Sujidade ligei­ra e peças que só precisam de ser refrescadas.
1.5 kg, 800 rpm
Desporto 30 °C
Peças delicadas e sintéticas. Sujidade ligeira ou peças que só precisam de ser refrescadas.
2.5 kg, 800 rpm
Jeans 60 °C - Frio
Peças de ganga e malhas. Também para peças de cores escuras. A opção Enxaguamento Extra é activada automaticamente. 10 kg, 1200 rpm
Enxaguamento Frio
Para enxaguar e centrifugar a roupa. Todos os tecidos. 10 kg, 1400 rpm
Page 9
PORTUGUÊS 9
Programa Gama de temperaturas
Tipo de carga e sujidade Carga máxima, Centrifugação máxima
Spin/Drain Para centrifugar a roupa e escoar a água do tam-
bor. Todos os tecidos. 10 kg, 1400 rpm
1)
Programas standard para valores de consumo da Etiqueta de Energia
De acordo com a regulamentação 1061/2010, os programas “ Algodões Eco 60 °C” e “ Algodões Eco 40 °C” são respectivamente o “programa standard para algodão a 60 °C” e o “programa standard para algodão a 40 °C”. São os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e água para lavar roupa de algodão com sujidade normal.
A temperatura da água na fase de lavagem pode ser diferente da temperatura decla­rada para o programa seleccionado.
Compatibilidade das opções com os programas
Programa
ECO
14 Min. Desporto Jeans Enxaguamento Centrif./Escoam.
1)
Só a fase de escoamento está disponível.
1)
6. VALORES DE CONSUMO
Os dados desta tabela são aproximados. Há vários factores que podem alte­rar os valores: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente e da água.
Page 10
www.electrolux.com
10
Programas Carga
(kg)
Consumo
de energia
(kWh)
Consumo
de água (li-
tros)
Duração aproxima­da do pro-
grama (mi-
Humidade
restante
(%)
nutos)
Cotoni 60 °C 10 1.68 71 180 44 Cotoni 40 °C 10 1.05 71 175 44 Sintetici 40
°C
4 0.65 52 110 35
Delicati 40 °C 4 0.70 63 91 45 Lana 30 °C 2 0.35 57 58 30 Programas standard para algodão Algodão
Standard 60
10 1.10 63 229 44
°C Algodão
Standard 60
5 0.75 50 175 44
°C Algodão
Standard 40
5 0.66 50 170 44
°C
Modo Off (desligado) (W) Modo On (ligado) (W)
0.05 0.05
1)
No fim da fase de centrifugação.
1)
7. OPÇÕES
7.1 Temperatura
Seleccione esta opção para alterar a tem­peratura predefinida.
Indicador O visor apresenta a temperatura definida.
7.2 Centrifugação
Com esta opção, pode diminuir a veloci­dade de centrifugação predefinida. O visor apresenta o indicador da veloci­dade seleccionada.
= água fria.
Outra opções de centrifugação:
Sem centrifugação
• Seleccione esta opção para eliminar as fases de centrifugação.
• Seleccione-a quando lavar tecidos deli­cados.
• A fase de enxaguamento utiliza mais água em alguns programas de lava­gem.
O visor apresenta o indicador
Cuba Cheia
• Seleccione esta opção para evitar vin­cos na roupa.
• O programa de lavagem termina com a água no tambor. O tambor roda regu­larmente para evitar vincos na roupa.
.
Page 11
• A porta permanece bloqueada. É ne­cessário escoar a água para desblo­quear a porta.
O visor apresenta o indicador
Para escoar a água, consulte a secção “No fim do programa”.
.
PORTUGUÊS 11
7.6 Engomar Fácil
O aparelho lava e centrifuga a roupa com suavidade para evitar vincos. O aparelho diminui a velocidade de centri­fugação e utiliza mais água. O indicador correspondente acende-se.
Extra Silencioso
• Seleccione esta opção para eliminar to­das as fases de centrifugação e obter uma lavagem silenciosa.
• A fase de enxaguamento utiliza mais água em alguns programas de lava­gem.
• O programa de lavagem termina com a água no tambor. O tambor roda regu­larmente para evitar vincos na roupa.
• A porta permanece bloqueada. É ne­cessário escoar a água para desblo­quear a porta.
O visor apresenta o indicador
Para escoar a água, consulte a secção “No fim do programa”.
.
7.3 Pré-lavagem
Com esta opção, pode adicionar uma fa­se de pré-lavagem a um programa de la­vagem. Utilize esta opção para sujidade intensa. Quando seleccionar esta opção, a dura­ção do programa aumenta. O indicador correspondente acende-se.
7.4 Início Diferido
Com esta opção, pode diferir o início de um programa entre 30 minutos e 20 ho­ras. O visor apresenta o indicador correspon­dente.
7.5 Enxaguamento Extra
Com esta opção, pode adicionar alguns enxaguamentos a um programa de lava­gem. Utilize esta opção para lavar roupa de pessoas alérgicas a detergentes e em áreas onde a água seja macia. O indicador correspondente acende-se.
7.7 Time Manager
Quando seleccionar um programa de la­vagem, o visor apresenta a duração pre­definida. Prima a duração do programa. A opção Time Manager está disponível apenas com os programas indicados na tabela.
1)
3)
1)
2)
3)
Eco Info
As riscas do indicador Eco Info (disponível só nos programas Algodões e Sintéticos) indicam a eficiência da lavagem em ter­mos de poupança de energia:
• 6 riscas: a definição mais eficiente para
ou para aumentar ou diminuir
Eco
Indicador
2)■2)
2)
Mais curto: para refrescar a roupa. Duração predefinida do programa. Mais longo: para roupa com sujidade
intensa.
optimizar o desempenho do programa de lavagem.
2)■2)
Page 12
www.electrolux.com
12
• 1 risca: a definição menos eficiente.
