EN WASHING MACHINEUSER MANUAL2
FR LAVE-LINGENOTICE D'UTILISATION27
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety instructions 2
Product description 4
Control panel 4
Washing programmes 8
Consumption values 11
Helpful hints and tips 12
First use 14
SAFETY INSTRUCTIONS
Important! Read carefully & keep for future
reference.
• The safety of Your appliance complies
with the industry standards and with legal
requirements on the safety of appliances.
However, as manufacturers, we feel it is
our duty to provide the following safety
notes.
• It is most important that this instruction
book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another
owner, or should you move house and
leave the appliance, always ensure that
the book is supplied with the appliance in
order that the new owner can get to
know the functioning of the appliance
and the relevant warnings.
• You MUST read them carefully before installing or using the appliance.
• Before first starting up, check the appliance for any damage incurred during
transport. Never connect up a damaged
appliance . If parts are damaged, contact
the Service Centre.
• If the appliance is delivered in the winter
months when there are minus temperatures. Store it at room temperature for 24
hours before using for the first time.
GENERAL SAFETY
• It is dangerous to alter the specifications
or attempt to modify this product in any
way.
Daily use 14
Care and cleaning 17
What to do if… 20
Technical data 22
Installation 23
Electrical connection 25
Environment concerns 26
Subject to change without notice.
• During high temperature wash programmes the door glass may get hot. Do
not touch it!
• Make sure that small pets and children
do not climb into the drum. To avoid this,
please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
• Only use the advised quantities of fabric
softener and detergent. Damage to the
fabric can ensue if you over-fill. Refer to
the manufacturer’s recommendations of
quantities.
• Wash small items such as socks, laces,
washable belts in a washing bag or pillow
case as it is possible for such items to
slip down between the tub and the inner
drum.
• Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones, material
without hems or torn material.
• Always unplug the appliance and turn off
the water supply after use, cleaning and
maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced people
may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre.
Always insist on genuine spare parts.
INSTALLATION
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Page 3
electrolux 3
• When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do not
use it and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can
occur to the product and to property if
this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• After having installed the appliance,
check that it is not standing on the inlet
and drain hose and the worktop is not
pressing the electrical supply cable
against the wall.
• If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance.
• Always be sure, that there is no water
leakage from hoses and their connections after the installation.
• If the appliance is installed in a location
subject to frost, please read the “dangers
of freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this
appliance should be carried out by a
qualified plumber or competent person.
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a certified Service Centre.
USE
• This appliance is designed for domestic
use. It must not be used for purposes
other than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to
be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
• Do not overload the appliance. See the
Washing Programme Table.
• Before washing, ensure that all pockets
are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink,
rust, and grass before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
• Garments which have been in contact
with volatile petroleum products should
not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken
to ensure that the fluid is removed from
the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
• Never use the appliance if the power
supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so
that the inside of the washing machine is
accessible.
CHILD SAFETY
• This appliance is not intended for use by
person (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic
film, polystyrene) can be dangerous to
children - danger of suffocation! Keep
them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
• Make sure that children or pets do not
climb into the drum. To prevent children
and pets becoming trapped inside the
drum the machine incorporates a special
feature.
Door safety button
– To activate this device, rotate the but-
ton (without pressing it) inside the door
clockwise until the groove is horizontal.
If necessary use a coin.
To disable this device and restore the
possibility of closing the door, rotate
the button counter-clockwise until the
groove is vertical.
Page 4
4 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
Detergent dispenser drawer
1
Control panel
2
Door opening handle
3
DETERGENT DISPENSER DRAWER
Compartment for detergent used for
prewash and soak phase or for stain remover used during the stain action phase (if
available). The prewash and soak detergent
is added at the beginning of the wash programme. The stain remover is added during the stain action phase.
Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. If using liquid
detergent pour it just before starting the
programme.
Compartment for liquid additives (fabric
softener, starch).
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not
exceed the «MAX» mark in the detergent
dispenser drawer. Any fabric softener or
starching additives must be poured into the
compartment before starting the wash programme.
CONTROL PANEL
Rating Plate
4
Drain pump
5
Adjustable feet
6
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as
the buttons, pilot lights and the display. These are presented by relevant numbers on
the following pages.
Page 5
123456789
Programme selector dial
1
TEMPERATURE button
2
SPIN reduction button
3
EASY IRON button
4
EXTRA RINSE button
5
DELAY START button
6
Display
7
START/PAUSE button
8
TIME MANAGER buttons
9
TABLE OF SYMBOLS
= On/Off
= Prewash
= Wool
= Handwash
= Lingerie
= Silk
= Jeans
= Soak
= Rinses
= Drain
= Spin
= Delicate spin
= No spin
= Rinse hold
electrolux 5
= Door locked
= Time Manager
PROGRAMME SELECTOR DIAL
It allows you to switch the appliance on/off
and/or to select a programme.
TEMPERATURE
This button allows you to increase or decrease the washing temperature.
SPIN REDUCTION
By pressing this button you can change the
spin speed of the selected programme.
AVAILABLE OPTIONS:
NO SPIN
By selecting this option, all spinning phases
are suppressed and replaced by a drain, so
as not to wrinkle the laundry. Recommended for extremely delicate fabrics. On some
programmes the rinses will be performed
with more water.
RINSE HOLD
By selecting this function the water of the
last rinse is not emptied out to prevent the
fabrics from creasing. Before opening the
door it will be necessary to empty out the
water. To empty out the water, please read
the paragraph «At the end of the programme».
Page 6
6 electrolux
EASY IRON
By selecting this option the laundry is gently
washed and spun to avoid any creasing. In
this way ironing is easier. Furthermore the
machine will perform some additional rinses
in some programmes. On cotton programmes the maximum spin speed is reduced automatically.
EXTRA RINSE
This appliance is designed to save energy.
If it necessary to rinse the laundry using an
extra quantity of water (extra rinse), select
this option. Some additional rinses will be
performed. This option is recommended for
people who are allergic to detergents, and
in areas where the water is very soft.
DELAY START
The programme can be delayed from 30
min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by
1 hour up to a maximum of 20 hours by
means of this button.
DISPLAY
START PAUSE
This button allows you to start or to interrupt the selected programme.
TIME MANAGER
These buttons allows you to modify the
programme duration automatically proposed by the appliance.
ACOUSTIC SIGNALS
The machine is provided with an acoustic
device, which sounds in the following cases:
• at the end of the cycle
• if there is a fault.
By pressing the 4 and 5 buttons simultaneously for about 6 seconds, the acoustic
signal is deactivated (except if there is a
fault). By pressing these 2 buttons again,
the acoustic signal is reactivated.
7.107.117.12
7.17.37.57.67.77.8
7.27.4
The display shows the following information:
7.1:Temperature value
7.2: Temperature icons
, Cold .
During the washing cycle the display shows
the temperature icon animated to indicate
that the appliance has started the heating
phase of the water in the tub.
7.3: Spin value
7.4: Spin speed icons.
•
No spin
•
Rinse Hold
•
Night Cycle
7.9
During the spinning phase the spiral is animated.
No spin option eliminates all the spin phases and increases the number of rinses for
some programmes.
Rinse Hold: by selecting this option the
water of the last rinse is not emptied out to
prevent the fabrics from creasing. When the
programme has finished the display shows
three blinking
, the icon 7.10 is still
visualized, the light of button 8 is off and the
door is locked to indicate that the water
must be emptied out. To empty out the wa-
Page 7
electrolux 7
ter, please read the paragraph «At the end
of the programme».
