La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell'uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“
alle prime pagine del paragrafo "Sicurezza". Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle consegnare all'eventuale
successivo proprietario dell'apparecchio.
1
1. I punti seguenti vi illustrano passo dopo passo il
2. ...
3
2
Il presente manuale contiene informazioni utili per
l'eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al
centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa
fare se...".
Il triangolo e/o le parole segnale (Avver-tenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano
indicazioni importanti per la sua sicurezza e
per il corretto funzionamento del suo apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di
osservarle scrupolosamente.
comando dell'apparecchio.
Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per l'impostazione e
l'impiego pratico dell'apparecchio.
Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego economico ed ecologico dell'apparecchio.
La sicurezza degli elettrodomestici ELECTROLUX è
conforme alle regolamentazioni tecniche approvate
dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi elettrici.
Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad
informarla sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
• Osservate le "Istruzioni di installazione e collegamento“ riportate nelle pagine seguenti del pre-
sente manuale.
• Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi
invernali a temperature inferiori allo zero, attendete 24 ore prima di mettere in funzione la lavatrice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
• La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di
biancheria per uso domestico. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla
sua destinazione oppure non venisse utilizzato
correttamente, il produttore declina qualsiasi
responsabilità per gli eventuali danni insorti.
• Per motivi di sicurezza non è consentito trasformare o modificare alla lavatrice.
• Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osservate sempre le istruzioni fornite dal produttore del
detersivo.
• Nella biancheria non devono essere contenuti
solventi infiammabili. Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
• Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
• Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati
in lavatrice unicamente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali
danni da ciò derivanti.
• Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tubazioni idrauliche. L'acqua piovana o industriale
può essere utilizzata soltanto se soddisfa i requisiti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
• I danni causati dal gelo non sono coperti dalla
garanzia! Se la lavatrice viene installata in un
luogo esposto a basse temperature, in caso di
pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d'emergenza (vedi paragrafo "Svuotamento d'emergenza").
Sicurezza dei bambini
• I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e
polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale
di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all'uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con
la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare
imprigionati all'interno dell'apparecchio.
• Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali
domestici non possano chiudersi nel cestello
della lavatrice.
• Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in
uso, si raccomanda di renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone
la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In
tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'apparecchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
• La lavatrice può essere riparata esclusivamente
da personale specializzato. Riparazioni eseguite
in modo non appropriato possono costituire un
grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali
riparazioni siete pregati di rivolgervi al nostro servizio di assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
• Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure il pannello di
comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo
sono danneggiati al punto da rendere accessibili
le parti interne dell'apparecchio.
• Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e
manutenzione occorre spegnere la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla presa oppure,
– in presenza di allacciamento fisso, –disinserire
l'interruttore automatico dell'abitazione oppure
svitare completamente il fusibile a tappo.
• Non staccate mai la spina dalla presa di corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o
cavi di prolunga. Pericolo di incendio per surri-
scaldamento!
• Non spruzzate mai la lavatrice con un getto
d'acqua. pericolo di scosse elettriche!
5
• Durante i programmi funzionanti a temperature
elevate, il vetro dell'oblò si surriscalda. Non toccatelo!
• Prima dello svuotamento d'emergenza oppure di
pulire la pompa della lisciva occorre lasciare raffreddare la lisciva di lavaggio.
2Smaltimento
• Piccoli animali domestici possono rodere i cavi
elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scosse elettriche e di perdite
d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla lavatrice.
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice
conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali
utilizzati per l'imballaggio sono ecologici e possono
essere riutilizzati.
• Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle
a norma internazionale:
>PE<per polietilene, ad esempio le pellicole di
imballaggio
>PS<per polistirolo, ad esempio le parti di
imbottitura (assolutamente senza CFC)
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i
morsetti in plastica
• Le parti in cartone sono state realizzate con carta
riciclata e devono essere smaltite con la raccolta
della carta.
2Consigli ecologicisigli ecologici
• Per la biancheria mediamente sporca non è
necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo
risparmierete detersivo, acqua e tempo (salvaguardando l'ambiente!).
• Per utilizzare la lavatrice in modo economico, utilizzate le capacità di carico indicate.
• Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto
la metà o i due terzi della quantità di detersivo
consigliata.
• Con un idoneo pretrattamento del bucato è possibile rimuovere macchie e sporco circoscritto e,
quindi, procedere ad un lavaggio a bassa temperatura.
• Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente
sporchi con il programma di risparmio energia.
• In molti casi si può fare a meno dell'ammorbidente. Provate almeno una volta! Se utilizzate
un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà morbida
e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.
• Con una durezza dell'acqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II, vedi "Detersivi e additivi") occorrerà utilizzare anche un
anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare
il detersivo come per il grado di durezza I
(= dolce).
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi
preghiamo di smaltirlo consegnandolo al più vicino
centro di riciclaggio oppure al vostro rivenditore
autorizzato.
6
Descrizione dell'apparecchiodell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo
e additivi
Piedini avvitabili
(regolabili in altezza
Cassetto per detersivo e additivi
Pannello di comando
Targhetta di identificazione (dietro l'oblò)
Oblò
Sportellino davanti alla
pompa della lisciva
Detersivo per il
lavaggio (in polvere)
ed eventualmente
anticalcare
Sbiancante
Detersivo per il
prelavaggio/detersivo
per l'ammollo
oppure anticalcare
Additivi liquidi
(Ammorbidente,
appretto, amido)
7
Pannello di comando
Tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN
AMMOLLO
Spia PORTA
Multidisplay
Tasti programmi
supplementari
Tasto AVVIO/PAUSA
Tasto PARTENZA
RITARDATA
Selettore programma
Con il selettore programma si definiscono il tipo di
ciclo di lavaggio (p.e. livello dell'acqua, movimento
del cestello, numero di cicli di risciacquo, velocità di
centrifuga) in funzione del tipo di biancheria da
lavare nonché la temperatura.
Selettore programma
Display delle fasi
del programma
Spia DOSE ECCESSIVA
OFF (Aus, Arrêt)
Spegne la lavatrice, mentre su tutte le altre posizioni
è accesa.
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati (cotone/lino) da 30 °C a 95 °C.
2
Posizione RISP. ENERGIA (Energiesparen/
Eco): programma di risparmio di energia a
ca. 67 °C per cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi, durata del ciclo di lavaggio prolungata. Non abbinabile al
programma (Kurz, Court).
SINTETICI
(Pflegeleicht, Textiles Melanges)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici (misti)
da 40 °C a 60 °C.
Posizione STIRO FACILE (Leichtbügeln, Fâcile à
Repasser): ciclo di lavaggio principale a 40° C per
tessuti sintetici che, grazie a questo programma non
dovranno essere stirati oppure soltanto leggermente
ritoccati.
8
DELICATI (Feinwäsche, Délicat)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti delicati a
30 °C oppure a 40 °C.
LANA (Wolle, Laine)/ P (lavaggio a mano)
Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per
capi in lana lavabili in lavatrice nonché per capi in
lana lavabili a mano e seta con il contrassegno
ï (Lavaggio a mano).
RISCIACQUO DELICATO
(Feinspülen, Rinçage Délicat)
Risciacquo delicato separato, ad esempio per il
risciacquo di capi lavati a mano (2 cicli di risciacquo,
immissione di additivo liquido dallo scomparto æ,
centrifuga delicata).
INAMIDARE (Stärken, Amidon.)
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato,
impregnazione separata di biancheria umida (1 ciclo
di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo
scomparto æ e centrifuga).
SCARICO (Pumpen, Vidange)Vidange)
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in
ammollo (senza centrifuga).
3
Arresto in ammollo (Spülstopp, Arrêt cuve
pleine) significa che la biancheria resta
nell'acqua dell'ultimo risciacquo e non viene
centrifugata.
CENTRIFUGA (Schleudern, Essorage)
Scarico dell'acqua dopo un arresto in ammollo e
centrifuga, oppure centrifuga separata di cotoni
bianchi/colorati lavati a mano.