O número de riscas do indicador Eco Info muda se alterar a duração do programa de lavagem (consulte Time Manager), a temperatura de lavagem e o peso da rou­pa. Para optimizar o desempenho do pro­grama de lavagem, o número de riscas tem de aumentar:
• Se aumentar a duração do programa, o
• Se diminuir a temperatura de lavagem,
• Se colocar mais roupa, o número de
Alguns conselhos para ter a configu­ração mais eficiente:
• Coloque 4 kg ou mais de carga de rou-
• Seleccione os indicadores do Time Ma-
• Defina a temperatura de lavagem mais
• Não seleccione a opção de pré-lava-
7.8 O meu favorito+
Quando activar o aparelho pela primeira vez, se premir My Favourite+, o visor indi­ca que a memória está vazia. O aparelho consegue memorizar automa­ticamente os programas de lavagem mais utilizados após algumas utilizações. Prima My Favourite+ para seleccionar um dos 3 programas de lavagem mais utiliza­dos. Prima My Favourite+ uma vez para selec­cionar My Favourite 1. Prima My Favourite+ duas vezes para se­leccionar My Favourite 2. Prima My Favourite+ três vezes para se­leccionar My Favourite 3.
número de riscas do indicador Eco Info aumenta. O aumento da duração do programa de lavagem permite um de­sempenho constante que reduz o con­sumo de energia.
o número de riscas do indicador Eco Info aumenta.
riscas do indicador Eco Info aumenta.
pa.
nager
baixa possível.
gem.
ou .
Prima gem.
para iniciar o programa de lava-
O aparelho não executa a opção permanente se esta não estiver activada. O início diferido não é memoriza­do.
7.9 Bloqueio de segurança para crianças
Com esta opção, pode impedir que as crianças brinquem com o painel de co­mandos.
• Para activar/desactivar a opção, pri-
Pode activar esta opção:
• Após premir
• Antes de premir
e em simultâneo até que o
ma indicador
de programa ficam bloqueados.
pode ser colocado em funcionamento.
se acenda/apague.
, as opções e o botão
: o aparelho não
7.10 Enxaguamento Extra permanente
Com esta opção, pode ter sempre um enxaguamento extra quando seleccionar um novo programa.
• Para activar/desactivar esta opção, prima o indicador
e em simultâneo até que
se acenda/apague.
7.11 Sinais sonoros
Os sinais sonoros são emitidos quando:
• O programa termina.
• O aparelho tem uma anomalia.
Para desactivar/activar os sinais sono­ros, prima
rante 6 segundos.
e em simultâneo du-
Se desactivar os sinais sonoros, estes só serão emitidos quando o aparelho tiver uma anomalia.
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1.
Coloque 2 litros de água no comparti­mento do detergente destinado à fa-
se de lavagem. Isto activa o sistema de escoamento.
Page 13
2.
Coloque uma pequena quantidade de detergente no compartimento desti­nado à fase de lavagem.
3.
Seleccione e inicie um programa para algodão com a temperatura mais ele­vada, sem roupa. Isto remove toda a sujidade do tambor e da cuba.
8.1 Definição de idioma
O visor tem um idioma predefinido. Quando premir o botão
vez para activar o aparelho, o visor pede a selecção do idioma. Prima que preferir. Prima Se não seleccionar um idioma ao fim de alguns segundos, o aparelho funciona com o idioma predefinido. Enquanto não seleccionar um idioma, o visor pedir-lhe-á que seleccione um idioma sempre que activar o aparelho.
Alterar o idioma após a primeira acti­vação.
Prima guns segundos para entrar na configura­ção de idioma. Prima que preferir. Prima
ou para seleccionar o idioma
para confirmar o idioma.
e em simultâneo durante al-
ou para seleccionar o idioma
para confirmar o idioma.
pela primeira
PORTUGUÊS 13
quando a porta é fechada após o carre­gamento da roupa. Por predefinição, a indicação da quanti­dade de detergente é dada na forma de percentagem. 100% é a quantidade má­xima de detergente que pode colocar no
compartimento gente. Pode seleccionar a indicação em ml para ter mais precisão. O visor pode dar a indicação para 2 tipos de detergente (pó ou líquido):
Prima alguns segundos.
• Aparece a mensagem “ Definir dosa- gem det1 ” na barra de texto.
• A barra de texto indica que deve premir
ou para definir o valor em ml que corresponde a 100%. Veja no recipien­te do detergente qual é a quantidade máxima de detergente.
•Prima
• Aparece a mensagem “ Definir dosa- gem det2 ” na barra de texto.
• Defina a quantidade do segundo tipo de detergente conforme descrito aci­ma.
•Prima
da gaveta do deter-
e em simultâneo durante
para confirmar.
para confirmar.
8.2 Definição da quantidade de detergente
A barra de texto também fornece indica­ções sobre a quantidade de detergente
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
9.1 Activar o aparelho e
seleccionar um programa
Para um funcionamento correcto do sensor de peso, active o apa­relho e seleccione o programa ANTES de colocar a roupa no tambor.
1.
Prima o botão AutoOff para activar ou desactivar o aparelho. É emitido um som quando o aparelho é activado.
2.
Prima um dos botões tácteis de pro­grama para seleccionar o programa de lavagem que pretender:
– O indicador de programa corres-
pondente acende-se. – O indicador de – O visor apresenta todas as infor-
mações do programa de lavagem.
3.
Se necessário, altere a temperatura, a velocidade de centrifugação e a dura­ção do ciclo ou acrescente opções aplicáveis. Quando activar uma op-
pisca.
Page 14
www.electrolux.com
14
9.2 Carregar roupa
1.
2.
3.
4.
ção, o indicador da opção seleccio­nada acende-se.
Se fizer uma selecção incorrecta, o visor indica que a selecção não é possível.
Abra a porta do aparelho. O visor indica o peso da roupa
e a carga máxima do programa
. A barra de texto indica que
deve adicionar a roupa. Coloque a roupa no tambor, uma pe-
ça de cada vez. Deve sacudir a roupa antes de a colocar no aparelho.
O peso da roupa é actualizado no vi­sor em incrementos de 0,5 kg. O pe­so é uma indicação geral e varia con­soante o tipo de roupa.
Nos programas que têm carga máxima declarada, a barra de tex­to indica que a carga está com­pleta se tentar colocar demasiada roupa. Nos restantes programas, o indi­cador MAX pisca e a barra de texto indica que a carga máxima foi excedida. Retire algumas peças para obter o melhor consumo e o melhor de­sempenho.
5.
Feche a porta. A barra de texto indica a quantidade de detergente a utilizar. Se tiver definido os valores “ Definir
dosagem det1 ” e “ Definir dosa­gem det2 ”, o visor oferece a alterna-
tiva entre os dois tipos de detergente.
CUIDADO
Certifique-se de que não deixa
roupa entre o vedante e a porta.
Existe o risco de fuga de água ou
danos na roupa.
9.3 Utilizar detergente e aditivos
Compartimento de detergente para a fase de pré-lavagem.
Compartimento de detergente para a fase de lavagem.
• Meça a quantidade de detergente e amaciador.
• Feche a gaveta do detergente com cui­dado.
Page 15
Compartimento para aditivos líquidos (amaciador de roupa, go­ma).
Aba para detergente em pó ou líquido.