Night Cycle: by selecting this option, the
machine will not drain the water of the last
rinse, so as not to wrinkle the laundry. As all
spinning phases are suppressed, this
washing cycle is very noiseless and it can
be selected at night or in times with a more
economical power rate. On some programmes the rinses will be performed with
more water. When the programme has finished, the display shows three blinking
, the icon 7.10 is still visualized, the
light of button 8 is off and the door is
locked to indicate that the water must be
emptied out. To empty out the water,
please read the paragraph «At the end of
the programme».
7.5:Option icons.
•
Extra Rinse
•
Easy Iron
•
Sensitive
7.6:Child safety lock
,
,
(if available).
- not available
in this model
7.7:Soil degree icons
•
Intensive
•
Normal/Daily
•
Light/Quick
•
Super Quick
7.8:
Duration of the selected programme
•
After selecting a programme, the duration
is displayed in hours and minutes (for ex-
ample
). The duration is calculated
automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of
fabric. After the programme has started,
the time remaining is updated every minute.
End of programme
•
When the programme has finished three
blinking zeros (
) are displayed, the
icon 7.10 disappears and the door can
be opened.
• Incorrect option selection
If an option which is not compatible with
the set wash programme is selected, the
message Err is displayed at the bottom
of the display for a few seconds and the
integrated red light of button 8 start flashing.
Alarm codes
•
In the event of operating problems, some
alarm codes can be displayed, for exam-
ple
(see paragraph «What to do
if...»).
• Delay Time value
7.9:Clock icon
After the programme has started, the duration is displayed and the clock icon is animated.
7.10:Door locked icon
After you have pressed button 8 and the
machine has started, this icon is lighted on
and only the phase running icon stays on.
When the programme has finished, three
flashing zeros (
) are displayed and
this icon disappears.
7.11:Washing programme phase icons
•
Prewash
•
Wash
•
Rinses
•
Drain
•
Spin
By selecting the wash programme, the
washing programme phase icons corresponding to the various phases making up
the programme are shown in the upper part
of the display. After having pressed button
8 only the icon of the running phase stays
on.
7.12:Delay icon
The selected delay set by pressing the relevant button appears on the display for a
few seconds, then the duration of the previously selected programme is displayed. The
relevant icon is lighted on. The delay time
value decreases by one unit every hour and
then, when 1 hour remains, the time decreases every minute.
Page 8
8 electrolux
WASHING PROGRAMMES
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
COTTON
(cold)
90° Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 7 kg - Reduced load 3.5 kg
White and coloured cotton (normally soiled items).
COTTON ECO
2)
90° - 40°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 7 kg
White and fast coloured cotton.
This programme can be selected for slightly or normally soiled cotton items. The temperature will decrease and the washing time will be extended. This allows to obtain a good washing efficiency so saving
energy.
COTTON + PREWASH
(cold)
90° Prewash - Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 7 kg - Reduced load 3.5 kg
This programme can be selected for heavily soiled
cotton with prewash phase.
COTTON ECO + PREWASH
90° - 40°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 7 kg
This programme can be selected for normally soiled
cotton items with stains. The temperature will decrease and the washing time will be extended.
SYNTHETICS
60° -
(cold)
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 3.5 kg - Reduced load 2 kg
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured
garments, non-shrink shirts, blouses.
SYNTHETICS + PREWASH
(cold)
60° Prewash - Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 3.5 kg - Reduced load 2 kg
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, non-shrink shirts, blouses, with prewash
phase.
1)
1)
1)
1)
Options
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
Detergent
Compartment
3)
3)
Page 9
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
SYNTHETICS ECO
40°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 3.5 kg - Reduced load 2 kg
1)
This programme can be selected for synthetics and
mixed fabric items. This allows to obtain a good
washing efficiency by saving energy. The washing
temperature is 40° C.
SYNTHETICS ECO + PREWASH
40°
Prewash - Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 3.5 kg - Reduced load 2 kg
1)
This programme can be selected for synthetic and
mixed items with stains.
DELICATES + PREWASH
(cold)
40° Prewash - Main wash - Rinses
Maximum spin speed 700 rpm
Max. load kg 3.5 - Reduced load kg 2
1)
For delicate fabrics, e.g. acrylics, viscose, polyester,
with prewash phase.
DELICATES
(cold)
40° Main wash - Rinses
Maximum spin speed 700 rpm
40° Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1000 rpm
Max. load 2 kg
Washing programme for machine washable wool as
well as for hand washable woollens and delicate fabrics.
Note: A single or bulky item may cause imbalance. If
the appliance doesn’t perform the final spin phase,
add more items, redistribute the load manually and
then select the spinning programme.
HANDWASH
40° -
(cold)
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1000 rpm
Max. load 2 kg
Special programme for delicate fabrics with «hand
washing» care symbol.
Options
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
electrolux 9
Detergent
Compartment
3)
3)
Page 10
10 electrolux
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
LINGERIE
40°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 1 kg
This programme is suitable for very delicate items, as
lingerie, bras and underwear etc.
SILK
30°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 700 rpm
Max. load 1 kg
Delicate washing programme suitable for silk and
mixed synthetic items.
JEANS
40°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 3.5 kg
With this programme it is possible to wash items like
pants, shirts or jackets in Jeans and also jersey realized with hi-tech materials. (The Extra Rinse option will
be activated automatically).
SOAK
30°
Prewash - Soak for about 40 minutes - Stop with water in the tub
Max. load 7 kg
Special programme for heavily soiled laundry. The machine performs a soak at 30° C. At the end of this
time the machine will stop automatically with water left
in the tub.
Before starting a new washing phase, it is necessary
to empty out the water by:
• Draining only: turn the programme selector dial to
Drain programme. (Press the button 8).
• Draining and spinning: turn the programme se-
lector dial to programme Spin, reduce the spin
speed by means of button 2, and then press button
8.
Important! This programme cannot be used for very
delicate fabrics as silk or wool. Pour the detergent for
the soak programme into the compartment marked
. At the end of the soak (after having emptied out
the water) you can select the washing programme.
(First turn the programme selector dial to
, then to
the programme and press the button 8).
Options
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
Detergent
Compartment
3)
Page 11
electrolux 11
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Options
Detergent
Compartment
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
RINSES
Rinses - Long spin
Spin at the maximum speed
Max. load 7 kg
With this programme it is possible to rinse and spin
cotton garments which have been washed by hand. If
SPIN REDUCTION
NO SPIN
RINSE HOLD
NIGHT CYCLE
EASY IRON
EXTRA RINSE
necessary, reduced the spin speed.
DRAIN
Draining of water
Max. load 7 kg
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the option selected, which ends with
water left in the tub.
SPIN
SPIN REDUCTION
Drain and long spin
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 7 kg
Separate spin for hand washed cotton garments and
after programmes with the option selected, which
ends with water left in the tub. You can choose the
spin speed by pressing the relevant button to adapt it
to the fabrics to be spun.
DELICATE SPIN
SPIN REDUCTION
Drain and short spin
Maximum spin speed 700 rpm
Max. load 3.5 kg
Separate short spin for delicate, synthetic, wool, silk
and hand washed garments.
= ON/OFF
For cancelling the programme which is running or to
switch the machine off .
1) If you select the Super Quick option by pressing button 10, we recommend that you reduce the maximum load as
indicated. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results.
2) Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation 1061/2010, the
«Cotton Eco 60° C» and «Cotton Eco 40° C» are respectively the «standard 60° C cotton programme» and the
«standard 40° C cotton programme». Set this programme to have a good washing results and decrease the
energy consumption. The time of the washing programme is extended. Set this programme to have a good
washing results and decrease the energy consumption. The time of the washing programme is extended.
3) If using liquid detergents, a programme without Prewash must be selected.
CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the
quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
The information given in the charts above are in compliance with the EU Commission regulation
1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
(kg)
3.50.734717253
3.50.64817053
Off Mode (W)Left On Mode (W)
0.100.98
Energy con-
sumption
(kWh)
20.25556030
71.156121053
Water con-
sumption (li-
tre)
Approximate
programme
duration (mi-
nutes)
Remaining
moisture
(%)
HELPFUL HINTS AND TIPS
SORTING OUT THE LAUNDRY
Follow the wash code symbols on each
garment label and the manufacturer’s
washing instructions. Sort the laundry as
follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
TEMPERATURES
for normally soiled white cot-
95° or 90°
60°/50°
40°-30°Cold
tons and linen (e.g. tea cloths,
towels, tablecloths, sheets...)
for normally soiled, colour fast
garments (e.g. shirts, night
dresses, pyjamas....) in linen,
cotton or synthetic fibres and
for lightly soiled white cotton
(e.g. underwear)
for delicate items (e.g. net curtains), mixed laundry including
synthetic fibres and woollens
bearing the label «pure new
wool, machine washable, nonshrink»
BEFORE LOADING THE LAUNDRY
Never wash whites and coloureds together.
Whites may lose their «whiteness» in the
wash.
New coloured items may run in the first
wash; they should therefore be washed
separately the first time.
Make sure that no metal objects are
left in the laundry (e.g. hair clips, safety
pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners,
hooks and poppers. Tie any belts or long
tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special
detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
MAXIMUM LOADS
Recommended loads are indicated in the
washing programme charts.
General rules:
• Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
1)
Page 13
electrolux 13
• Synthetics: drum no more than half full;
• Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Washing a maximum load makes the most
efficient use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the load
size.
REMOVING STAINS
Stubborn stains may not be removed by
just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water.
For dried stains, soak overnight in water
with a special detergent then rub in the
soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft
cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and
dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a
rust removing product used cold. Be careful
with rust stains which are not recent since
the cellulose structure will already have
been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well
(whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach
(whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with
1)
acetone
, lay the garment on a soft cloth
and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above,
then treat stains with methylated spirits.
Treat any residual marks with bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid,
then rinse. Treat any residual marks with
bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten
1)
the fabric first with acetone
, then with
acetic acid; treat any residual marks on
white fabrics with bleach and then rinse
thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover,
methylated spirits or benzine, then rub with
detergent paste.
1) do not use acetone on artificial silk
DETERGENTS AND ADDITIVES
Good washing results also depend on the
choice of detergent and use of the correct
quantities to avoid waste and protect the
environment.
Although biodegradable, detergents contain
substances which, in large quantities, can
upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the
type of fabric (delicates, woollens, cottons,
etc.), the colour, washing temperature and
degree of soiling.
All commonly available washing machine
detergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics
(60°C max) and woollens
• liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max)
for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be
placed in the appropriate compartments of
the dispenser drawer before starting the
wash programme.
If using liquid detergents, a programme
without prewash must be selected.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do
not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer.
QUANTITY OF DETERGENT TO BE
USED
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water
used.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
• you are washing a small load
• the laundry is lightly soiled
• large amounts of foam form during washing.
DEGREES OF WATER HARDNESS
Water hardness is classified in so-called
“degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. If the wa-
Page 14
14 electrolux
ter hardness degree is medium or high we
suggest you to add a water softener following always the manufacturer’s instructions.
FIRST USE
• Ensure that the electrical and water
connections comply with the installation instructions.
• Remove the polystyrene block and
any material from the drum.
• Pour 2 litres of water into the main
wash compartment
gent drawer in order to activate the
of the deter-
DAILY USE
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door
handle outwards. Place the laundry in the
drum, one item at a time, shaking them out
as much as possible. Close the door.
Make sure that no laundry stays between
the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
Measure out the detergent and the fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Measure out the amount of detergent required, pour it into the main wash compartment
if the selected programme/option it requires
(see more details in «Detergent dispenser
drawer»).
or in the appropriate compartment
When the degree of hardness is soft, readjust the quantity of the detergent.
ECO valve. Then run a cotton cycle
at the highest temperature without
any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue
from the drum and tub. Pour 1/2 a
measure of detergent into the main
wash compartment and start the
machine.
If required, pour fabric softener into the
compartment marked
must not exceed the «MAX» mark in the
drawer). Close the drawer gently.
(the amount used
SELECT THE REQUIRED PROGRAMME
BY TURNING THE PROGRAMME
SELECTOR DIAL (1)
Turn the programme selector dial to the required programme. The washing machine
will propose a temperature and automatically select the maximum spin value provi-
Page 15
electrolux 15
ded for the programme you have chosen.
You can change these values by operating
the corresponding buttons. The green pilot
light of the button 8 starts to flash.
The selector dial can be turned either clockwise or counterclockwise. Turn to position
to reset programme/Switching the ma-
chine off.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position
,
to switch the machine off.
Caution! If you turn the programme
selector dial to another programme
when the machine is working, the red
pilot light of button 8 will blink 3 times
and the message Err is displayed to
indicate a wrong selection. The
machine will not perform the new
selected programme.
SELECT THE TEMPERATURE BY
PRESSING BUTTON 2
By selecting a programme, the appliance
proposes automatically a default temperature.
Press this button repeatedly to increase or
decrease the temperature, if you want your
laundry to be washed at a different temperature.
REDUCE THE SPIN SPEED BY
PRESSING BUTTON 3
By selecting a programme, the appliance
proposes automatically the maximum spin
speed provided for that programme.
Press button 3 repeatedly to change the
spin speed, if you want your laundry to be
spun at a different speed.
SELECT THE AVAILABLE OPTIONS BY
PRESSING BUTTONS 3, 4 AND 5
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must be
selected after choosing the desired programme and before pressing button 8.
When these buttons are pressed, the corresponding icons appear on the display.
When they are pressed again, the icons
disappear. If an incorrect option is selected,
the integrated red pilot light of the button 8
flashes for 3 times and the Err message
appears on the display for a few seconds.
For the compatibility among the washing programmes and the options see
chapter «Washing Programmes».
SELECT THE DELAY START BY
PRESSING BUTTON 6
Before you start the programme, if you wish
to delay the start, press the button 6 repeatedly, to select the desired delay. The
corresponding icon 7.12 will appear on the
display in the upper part of the display.
The selected delay time value (up to 20
hours) will appear on the display a few seconds, then the duration of the programme
will appear again.
You must select this option after you have
set the programme and before you press
button 8.
You can cancel or modify the delay time at
any moment, before you press button 8.
Selecting the delayed start:
1. Select the programme and the required
options.
2. Select the delay start by pressing the
button 6.
3. Press button 8:
– the machine starts its hourly count-
down.
– The programme will start after the
selected delay has expired.
Cancelling the delayed start after having
pressed button 8:
1. Set the washing machine to PAUSE by
pressing button 8.
2.