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in
ammollo e centrifuga delicata oppure centrifuga delicata separata di tessuti delicati (biancheria sintetica,
delicati, lana).
9
Tasti programmi supplementari
I tasti per i programmi supplementari servono ad
adattare il programma di lavaggio al grado di sporco
della biancheria. Per la biancheria con grado di
sporco normale non è necessario selezionare programmi supplementari.
A seconda del programma è possibile combinare tra
loro diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage)
Prelavaggio a caldo prima del ciclo principale di
lavaggio che segue automaticamente; con centrifuga
intermedia per COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/
Buntwäsche, Couleurs) senza centrifuga intermedia
per SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges) e
DELICATI (Feinwäsche, Délicat).
AMMOLLO (Einweichen, Trempage)
Circa 50 minuti ad una temperatura dell'acqua di 30°
C. Con il tasto PARTENZA RITARDATA (Zeitvorwahl,
Départ Différé) si può ritardare l'avvio di max. 10 ore
e ca. 20 minuti. Dopodiché si inserirà automaticamente il lavaggio principale.
BREVE (Kurz, Court)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.
MACCHIE (Flecken, Tâches)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure
macchie con l'apposito sbiancante, lo sbiancante
viene immesso al momento più opportuno durante le
fasi del programma.
Regolabile solamente per temperature di lavaggio a
partire da 40°C, in quanto gli smacchiatori sono efficaci solamente a temperature elevate.
3
Impostando la posizione LANA (Wolle,
Laine)/P (Capi a mano) non è possibile selezionare i programmi supplementari (i tasti
che vengono eventualmente premuti non
avranno alcun effetto).
10
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento per l'uso domestico dell'apparecchio
LANA (Wolle, Laine)/P (Lavaggio a mano) 30 2480,2056
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla normativa EN 60 456. I valori relativi
ai consumi possono essere diversi dai valori indicati a seconda della pressione, della durezza e della temperatura di alimentazione dell'acqua, della temperatura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, del detersivo utilizzato, delle variazioni di tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
Qualora il tubo flessibile di alimentazione fosse danneggiato, il sistema blocca l'alimentazione di acqua
all'apparecchio direttamente sul rubinetto.
Qualora vi fossero perdite di acqua da un altro
punto, la pompa di svuotamento scarica automaticamente, anche se la lavatrice è spenta. La lavatrice
deve soltanto essere collegata alla rete di corrente.
Prima del primo lavaggiovaggio
Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI
BIANCHI/KOCHWÄSCHE, BLANC 95, con metà
dose di detersivo).
In questo modo verranno rimossi dal cestello e dal
contenitore della lisciva eventuali residui dovuti a
lavori di ultimazione dell'apparecchio.
11
Preparazione del lavaggione del lavaggio
Selezionate e preparate la biancheria da lavare.
• Selezionate la biancheria secondo le etichette di
lavaggio ed il tipo (vedi "Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio“).
• Svuotate le tasche.
• Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette,
spille di sicurezza ecc.).
• Per evitare che la biancheria si strappi o si aggrovigli, chiudete le cerniere, abbottonate copripiumini e federe, legate i nastri sciolti, ad esempio
dei grembiuli.
• Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo,
giacche a vento ecc.).
• Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana
ed i tessuti con applicazioni, rivoltate il lato
interno all'esterno.
• Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini dei neonati, collant, reggiseni ecc.) in una
retina da bucato, in un cuscino con cerniera
oppure in una calza più grande.
• Le tende devono essere trattate con particolare
cura. Rimuovete i rullini in metallo o in plastica
oppure raccoglieteli in una retina o in un sacchetto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni causati.
• I capi colorati e quelli bianchi non devono essere
lavati insieme, poiché la biancheria bianca
potrebbe tingersi o ingrigirsi.
• La biancheria colorata nuova presenta spesso un
eccesso di colore. Pertanto, dopo l'acquisto si
consiglia di lavare questi capi una prima volta
separatamente.
• Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si
migliora l'effetto del lavaggio e la biancheria viene
distribuita meglio durante la centrifuga.
• Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice,
scuotetela bene.
• Introducete i capi di biancheria nel cestello separatamente.
• Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare separatamente“ e "lavare diverse volte separatamente“!
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma di lavaggio. La biancheria deve
essere selezionata in base al tipo e all'etichetta di
lavaggio; le temperature indicate sulle etichette di
lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di
lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature. Per questo tipo di
biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/
COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di
lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/
Buntwäsche, Couleurs).
Sintetici êí
I capi come il cotone rinforzato, tessuti misti di
cotone, viscosa e sintetici muniti di questa etichetta
di lavaggio richiedono un trattamento meccanico più
delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il
programma SINTETICI/STIRO FACILE (Pflegeleicht,
Textiles Melanges/Leichtbügeln, Fâcile à Repasser).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, viscosa, sintetici
e tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato. Per
questo tipo di biancheria è idoneo il programma
DELICATI (Feinwäsche, Délicat).
Lana e biancheria particolarmente
delicata
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio sono particolarmente sensibili alle
sollecitazioni meccaniche. Per i tessuti di questo tipo
è idoneo il programma LANA (Wolle, Laine)/P
(Lavaggio a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio
(Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
9ìï
ñ
12
Detersivi ed additivi
Quale detersivo e additivo?
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per
l'impiego in lavatrice. Osservate sempre le indicazioni fornite dal produttore.
Quanto detersivo e additivo?
La quantità di prodotto da utilizzare dipende:
• dal grado di sporco della biancheria
• dal grado di durezza dell'acqua potabile
• dalla quantità di carico
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad
elevato (a partire dal grado di durezza II) si consiglia
l'utilizzo di un anticalcare. Osservate le istruzioni fornite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utilizzare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce).
Per maggiori informazioni sul grado di durezza
dell'acqua presente sul luogo di installazione della
lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del
Vostro comprensorio.
Indicazioni di durezza dell'acqua
2
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di
dosaggio fornite dal produttore del detersivo e
dell'ammorbidente.
2
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione circa la dose idonea ai carichi minimi, con un mezzo carico si
dovrà utilizzare un terzo in meno e con un
carico minimo e per il programma STIRO
FACILE (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser)
soltanto la metà della dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
Poiché l'anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo principale (addolcimento preliminare dell'acqua), è sufficiente
l'ottanta per cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Grado di durezza
I - dolce0 - 7sino a 1,3
II - medio dura7 - 141,3 - 2,5
III - dura14 - 212,5 - 3,8
IV - molto duraoltre 21oltre 3,8
Durezza dell'acqua in °dh
(grado di durezza tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/l
(millimol al litro)
13
Eseguite un programma di lavaggioseguite un programma di lavaggiomma di lavaggio
Istruzioni in breve
Un programma di lavaggio si svolge nelle seguenti
fasi:
1. Impostate il corretto programma di lavaggio:
– Impostate il programma e la temperatura con il
selettore programma
– se necessario, impostate uno o più programmi
supplementari
2. Se necessario, modificate la velocità centrifuga/
selezionate ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp,
Arrêt Cuvé Pleine).
3. Se necessario, impostate la partenza ritardata
(Zeitvorwahl, Départ Différé).
4. Aprite l'oblò ed inserite la biancheria.
5. Chiudete l'oblò.
6. Versate il detersivo/additivo.
7. Avviate il programma di lavaggio con il tasto
AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
Al termine del programma di lavaggio:
Attenzione! Se il programma è terminato con un
arresto in ammollo (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine),
prima di aprire l'oblò dovrete SCARICARE l'acqua
Pumpen, Vidange), CENTRIFUGARE (Schleudern,
Essorage) oppure eseguire una CENTRIFUGA DELICATA (Schonschleudern, Essorage Délicat).
8. Aprite l'oblò ed estraete la biancheria.
9. Spegnete la lavatrice posizionando il selettore
programma su OFF (Aus, Arrêt).
