AEG EWF1380, EWF1386 User Manual [it]

Lavatrice
Informazioni per l'utentetente
822 943 002-01 - 17.01.02-01
EWF 1380
i
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste infor­mazioni prima dell'uso. In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“ alle prime pagine del paragrafo "Sicurezza". Con­servi queste informazioni per una successiva consul­tazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo proprietario dell'apparecchio.
1
1. I punti seguenti vi illustrano passo dopo passo il
2. ...
3
2
Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa fare se...".
Il triangolo e/o le parole segnale (Avver- tenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto funzionamento del suo appa­recchio. Per tale motivo la preghiamo di osservarle scrupolosamente.
comando dell'apparecchio.
Dopo questo segno sono riportate informa­zioni complementari per l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio.
Il trifoglio indica suggerimenti ed informa­zioni per un impiego economico ed ecolo­gico dell'apparecchio.
2
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consigli ecologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selettore programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tasti programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protezione antiallagamento Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparazione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selezionate e preparate la biancheria da lavare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Detersivi ed additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Quale detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Quanto detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eseguite un programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Istruzioni in breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selezione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modifica della velocità di centrifuga/Selezione dell'arresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Impostazione della partenza ritardata/durata di ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Apertura e chiusura dell'oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inserimento della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Versate il detersivo/additivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fasi del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifica del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fine del ciclo di lavaggio/estraete la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Risciacquo separato/risciacquo delicato separato /inamidare/impregnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pulizia della pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riparazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Risciacquo supplementare, RISCIACQUO+ (Spülen+/Rinçage+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dati tecnici /Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rimozione dei distanziali di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preparazione del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installazione su uno zoccolo di cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installazione su pavimenti flottanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Allacciamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pressione massima dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prevalenze superiori a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Istruzioni per l'usoper l'uso
1 Sicurezzaa
La sicurezza degli elettrodomestici ELECTROLUX è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
• Osservate le "Istruzioni di installazione e colle­gamento“ riportate nelle pagine seguenti del pre-
sente manuale.
• Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature inferiori allo zero, atten­dete 24 ore prima di mettere in funzione la lava­trice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
• La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso domestico. Qualora l'apparec­chio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni insorti.
• Per motivi di sicurezza non è consentito trasfor­mare o modificare alla lavatrice.
• Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osser­vate sempre le istruzioni fornite dal produttore del detersivo.
• Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili. Ciò vale anche per il lavag­gio di biancheria precedentemente pulita.
• Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
• Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati in lavatrice unicamente se espressamente con­sentito dal produttore di detti articoli. Il costrut­tore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da ciò derivanti.
• Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tuba­zioni idrauliche. L'acqua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddisfa i requi­siti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
• I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuo­tamento d'emergenza (vedi paragrafo "Svuota­mento d'emergenza").
Sicurezza dei bambini
• I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono essere pericolosi per i bam­bini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• Spesso i bambini non sono in grado di ricono­scere i pericoli connessi all'uso degli elettrodo­mestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.
• Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano chiudersi nel cestello della lavatrice.
• Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di renderle inservibili toglien­done la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimenta­zione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, pos­sano restare imprigionati all'interno dell'apparec­chio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
• La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costituire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni siete pregati di rivolgervi al nostro ser­vizio di assistenza tecnica oppure al vostro riven­ditore autorizzato.
• Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimen­tazione è danneggiato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne dell'apparecchio.
• Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione occorre spegnere la lavatrice. Inol­tre, occorre staccare la spina dalla presa oppure, – in presenza di allacciamento fisso, –disinserire l'interruttore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
• Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga. Pericolo di incendio per surri-
scaldamento!
• Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. pericolo di scosse elettriche!
5
• Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro dell'oblò si surriscalda. Non toc­catelo!
• Prima dello svuotamento d'emergenza oppure di pulire la pompa della lisciva occorre lasciare raf­freddare la lisciva di lavaggio.
2 Smaltimento
• Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione idrau­lica. Pericolo di scosse elettriche e di perdite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lon­tano dalla lavatrice.
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecologici e possono essere riutilizzati.
• Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazionale:
>PE< per polietilene, ad esempio le pellicole di
imballaggio
>PS< per polistirolo, ad esempio le parti di
imbottitura (assolutamente senza CFC)
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i
morsetti in plastica
• Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono essere smaltite con la raccolta della carta.
2 Consigli ecologicisigli ecologici
• Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (salva­guardando l'ambiente!).
• Per utilizzare la lavatrice in modo economico, uti­lizzate le capacità di carico indicate.
• Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto la metà o i due terzi della quantità di detersivo consigliata.
• Con un idoneo pretrattamento del bucato è pos­sibile rimuovere macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa tempe­ratura.
• Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il programma di risparmio energia.
• In molti casi si può fare a meno dell'ammorbi­dente. Provate almeno una volta! Se utilizzate un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà morbida e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.
• Con una durezza dell'acqua da intermedia ad ele­vata (a partire dal grado di durezza II, vedi "Deter­sivi e additivi") occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al vostro rivenditore autorizzato.
6
Descrizione dell'apparecchiodell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi
Piedini avvitabili (regolabili in altezza
Cassetto per detersivo e additivi
Pannello di comando
Targhetta di identifica­zione (dietro l'oblò)
Oblò
Sportellino davanti alla pompa della lisciva
Detersivo per il lavaggio (in polvere) ed eventualmente anticalcare
Sbiancante
Detersivo per il prelavaggio/detersivo per l'ammollo oppure anticalcare
Additivi liquidi (Ammorbidente, appretto, amido)
7
Pannello di comando
Tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN
AMMOLLO
Spia PORTA
Multidisplay
Tasti programmi
supplementari
Tasto AVVIO/PAUSA
Tasto PARTENZA
RITARDATA
Selettore programma
Con il selettore programma si definiscono il tipo di ciclo di lavaggio (p.e. livello dell'acqua, movimento del cestello, numero di cicli di risciacquo, velocità di centrifuga) in funzione del tipo di biancheria da lavare nonché la temperatura.
Selettore programma
Display delle fasi
del programma
Spia DOSE ECCESSIVA
OFF (Aus, Arrêt)
Spegne la lavatrice, mentre su tutte le altre posizioni è accesa.
COTONI BIANCHI/ COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colo­rati (cotone/lino) da 30 °C a 95 °C.
2
Posizione RISP. ENERGIA (Energiesparen/ Eco): programma di risparmio di energia a ca. 67 °C per cotoni bianchi da poco a nor­malmente sporchi, durata del ciclo di lavag­gio prolungata. Non abbinabile al programma (Kurz, Court).
SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici (misti) da 40 °C a 60 °C.
Posizione STIRO FACILE (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser): ciclo di lavaggio principale a 40° C per tessuti sintetici che, grazie a questo programma non dovranno essere stirati oppure soltanto leggermente ritoccati.
8
DELICATI (Feinwäsche, Délicat)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti delicati a 30 °C oppure a 40 °C.
LANA (Wolle, Laine)/ P (lavaggio a mano)
Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per capi in lana lavabili in lavatrice nonché per capi in lana lavabili a mano e seta con il contrassegno ï (Lavaggio a mano).
RISCIACQUO DELICATO (Feinspülen, Rinçage Délicat)
Risciacquo delicato separato, ad esempio per il risciacquo di capi lavati a mano (2 cicli di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto æ, centrifuga delicata).
INAMIDARE (Stärken, Amidon.)
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato, impregnazione separata di biancheria umida (1 ciclo di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto æ e centrifuga).
SCARICO (Pumpen, Vidange)Vidange)
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in ammollo (senza centrifuga).
3
Arresto in ammollo (Spülstopp, Arrêt cuve pleine) significa che la biancheria resta nell'acqua dell'ultimo risciacquo e non viene centrifugata.
CENTRIFUGA (Schleudern, Essorage)
Scarico dell'acqua dopo un arresto in ammollo e centrifuga, oppure centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
CENTRIFUGA DELICATA (Schonschleudern, Essorage Délicat)
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in ammollo e centrifuga delicata oppure centrifuga deli­cata separata di tessuti delicati (biancheria sintetica, delicati, lana).