Press button 6 once until the symbol ’ is displayed
3. Press button 8 again to start the pro-
gramme.
Important! The selected delay can be
changed only after selecting the washing
programme again.
The Delay Start can not be selected with
DRAIN programme.
START THE PROGRAMME BY
PRESSING BUTTON 8
To start the selected programme, press the
button 8, the green pilot light of the button
8 stops blinking. The icon 7.10 appears on
the display to indicate that the appliance
starts operating and the door is locked.
Page 16
16 electrolux
To interrupt a programme which is running,
press the button 8: the green pilot light
starts to blink.
To restart the programme from the point at
which it was interrupted, press the button 8again. If you have chosen a delayed start,
the machine will begin the countdown.
If an incorrect option is selected, the red pilot light of the button 8 blinks for 3 times
the message Err is displayed for few seconds.
SELECT THE TIME MANAGER OPTION
BY PRESSING BUTTONS 9
By pressing these buttons repeatedly, the
duration of the washing cycle can be increased or decreased. The icon 7.7 will appear on the display to indicate the chosen
degree of soil. This option is available only
with Cotton, Synthetic and Delicate programmes.
Washing cy-
cle
IntensiveHeavy soiled items
NormalNormal soiled items
DailyDaily soiled items
LightSlightly soiled items
QuickVery slightly soiled
Super Quick
1)
1) We recommend you to reduce the load sizes (see
Washing programmes table).
Soil
Level
icon
Type of fabric
items
Items used or worn
for a short time
Important! The Time Manager cannot be
selected with the programmes
.
The availability of these soil level icons
change according to the type of fabric as
shown in the following chart.
It is possible to change some options before the programme carries them out .
Before you make any change, you must
PAUSE the appliance by pressing the button 8 (if you wish to change the Time Manager option, you must cancel the running
programme and make your selection
again).
Changing a running programme is possible
only by resetting it. Turn the programme se-
lector dial to
and then to the new programme position. Start the new programme
by pressing the button 8 again. The washing water in the tub will be not emptied out.
INTERRUPTING A PROGRAMME
Press the button 8 to interrupt a pro-
gramme which is running, the corresponding green pilot light starts blinking.
Press the button again to restart the programme.
CANCELLING A PROGRAMME
Turn the selector dial to
to cancel a programme which is running.
You can select now a new programme.
OPENING THE DOOR
After the programme has started (or during
the delay time) the door is locked, if you
need to open it, set first the machine to
PAUSE by pressing the button 8.
If the icon 7.10 after a few minutes disappears from the display, the door can be
opened.
If the icon 7.10 does not go off, this means
that the machine is already heating or that
the water level is too high. Do not try to
force the door!
Page 17
electrolux 17
If you cannot open the door but you need
to open it you have to switch the machine
off by turning the selector dial to
few minutes the door can be opened (pay
attention to the water level and temperature!).
After closing the door, it is necessary to select the programme and options again and
to press button 8.
AT THE END OF THE PROGRAMME
The machine stops automatically. Three
blinking zeros (
play. The pilot light of button 8 goes off.
Some acoustic signals sound for a few minutes.
If you set a programme or an option that
ends with water left in the tub, the icon 7.10
remains displayed. The door is still locked.
The water must be emptied out before
opening the door. During this time the drum
continues to turn at regular intervals until
water drain.
Follow the below instructions to empty out
the water:
) appear on the dis-
. After a
CARE AND CLEANING
Warning! You must DISCONNECT the
appliance from the electricity supply,
before you can carry out any cleaning
or maintenance work.
DESCALING
The water we use normally contains lime. It
is a good idea to periodically use a water
softening powder in the machine. Do this
separately from any laundry washing, and
according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
AFTER EACH WASH
Leave the door open for a while. This helps
to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door
open after a wash will also help to preserve
the door seal.
EXTERNAL CLEANING
Clean the exterior cabinet of the appliance
with soap and water only, and then dry
thoroughly.
1.
Turn the programme selector dial to
.
2. Select the draining or spinning pro-
gramme.
3. Reduce the spin speed if needed, by
pressing the relevant button.
4. Press button 8.
At the end of the programme, after a few
minutes, the icon 7.10 disappears. The
door can be opened. Turn the programme
selector dial to
off.
Remove the laundry from the drum and
carefully check that the drum is empty. If
you do not intend to carry out another
wash, close the water tap. Leave the door
open to prevent the formation of mildew
and unpleasant smells.
Stand by : once the programme has finished after a few minutes the energy saving
system will be enabled. The brightness of
the display is reduced. By pressing any button the appliance will come out of the energy saving status.
DOOR SEAL
Check from time to time the door seal and
eliminate eventual possible objects that
could be trapped in the fold.
CLEANING THE DISPENSER DRAWER
The detergent dispenser drawer should be
cleaned regularly.
The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly.
Remove the drawer by pressing the catch
downwards and by pulling it out.
to switch the machine
Page 18
18 electrolux
1
2
Flush it out under a tap, to remove any
traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the additive
compartment should be removed. Clean all
parts with water.
Warning! Before opening the pump
door, switch the appliance off and
remove the mains plug from the
socket.
Proceed as follows:
1. Unplug the appliance.
2. If it is necessary, wait until the water
has cooled down.
3. Open the pump door.
4. Place a container close to the pump .
Clean the chamber of dispenser drawer
with a brush.
CLEANING THE PUMP
The pump should be inspected regularly
and particularly if:
• The appliance does not empty and/or
spin.
• The appliance makes an unusual noise
during draining due to objects such as
safety pins, coins etc. blocking the
pump.
• A problem with water draining is detected
(see chapter “What to do if...” for more
details).
5. Unscrew carefully the drain filter to
drain out the water.
When no more water comes out, remove the filter. If necessary, use pliers.
Always keep a rag nearby to dry up any
water spillage when removing the filter.
1
2
6. Clean the filter under a tap, to remove
any traces of fluff.
Page 19
electrolux 19
7. Remove foreign bodies and fluff from
the pump impeller.
8. Check carefully whether the pump impeller rotates (it rotates jerkily). If it
doesn’t rotate, please contact the
Service.
9. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special
guides.
Screw firmly the filter.
Never remove the filter during a wash
cycle.
Always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty.
When refitting the filter, ensure it is securely re-tightened so as to stop leaks
and young children being able to remove it.
CLEANING THE WATER INLET
FILTERS
If the appliance doesn't fill, takes long
to fill with water, the starting button
blinks red or the display (if available)
shows the relevant alarm (see chapter
"What to do if..." for more details),
check if the water inlet filters are
blocked .
To clean the water inlet filters:
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the hose from the tap.
3. Clean the filter in the hose with a stiff
brush.
1
2
10. Close the pump door.
Caution! When the appliance is in use
and depending on the programme
selected there can be hot water in the
pump.
4. Screw the hose back onto the tap.
Make sure the connection is tight.
5. Unscrew the hose from the machine.
Keep a rag nearby because some water may flow.
Clean the filter in the valve with a stiff
brush or with the piece of cloth.
Page 20
20 electrolux
6. Screw the hose back to the machine
and make sure the connection is tight.
45°
35°
7. Turn on the water tap.
FROST PRECAUTIONS
If the machine is installed in a place where
the temperature could drop below 0°C, remove the remaining water from the inlet
hose and the drain pump.
1. disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. close the water tap
3. unscrew the water inlet hose from the
tap;
4. put the two ends of the inlet hose in a
container and let the water flow out of
the hose.