14
Selezione del programma di lavaggio
3
1. Regolate il selettore programma sul programma
2. Se necessario, selezionate i programmi supple-
Per il programma idoneo, la corretta temperatura ed i possibili programmi supplementari per i vari tipi di biancheria, vedi le
"Tabelle programmi“.
di lavaggio desiderato alla temperatura desiderata.
Il multidisplay visualizza in minuti la durata prevista per il programma impostato.
mentari: La spia del programma supplementare
selezionato si accende.
– Per cambiare programma basta premere un
altro tasto.
– Per revocare la selezione, premete nuova-
mente lo stesso tasto.
Modifica della velocità di centrifuga/Selezione
dell'arresto in ammollo
e necessario, selezionate la velocità di centrifuga per
la centrifuga finale o selezionate ARRESTO IN
AMMOLLO (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine):
Premete ripetutamente il tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine)
finché non si accende la spia della velocità di centrifuga desiderata (o dell'ARRESTO IN AMMOLLO).
Selezionando l'ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp,
Arrêt Cuvé Pleine), la biancheria resta nell'acqua
dell'ultimo risciacquo e non viene centrifugata.
3
– COTONI BIANCHI/COLORATI
– SINTETICI/STIRO FACILE
– DELICATI
– LANA (Wolle, Laine) /
La velocità della centrifuga intermedia dipende dal
programma selezionato e non può essere variata.
Se la velocità di centrifuga non viene modificata, la centrifuga finale viene automaticamente adattata al programma di lavaggio
impostato:
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
(Pflegeleicht, Textiles Melanges/
Leichtbügeln, Fâcile à Repasser)
(Feinwäsche, Délicat)
P (lavaggio a mano)
1300 giri al
minuto
900 giri al
minuto
700 giri al
minuto
900 giri al
minuto
15
Impostazione della partenza ritardata/durata di ammollo
Partenza ritardata
Il tasto PARTENZA RITARDATA (Zeitvorwahl, Départ
Différé) vi consente di posticipare l'avvio di un programma di lavaggio di 1 ora sino ad un massimo di
19 ore.
Premete ripetutamente il tasto PARTENZA RITARDATA (Zeitvorwahl, Départ Différé) finché non viene
visualizzato il ritardo desiderato sul multidisplay, ad
esempio12h per un ritardo dell'avvio del programma
di 12 ore.
Se viene visualizzato19h e viene premuto nuovamente il tasto, viene visualizzato 0h ed, infine, la
durata del programma di lavaggio impostato (indicazion e in minuti, ad esemp 126). In questo caso, la
partenza ritardata non è impostata.
Durata dell'ammollo
A tasto AMMOLLO (Einweichen, Trempage) premuto,
con il tasto PARTENZA RITARDATA ((Zeitvorwahl,
Départ Différé) potete prolungare la durata
dell'ammollo sino ad un massimo di 10 ore e
ca. 20 minuti.
3
Per l'impostazione, premete ripetutamente il tasto
PARTENZA RITARDATA (Zeitvorwahl, Départ Différé)
finché sul multidisplay non viene visualizzata la
durata dell'ammollo desiderata, ad esempio 1h
(=1 ora).
Dopo ca. 2 secondi, il multidisplay visualizza la
durata in minuti.
Senza partenza ritardata, la durata
dell'ammollo è di ca. 30 minuti più un tempo
di prelavaggio di ca. 20 minuti.
Questa durata si compone come segue:
durata dell'ammollo
selezionata
+ Durata di riscaldamento/
prelavaggio
+ Durata del programma
di lavaggio selezionato
= Valore visualizzatop. e. ca. 206 minuti
3
Mentre si svolge l'AMMOLLO (Einweichen,
Trempage), si accende la spia PRELAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage) sul display della
fasi di lavaggio.
p. e. 1h =60 minuti
p. e. ca. 20 minuti
p. e. ca. 126 minuti
16
Apertura e chiusura dell'oblò
• Apertura: tirate la maniglia dell'oblò.
• Chiusura: premete saldamente l'oblò
Quando la lavatrice è accesa, le spie PORTA (Tür/
Porte) e AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause)
indicano se è possibile aprire l'oblò:
Spia AVVIO/
Spia PORTA
(Tür/Porte)
PAUSA
(Start/Pause,
Marche/Pause)
È possibile
aprire l'oblò?
acceso
verde
acceso
verde
è spento
1) L'oblò è bloccato a causa dell'eccessivo livello
dell'acqua o della temperatura troppo elevata.
3
Se
– la spia PORTA (Tür/Porte) lampeggia
in rosso,
– e poi sul multidisplay lampeggia il
codice di errore E40
– e la spia LAVAGGIO (Hauptwäsche,
Lavage) lampeggia,
lampeggia in
rosso
acceso rosso
lampeggia in
rosso o è acceso
in rosso
sì
sì, dopo aver
premuto il tasto
AVVIO/PAUSA
(Start/Pause,
Marche/Pause)
1)
no
significa che si è cercato di avviare un
programma di lavaggio senza che l'oblò
fosse correttamente chiuso. In questo
caso, premete con forza l'oblò ed
avviate di nuovo il programma.
Inserimento della biancheria
3
1. Selezionate e preparate la biancheria in base al
2. Apertura dell'oblò: tirate la maniglia dell'oblò.
3. Caricate la biancheria.
Attenzione! Chiudendo l'oblò, assicuratevi che non
siano rimasti imprigionati capi di biancheria! Si
potrebbero danneggiare i tessuti e l'apparecchio!
4. Chiudete con forza l'oblò.
Per le quantità massime di carico, si vedano
le "Tabelle programmi“. Per indicazioni sulla
corretta preparazione della biancheria, si
veda "Selezione e preparazione della biancheria“.
tipo.
17
Versate il detersivo/additivo.
3
1. Apertura del cassetto del detersivo: introducete la
2. Riempite con il detersivo/l'additivo.
Per informazioni circa i detersivi e gli additivi, si veda il paragrafo "Detersivi ed additivi“.
mano nello sportellino sotto il cassetto (1) ed
estraete il cassetto sino alla battuta (2).
–
Scomparto per lo sbiancante
– Scomparto per il detersivo
di lavaggio in polvere
(Se utilizzateanticalcare e lo scomparto di
destra viene utilizzato per il detersivo di
prelavaggio/ammollo, aggiungete l'anticalcare
nello scomparto di sinistra per il detersivo di
lavaggio principale.)
–
Scomparto per gli additivi liquidi
(ammorbidente, appretto, amido)
Attenzione! Riempite lo scomparto al massimosino alla marcatura MAX. I prodotti densi si
dovranno diluire sino alla marcatura MAX,
mentre l'amido in polvere dovrà essere
disciolto.
Avviso: Un lieve residuo d'acqua nel cassettino per gli ammorbidenti liquidi è normale e
non influenza il risultato del lavaggio.
Sbiancante
Detersivo per il
lavaggio (in polvere)
Additivi liquidi
(Ammorbidente,
appretto, amido)
Detersivo per il prelavaggio/
detersivo per l'ammollo
oppure anticalcare
–
Scomparto per il detersivo di prelavaggio / detersivo di ammollo
Soltanto per i programmi supplementari PRELAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage)
AMMOLLO (Einweichen, Trempage)
oppure per anticalcare
3. Spingete il cassetto completamente verso
l'interno.
3
Se utilizzate detersivi liquidi o in pastiglie:
aggiungete il detersivo liquido o in pastiglie
con i dosatori forniti dal produttore del
detersivo osservando le indicazioni riportate
sulla confezione.
18
Avvio del programma di lavaggio
1. Assicuratevi che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
2. Avviate il programma di lavaggio Premete il tasto
AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
Il programma di lavaggio si avvia dopo che è trascorso il tempo impostato per la partenza ritardata.