Detergente em pó ou líquido
PORTUGUÊS 15
1.
2.
A
3.
4.
B
•Posição A para detergente em pó (configuração de fábrica).
•Posição B para detergente líquido.
Quando utilizar detergente líquido:
– Não use detergentes líquidos gelatinosos ou espessos. – Não coloque líquido acima do nível máximo. – Não seleccione uma fase de pré-lavagem. – Não defina um início diferido.
2.
9.4 Seleccionar um programa
1.
Prima um dos botões tácteis de pro­grama para seleccionar o programa que pretender:
– O indicador de programa corres-
pondente acende-se. – O indicador – O visor apresenta todas as infor-
mações do programa de lavagem.
pisca.
Se necessário, altere a temperatura, a velocidade de centrifugação e a dura­ção do ciclo ou acrescente opções aplicáveis. Quando activar uma op­ção, o indicador da opção seleccio­nada acende-se.
Se fizer uma selecção incorrecta, o visor indica que a selecção não é possível.
Page 16
www.electrolux.com
16
9.5 Iniciar um programa sem
início diferido
Prima :
• O indicador
• O visor vai sendo actualizado durante o
• O programa inicia, a porta é bloqueada
• A bomba de escoamento pode funcio-
9.6 Iniciar um programa de lavagem com início diferido
•Prima
Para cancelar o início diferido:
1.
2.
9.7 Interromper um programa e
alterar as opções
Pode alterar apenas algumas opções an­tes de entrarem em funcionamento.
1.
aceso.
funcionamento do programa de lava­gem.
e o visor apresenta o indicador
nar algum tempo enquanto o aparelho faz o enchimento com água.
Aproximadamente 15 minutos após o início do programa:
• O aparelho ajusta automatica-
• O visor apresenta o novo valor.
Prima apresente o atraso que desejar definir. O indicador correspondente acende-se no visor.
– O aparelho inicia a contagem decres-
cente.
– Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia automati­camente.
Pode cancelar ou alterar o tempo de atraso a qualquer momento antes de premir
Prima para colocar o aparelho em pausa.
Prima até que o visor apresente
.
Prima programa imediatamente.
Prima . O indicador pisca.
pára de piscar e fica
.
mente a duração do programa em função da carga de roupa.
repetidamente até que o visor
:
.
novamente para iniciar o
2.
Altere as opções.
3.
Prima novamente. O programa continua.
9.8 Cancelar um programa
1.
Prima o botão durante alguns se­gundos para cancelar o programa e desactivar o aparelho.
2.
Prima o mesmo botão outra vez para activar o aparelho. Já pode seleccio­nar um novo programa de lavagem.
O aparelho não escoa a água.
9.9 Abrir a porta
Quando um programa ou o início diferido está em funcionamento, a porta do apa­relho está bloqueada e o visor apresenta
o indicador
Abrir a porta do aparelho com o início diferido activo:
1.
Prima para colocar o aparelho em pausa.
2.
Aguarde até que o indicador de blo­queio da porta
3.
Abra a porta.
4.
Feche a porta e prima outra vez. O início diferido prossegue.
Abrir a porta do aparelho com o programa em funcionamento:
1.
Prima o botão durante alguns se­gundos para desactivar o aparelho.
2.
Aguarde alguns minutos e abra a por­ta do aparelho com cuidado.
3.
Feche a porta do aparelho.
4.
Seleccione novamente o programa.
.
CUIDADO
Se a temperatura e o nível de água no tambor forem demasiado elevados, não é possível abrir a porta.
se apague.
9.10 No fim do programa
• O aparelho pára automaticamente.
• É emitido um sinal sonoro (se estiver activado).
O visor apresenta
• O indicador
.
apaga-se.
Page 17
O indicador de bloqueio da porta apaga-se.
• Retire a roupa do aparelho. Certifique-
-se de que o tambor fica vazio.
• Mantenha a porta entreaberta para evi­tar bolores e odores.
• Feche a torneira da água.
Prima o botão gundos para desactivar o aparelho.
O programa de lavagem está concluído, mas há água no tambor:
– O tambor roda regularmente para evitar
vincos na roupa.
O indicador de bloqueio da porta está aceso. A porta permanece blo­queada.
– Deve escoar a água para poder abrir a
porta.
Para escoar a água:
1.
Se necessário, reduza a velocidade de centrifugação. Se seleccionar
escoamento.
2.
Prima . O aparelho faz a centri­fugação e escoa a água.
3.
Quando o programa terminar e o indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
durante alguns se-
, o aparelho faz apenas o
PORTUGUÊS 17
4.
Prima o botão durante alguns segundos para desactivar o apare­lho.
O aparelho centrifuga e escoa au­tomaticamente após cerca de 18 horas (excepto no programa Lãs).
9.11 Opção AUTO Off
A opção AUTO Off desactiva automatica­mente o aparelho para diminuir o consu­mo de energia quando:
• Não utilizar o aparelho dentro de 5 mi­nutos após premir o botão
Prima o botão mente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de lavagem
Prima o botão mente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último pro­grama seleccionado.
Rode o selector de programas para se­leccionar um novo ciclo.
para activar nova-
para activar nova-
.
10. SUGESTÕES E DICAS
10.1 Carregar a roupa
• Separe a roupa entre: branca, de cor, sintéticos, roupa delicada e lãs.
• Cumpra as instruções de lavagem indi­cadas nas etiquetas de cuidados a ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em conjunto.
• Algumas peças de cor podem ficar desbotadas na primeira lavagem. Re­comendamos que as lave em separado nas primeiras vezes.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos de correr, os ganchos e as molas. Ate os cintos.
• Esvazie os bolsos e desdobre as pe­ças.
• Vire do avesso todos os tecidos que te­nham várias camadas, as peças de lã e as peças com estampagens.
• Remova as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um deter­gente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas. Retire os ganchos ou coloque as cortinas num saco de lavagem ou numa fronha.
• Não lave no aparelho: – Roupa sem bainhas ou com cortes – Soutiens com armação. – Utilize um saco de lavagem quando
lavar pequenas peças.
• Uma carga muito pequena pode causar problemas de equilíbrio na fase de cen­trifugação. Se isto ocorrer, arrume ma-
Page 18
www.electrolux.com
18
nualmente as peças na cuba e inicie novamente a fase de centrifugação.
te, adicione os detergentes líquidos com uma bola de dosagem.
10.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar água e detergente. Recomendamos que remova estas nó­doas antes de colocar as peças no apa­relho. Existem tira-nódoas especiais. Utilize um tira-nódoas especial que se aplique ao ti­po de nódoa e tecido.