5. empty the drain pump as described in
the ‘Emergency emptying out’ section.
6. when the drain pump is empty, install
the water inlet hose again.
Warning!
The manufacturer is not responsible for
damages caused by low temperatures.
EMERGENCY EMPTYING OUT
If the water is not discharged, proceed as
follows to empty out the machine:
1. Pull out the plug from the power socket.
2. Close the water tap.
3. If necessary, wait until the water has
cooled down.
4. Open the pump door.
5. Place a bowl on the floor.
6. Unscrew carefully the filter. When the
bowl is full, screw the filter again.
– The water drain out by gravity into
the bowl.
– Empty the bowl.
– Repeat the procedure until water
stops flowing out.
7. Clean the pump if necessary as previously described.
8. Screw firmly the filter again and close
the door pump.
Important! Every time you drain the water
through the emergency emptying hose you
must pour 2 litres of water into the main
wash compartment of the detergent drawer
and then run the drain programme. This will
activate the ECO Valve device avoiding
that part of the detergent remains unused
at next washing.
Make sure that the temperature is more
than 0 °C before you use the appliance
again.
WHAT TO DO IF…
Certain problems are due to lack of simple
maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed
below.
During machine operation it is possible that
the red pilot light of button 8 blinks, one of
the following alarm codes appears on the
display and some acoustic signals sound
every 20 seconds to indicate that the machine is not working:
•
: problem with the water supply.
•
•
Once the problem has been eliminated,
press the button 8 to restart the programme. If after all checks, the problem
persists, contact your local Service Centre.
: problem with the water draining.
: door open.
Page 21
ProblemPossible cause/Solution
The machine does not start:
The machine does not fill:
The machine does not
empty and/or does not
spin:
There is water on the floor:
electrolux 21
The door has not been closed.
• Close the door firmly.
The plug is not properly inserted in the power socket.
• Insert the plug into the power socket.
There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation.
The main fuse has blown.
• Replace the fuse.
The selector dial is not correctly positioned and the button 8 has
not been pressed.
• Please turn the selector dial and press the button 8 again.
The delay start has been selected.
• If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay
start.
The Child Safety Lock has been activated.
• Deactivate the Child Safety Lock.
The water tap is closed.
• Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked.
• Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked.
• Clean the water inlet filters. (See "Cleaning the water inlet filters"
for more details).
The door is not properly closed.
• Close the door firmly.
The drain hose is squashed or kinked.
• Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged.
• Clean the drain filter.
An option or a programme that ends with the water still in the tub
or a that eliminates all the spinning phases has been selected.
• Select the draining or spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much
foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the
hose; check to see if it is damp.
• Check the water inlet hose connection.
The drain or inlet hose is damaged.
• Replace it with a new one.
The filter of the drain pump has not been properly screwed in after
cleaning action.
• Screw the filter fully in.
Page 22
22 electrolux
ProblemPossible cause/Solution
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Unsatisfactory washing results:
The door will not open:
The machine vibrates is
noisy:
Spinning starts late or the
machine does not spin:
The machine makes an unusual noise:
No water is visible in the
drum:
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
• Wait until the pilot light 9 goes off.
There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty out the water.
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
• Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
The electronic unbalance detection device has cut in because the
laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several
times before the unbalance disappears and normal spinning can
resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
• Redistribute the laundry.
The load is too small.
• Add more items, redistribute the load manually and then select
the spinning programme.
The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual
noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the
drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
Machines based on modern technology operate very economically
using very little water without affecting performance.
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre. Before
telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this
information.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
TECHNICAL DATA
DimensionsWidth
Height
Depth
Depth (Overall dimensions)
60 cm
85 cm
55.3 cm
64.2 cm
Page 23
electrolux 23
Electrical connection
Voltage - Overall power - Fuse
Water supply pressureMinimum
Maximum LoadCotton7 kg
Spin SpeedMaximum1200 rpm
Information on the electrical connection is given on the rating
plate, on the inner edge of the appliance door.
Maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
INSTALLATION
UNPACKING
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices
so that they can be refitted if the machine
ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, carefully lay machine on it’s back to remove
the polystyrene base from the bottom.
3. Unscrew the three bolts.
4. Slide out the relevant plastic spacers.
2
1
2. Remove the power supply cable and
the draining and inlet hose from the
hose holders on the rear of the appliance.
5. Open the porthole and pull out all items
from the drum. Remove the polystyrene
block fitted on the door seal.
Page 24
24 electrolux
6. Fill the smaller upper hole and the two
large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet.
Caution! Never place cardboard,
wood or similar materials under the
machine to compensate for any
unevenness in the floor. After having
levelled the appliance, tighten the lock
nuts.
POSITIONING
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the
machine is not impeded by carpets, rugs
etc. Check that the machine does not
touch the wall or other kitchen units. Level
the washing machine by raising or lowering
the feet. The feet may be tight to adjust as
they incorporate a self locking nut, but the
machine MUST be level and stable. If necessary, check the setting with a spirit level.
Any necessary adjustment can be made
with a spanner.
x4
x4
RUBBER FEET KIT (4055126249)
Available from your authorized dealer.
The rubber feet are particularly recommended on floating, slippery and wooden floors.
Mount the rubber feet to prevent vibration,
noises and displacement of the appliance
during operation.
Read carefully the instructions supplied with
the kit.
WATER INLET
Warning! This appliance must be
connected to a cold water supply
Caution! Before connecting up the
appliance to new pipework or to
pipework that has not been used for
some time, run off a reasonable
amount of water to flush out any debris
that may have collected
Caution! Do not use the hose from
your previous appliance to connect to
water supply.
1. Connect the hose to a tap with a 3/4”
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
Accurate levelling prevents vibration, noise
and displacement of the machine during
operation.
Page 25
electrolux 25
2. The other end of the inlet hose which
connects to the appliance can be
turned as showed in the picture.
Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or
right depending on the position of your
water tap. Set the hose correctly by
loosening the ring nut. After positioning
the inlet hose, be sure to tighten the
ring nut again to prevent leaks.
45°
35°
The inlet hose must not be lengthened.
If it is too short and you do not wish to
move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
WATER DRAINAGE
The end of the drain hose can be positioned in three ways.
• Hooked over the edge of a sink using
the plastic hose guide supplied with the
machine. In this case, make sure the end
cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by
tying it to the tap with a piece of string or
attaching it to the wall.
• In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the
ground.
• Directly into a drain pipe at a height of
not less than 60 cm and not more than
90 cm. The end of the drain hose must
always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than
the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose
and joining piece is available from your local Service Centre.
ELECTRICAL CONNECTION
Any electrical work required to install this appliance must be carried
out by certified Service Centre.
Information on the electrical connection is
given on the rating plate on the inner edge
of the appliance door.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required,
also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed
socket.
Page 26
26 electrolux
The manufacturer does not accept
any responsibility for damage or
injury through failure to comply
with the above safety precaution.
The power supply cable must be
easily accessible after installing the
machine.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
PACKAGING MATERIALS
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this
must be carried out by a Service
Centre.
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by
disposing of them properly in appropriate
collection containers.
ECOLOGICAL HINTS
To save water, energy and to help protect
the environment, we recommend that you
follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed
without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment
is protected too!).
• The machine works more economically if
it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and
limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the
water hardness, the degree of soiling and
the quantity of laundry being washed.