3
se avete impostato la partenza ritardata:
La partenza ritardata impostata si inserisce, sul multidisplay viene visualizzato il tempo rimanente sino
all'inizio del programma (in ore intere, ad esempio
5h). Sino all'inizio del programma è possibile aggiungere biancheria oppure modificare o interrompere la
partenza ritardata.
• Per aggiungere biancheria, premete il tasto
• Modifica o interruzione della partenza ritardata:
L'oblò non è correttamente chiuso se, premendo il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause,
Marche/Pause)
– lampeggia la spia PORTA (Tür, Porte) in
rosso,
– poi sul multidisplay lampeggia il codice di
errore E40
– e la spia LAVAGGIO (Hauptwäsche,
Lavage) lampeggia.
In questo caso, premete con forza l'oblò e
premente nuovamente il tasto AVVIO/
PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause),
dopodiché si potrà aprire l'oblò. Quindi, chiudete
l'oblò e premete nuovamente il tasto AVVIO/
PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
premete ripetutamente il tasto PARTENZA RITARDATA (Zeitvorwahl, Départ Différé) finché non
viene visualizzata la durata desiderata; se viene
visualizzata la durata del programma (in minuti,
ad esempio126), il programma di lavaggio inizierà
senza ritardo.
Fasi del programma di lavaggio
Display delle fasi del programma
Prima dell'inizio del programma, le varie fasi del ciclo
selezionato vengono visualizzate sul display di svolgimento del programma. Durante il programma di
lavaggio viene indicata di volta in volta la fase in
corso.
19
Multidisplay
Il tempo che resta sino alla fine del programma viene
visualizzato (in minuti) sul multidisplay.
3
Con l'adattamento automatico del programma tramite il comando della lavatrice
(quantità di carico, tipo di biancheria, riconoscimento dello sbilanciamento del carico,
ciclo di risciacquo separato ecc.) è possibile
arrestare oppure correggere il conteggio del
tempo rimanente.
Modifica del programma di lavaggio
Modifica e interruzione del programma di
lavaggio
1. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause,
Marche/Pause).
2. Girate il selettore programma su OFF (Aus, Arrêt).
Il programma di lavaggio è interrotto.
3. Se lo desiderate, impostate un nuovo programma. In caso contrario, girate il selettore programma su SCARICO (Pumpen, Vidange) e
premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause,
Marche/Pause).
3
Con il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause,
Marche/Pause) è possibile interrompere in
qualsiasi istante il programma di lavaggio e
riavviarlo premendo nuovamente il tasto. Il
programma di lavaggio può essere modificato soltanto dopo aver girato il selettore
programma su OFF (Aus, Arrêt).
Selezione dei programmi supplementari
I programmi supplementari BREVE (Kurz, Court) e
MACCHIE (Flecken, Tâches) possono essere selezionati dopo aver avviato il programma di lavaggio
principale.
1. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
2. Premete il tasto BREVE (Kurz, Court) o il tasto
MACCHIE (Flecken, Tâches).
3. Premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA
(Start/Pause, Marche/Pause). Il programma di
lavaggio prosegue.
Modifica della velocità di centrifuga
Durante il programma di lavaggio è ancora possibile
modificare la velocità di centrifuga oppure impostare
l'ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp, Arrêt cuve
pleine).
1. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
2. Modificate la velocità di centrifuga con il tasto Giri
centrifuga/ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp,
Arrêt cuve pleine).
3. Premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA
(Start/Pause, Marche/Pause). Il programma di
lavaggio prosegue.
20
Fine del ciclo di lavaggio/estraete la biancheria
Al termine del programma di lavaggio, sul display
delle fasi del programma si accende l'indicazione
FINE (Ende, Fin).
Se avete selezionato l'ARRESTO IN AMMOLLO
(Spülstopp, Arrêt cuve pleine), lampeggia la spia
accanto al tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
1. Al termine di un arresto in ammollo, come prima
cosa è necessario scaricare l'acqua:
– premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause,
Marche/Pause)
(l'acqua viene scaricata e la biancheria viene
centrifugata corrispondentementeal programma terminato; dopo aver premuto ancora
una volta il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause,
Marche/Pause) è possibile modificare la velocità di centrifuga anche durante la centrifuga
stessa),
oppure
– girate il selettore programma su SCARICO
(Pumpen, Vidange) e premete il tasto AVVIO/
PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause)
(l'acqua viene scaricata senza centrifuga)
oppure
– girate il selettore programma su CENTRIFUGA
(Schleudern, Essorage) o CENTRIFUGA DELICATA (Schonschleudern, Essorage Délicat) e
premete il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause,
Marche/Pause)
(l'acqua viene scaricata e la biancheria viene
centrifugata o si inserisce la centrifuga delicata).
Al termine di questa fase del programma si accende
la spia FINE (Ende, Fin).
2. Aprite l'oblò. Non appena la spia PORTA (Tür,
Porte) si accende in verde, si può aprire l'oblò.
3. Estraete la biancheria.
4. Girate il selettore programma su OFF (Aus, Arrêt).
5. Al termine del lavaggio, estraete leggermente il
cassetto per il detersivo per favorirne l'asciugatura. Per aerare il cestello e farlo asciugare sarà
sufficiente lasciare accostato l'oblò.
3
Attenzione! Se la lavatrice non viene utilizzata per
lunghi periodi di tempo: chiudete il rubinetto
dell'acqua e staccate la lavatrice dalla rete di corrente. (La protezione antiallagamento Aqua Control
non funziona con la corrente di alimentazione interrotta).
Se la spia DOSE ECCESSIVA (Überdosiert,
Surdosage) è accesa, significa che per il
programma di lavaggio terminato è stato utilizzato troppo detersivo. Per il lavaggio successivo occorrerà attenersi alle indicazioni di
dosaggio e di carico fornite dal produttore
del detersivo!
21
Tabelle dei programmibelle dei programmimmi
Lavaggio
Di seguito non vengono elencate tutte le regolazioni possibili, bensì soltanto quelle più frequenti ed utili nell'uso
quotidiano della lavatrice.
PRELAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage)
AMMOLLO (Einweichen, Trempage)
BREVE (Kurz, Court)
PRELAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage)
AMMOLLO (Einweichen, Trempage)
BREVE (Kurz, Court)
MACCHIE
PRELAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage)
AMMOLLO (Einweichen, Trempage)
BREVE (Kurz, Court)
MACCHIE
2)
(Flecken, Tâches)
(Flecken, Tâches)
2,5kg
Delicati
ì
Lana/Lavaggio a mano
9ìï
1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5kg di biancheria asciutta (cotone).
2) In caso di MACCHIE, per permettere allo smacchiatore di agire, é necessaria una temperatura di almeno
40°C.
3) Con una quantità di carico di 1kg è possibile evitare ampiamente di stropicciare la biancheria.
Da 5 a 7 camicie da uomo sintetiche corrispondono a circa 1kg di biancheria asciutta.
(oppure
15-20m
tende)
2kg
2
DELICATI
(Feinwäsche, Délicat)
30, 40
P
LANA (Wolle, Laine)
da FREDDO(Kalt,Froid
) sino a 40
PRELAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage)
AMMOLLO (Einweichen, Trempage)
BREVE (Kurz, Court)
MACCHIE
2)
(Flecken, Tâches)
22
Risciacquo separato/risciacquo delicato separato/
inamidare/impregnare
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/ colorati5kg
Max. quantità di carico
(peso asciutto)
Risciacquo separato
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati5kg
Sintetici2,5kg
Delicati2,5kg
Lana/Lavaggio a mano2 kg
Max. quantità di carico
(peso asciutto)
Centrifuga separata
Tipo di biancheria
Max. quantità di carico
(peso asciutto)
Selettore programma
INAMIDARE
(Stärken, Amidon.)