10.3 Detergentes e aditivos
• Utilize apenas detergentes e aditivos especialmente concebidos para máqui­nas de lavar.
• Não misture diferentes tipos de deter­gentes.
• Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade neces­sária de detergente.
• Cumpra sempre as instruções indica­das na embalagem destes produtos.
• Utilize os produtos correctos para o ti­po de tecido, a cor do tecido, a tempe­ratura do programa e o grau de sujida­de.
• Se o seu aparelho não tiver um disposi­tivo de aba no distribuidor de detergen-
10.4 Sugestões ecológicas
• Seleccione um programa sem fase de pré-lavagem se tiver de lavar roupa com sujidade normal.
• Inicie sempre um programa de lavagem com a carga máxima de roupa.
• Se necessário, utilize um tira-nódoas quando seleccionar um programa de baixa temperatura.
• Para utilizar a quantidade correcta de detergente, verifique qual é a dureza da água do seu sistema doméstico
10.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou mo­derada na sua área, recomendamos que utilize um amaciador de água para máqui­nas de lavar. Nas áreas onde a água for macia, não é necessário usar um amacia­dor de água. Para conhecer a dureza da água na sua área, contacte os serviços de abasteci­mento de água locais. Utilize a quantidade correcta de amacia­dor da água. Cumpra as instruções indi­cadas nas embalagens dos produtos.
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer acção de manutenção, desligue a ficha da tomada eléctrica.
11.1 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com sabão e água quente. Seque totalmente todas as superfícies.
CUIDADO
Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos semelhantes.
11.2 Descalcificação
Se a dureza da água for elevada ou mo­derada na sua área, recomendamos que utilize um amaciador de água para máqui­nas de lavar. Examine regularmente o tambor para evi­tar a acumulação de calcário e ferrugem. Para remover as partículas de ferrugem, utilize apenas produtos próprios para má­quinas de lavar. Efectue este procedimen­to à parte da lavagem de roupa.
Cumpra sempre as instruções in­dicadas nas embalagens dos pro­dutos.
Page 19
11.3 Lavagem de manutenção
Com os programas de baixa temperatura, é possível que fique algum detergente no tambor. Efectue regularmente uma lava­gem de manutenção. Para o fazer:
• Retire a roupa do tambor.
• Seleccione o programa Algodões com a temperatura máxima e coloque um pouco de detergente.
11.4 Vedante da porta
Examine regularmente o vedante e retire todos os objectos que estejam na parte interior.
11.5 Limpar o distribuidor de detergente
PORTUGUÊS 19
1.
1
2
3. 4.
11.6 Limpar o filtro de escoamento
ADVERTÊNCIA
Não limpe o filtro de escoamento se existir água quente no apare­lho.
2.
Page 20
www.electrolux.com
20
1.
2
1
3. 4.
5.
2.
1
6.
2
1
7. 8.
2
1
2
Page 21
PORTUGUÊS 21
9.
2
1
11.7 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
1. 2.
3. 4.
11.8 Escoamento de emergência
O aparelho não consegue escoar a água devido a uma avaria. Se isto ocorrer, siga os passos (1) a (9) in­dicados na secção “Limpar o filtro de es­coamento”. Se necessário, limpe a bomba. Se escoar água com o processo de esco­amento de emergência, terá de activar novamente o sistema de escoamento:
45°
20°
1.
Coloque 2 litros de água no comparti­mento de lavagem principal do distri­buidor de detergente.
2.
Inicie o programa de escoamento da água.
11.9 Precauções contra a
formação de gelo
Se o aparelho for instalado num local on­de a temperatura possa ser inferior a 0
Page 22
www.electrolux.com
22
°C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento.
1.
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2.
Feche a torneira da água.
3.
Retire a mangueira de entrada de água.
4.
Coloque as duas extremidades da mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair da mangueira.
5.
Esvazie a bomba de escoamento. Consulte o procedimento de escoa­mento de emergência.
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6.
Quando a bomba de escoamento es­tiver vazia, instale novamente a man­gueira de entrada.
ADVERTÊNCIA
Antes de utilizar novamente o aparelho, certifique-se de que a temperatura é superior a 0 °C. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por baixas temperaturas.
O aparelho não entra em funcionamento ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma solu­ção para o problema (consulte a tabela). Se não conseguir, contacte o Centro de Assistência Técnica.
Com alguns problemas, são emitidos sinais sonoros e o visor apresenta um código de alarme:
• Verificar torneira - O aparelho não se enche com água.
• Ver. filtro drenagem - O aparelho não escoa a água.
• Verificar porta - A porta do aparelho es­tá aberta ou não está bem fechada.
• Water safety alert (Alerta de segurança de água) - O dispositivo anti-inundação está activado. Desligue o aparelho. Fe­che a torneira da água. Contacte o Centro de Assistência Técnica.
• Alim eléctr instável - A corrente eléctri­ca está instável. Aguarde até que a cor­rente eléctrica estabilize.
• Sobredosagem - Reduza a quantidade de detergente.
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de re­alizar as verificações.
Problema Solução possível
O programa não inicia. Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc-
trica. Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro eléctrico. Certifique-se de que premiu o botão de Início/Pausa. Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar. Desactive a função de Bloqueio de Segurança para Cri-
anças se estiver activa. O aparelho não se en-
Certifique-se de que a torneira da água está aberta. che com água.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água
não é demasiado baixa. Para obter essa informação,
contacte os serviços de abastecimento de água locais.
Page 23
PORTUGUÊS 23
Problema Solução possível
Certifique-se de que a torneira da água não está obstruí-
da. Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o
filtro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manu-
tenção e limpeza”. Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos. Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada
está correcta. O aparelho não escoa
a água.
Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob-
struído. Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
tem dobras ou vincos. Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob-
struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten-
ção e limpeza”. Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoa-
mento está correcta. Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccio-
nado um programa sem fase de escoamento. Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccio-
nado uma opção que termine com água no tambor. A fase de centrifuga-
Seleccione o programa de centrifugação. ção não inicia ou o ci­clo de lavagem demo­ra mais tempo do que o normal.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob-
struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten-
ção e limpeza”. Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie nova-
mente a fase de centrifugação. Este problema pode ser
causado por um desequilíbrio. Há água no chão. Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água
estão bem apertadas e que não há fugas de água. Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
está danificada. Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a
quantidade correcta. Não consegue abrir a
Certifique-se de que o programa de lavagem terminou. porta do aparelho.
Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação
se houver água no tambor.
Page 24
www.electrolux.com
24
Problema Solução possível
O aparelho emite um ruído anormal.