Page 27
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Instructions de sécurité 27
Description de l'appareil 29
Bandeau de commande 30
Programmes de lavage 33
Valeurs de consommation 37
Conseils utiles 38
Première utilisation 40
Utilisation quotidienne 40
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Important Veuillez lire attentivement cette
notice et la conserver pour toute
consultation future.
• La sécurité de votre appareil est conforme aux normes de l'industrie et à la législation en vigueur. Cependant, en tant que
fabricant, nous vous rappelons les règles
de sécurité suivantes.
• Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil venait à être
vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de
l'appareil et des avertissements s'y rapportant.
• Vous DEVEZ lire attentivement cette notice avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
• Avant la première utilisation, vérifiez que
l'appareil n'a subi aucun dommage au
cours du transport. Ne branchez jamais
un appareil endommagé. Si l'appareil est
endommagé, contactez votre service
après-vente.
• Si votre appareil est livré en hiver, lorsque
la température est inférieure à 0 °C, laissez-le dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le
brancher.
electrolux 27
Entretien et nettoyage 44
En cas d'anomalie de fonctionnement 47
Caractéristiques techniques 50
Installation 50
Branchement électrique 53
En matière de protection de
l'environnement 53
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
• Toute modification de l'appareil ou de
ses caractéristiques représente un danger.
• Le hublot devient chaud au cours des
programmes de lavage à température
élevée. Ne le touchez pas !
• Assurez-vous que les enfants ou les animaux domestiques ne pénètrent pas
dans le tambour. Pour éviter tout risque
d'accident, contrôlez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
• Les objets, tels que les pièces de monnaie, épingles de sûreté, clous, vis, cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d'importants dégâts
et ne doivent pas être placés dans l'appareil.
• N'utilisez que les quantités de produit de
lavage et d'assouplissant indiquées par le
fabricant. Une quantité excessive risque
d'endommager le linge. Conformez-vous
aux doses préconisées par les fabricants.
• Lavez les petits articles (chaussettes,
dentelle, ceintures lavables en machine,
etc.) dans un filet à linge ou une taie
d'oreiller, afin d'éviter qu'ils ne glissent
entre le tambour et la cuve.
• Ne lavez pas en machine le linge avec
des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Débranchez toujours la fiche de la prise
de courant et fermez le robinet d'eau
Page 28
28 electrolux
après chaque utilisation ainsi qu'avant le
nettoyage et l'entretien de l'appareil.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente. Exigez des
pièces de rechange d'origine.
INSTALLATION
• Cet appareil est lourd. Soyez prudent lors
de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. En cas de doute, ne
l'utilisez pas et contactez le service
après-vente.
• L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. En cas de non-respect
de cette recommandation, l'appareil ou
les accessoires risquent de subir des
dommages importants. Voir le chapitre
correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Après avoir installé l'appareil, assurezvous qu'il ne repose pas sur le tuyau
d'arrivée d'eau ni sur le tuyau de vidange
et que le plan de travail n’écrase pas le
câble d'alimentation contre le mur.
• Si l'appareil est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l'air
de circuler librement sous l'appareil.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu'aucun tuyau ou raccord ne fuit.
• Si l'appareil est installé dans un lieu exposé au gel, veuillez lire le chapitre « Précautions contre le gel ».
• Ne confiez les travaux de plomberie nécessaires à l'installation de l'appareil qu'à
un plombier qualifié.
• Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel à un service après-vente agréé.
UTILISATION
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que celui pour lequel il
a été conçu.
• Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
dont chaque article est muni.
• Ne surchargez pas l'appareil. Consultez
le tableau des programmes de lavage.
• Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à
glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d'encre, de
rouille et d'herbe. Les soutiens-gorge à
armature NE doivent PAS être lavés en
machine.
• Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc., ne doivent
pas être mis dans un lave-linge. Si de tels
détachants sont utilisés avant le lavage
en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les
articles dans l'appareil.
• Le câble d'alimentation ne doit jamais
être tiré au niveau du câble ; mais toujours au niveau de la prise.
• N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le
plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de
l'appareil est accessible.
SÉCURITÉ ENFANTS
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable
qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Les matériaux d'emballage (par ex. les
films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants (risque
d'asphyxie). Conservez-les hors de la
portée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors
de la portée des enfants.
• Assurez-vous que ni les enfants ni les
animaux domestiques ne pénètrent dans
le tambour. Pour empêcher que des enfants et des animaux domestiques ne pénètrent dans le tambour, l'appareil est
doté d'un dispositif spécial.
Page 29
electrolux 29
Dispositif de sécurité du hublot
– Pour activer ce dispositif, faites tourner
(sans appuyer dessus) le bouton situé
à l'intérieur du hublot vers la droite jusqu'à ce que la rainure soit horizontale.
Si nécessaire, utilisez une pièce de
monnaie.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Pour désactiver ce dispositif et permettre à nouveau la fermeture du hublot,
tournez le bouton vers la gauche jusqu'à ce que la rainure soit verticale.
1
2
3
4
Boîte à produits
1
Bandeau de commande
2
Poignée d'ouverture du hublot
3
5
6
Plaque signalétique
4
Pompe de vidange
5
Pieds réglables
6
Page 30
30 electrolux
BOÎTE À PRODUITS
Lessive en poudre utilisée pendant le
prélavage et le trempage ou détachant utilisé avec l'option Taches (si disponible). La
lessive de prélavage et de trempage est
ajoutée au début du programme de lavage.
Le détachant est ajouté pendant la phase
d'action contre les taches.
Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal. Pour les lessives liquides,
versez-les juste avant le démarrage du
programme.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Respectez les recommandations de dosage du fabricant et ne dépassez pas le repère «MAX» de la boîte à produits. L'assouplissant ou les additifs d’amidon doivent
être versés dans le compartiment avant le
départ du programme de lavage.
BANDEAU DE COMMANDE
Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comporte le sélecteur de programmes, les touches, les voyants et l'afficheur. Ceux-ci sont signalés tout au long de
la notice par les numéros auxquels ils se réfèrent.
123456789
Sélecteur de programme
1
Touche TEMPÉRATURE
2
Touche Réduction d'ESSORAGE
3
Touche REPASSAGE FACILE
4
Touche RINÇAGE PLUS
5
Touche DÉPART DIFFÉRÉ
6
Affichage
7
Touche DÉPART/PAUSE
8
Touches TIME MANAGER
9
TABLEAU DES SYMBOLES
= Marche/Arrêt
= Prélavage
= Laine
Page 31
electrolux 31
= Lavage à la main
= Lingerie
= Soie
= Jeans
= Trempage
= Rinçages
= Vidange
= Essorage
= Essorage délicat
= Sans essorage
= Arrêt cuve pleine
= Hublot verrouillé
= Time Manager
SÉLECTEUR DE PROGRAMMES
Il vous permet de mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt et/ou de sélectionner un programme.
TEMPÉRATURE
Cette touche permet d'augmenter ou de diminuer la température de lavage.
ESSORAGE
En appuyant sur cette touche, vous pouvez
modifier la vitesse d'essorage du programme sélectionné.
OPTIONS DISPONIBLES :
AUCUN ESSORAGE
En choisissant cette option, toutes les phases d'essorage sont supprimées et remplacées par une vidange, pour ne pas froisser
le linge. Option recommandée pour les textiles très délicats. Certains programmes utilisent plus d'eau lors du rinçage.