Selettore programma
RISCIACQUO DELICATO
(Feinspülen, Rinçage Délicat)
Selettore programma
Cotoni bianchi/colorati5kg
Sintetici2,5kg
Delicati2,5kg
Lana/Lavaggio a mano2 kg
CENTRIFUGA
(Schleudern, Essorage)
CENTRIFUGA DELICATA
(Schonschleudern, Essorage Délicat)
23
Pulizia e cura
Pannello di comando
Attenzione! Non utilizzate prodotti per i mobili né
detergenti aggressivi per la pulizia del pannello e
degli elementi di comando.
Strofinate il pannello di comando con un panno
umido utilizzando soltanto acqua calda.
Cassetto del detersivo
Di tanto in tanto sarebbe necessario pulire il cassetto
del detersivo.
1. Sfilate il cassetto del detersivo sino alla battuta.
2. Togliete il cassetto del detersivo tirando con
forza.
3. Togliete l'inserto per l'ammorbidente dallo scomparto centrale.
4. Lavate l'inserto per l'ammorbidente sotto l'acqua
corrente.
5. Lavate gli scomparti di immissione con acqua
calda iniziando da dietro. Vi consigliamo di utilizzare uno spazzolino per bottiglie.
6. Introducete l'inserto per ammorbidente
sino alla battuta finché non sarà saldamente
in sede.
7. Pulite l'intera area di immissione della lavatrice,
soprattutto gli ugelli sulla parte superiore dello
scomparto di immissione, utilizzando uno spazzolino.
8. Inserite il cassetto per il detersivo nei binari di
guida e spingetelo verso l'interno.
24
Cestello
Il cestello è realizzato in acciaio inossidabile. Nonostante ciò, nel cestello possono comparire depositi
di ruggine causati da corpi estranei arrugginiti nella
biancheria.
Attenzione! Non pulite il cestello in acciaio inossidabile con prodotti anticalcare acidi, prodotti abrasivi a
base di cloro o ferro né lana d'acciaio. Per l'acquisto
dei prodotti idonei, rivolgetevi al nostro centro assistenza.
Rimuovete gli eventuali depositi di ruggine dal
cestello con un detergente per acciaio inox.
Oblò
Assicuratevi ad intervalli regolari che non vi siano
depositi di ruggine o corpi estranei nella guarnizione
in gomma situata dietro l'oblò e, se necessario,
rimuoveteli.
Pulizia della pompa della lisciva
Le graffette, gli spilli ecc. eventualmente entrati nella
lavatrice con la biancheria da lavare vengono raccolti
nell’alloggiamento della pompa della lisciva e vi possono restare impigliati pilucchi che, con il tempo,
causerebbero l’occlusione della pompa.
Pertanto occorre pulire la pompa della lisciva almeno
una volta all’anno.
1
1. Eseguite dapprima uno svuotamento d'emer-
2. Stendete uno strofinaccio sul pavimento, davanti
3. Svitate il coperchio della pompa della lisciva in
lisciva, spegnete la lavatrice e staccate la
spina dalla presa di corrente!
genza (vedi il paragrafo "Esecuzione dello svuotamento d'emergenza“).
allo sportellino della pompa della lisciva, poiché
potrebbe fuoriuscire acqua.
senso antiorario ed estraetelo.
mento della pompa.
25
5. Applicate di nuovo il coperchio (inserite le nervature del coperchio nelle guide) ed avvitatelo in
senso orario.
6. Chiudete il tubo flessibile di svuotamento di
emergenza e collocatelo nel supporto.
7. Chiudete lo sportellino.
26
Che cosa fare se...
Riparazione dei guasti
In caso di guasto, si consiglia di tentare di eliminare il
difetto consultando le istruzioni qui riportate. Se ci si
rivolge al centro assistenza per la riparazione di uno
dei guasti qui elencati o di un errore di comando, il
tecnico del centro assistenza non sarà gratuito, neppure durante il periodo di garanzia.
• Se il multidisplay visualizza il codice di errore E10,E20 oppure E40, potrete rimediare al guasto da
soli (si veda la tabella dei guasti riportata di
seguito). Dopo aver eliminato il guasto, premete il
tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/
Pause). Se il codice di errore viene nuovamente
visualizzato sul display, avvertite il centro assistenza tecnica.
• Per tutti gli altri codici di errore che vengono
visualizzati sul display (E e cifra o lettera), siete
pregati di avvertire il centro assistenza e di comunicare il codice di errore.
ProblemaPossibile causaRimedio
La lavatrice non funziona.
Non è possibile chiudere
l'oblò.
Appare il codice di errore
Lampeggia la spia LAVAGGIO
(Hauptwäsche, Lavage).
Non viene alimentata acqua.
Appare il codice di errore
La spia RISCIACQUO+
(Spülen+, Rinçage+) lampeggia.
E40.
E10.
La spina di rete non è stata inserita.Inserite la spina di rete.
Il fusibile dell'installazione domestica
non funziona correttamente.
L'oblò non è correttamente chiuso.
Il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause,
Marche/Pause) non è stato tenuto
premuto a sufficienza.
È inserita la protezione bambini.
L'oblò non è correttamente chiuso.
Rubinetto dell'acqua chiuso.Aprite il rubinetto dell'acqua.
Si è intasato il filtro nel raccordo filettato del tubo flessibile di alimentazione.
Il rubinetto dell'acqua è ricoperto di
calcare o è difettoso.
Sostituite il fusibile.
Chiudete l'oblò; si deve udire lo
scatto in posizione della chiusura.
Tenete premuto il tasto AVVIO/ PAUSA
(Start/Pause, Marche/Pause) fino a
quando non si avvia il programma.
Disattivate la protezione bambini (si
veda il paragrafo "Protezione bambini“).
Chiudete correttamente l'oblò.
Avviate di nuovo il programma.
Chiudete il rubinetto dell'acqua. Svitate il tubo flessibile dal rubinetto, sfilate il filtro e lavatelo sotto l'acqua
corrente.
Controllare il rubinetto dell'acqua, ev.
lasciarlo riparare.
27
ProblemaPossibile causaRimedio
La lavatrice vibra durante il
funzionamento oppure non è
stabile.
Elevata formazione di schiuma
nel lavaggio principale.
Non è stato rimosso il distanziale di
trasporto.
I piedini avvitabili regolabili in altezza
non sono stati correttamente regolati.
Il cestello contiene soltanto poca
biancheria (ad esempio soltanto un
accappatoio).
Non è stato possibile scaricare completamente l'acqua prima della centrifuga perché il tubo flessibile di scarico
è piegato oppure
la pompa della lisciva è ostruita.
Molto probabilmente è stato introdotto troppo detersivo
Raccordo filettato del tubo flessibile
di alimentazione non ermetico.
Tubo flessibile di scarico non ermetico.
Togliete il distanziale come indicato
nelle istruzioni di installazione e collegamento.
Regolate i piedini come indicato nelle
istruzioni di installazione e collegamento.
Il corretto funzionamento non ne
viene compromesso.
Verificate l'installazione del tubo flessibile di scarico e, se necessario, eliminate la piega oppure pulite la
pompa della lisciva e rimuovete gli
eventuali corpi estranei dal corpo
della pompa.
Dosate il detersivo in base alle indicazioni fornite dal produttore.
Chiudete bene il tubo flessibile di alimentazione.
Verificate e, se necessario, sostituite il
tubo flessibile di scarico.
Perdita di acqua dalla parte
inferiore della lavatrice.
Appare il codice di errore EF0.
La pompa di svuotamento
della lavastoviglie non si spegne - nemmeno ad apparecchio spento.
Non è stato aggiunto l'ammorbidente, lo scomparto æ per
l'ammorbidente è pieno
d'acqua.
La biancheria è molto stropicciata.
Il coperchio della pompa della lisciva
non è stato chiuso correttamente.
La biancheria è incastrata nell'oblò.
Il tubo flessibile di svuotamento di
emergenza non è correttamente
chiuso oppure non è ermetico.
Si è attivato il sistema antiallagamento Aqua Control.
L'inserto per l'ammorbidente nello
scomparto degli additivi non è stato
inserito correttamente oppure è
occluso.