Certifique-se de que removeu todos os materiais de em-
Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser
O aparelho enche-se com água e escoa de imediato.
Os resultados de lava­gem não são satisfa­tórios.
Utilize produtos especiais para remover as nódoas difí-
Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta. Diminua a carga de roupa.
Após a verificação, active o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte a Assistência Técnica.
Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Con-
sulte “Instalação”.
balagem e os parafusos de transporte. Consulte “Insta-
lação”.
suficiente.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento está
na posição correcta. A mangueira pode estar demasiado
baixa.
Aumente a quantidade de detergente ou utilize um de-
tergente diferente.
ceis antes de lavar a roupa.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme. Desactive e active o aparelho. Se o problema continuar, contacte a Assis­tência Técnica.
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões Largura / Altura / Profun-
Ligação eléctrica: Voltagem
Nível de protecção contra a entrada de partículas só­lidas e humidade garantido pela tampa de protecção, excepto onde o equipamento de baixa voltagem não tenha protecção contra humidade
Pressão do fornecimento de água
Fornecimento de água Carga máxima Algodões 10 kg
didade Profundidade total 640 mm
Potência total Fusível Frequência
Mínima 0,5 bar (0,05 MPa) Máxima 8 bar (0,8 MPa)
1)
Água fria
600 / 850 / 605 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 25
PORTUGUÊS 25
Velocidade de centrifu-
Máxima 1400 rpm
gação
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
juntamente com os resíduos
Page 26
www.electrolux.com
26
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.
ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
13. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
14.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 27
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon­sable de los daños y lesiones causados por una instala­ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato no debe ser usado por niños, ni por per­sonas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del apara­to, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguri­dad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
ESPAÑOL 27
1.2 Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Respete la carga máxima de 10 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”).
Page 28
www.electrolux.com
28
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ca del electrodoméstico en caso nece-
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la tem-
peratura es inferior a 0 ºC o si está ex­puesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la moqueta.
sario.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reuti­lizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las nue­vas tuberías o a tuberías que no se ha­yan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado pa­ra cambiar el cable de corriente eléctri-
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des­cargas eléctricas, incendios, que­maduras o daños en el aparato.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.
Page 29
• No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posi­bles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL 29
2.4 Luz interna
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones. Radiación de LED visible; no mire directamente al haz de luz.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
1 2 3
4
5
6
7
8
3.1 Bloqueo de seguridad para niños
Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta. De esta forma evi­tará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Para activar el dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical.
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Luz interna
5
Placa de características
6
Filtro de la bomba de desagüe
7
Pata para nivelación del aparato
8
Page 30
www.electrolux.com
30
3.2 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
4. PANEL DE MANDOS
Si instala el aparato en un zócalo, asegú­relo con las placas de fijación. Siga las instrucciones que se suministran con el kit.
1 2
Wool/
Handwash
uD vet
amtS e
rshetO
tinS cyteh s
ottC ons
tace eDil s
os
tCtn
o
o
c
E
ffO otuA
Tecla de encendido/apagado
1
(AutoOff) Placa táctil de programa
2
Placa táctil de reducción del centrifu-
3
gado Placa táctil de temperatura .
4
(Temp.) Pantalla
5
4.1 Pantalla
A
53 4
.pmeT
nipS
etiruovaF yM
Placa táctil de Prelavado
6
Placa táctil de Inicio diferido
7
Placa táctil de Aclarado extra
8
Placa táctil de Plancha fácil
9
Placa táctil de Inicio/Pausa
10
Time Manager placas táctiles
11
MyFavourite+ placa táctil
12
BC
D
6
yaleD
hsawerP
esniR a
rtxE
norI ysaE
7
8
9
reganaM emiT
esuaP/tratS
1012 11
E
F
G
K
A)
Área de temperatura:
: indicador de temperatura.
/ : indicadores de agua fría.
B)
I
H
: indicador de peso de la cola-
J
da.
: indicador de carga máxima.
Page 31
La pantalla muestra estos indicadores cuando la puerta está abierta.
C) D) E)
F) G) H)
I)
: indicador Eco Info.
: Time Manager indicator.
Área de tiempo:
: La duración del programa.
: Inicio diferido.
: Programa terminado.
: Indicador de inicio diferido. : Indicador de aclarado extra. : Indicador de bloqueo de seguri-
dad para niños, iluminado al activar este dispositivo.
La barra de texto. La barra de texto muestra el estado del programa,
5. PROGRAMAS
Pulse una placa táctil de programa una vez para ajustar el programa correspondiente:
Programa Margen de temperatura
Algodón (Cottons)
90 °C - Frío
Algodón Eco (Cottons
1)
Eco) 60° C - 40° C
Sintéticos (Synthetics)
60 °C - Frío
Delicados (Delicates)
40 °C - Frío
Lana / A mano (Wool/ Handwash) 40 °C – Frío
Mantas/Edredones (Du­vet) 60 °C – 20 °C
ESPAÑOL 31
mensajes de alarma y otros mensajes que ayudan a manejar el aparato.
J)
: Indicador de bloqueo de la
puerta. No se puede abrir la puerta del apa-
rato cuando el indicador está encen­dido.
Puede abrir la puerta únicamente cuando el indicador se apague.
K)
Área de centrifugado: –
– –
: Indicador de velocidad de
centrifugado.
: Indicador de no centrifuga-
do.
: Indicador de agua en la cuba.
: Indicador de extra silencio.
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón blanco y de color (suciedad normal y li­gera). 10 kg, 1400 rpm
Algodón blanco y de colores resistentes Sucie­dad normal. 10 kg, 1400 rpm
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie­dad normal. 3 kg, 1200 rpm
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, vis­cosa o poliéster. Suciedad normal. 4 kg, 1200 rpm
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a ma­no». 2 kg, 1200 rpm
Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, un cubrecamas, etc. 3 kg, 800 rpm
Page 32
www.electrolux.com
32
Programa Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Programas de vapor
Pulse repetidamente esta placa táctil hasta ajustar el programa que de­sea:
Vàpor algodón (Steam – Cottons)
Programa de vapor para algodón. Este programa ayuda a reducir las arrugas de la colada.
Vapor sintéticos (Steam - Synthetics)
Programa de vapor para sintéticos. Este programa ayuda a reducir las arrugas de la colada.
Vapor Refresco (Steam - Refresh)
Programa de vapor para algodón y sintéticos Este programa elimina los olores de la colada.
Otros (Others)
Pulse repetidamente esta placa táctil hasta ajustar el programa que de­sea:
14 Min. 30 °C
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Sucie­dad ligera y prendas para airear.