9
Tasti programmi supplementari
I tasti per i programmi supplementari servono ad adattare il programma di lavaggio al grado di sporco della biancheria. Per la biancheria con grado di sporco normale non è necessario selezionare pro­grammi supplementari. A seconda del programma è possibile combinare tra loro diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (Vorwäsche, Prélavage)
Prelavaggio a caldo prima del ciclo principale di lavaggio che segue automaticamente; con centrifuga intermedia per COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/ Buntwäsche, Couleurs) senza centrifuga intermedia per SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges) e DELICATI (Feinwäsche, Délicat).
AMMOLLO (Einweichen, Trempage)
Circa 50 minuti ad una temperatura dell'acqua di 30° C. Con il tasto PARTENZA RITARDATA (Zeitvorwahl, Départ Différé) si può ritardare l'avvio di max. 10 ore e ca. 20 minuti. Dopodiché si inserirà automatica­mente il lavaggio principale.
BREVE (Kurz, Court)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.
MACCHIE (Flecken, Tâches)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie con l'apposito sbiancante, lo sbiancante viene immesso al momento più opportuno durante le fasi del programma. Regolabile solamente per temperature di lavaggio a partire da 40°C, in quanto gli smacchiatori sono effi­caci solamente a temperature elevate.
3
Impostando la posizione LANA (Wolle, Laine)/P (Capi a mano) non è possibile sele­zionare i programmi supplementari (i tasti che vengono eventualmente premuti non avranno alcun effetto).
10
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e for­niscono un ottimo riferimento per l'uso domestico dell'apparecchio
.
Selettore programma/ Temperatura
COTONI BIANCHI/COLORATI 95 (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
COTONI BIANCHI/COLORATI 60 (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
COTONI BIANCHI/COLORATI 40 (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
SINTETICI 40 (Pflegeleicht, Textiles Melanges)
DELICATI 30 (Feinwäsche, Délicat)
LANA (Wolle, Laine)/P (Lavaggio a mano) 30 2 48 0,20 56
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla normativa EN 60 456. I valori relativi ai consumi possono essere diversi dai valori indicati a seconda della pressione, della durezza e della tempe­ratura di alimentazione dell'acqua, della temperatura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, del de­tersivo utilizzato, delle variazioni di tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
1)
Capacità di
carico in kg
5 45 1,70 141
5 42 0,94 126
5 49 0,60 128
2,5 54 0,50 84
2,5 50 0,30 54
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tem po i n
minuti
Protezione antiallagamento Aqua-Controlrotezione antiallagamento Aqua-ControlAqua-Controll
Qualora il tubo flessibile di alimentazione fosse dan­neggiato, il sistema blocca l'alimentazione di acqua all'apparecchio direttamente sul rubinetto. Qualora vi fossero perdite di acqua da un altro punto, la pompa di svuotamento scarica automatica­mente, anche se la lavatrice è spenta. La lavatrice deve soltanto essere collegata alla rete di corrente.
Prima del primo lavaggiovaggio
Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI/KOCHWÄSCHE, BLANC 95, con metà dose di detersivo). In questo modo verranno rimossi dal cestello e dal contenitore della lisciva eventuali residui dovuti a lavori di ultimazione dell'apparecchio.
11
Preparazione del lavaggione del lavaggio
Selezionate e preparate la biancheria da lavare.
• Selezionate la biancheria secondo le etichette di lavaggio ed il tipo (vedi "Tipi di biancheria ed eti­chette di lavaggio“).
• Svuotate le tasche.
• Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette, spille di sicurezza ecc.).
• Per evitare che la biancheria si strappi o si aggro­vigli, chiudete le cerniere, abbottonate copripiu­mini e federe, legate i nastri sciolti, ad esempio dei grembiuli.
• Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
• Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana ed i tessuti con applicazioni, rivoltate il lato interno all'esterno.
• Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (cal­zini dei neonati, collant, reggiseni ecc.) in una retina da bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.
• Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovete i rullini in metallo o in plastica
oppure raccoglieteli in una retina o in un sac­chetto. Il costruttore declina qualsiasi responsa­bilità per gli eventuali danni causati.
• I capi colorati e quelli bianchi non devono essere lavati insieme, poiché la biancheria bianca potrebbe tingersi o ingrigirsi.