Probabilmente avete inserito troppa
biancheria.
Chiudete bene il coperchio.
Interrompete il programma, liberate la
biancheria dall'oblò ed avviate nuovamente il programma.
Chiudete correttamente il tubo flessibile di svuotamento di emergenza (si
veda il paragrafo "Esecuzione dello
svuotamento d'emergenza“). Se il
tubo flessibile di svuotamento di
emergenza non è ermetico, rivolgetevi
al centro di assistenza.
Chiudere il rubinetto dell'acqua, poi
sfilare la spina della corrente ed informare il servizio di assistenza clienti.
Pulite il cassetto del detersivo, quindi
applicatevi con forza l'inserto per
l'ammorbidente.
Rispettate la quantità di carico massima (vedi Tabelle dei programmi). Per
i tessuti sintetici selezionate il programma STIRO FACILE (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser).
28
ProblemaPossibile causaRimedio
La biancheria non è stata centrifugata bene, nel cestello è
ancora visibile acqua residua.
Appare il codice di errore
La spia RISCIACQUO (Spülen,
Rinçage)
Non è possibile aprire l'oblò
quando la lava-trice è accesa.
lampeggia.
E20.
Nel tubo flessibile di scarico vi è una
piega.
La prevalenza massima della pompa
(altezza di scarico 1m a partire dalla
superficie di appoggio dell'apparecchio) è stata superata.
La pompa della lisciva si è intasata.
Nel collegamento a sifone: si è intasato il sifone.
L'oblò è bloccato a causa dell'eccessivo livello dell'acqua o della temperatura troppo elevata. La spia PORTA
(Tür, Porte) è spenta.
Eliminate la piega.
Rivolgetevi al centro assistenza, il
quale tiene sempre a disposizione un
set di equipaggiamento per prevalenze della pompa superiori a 1m.
Spegnete l'apparecchio e staccate la
spina di rete per pulire la pompa della
lisciva.
Pulite il sifone.
Attendete finché la spia PORTA (Tür,
Porte) non diventa verde.
Qualora fosse tuttavia necessario
aprire l'oblò:
girate il selettore programma su OFF
(Aus, Arrêt); girate il selettore programma su SCARICO (Pumpen,
Vidange). Premete il tasto AVVIO/
PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
Dopo aver scaricato l'acqua sarà possibile aprire l'oblò.
Nel cassetto del detersivo vi
sono residui di detersivo.
L'acqua di risciacquo è torbida.
Premendo uno dei tasti di programma supplementare non si
accende la spia corrispondente.
Interruzione di corrente! (Tutte le spie
sono spente).
Per motivi di sicurezza, l’oblò resta
bloccato per ca. 4, 5 minuti.
Il rubinetto dell'acqua non è completamente aperto.
Il filtro installato nel raccordo filettato
del tubo flessibile di alimentazione
collegato al rubinetto alla lavatrice è
occluso.
Molto probabilmente si tratta di un
detersivo ad alto contenuto di silicato.
Il programma supplementare selezionato non può essere combinato al
programma impostato.
Se si vede acqua nella finestrella
d’ispezione dell’oblò, eseguite dapprima uno svuotamento d’emergenza
(vedi il paragrafo “Esecuzione dello
svuotamento d’emergenza").
Dopo circa 4, 5 minuti si potrà aprire
l’oblò tirando la maniglia.
Aprite completamente il rubinetto
dell'acqua.
Chiudete il rubinetto dell'acqua. Svitate il tubo flessibile di alimentazione
dal rubinetto dell'acqua e dall'apparecchio, quindi pulite i filtri.
Nessun influsso negativo sul risultato
del risciacquo; utilizzate eventualmente un detersivo liquido.
Selezionate un altro programma supplementare.
29
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa
Quando la biancheria è grigiastra e nel è grigiastra e nel
cestello si è depositato calcare.
• È stato utilizzato troppo poco detersivo.
• Non è stato utilizzato il detersivo idoneo.
• Lo sporco particolare non è stato pretrattato.
• Non è stato impostato il programma o la temperatura corretti.
• Se è stato utilizzato un detersivo composito, i singoli componenti non sono stati utilizzati nel corretto rapporto.
Se vi sono ancora macchie grigiastre
sulla biancheria
• Non è stato utilizzato sufficiente detersivo per la
biancheria sporca di pomate, grassi e oli.
• È stata selezionata una temperatura troppo
bassa.
• Una delle cause più frequenti è che l'ammorbidente, in particolare quelli concentrati, sono arrivati a contatto con la biancheria. Queste macchie
devono essere lavate quanto prima, dopodiché si
dovrà utilizzare l'ammorbidente con cautela.
Se è ancora visibile schiuma dopo
l'ultimo risciacquo
• I detersivi moderni possono causare la formazione di schiuma anche nell'ultimo ciclo di
risciacquo. Tuttavia, la biancheria è sufficientemente risciacquata.
Se vi sono tracce bianche sulla biancheria
• Si tratta di sostanze insolubili dei detersivi
moderni. Non sono una conseguenza di un
risciacquo insufficiente. Scuotete bene la biancheria oppure spazzolatela. Forse, in futuro
dovreste rivoltare la biancheria prima del lavaggio. Controllate il detersivo scelto e, se necessario, utilizzate un detersivo liquido.
30
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza'emergenza
• Qualora la lavatrice non scaricasse più la lisciva
di lavaggio, è necessario eseguire uno svuotamento di emergenza.
• Se la lavatrice è installata in un luogo esposto alle
basse temperature, in caso di pericolo di gelo è
necessario effettuare uno svuotamento d'emergenza. Inoltre, occorrerà svitare il tubo flessibile di
alimentazione dal rubinetto dell'acqua, posarlo a
terra e svuotare il tubo flessibile di scarico.
1
1. Preparate un recipiente di raccolta piatto per rac-
2. Aprite lo sportellino a destra della mascherina
Avvertenza! Prima di effettuare lo svuota-
mento d'emergenza, spegnete la lavatrice e
staccate la spina dalla presa di corrente!
Cautela! La lisciva che fuoriesce dal tubo
flessibile di svuotamento di emergenza
potrebbe essere calda. Pericolo di ustioni!
Prima di eseguire lo svuotamento d'emergenza, lasciate raffreddare la lisciva di lavaggio!
cogliere la lisciva che fuoriesce.
dello zoccolo e sfilatelo..
3. Sfilate il tubo flessibile di svuotamento di emergenza dal supporto.
4. Collocate sotto il recipiente di raccolta.
5. Allentate il tappo di chiusura del tubo flessibile di
svuotamento d'emergenza girandolo in senso
antiorario e sfilatelo.
La lisciva fuoriesce. A seconda della quantità di
lisciva potrebbe rendersi necessario svuotare
alcune volte il recipiente di raccolta. Prima di ciò
occorrerà chiudere nel frattempo nuovamente il
tubo flessibile di svuotamento d'emergenza applicandovi l'apposito tappo di chiusura.
31
Una volta che la lisciva è stata completamente scaricata:
6. spingete bene il tappo di chiusura nel tubo flessi-
bile di svuotamento di emergenza e chiudetelo
girandolo in senso orario.
7. Collocate di nuovo il tubo flessibile di svuotamento di emergenza nel supporto.
8. Applicate lo sportellino nella mascherina dello
zoccolo e chiudetelo.
L'impostazione della lavatrice è tale da garantire il
minimo spreco di acqua. Tuttavia, per coloro che
soffrono di allergie potrebbe rendersi utile effettuare
un risciacquo con più acqua (risciacquo supplementare).
3
Impostando la funzione RISCIACQUO+
(Spülen+/Rinçage+), per i programmi
COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs), SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges)/STIRO FACILE,
(Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) e DELICATI (Feinwäsche, Délicat) viene attivato un
ciclo di risciacquo supplementare.
Quando la lavatrice viene consegnata, non è
impostata sul risciacquo supplementare.