1.5 kg, 800 rpm
Sport 30 °C
Prendas sintéticas y delicadas. Prendas con su­ciedad ligera o para airear.
2.5 kg, 800 rpm
Tejidos Gruesos 60 °C - Frío
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colores oscuros. La opción Aclarado extra se activa automáticamente. 10 kg, 1200 rpm
Aclarado Frío
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los teji­dos. 10 kg, 1400 rpm
Spin/Drain Para centrifugar la colada y drenar el agua en el
tambor. Todos los tejidos. 10 kg, 1400 rpm
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, “ Algodón Eco 60° C” y “ Algodón Eco 40° C” son respectivamente el “programa estándar de algodón a 60°” y el “programa estándar de algodón a 40°”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida pa­ra el programa seleccionado.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
Page 33
Programa
ESPAÑOL 33
ECO
14 Min. Sport Tejidos Gruesos Aclarado Centrifugado/
Descarga
1)
Solo está disponible la fase de descarga.
1)
6. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va­rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas red.
(kg)
Cotoni 60 °C 10 1.68 71 180 44 Cotoni 40 °C 10 1.05 71 175 44 Sintetici 40
°C Delicati 40 °C 4 0.70 63 91 45 Lana 30 °C 2 0.35 57 58 30 Programa de algodón estándar Algodón es-
tándar 60 °C
10 1.10 63 229 44
Algodón es­tándar 60 °C
Algodón es­tándar 40 °C
Consumo
energético
(KWh)
4 0.65 52 110 35
5 0.75 50 175 44
5 0.66 50 170 44
Consumo
de agua (li-
tros)
Duración
aproxima­da del pro­grama (mi-
Humedad
restante
(%)
nutos)
1)
Page 34
www.electrolux.com
34
Programas red.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
7. OPCIONES
7.1 Temperatura
Ajuste esta opción para cambiar la tem­peratura predeterminada.
Indicador En la pantalla aparece la temperatura se­leccionada.
7.2 Centrifugado
Con esta opción puede reducir la veloci­dad de centrifugado predeterminada. En la pantalla aparece el indicador de la velocidad ajustada.
Opciones adicionales de centrifugado:
Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para eliminar todas las fases de centrifugado.
• Ajústelo para tejidos muy delicados.
• La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado.
La pantalla muestra el indicador .
Agua en la cuba
• Ajuste esta opción para evitar arrugas en los tejidos.
• El programa de lavado se detiene con el agua en el tambor. El tambor gira re­gularmente para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta.
La pantalla muestra el indicador
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li-
tros)
0.05 0.05
Para drena el agua, consulte "Al finalizar el programa".
Extra Silencio
= agua fría.
• Ajuste esta opción para eliminar todas las fases de centrifugado y realizar un lavado silencioso.
• La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado.
• El programa de lavado se detiene con el agua en el tambor. El tambor gira re­gularmente para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta.
La pantalla muestra el indicador
Para drena el agua, consulte "Al finalizar el programa".
7.3 Prelavado
Con esta opción, puede añadir una fase de prelavado a un programa de lavado. Use esta opción para suciedad intensa. Cuando se selecciona esta opción, au­menta la duración del programa. Se enciende el indicador.
7.4 Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. La pantalla muestra el indicador corres­pondiente.
.
Duración
aproxima­da del pro­grama (mi-
nutos)
Humedad
restante
1)
(%)
.
Page 35
ESPAÑOL 35
7.5 Aclarado extra
Con esta opción, puede añadir algunos aclarados a un programa de lavado. Utilice esta opción para personas alérgi­cas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. Se enciende el indicador.
7.6 Planchado fácil
El aparato lava y centrifuga cuidadosa­mente la colada para evitar la formación de arrugas. El aparato reduce la velocidad de centrifu­gado y utiliza más agua. Se enciende el indicador.
7.7 Time Manager
Cuando se ajusta un programa de lavado, la pantalla muestra la duración predeter­minada. Pulse duración del programa. El Time Manager solo está disponible con los programas de la tabla.
1)
o para reducir o aumentar la
Piloto de control
1)
2)
■2)■
3)
Más corto: para airear la colada.
■2)■
Ecológico
2)
2)
2)
Duración predeterminada del programa.
3)
Más largo: para prendas con suciedad intensa.
Eco Info
Las bandas Eco Info (disponibles solo en programas de algodón y sintéticos) mues­tran la eficiencia del programa de lavado en términos de ahorro energético:
• 6 bandas: el ajuste más eficiente para optimizar el rendimiento del programa de lavado.
• 1 banda: el ajuste menos eficiente.
El número de bandas Eco Info cambia si se modifica la duración del programa de lavado (consulte Time Manager), la tem­peratura de lavado y el peso de la colada. Para optimizar el rendimiento del progra­ma de lavado, el número de bandas debe aumentar:
• Si aumenta la duración del programa, las bandas Eco Info aumentan. El au­mento de la duración del programa de lavado permite un rendimiento constan­te que reduce el consumo de energía.
•Si reduce la temperatura de lavado, las bandas Eco Info aumentan.
• Se introduce más prendas, las bandas Eco Info aumentan.
Algunos consejos para tener el ajuste más eficiente:
• Poner una colada de 4 kg o más.
• Ajustar los indicadores Time Manager
o .
• Ajustar la temperatura del lavado más baja posible.
• No ajustar la opción de prelavado.
7.8 Mi favorito+
La primera vez que encienda el aparato, si pulsa My Favourite+ la pantalla muestra que la memoria está vacía. El aparato puede memorizar automática­mente los programas de lavado más utili­zados después de algunos usos. Pulse My Favourite+ para ajustar uno de los 3 programas de lavado más utilizados. Pulse My Favourite+ una vez para ajustar My Favourite 1. Pulse My Favourite+ dos veces para ajus­tar My Favourite 2. Pulse My Favourite+ tres veces para ajus­tar My Favourite 3.
Page 36
www.electrolux.com
36
Pulse para iniciar el programa de lava­do.
7.9 Bloqueo de seguridad para niños
Con esta opción puede evitar que los ni­ños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
Puede activar esta opción:
• Después de pulsar
• Antes de pulsar
7.10 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa.
El aparato no realiza la opción permanente si no esta activa. El inicio diferido no se memoriza.
pulse que se ilumine/apague el indicador
opciones y el selector de programas.
puede iniciar.
y al mismo tiempo hasta
, se bloquean las
: el aparato no se
• Para activar/desactivar esta opción, pulse que se ilumine/apague el indicador
y al mismo tiempo hasta
7.11 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo en el apara­to.
Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse
tiempo durante 6 segundos.
.
Si se desactivan las señales acús­ticas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería.
y al mismo
.
8. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Ponga 2 l de agua en el comparti­mento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe.
2.
Ponga una pequeña cantidad de de­tergente en el compartimento para la fase de lavado.
3.
Ajuste e inicie un programa para algo­dón a la temperatura más alta sin co­lada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
8.1 Ajuste del idioma
La pantalla tiene un idioma predetermina­do.
La primera vez que pulse la tecla activar el aparato, la pantalla le indica que cambie el ajuste de idioma. Pulse desee. Pulse
o para ajustar el idioma que
para confirmar el idioma.
para
Si no se ajusta ningún idioma pasados unos segundos, el aparato funciona con el idioma predeterminado. Hasta que no seleccione un idioma, en la pantalla se le solicita que elija un idioma cada vez que se encienda el aparato.
Cambie el idioma tras la primera acti­vación.
Pulse unos segundos para acceder al ajuste de idioma. Pulse desee. Pulse
o simultáneamente durante
o para ajustar el idioma que
para confirmar el idioma.
8.2 Ajuste de la cantidad de
detergente
La barra de texto también informa sobre la cantidad de detergente, una vez cerra­da la puerta tras la carga de la colada. De forma predeterminada, la cantidad de detergente se indica como porcentaje. 100% es la cantidad máxima de deter-
Page 37
gente que puede colocarse en el compar­timento
Puede ajustar la indicación en ml para mayor precisión. La pantalla puede dar la indicación para 2 tipos de detergente (polvo o líquido):
Pulse gundos.
• En la barra de texto aparece el mensaje “ Set detergente 1 ”.
• La barra de texto indica que pulse
y a la vez durante unos se-
para ajustar los datos en ml que
9. USO DIARIO
9.1 Activación del aparato y
ajuste de un programa
Para un funcionamiento correcto del sensor de peso, active el apa­rato y ajuste el programa ANTES de introducir la colada en el tam­bor.
1.
Pulse la tecla AutoOff para encender o apagar el aparato. El aparato emite un tono cuando se enciende.
2.
Pulse una de las placas táctiles de programa para ajustar el programa de lavado necesario:
– Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente. – Parpadea el indicador de – La pantalla muestra información
acerca de los programas de lava-
do.
3.
Si fuera necesario, cambie la tempe­ratura, la velocidad de centrifugado y la duración del ciclo o añada funcio­nes disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada.
Si ajusta algún valor incorrecto, en la pantalla se indica que la selec­ción no es posible.
del cajón de detergente.
ESPAÑOL 37
coincidan con el 100%. Para la máxima cantidad de detergente, véase el dosifi­cador de detergente.
•Pulse
• En la barra de texto aparece el mensaje “ Set detergente 2 ”.
• Ajuste la cantidad del segundo tipo de­tergente como se ha explicado.
•Pulse
o
2.
3.
4.
.
5.
para confirmar.
para confirmar.
La pantalla muestra el peso de la co­lada grama
dica que añada la colada. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas an­tes de colocarlas en el aparato.
En la pantalla, el peso de la colada se actualiza en intervalos de 0,5 kg. El peso es una indicación general que varía según el tipo de colada.
Cierre la puerta del aparato. La barra de texto indica la cantidad de deter­gente que debe utilizar. Si ha definido “ Set detergente 1 ” y “ Set deter- gente 2 ”, la pantalla indica la alterna­tiva entre dos tipos de detergente.
y la carga máxima del pro-
. La barra de texto in-
En los programas con la carga declarada máxima, si introduce demasiadas prendas, la barra de texto indica que la carga se ha completado. En los otros programas, el indica­dor MAX parpadea y la barra de texto indica que se ha superado la carga máxima. Para obtener el mejor consumo y rendimiento, quite algunas pren­das.
9.2 Carga de la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
Page 38
www.electrolux.com
38
9.3 Utilización del detergente y los aditivos
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
• Dosifique el detergente y el suavizante.
• Cierre con cuidado el dosificador de detergente.
Compartimento de detergente para fase de prelavado.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa para detergente líquido o en polvo.
Detergente líquido o en polvo
1.
A
2.
Page 39
ESPAÑOL 39
3.
4.
B
• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
Cuando use detergente líquido:
– No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No cargue más líquido del nivel máximo. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste el inicio diferido.
9.4 Ajuste de un programa
1.
Pulse una de las placas táctiles de programa para ajustar el programa necesario:
– Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente. – El indicador – La pantalla muestra información
acerca de los programas de lava-
do.
2.
Si fuera necesario, cambie la tempe­ratura, la velocidad de centrifugado y la duración del ciclo o añada funcio­nes disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada.
Se ajusta algún valor incorrecto, en la pantalla se indica que la se­lección no es posible.
parpadea.
9.5 Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse :
• El indicador permanece fijo.
• La pantalla se actualiza como corres­ponde durante el programa de lavado.
deja de parpadear y
• El programa se inicia, la puerta se blo­quea y la pantalla muestra el indicador
.
• La bomba de desagüe puede funcionar un momento cuando el aparato llena agua.
Después de unos 15 minutos del inicio del programa:
• El aparato ajusta automática-
• La pantalla muestra el nuevo
9.6 Inicio de un programa con
inicio diferido
Pulse pantalla muestre el retardo que desee ajustar. Se enciende en la pantalla el in­dicador correspondiente.
•Pulse – El aparato inicia la cuenta atrás. – El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el ajus­te del inicio diferido antes de pul­sar
mente la duración del programa de acuerdo con la carga de la colada.
valor.
repetidamente hasta que la
:
.
Page 40
www.electrolux.com
40
Cancelación del inicio diferido:
1.
2.
9.7 Interrupción de un programa
y cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas op­ciones antes de usarlas.
1.
2.
3.
9.8 Cancelación de un
programa
1.
2.
9.9 Apertura de la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada y la pantalla muestra el in-
dicador
Abra la puerta del aparato cuando está funcionando el inicio diferido:
1.
2.
3.
4.
Pulse para ajustar una pausa en el aparato.
Pulse hasta que la pantalla mues­tre
’.
Pulse grama inmediatamente.
Pulse . El indicador parpadea. Cambie las opciones. Vuelva a pulsar . El programa
continúa.
Pulse la tecla unos segundos para cancelar el programa y apagar el apa­rato.
Vuelva a pulsar la misma tecla para encender el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado.
Pulse para realizar una pausa en el aparato.
Espere hasta que el indicador de blo­queo de la puerta Abra la puerta. Cierre la puerta y pulse de nuevo.