ARRÊT CUVE PLEINE
En choisissant cette option, l'eau du dernier
rinçage n'est pas évacuée pour ne pas
froisser le linge. L'eau doit être vidangée
avant d'ouvrir le hublot. Pour vidanger
l'eau, veuillez lire le paragraphe " Fin du
programme ".
REPASSAGE FACILE
En choisissant cette option, le lavage et
l'essorage sont effectués en douceur pour
éviter le froissement du linge. Il vous sera
ainsi plus facile de le repasser. De plus, le
lave-linge effectuera quelques rinçages
supplémentaires sur certains programmes.
Sur les programmes Coton, la vitesse d'essorage maximum sera automatiquement réduite.
RINÇAGE PLUS
Cet appareil est conçu pour consommer
peu d'énergie. S'il est nécessaire de rincer
le linge avec une quantité d'eau supérieure
(Rinçage Plus), sélectionnez cette option.
Le lave-linge effectuera quelques rinçages
supplémentaires. Cette option est recommandée pour les personnes allergiques aux
produits de lessive, et dans les zones où
l'eau est très douce.
DÉPART DIFFÉRÉ
En appuyant sur cette touche, le programme peut être différé de 30 min, 60 min, 90
min, 2 heures, puis d'heure en heure jusqu'à un maximum de 20 heures.
DÉPART/PAUSE
Cette touche permet de lancer ou d'interrrompre le programme sélectionné.
TIME MANAGER
À l'aide de ces touches, vous pouvez modifier la durée du programme proposée automatiquement par la machine.
SIGNAUX SONORES
L'appareil est doté d'un dispositif sonore
qui retentit dans les cas suivants :
•à la fin du cycle
• en cas d'anomalie de fonctionnement.
Appuyez simultanément sur les touches 4
et 5 pendant environ 6 secondes pour
désactiver le signal sonore (sauf en cas
d'anomalie de fonctionnement). Appuyez
de nouveau sur ces deux touches pour réactiver le signal sonore.
Page 32
32 electrolux
AFFICHAGE
7.17.37.57.67.77.8
7.107.117.12
7.9
7.27.4
L'affichage indique les informations suivantes :
7.1 : Température
7.2 : Symboles de température
, Froid
.
Au cours du cycle de lavage, l'écran affiche
le symbole de température de manière animée pour indiquer que l'appareil a entamé
la phase de chauffage de l'eau dans la cuve.
7.3 : Vitesse d'essorage
7.4 : Symboles de vitesse d'essorage.
•
Sans essorage
•
Arrêt cuve pleine
•
Nuit Silence Plus
En phase d'essorage, cette spirale est animée.
L'option Sans essorage supprime toutes
les phases d'essorage et augmente le nombre de rinçages de certains programmes.
Arrêt cuve pleine : en choisissant cette
option, l'eau du dernier rinçage n'est pas
évacuée pour éviter que le linge ne se froisse. Une fois le programme terminé, trois zé-
ros clignotants
s'affichent, le symbole 7.10 est toujours allumé, le voyant de la
touche 8 est éteint, et le hublot est verrouil-
lé pour signaler que l'eau doit être vidangée. Pour vidanger l'eau, veuillez lire le paragraphe « À la fin du programme ».
Nuit Silence Plus : en choisissant cette
option, l'eau du dernier rinçage n'est pas
évacuée afin de ne pas froisser le linge.
Toutes les phases d'essorage sont supprimées pour que le programme de lavage ne
fasse aucun bruit. Il peut donc être réglé la
nuit ou durant les heures creuses. Certains
programmes utilisent plus d'eau lors du rinçage. Une fois le programme terminé, trois
zéros clignotants
s'affichent, le symbole 7.10 est toujours allumé, le voyant de
la touche 8 est éteint, et le hublot est verrouillé pour signaler que l'eau doit être vidangée. Pour vidanger l'eau, veuillez lire le
paragraphe « À la fin du programme ».
7.5 :Symboles des options.
•
Rinçage plus
•
Repassage facile
•
Délicat
7.6 : Sécurité enfants
,
,
(si disponible).
- non disponi-
ble sur ce modèle
7.7 : Symboles du niveau de salissure
•
Intensif
•
Normal/Quotidien
•
Léger/Rapide
•
Rapide
7.8:
Durée du programme sélectionné
•
Après la sélection d'un programme, la
durée est affichée en heures et en minutes (par exemple
). La durée est
calculée automatiquement sur la base de
la charge maximale recommandée pour
chaque type de textile. Après le départ
du programme, la durée restante est réactualisée toutes les minutes.
Fin de programme
•
Dès que le programme est terminé, trois
zéros clignotants (
) s'affichent, le
symbole 7.10 disparaît et le hublot peut
être ouvert.
Erreur de sélection d'option
•
Page 33
electrolux 33
Si une option non compatible avec le
programme de lavage choisi est sélectionnée, le message Err s'affiche en bas
de l'écran pendant quelques secondes et
le voyant rouge intégré à la touche 8 se
met à clignoter.
Codes d'alarme
•
En cas d'anomalie de fonctionnement,
des codes d'alarme peuvent s'afficher,
par exemple
(reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement »).
Départ différé
•
7.9 :Symbole de l'horloge
Après le début du programme, la durée
s'affiche et le symbole de l'horloge s'anime.
7.10 :Symbole de hublot verrouillé
Dès que vous avez appuyé sur la touche 8
et que la machine a démarré, ce symbole
apparaît et seul le symbole de la phase en
cours reste allumé. Dès que le programme
est terminé, trois zéros clignotants (
)
s'affichent et ce symbole disparaît.
PROGRAMMES DE LAVAGE
Programme
Température maximale et minimale
Description du cycle
Vitesse d'essorage maximale
Charge de linge maximale
Type de linge
COTON
90° -
(froid)
Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 1200 tr/min
Charge max. 7 kg - Charge réduite 3.5 kg
Coton blanc et couleur (articles normalement sales).
COTON ÉCO
90° - 40°
Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 1200 tr/min
Charge max. 7 kg
Coton blanc et couleur grand teint.
Ce programme peut être sélectionné pour des vêtements en coton légèrement ou normalement sales. La
température est diminuée et la durée de lavage prolongée. Cela permet d'obtenir un lavage efficace tout
en économisant de l'énergie.
2)
1)
7.11 : Symboles des phases des programmes de lavage
•
Prélavage
•
Lavage
•
Rinçages
•
Vidange
•
Essorage
En sélectionnant le programme de lavage,
les symboles des phases de lavage correspondant aux différentes phases du programme apparaissent en haut de l'affichage. Une fois que vous avez appuyé sur la
touche 8, seul le voyant de la phase en
cours reste allumé.
7.12 :Symbole de départ différé
En appuyant sur la touche correspondante,
le délai sélectionné s'affiche pendant quelques secondes, puis la durée du programme sélectionné s'affiche. Le symbole correspondant s'allume. La durée du départ
différé sélectionné diminue d'heure en heure puis, lorsqu'il ne reste plus qu'1 heure,
de minute en minute.
Options
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
RINÇAGE PLUS
TIME MANAGER
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
RINÇAGE PLUS
Compartiment
de la boîte à pro-
duits
Page 34
34 electrolux
Programme
Température maximale et minimale
Description du cycle
Vitesse d'essorage maximale
Charge de linge maximale
Type de linge
COTON + PRÉLAVAGE
90° -
(froid)
Prélavage - Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 1200 tr/min
Charge max. 7 kg - Charge réduite 3.5 kg
1)
Ce programme peut être sélectionné pour des articles
en coton très sales avec une phase de prélavage.