Impostazione del risciacquo supplementare:
1. Girate il selettore programma su COTONI BIAN-
CHI/COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs),
SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges)/
STIRO FACILE, (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser)
oppure DELICATI (Feinwäsche, Délicat) (con una
temperatura qualsiasi).
2. Tenete premuti contemporaneamente i tasti PRELAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage) e BREVE
(Kurz, Court) per almeno 2 secondi; sul display di
svolgimento del programma si accende
RISCIACQUO+ (Spülen+/Rinçage+). A questo
punto, il ciclo di risciacquo supplementare è
impostato e resterà memorizzato finché non verrà
disattivato.
3
Con il ciclo di risciacquo supplementare
aumentano anche il consumo di acqua e la
durata del programma.
LAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage) e BREVE
(Kurz, Court) per almeno 2 secondi; sul display di
svolgimento del programma si spegne
RISCIACQUO+ (Spülen+/Rinçage+) ed il ciclo di
risciacquo supplementare è disattivato.
32
Protezione bambinimbini
Dopo aver attivato la protezione bambini non è più
possibile aprire l'oblò e non si può più avviare alcun
programma di lavaggio.
Impostazione della protezione bambini:
Girate la manopola (all'interno dell'oblò) in senso
orario sino alla battuta servendovi di una moneta.
1
Avvertenza! Dopo la regolazione, la manopola non deve trovarsi nuovamente abbassata, altrimenti la protezione bambini non è
attivata! La manopola deve sporgere come
illustrato nella figura.
Disinserimento della protezione bambini:
Girate la manopola in senso antiorario sino alla battuta.
33
Istruzioni di installazione e collegamentodi installazione e collegamentogamento
Dati tecnici /Dimensionicnici /Dimensioni
misure in mm)
Regolazione in altezzaca. +10/-5mm
Quantità di carico (a seconda del
programma)
Settore di applicazioneper uso dome-
Velocità di centrifuga del cestello vedi targhetta di
Pressione idraulica1-10bar
max. 5kg
stico
identificazione
(=10–100N/cm
=0,1–1,0MPa)
2
(
Avvertenze di sicurezza per l'installazionecurezza per l'installazioneone
• Non ribaltate la lavatrice sul lato frontale e neppure sul fianco destro (visto dal davanti). I componenti elettrici potrebbero bagnarsi!
• Assicuratevi che la lavatrice non presenti danni
dovuti al trasporto. Non collegate in alcun caso
un apparecchio danneggiato. In caso di danni,
rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
• Assicuratevi di aver rimosso tutti i componenti dei
distanziali applicati per il trasporto e che la protezione contro gli spruzzi d'acqua sia collegata
all'elettrodomestico, si veda il paragrafo "Rimozione dei distanziali di trasporto".) In caso contrario, durante la centrifuga si potrebbero
danneggiare l'elettrodomestico oppure i mobili
adiacenti.
• Inserite sempre la spina in prese di corrente con
contatto di terra conformemente alle norme
vigenti in materia.
• Allacciamento fisso: l'allacciamento fisso può
essere eseguito esclusivamente da un elettricista
autorizzato.
• Prima della messa in esercizio, assicuratevi che la
tensione nominale ed il tipo di corrente riportati
sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio
corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di
corrente presenti sul luogo di installazione. Sulla
targhetta di identificazione è riportato anche il
tipo di fusibile elettrico necessario.
• Il cavo di alimentazione può essere sostituito unicamente dal centro di assistenza tecnica oppure
da un elettricista autorizzato.
34
Installazione dell'apparecchiopparecchio
3
Le lavatrici con pannello frontale arcuato
non sono idonee all'installazione sottopiano.
Trasporto dell'apparecchio
• Non appoggiate la lavatrice sul lato frontale e
neppure sul fianco destro (visto dal davanti). In
caso contrario, i componenti elettrici potrebbero
bagnarsi.
• Non trasportate mai l'apparecchio senza i distanziali di trasporto. Rimuovete i distanziali di trasporto soltanto sul luogo di installazione! Il
trasporto senza i distanziali di trasporto può causare dei danni all'apparecchio.
• Non sollevate mai l'apparecchio afferrandone
l'oblò e neppure dallo zoccolo.
Per il trasporto con il carrello:
• Appoggiate il carrello soltanto lateralmente. La
pala del carrello non deve essere più lunga di 24
cm, altrimenti si potrebbe danneggiare irrimediabilmente l'interruttore a galleggiante.
Rimozione dei distanziali di trasporto
Attenzione! Prima di installare e collegare l'apparec-
chio occorre assolutamente rimuovere i distanziali
utilizzati per il trasporto! Conservate con cura tutti i
componenti ed i distanziali di trasporto per un eventuale trasporto successivo (trasloco).
1. Aprite entrambi i supporti per tubo flessibile sul
retro dell'apparecchio e sfilate sia i tubi flessibili
che il cavo di collegamento.
2. Staccate i due supporti per tubo dall'apparecchio
tirandoli con forza.
35
3
3. Rimuovete le due viti A con la chiave speciale E.
4. Rimuovere le quattro viti B con la chiave speciale
5. Rimuovete la guida di trasporto C.
6. Avvitate di nuovo le quattro viti B.
7. Chiudete i due fori grandi con i tappi di chiusura
8. Togliete la vite F con il la molla di compressione
9. Chiudete il foro con il tappo di chiusura G.
Nella dotazione di fornitura dell'apparecchio
sono comprese la chiave speciale E ed i
tappi di chiusura D (2 pezzi) e G (1 pezzo).
E.
D.
Attenzione! Inserite con forza i tappi di chiusura
in modo che si innestino nel pannello posteriore
(protezione dell'interno dell'apparecchio
dagli spruzzi d'acqua).
con la chiave speciale E.
Attenzione! Inserite con forza il tappo di chiusura
in modo che si innesti nel pannello posteriore
(protezione dell'interno
dell'apparecchio dagli spruzzi
d'acqua).
Preparazione del luogo di installazione
• La superficie di appoggio deve essere ben pulita
ed asciutta, priva di residui di cera per pavimenti
ed altri rivestimenti grassi per evitare che l'apparecchio possa scivolare. Non impiegate mai lubrificanti per facilitare lo spostamento.
• Non è consigliabile l'installazione su moquette o
tappeti spessi né su pavimenti con rovescio in
gommapiuma, poiché verrebbe compromessa la
stabilità dell'apparecchio.
• Nei luoghi di installazione con piastrelle di piccolo
formato, tra l'apparecchio ed il pavimento
occorre interporre una stuoia in gomma.
• Non compensate mai i piccoli dislivelli nel pavimento inserendo legno, cartone o simile sotto i
piedi regolabili, bensì regolando soltanto i piedini.
• Se, per motivi di spazio, l'apparecchio può venire
installato soltanto accanto ad una cucina a gas o
a carbone, tra la cucina e la lavatrice è necessario
inserire una piastra termoisolante (85 x 57 cm)
che, a sua volta, dovrà essere munita di una pellicola di alluminio sul lato appoggiato alla cucina.
• La lavatrice non deve essere installata in un luogo
esposto al pericolo di gelate. Danni causati dal
gelo!
• Il tubo flessibile di alimentazione e di scarico non
devono essere piegati né schiacciati.
36
Installazione su uno zoccolo di
cemento
Con l'installazione su uno zoccolo in cemento, per
motivi di sicurezza occorre assolutamente montare
lamiere di appoggio. Tali lamiere di appoggio sono
reperibili presso il centro assistenza.
Installazione su pavimenti flottanti
Per l'installazione su pavimenti flottanti, soprattutto
pavimenti a doghe di legno con tavole cedevoli, è
necessario avvitare al pavimento un pannello di
legno impermeabile di almeno 15 mm di spessore ad
almeno 2 doghe del pavimento. Se possibile, l'apparecchio dovrà essere installato in un angolo del
locale, poiché in quel punto il pavimento in legno è
più robusto e, quindi, tende meno a generare vibrazioni risonanti.