El inicio diferido continúa funcionan­do.
de nuevo para iniciar el pro-
El aparato no desagua.
.
PRECAUCIÓN
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la puerta.
se apague.
Abra la puerta del aparato cuando esté funcionando el programa:
1.
Pulse la tecla durante unos segun­dos para apagar el aparato.
2.
Espere unos minutos y abra con cui­dado la puerta del aparato.
3.
Cierre la puerta del aparato.
4.
Vuelva a poner el programa.
9.10 Al finalizar el programa
• El aparato se para automáticamente.
• Suena la señal acústica, si está activa­da.
En la pantalla se enciende
• El indicador
• El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagra­dables.
• Cierre el grifo.
Pulse la tecla dos para apagar el aparato.
El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
– Se ilumina el indicador de bloqueo de la
puerta queada.
– Debe drenar el agua para abrir la puer-
ta.
Para descargar el agua:
1.
Si fuera necesario, reduzca la velo­cidad de centrifugado. Si ajusta
sagua.
2.
Pulse . El aparato desagua y centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta
ta.
4.
Pulse la tecla durante unos se­gundos para apagar el aparato.
se apaga.
durante unos segun-
. La puerta permanece blo-
, el aparato solamente de-
se apaga, puede abrir la puer-
.
Page 41
El aparato desagua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas (excepto con el programa de lana).
9.11 Opción AUTO Off
La opción AUTO Off apaga automática­mente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5 minu­tos antes de pulsar
10. CONSEJOS
ESPAÑOL 41
Pulse la tecla rato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado
Pulse la tecla rato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
.
ajustar un nuevo ciclo.
para encender el apa-
para encender el apa-
10.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delica­das y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden des­teñir en el primer lavado. Se recomien­da lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias ca­pas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las man­chas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de al­mohada.
• No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarra-
das – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede provo­car problemas de desequilibrio en la fa­se de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centri­fugado.
10.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el deter­gente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el apara­to. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti­po de mancha y tejido.
10.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos espe­cialmente fabricados para lavadoras.
• No mezcle diferentes tipos de deter­gentes.
• Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos pro­ductos.
• Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
• Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de com­puerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora.
Page 42
www.electrolux.com
42
10.4 Consejos ecológicos
• Ajuste un programa sin la fase de prela­vado para lavar ropa con suciedad nor­mal.
• Empiece siempre un programa de lava­do con la carga de colada máxima.
• Si fuera necesario, utilice un quitaman­chas cuando ajuste un programa a baja temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de de­tergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico
10.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des-
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
calcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un des­calcificador. Póngase en comunicación con las autori­dades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcifi­cador. Siga las instrucciones que encon­trará en el envase del producto.
ADVERTENCIA
Antes del mantenimiento, desenchufe el aparato de la red.
11.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
11.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des­calcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido.
Para eliminar partículas de oxidación, utili­ce productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
11.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Ajuste el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pe­queña cantidad de detergente.
Page 43
11.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y extrai­ga todos los objetos de la pieza interior.
11.5 Limpieza del dosificador de detergente
ESPAÑOL 43
1.
1
2
3. 4.
11.6 Limpieza del filtro de desagüe
ADVERTENCIA
No limpie el filtro si el agua del electrodoméstico está caliente.
2.
Page 44
www.electrolux.com
44
1.
2
1
3. 4.
5.
2.
1
6.
2
1
7. 8.
2
1
2
Page 45
ESPAÑOL 45
9.
2
1
11.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1. 2.
3. 4.
11.8 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9) del apartado "Limpieza del filtro de desa­güe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe acti­var de nuevo el sistema de desagüe:
45°
20°
1.
Coloque 2 litros de agua en el com­partimento de lavado principal del do­sificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
11.9 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tu­bo de entrada y la bomba de desagüe.
Page 46
www.electrolux.com
46
1.
Desenchufe el aparato de la toma de red.
2.
Cierre el grifo.
3.
Retire la manguera de entrada de agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Consul­te el procedimiento de desagüe de emergencia.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6.
Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace respon­sable de los daños derivados de las bajas temperaturas.
El aparato no se pone en marcha o se de­tiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la en­cuentra, póngase en contacto con el ser­vicio técnico.
Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma:
• Revisar grifo - El aparato no carga agua.
• Revisar filtro - El aparato no desagua.
• Revisar puerta - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada.
• Alerta Seguridad Agua - El dispositivo anti inundación se ha puesto en mar­cha. Desconecte la lavadora. Cierre el grifo. Póngase en contacto con el servi­cio técnico.
• Sum. eléctr. Inestable - La red eléctrica no es estable. Espere hasta que la co­rriente eléctrica se estabilice.
• Exceso detergente - Reduzca la canti­dad de detergente.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
El programa no se po­ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles. Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es-
pere hasta el final de la cuenta atrás. Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada. El aparato no carga
Compruebe que el grifo está abierto. agua.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Page 47
ESPAÑOL 47
Problema Posible solución
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capí-
tulo "Mantenimiento y limpieza". Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida. Compruebe que la manguera de entrada de agua está
conectada correctamente. El aparato no desa-
Compruebe que el desagüe no esté obstruido. gua.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza". Compruebe que la manguera de desagüe está conecta-
da correctamente. Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra-
ma sin la fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una op-
ción que termina con agua en la cuba. La fase de centrifuga-
Seleccione el programa de centrifugado. do no funciona o el ci­clo de lavado dura más de lo normal.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza". Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de-
berse a problemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua. Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
da. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la can-
tidad correcta. No se puede abrir la
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. puerta del aparato.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
agua en el tambor. La lavadora produce
un ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
Page 48
www.electrolux.com
48
Problema Posible solución
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
El aparato se llena de agua y desagua inme­diatamente.
Los resultados del la­vado no son satisfac­torios.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, pón­gase en contacto con el servicio técnico.
y los pasadores de transporte. Consulte el apartado
"Instalación".
sea demasiado pequeña.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en
la posición correcta. Es posible que la manguera esté
demasiado baja.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen-
te.
ciles antes de lavar las prendas.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el problema persiste, póngase en contac­to con el servicio técnico.
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 605 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Tensión
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa pro­tectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad.
Presión del suministro de agua
Suministro de agua Carga máxima Algodón 10 kg Velocidad de centrifuga-doMáxima 1400 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
Potencia total Fusible Frecuencia
Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa)
1)
Agua fría
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 49
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 49
junto con los
Page 50
www.electrolux.com
50
Page 51
ESPAÑOL 51
Page 52
www.electrolux.com/shop
132925910-A-242012
Loading...