• La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore. Pertanto, dopo l'acquisto si consiglia di lavare questi capi una prima volta separatamente.
• Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si migliora l'effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita meglio durante la centrifuga.
• Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice, scuotetela bene.
• Introducete i capi di biancheria nel cestello sepa­ratamente.
• Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare sepa­ratamente“ e "lavare diverse volte separata­mente“!
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del cor­retto programma di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata in base al tipo e all'etichetta di lavaggio; le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni mecca­niche ed alle alte temperature. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/ COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni mecca­niche. Per questo tipo di biancheria è idoneo il pro­gramma COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/ Buntwäsche, Couleurs).
Sintetici êí
I capi come il cotone rinforzato, tessuti misti di cotone, viscosa e sintetici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI/STIRO FACILE (Pflegeleicht, Textiles Melanges/Leichtbügeln, Fâcile à Repasser).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, viscosa, sintetici e tende muniti di questa etichetta di lavaggio richie­dono un trattamento particolarmente delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI (Feinwäsche, Délicat).
Lana e biancheria particolarmente delicata
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa eti­chetta di lavaggio sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (Wolle, Laine)/P (Lavaggio a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio (Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
9ìï
ñ
12
Detersivi ed additivi
Quale detersivo e additivo?
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per l'impiego in lavatrice. Osservate sempre le indica­zioni fornite dal produttore.
Quanto detersivo e additivo?
La quantità di prodotto da utilizzare dipende:
• dal grado di sporco della biancheria
• dal grado di durezza dell'acqua potabile
• dalla quantità di carico
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad elevato (a partire dal grado di durezza II) si consiglia l'utilizzo di un anticalcare. Osservate le istruzioni for­nite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utiliz­zare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sul grado di durezza dell'acqua presente sul luogo di installazione della lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del Vostro comprensorio.
Indicazioni di durezza dell'acqua
2
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell'ammorbidente.
2
Qualora il produttore del detersivo non for­nisse alcuna indicazione circa la dose ido­nea ai carichi minimi, con un mezzo carico si dovrà utilizzare un terzo in meno e con un carico minimo e per il programma STIRO FACILE (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) soltanto la metà della dose di detersivo con­sigliata per il lavaggio a pieno carico.
Poiché l'anticalcare viene immesso in lava­trice prima del detersivo principale (addolci­mento preliminare dell'acqua), è sufficiente l'ottanta per cento della quantità di antical­care indicata sulla confezione.
Grado di durezza
I - dolce 0 - 7 sino a 1,3 II - medio dura 7 - 14 1,3 - 2,5 III - dura 14 - 21 2,5 - 3,8 IV - molto dura oltre 21 oltre 3,8
Durezza dell'acqua in °dh
(grado di durezza tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/l
(millimol al litro)
13
Eseguite un programma di lavaggioseguite un programma di lavaggiomma di lavaggio
Istruzioni in breve
Un programma di lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
1. Impostate il corretto programma di lavaggio:
– Impostate il programma e la temperatura con il
selettore programma
– se necessario, impostate uno o più programmi
supplementari
2. Se necessario, modificate la velocità centrifuga/
selezionate ARRESTO IN AMMOLLO (Spülstopp,
Arrêt Cuvé Pleine).
3. Se necessario, impostate la partenza ritardata
(Zeitvorwahl, Départ Différé).
4. Aprite l'oblò ed inserite la biancheria.
5. Chiudete l'oblò.
6. Versate il detersivo/additivo.
7. Avviate il programma di lavaggio con il tasto
AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause).
Al termine del programma di lavaggio:
Attenzione! Se il programma è terminato con un
arresto in ammollo (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine), prima di aprire l'oblò dovrete SCARICARE l'acqua Pumpen, Vidange), CENTRIFUGARE (Schleudern, Essorage) oppure eseguire una CENTRIFUGA DELI­CATA (Schonschleudern, Essorage Délicat).
8. Aprite l'oblò ed estraete la biancheria.
9. Spegnete la lavatrice posizionando il selettore
programma su OFF (Aus, Arrêt).
14
Loading...
+ 30 hidden pages