Compensazione dei dislivelli del pavimento
Grazie ai quattro piedini avvitabili regolabili in altezza
è possibile compensare gli eventuali dislivelli del
pavimento.
L'altezza può essere adattata tra +10 ... -5 mm.
Per rimuovere i distanziali di trasporto occorre utilizzare la chiave speciale fornita in dotazione.
1. Inserite con forza la chiave speciale nell'esagono
cavo dei pidini avvitabili sino alla battuta di arresto.
2. Regolate i piedini avvitabili in modo che l'apparecchio sia allineato in orizzontale e sia ben stabile. L'apparecchio non deve traballare neppure
premendo sugli spigoli.
3. Controllate eventualmente l'installazione con una
livella a bolla d'aria.
Attenzione! Non compensate mai piccoli dislivelli
del pavimento interponendo legno, cartone oppure
materiali simili, bensì unicamente regolando i piedi
della lavatrice.
37
Allacciamento elettricomento elettrico
Sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio
sono riportati i dati relativi a tensione di rete, tipo di
corrente e interruttori e fusibili necessari. La targhetta di identificazione è applicata in alto dietro
l'oblò.
;
Questo apparecchio è conforme alle
seguenti direttive CEE:
– "direttiva sulla bassa tensione" 73/23/
CEE compresi gli emendamenti
– la "direttiva sulla compatibilità elettro-
magnetica" 89/336/CEE compresi gli
emendamenti
Allacciamento idraulicodraulico
3
Attenzione!
– Gli apparecchi che devono essere collegati
– Per l'allacciamento si devono utilizzare soltanto
La lavatrice è dotata di dispositivi di sicurezza preposti ad evitare l'inquinamento
dell'acqua potabile conformi alle disposizioni nazionali degli enti competenti (p.e. per
la Germania: direttive DVGW). Pertanto,
durante l'installazione non è necessario
adottare ulteriori misure di sicurezza.
all'acqua fredda non possono essere collegati
all'acqua calda!
set di tubi flessibili nuovi!
Pressione massima dell'acqua
La pressione idraulica deve essere compresa tra un
minimo di 1 bar (= 10N/cm
simo di 10 bar (=100N/cm
• Con più di 10 bar: collegate a monte un riduttore
di pressione.
• Con meno di 1 bar: svitate il tubo flessibile di alimentazione dalla valvola elettromagnetica di
ingresso situata sul lato dell'apparecchio ed
estraete il regolatore di portata (rimuovendo il filtro con una pinza a punta e sfilando l'anello in
gomma situato dietro). Inserite nuovamente il filtro.
2
= 0,1 MPa), ed un mas-
2
= 1 MPa).
38
Alimentazione idraulica
Nella dotazione di fornitura è compreso anche un
tubo flessibile di pressione lungo 1,5m.
Qualora sia necessario un tubo flessibile di alimentazione più lungo, è consentito utilizzare esclusivamente uno dei set completi di tubi flessibili reperibili
presso il nostro centro assistenza ed approvati dal
VDE con i raccordi a vite già montati.
– Per le lavatrici sprovviste di Aqua-Control, sono
disponibili set di tubi flessibili di 2,2m, 3,5m e 5m
di lunghezza.
– Per le lavatrici dotate di Aqua-Control sono
disponibili set di tubi flessibili di 2,0m, 2,9m e
3,9m di lunghezza.
Attenzione! Non utilizzate mai adattatori per allungare i tubi flessibili!
3
1. Collegate il tubo flessibile alla lavatrice con il rac-
Attenzione!
– Non posate il tubo flessibile di alimentazione in
– Chiudete il raccordo filettato del flessibile solo
Gli anelli di tenuta possono trovarsi introdotti
nei bulloni in plastica del raccordo filettato
del tubo flessibile oppure nella confezione
separata. Non utilizzate mai altri tipi di guarnizione!
cordo a gomito.
verticale verso il basso, bensì giratelo verso
destra o verso sinistra come illustrato nella figura.
manualmente.
2. Collegate il tubo flessibile con il raccordo diritto
ad un rubinetto dell'acqua con
raccordo filettato R 3/4 (pollici).
Attenzione! Chiudete il raccordo filettato del
flessibile solo manualmente.
3. Prima della messa in esercizio della lavatrice,
assicuratevi che i raccordi siano a tenuta
aprendo lentamente il rubinetto dell'acqua.
39
Scarico dell'acqua
Il tubo flessibile di scarico dell'acqua può essere collegato ad un sifone oppure lo si può appendere al
bordo di un lavabo o di una vasca da bagno.
Per la prolunga (posata al max. per 3 m sul pavimento e poi sino a 80 cm di altezza) si devono utilizzare esclusivamente tubi flessibili originali. Presso il
centro di assistenza potete acquistare tubi
flessibili di scarico nelle lunghezze da 2,7 e 4m.
Attenzione! Posate il tubo flessibile di scarico assolutamente senza pieghe.
Scarico dell'acqua in un sifone
Il manicotto all'estremità del tubo flessibile è adatto
a tutti i tipi di sifone tradizionale.
Il punto di giunzione tra il manicotto ed il sifone deve
essere fissato con una fascetta stringitubi.
Scarico dell'acqua in un lavabo
Attenzione!
– I lavabi di piccoli dimensioni non sono adatti allo
scarico dell'acqua, poiché l'acqua scaricata
potrebbe traboccare!
– L'estremità del tubo flessibile di scarico non deve
essere immerso nell'acqua scaricata, poiché altrimenti potrebbe venire nuovamente aspirata
acqua nell'apparecchio!
– Per l'aggancio ad un lavello, ad un acquaio
oppure ad una vasca è necessario fissare il tubo
flessibile di scarico tramite il raccordo a gomito
ad innesto fornito in dotazione affinché non scivoli. In caso contrario, il tubo flessibile potrebbe
venire spinto fuori dal lavello dalla controspinta
dell'acqua in fase di scarico.
Fissate il raccordo a gomito al rubinetto dell'acqua
oppure alla parete servendovi di una corda.
Prevalenze superiori a 1m
Per lo scarico della lisciva di lavaggio o di risciacquo,
ogni lavatrice è dotata di una pompa della lisciva che
convoglia i liquidi attraverso il tubo flessibile di scarico sino ad un'altezza di 1m, calcolata dalla superficie di appoggio della lavatrice.
Per prevalenze superiori ad 1m siete pregati di rivolgervi al nostro centro di assistenza.
Al capitolo "Che cosa fare se ...“ sono riportati
alcune anomalie di funzionamento che potrete riparare da soli. In caso di guasto vi preghiamo di consultare dapprima questo capitolo. Se non trovaste
indicazioni in proposito, rivolgetevi al vostro centro di
assistenza tecnica. (Indirizzi e numeri di telefono
sono riportati al paragrafo "Servizio dopo vendita“).
Preparatevi sempre bene al colloquio. In questo
modo semplificherete la diagnosi del guasto e sarà
più facile decidere se sia necessaria la visita di un
tecnico del centro di assistenza.
Annotatevi il numero PNC ed ilnumero S. Entrambi
questi numeri sono riportati sulla targhetta di identificazione all'interno dell'oblò della vostra lavatrice.
• Il multidisplay visualizza un messaggio di errore?
Quando insorgono costi per voi anche
durante il periodo di garanzia?
– se aveste potuto eliminare l'anomalia di funziona-
mento con la tabella dei guasti (vedi il paragrafo
"Che cosa fare se ...“),
– quando sono necessari più interventi da parte del
tecnico del centro di assistenza poiché non gli
sono state fornite tutte le informazioni principali
prima della visita ed ora, adesempio, deve recarsi
ad acquistare parti di ricambio. Tali viaggi supplementari possono essere evitati preparando la
vostra telefonata nel modo descritto precedentemente.
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en
Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant fait foi en la
matière.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist
die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a
partire della data die vendita. La garanzia è valida
dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.