COTON ÉCO + PRÉLAVAGE
90° - 40°
Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 1200 tr/min
Charge max. 7 kg
Ce programme peut être sélectionné pour des articles
en coton normalement sales et tachés. La température est diminuée et la durée de lavage prolongée.
SYNTHÉTIQUES
(froid)
60° Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 900 tr/min
Charge max. 3.5 kg - Charge réduite 2 kg
1)
Textiles synthétiques ou mixtes : sous-vêtements,
vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers.
SYNTHÉTIQUES + PRÉLAVAGE
(froid)
60° Prélavage - Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 900 tr/min
Charge max. 3.5 kg - Charge réduite 2 kg
1)
Textiles synthétiques ou mixtes : sous-vêtements, vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers, avec phase de prélavage.
SYNTHÉTIQUES ÉCO
40°
Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 900 tr/min
Charge max. 3.5 kg - Charge réduite 2 kg
1)
Ce programme peut être sélectionné pour des textiles
synthétiques et mixtes. Cela permet d'obtenir un lavage efficace tout en économisant de l'énergie. La température de lavage s'élève à 40 °C.
Options
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
RINÇAGE PLUS
TIME MANAGER
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
RINÇAGE PLUS
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
RINÇAGE PLUS
TIME MANAGER
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
RINÇAGE PLUS
TIME MANAGER
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
RINÇAGE PLUS
Compartiment
de la boîte à pro-
duits
3)
3)
Page 35
Programme
Température maximale et minimale
Description du cycle
Vitesse d'essorage maximale
Charge de linge maximale
Type de linge
SYNTHÉTIQUES ÉCO + PRÉLAVAGE
40°
Prélavage - Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 900 tr/min
Charge max. 3.5 kg - Charge réduite 2 kg
1)
Ce programme peut être sélectionné pour des textiles
synthétiques et mixtes tachés.
DÉLICATS + PRÉLAVAGE
(froid)
40° Prélavage - Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 700 tr/min
Charge max. 3.5 kg – Charge réduite 2 kg
1)
Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le
polyester, avec une phase de prélavage.
DÉLICATS
(froid)
40° Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 700 tr/min
40° Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 1000 tr/min
Charge max. 2 kg
Programme de lavage pour la laine lavable en machine ainsi que pour les lainages lavables à la main et les
textiles délicats.
Remarque : Un vêtement seul ou un article volumineux peut déséquilibrer l'appareil. Si l'appareil n'effectue pas la dernière phase d'essorage, ajoutez du linge, répartissez-le manuellement, puis sélectionnez le
programme d'essorage.
LAVAGE À LA MAIN
(froid)
40° Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 1000 tr/min
Charge max. 2 kg
Programme spécial pour le linge délicat portant le
symbole « Lavage à la main ».
Options
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
RINÇAGE PLUS
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
RINÇAGE PLUS
TIME MANAGER
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
RINÇAGE PLUS
TIME MANAGER
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
electrolux 35
Compartiment
de la boîte à pro-
duits
3)
3)
Page 36
36 electrolux
Programme
Température maximale et minimale
Description du cycle
Vitesse d'essorage maximale
Charge de linge maximale
Type de linge
LINGERIE
40°
Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 900 tr/min
Charge max. 1 kg
Ce programme convient aux articles très fragiles,
comme la lingerie fine, les soutiens-gorge et les sousvêtements, etc.
SOIE
30°
Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 700 tr/min
Charge max. 1 kg
Programme de lavage délicat adapté aux vêtements
en soie et synthétiques mixtes.
JEANS
40°
Lavage principal - Rinçages
Vitesse d'essorage max. de 1200 tr/min
Charge max. 3.5 kg
Avec ce programme, il est possible de laver des articles en jeans, tels que pantalons, chemises ou vestes,
mais aussi des articles en jersey réalisés dans des
matières haute technologie. (L'option Rinçage plus est
automatiquement activée.)
TREMPAGE
30°
Prélavage - Trempage pendant environ 40 minutes Arrêt avec de l'eau dans la cuve
Charge max. 7 kg
Programme spécial pour le linge très sale. L'appareil
effectue un trempage à 30 °C. À la fin du trempage,
l'appareil s'arrête automatiquement et l'eau reste
dans la cuve.
Avant de démarrer un nouveau cycle de lavage, il est
nécessaire de vidanger l'eau comme suit :
• Vidange uniquement : tournez le sélecteur de
programme sur le programme Vidange. (Appuyez
sur la touche 8.)
• Vidange et essorage : tournez le sélecteur de
programme sur le programme Essorage, réduisez la
vitesse d'essorage en appuyant sur la touche 2,
puis appuyez sur la touche 8.
Important !Ce programme ne peut pas être utilisé
pour les tissus très délicats tels que la soie ou la laine.
Versez la lessive destinée au programme de trempage
dans le compartiment
. À la fin du trempage (après
avoir vidangé l'eau), vous pouvez sélectionner le programme de lavage. (Positionnez d'abord le sélecteur
de programme sur
, puis sur le programme et ap-
puyez sur la touche 8.)
Options
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
Compartiment
de la boîte à pro-
duits
3)
Page 37
electrolux 37
Programme
Température maximale et minimale
Description du cycle
Vitesse d'essorage maximale
Charge de linge maximale
Options
Compartiment
de la boîte à pro-
duits
Type de linge
RINÇAGES
Rinçages - Essorage long
Essorage à la vitesse maximale
Charge max. 7 kg
Avec ce programme, il est possible de rincer et d'essorer des vêtements en coton ayant été préalablement lavés à la main. Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage.
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
SANS ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEI-
NE
NUIT SILENCE PLUS
REPASSAGE FACILE
RINÇAGE PLUS
VIDANGE
Vidange de l'eau
Charge max. 7 kg
Pour évacuer l'eau du dernier rinçage des programmes/options qui prennent fin avec de l'eau dans la cuve.
ESSORAGE
Vidange et essorage long
Vitesse d'essorage max. de 1200 tr/min
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
Charge max. 7 kg
Essorage séparé pour les vêtements en coton lavés à
la main et après les programmes se terminant avec de
l'eau dans la cuve. Vous pouvez choisir la vitesse
d'essorage en appuyant sur la touche correspondante
afin de l'adapter aux textiles à essorer.
ESSORAGE DÉLICAT
Vidange et essorage court
Vitesse d'essorage max. de 700 tr/min
RÉDUCTION DE LA
VITESSE D'ESSORA-
GE
Charge max. 3.5 kg
Essorage court séparé pour les vêtements fragiles, en
textiles synthétiques, en laine, en soie ou lavés à la
main.
= MARCHE/ARRÊT
Pour annuler le programme en cours ou éteindre l'appareil.
1) Si vous sélectionnez l'option Rapide en appuyant sur la touche 10, nous vous conseillons de réduire la charge
maximale comme indiqué. Il est possible de charger l'appareil au maximum, mais les résultats de lavage ne seront
pas aussi satisfaisants.
2) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la
norme 1061/2010, les programmes « Coton Éco 60 °C » et « Coton Éco 40 °C » sont respectivement le
« programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Sélectionnez
ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée du
programme de lavage est prolongée. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et
réduire la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.
3) Si vous utilisez des lessives liquides, sélectionnez un programme sans prélavage.
VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de
l'eau.
Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'application
2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne.
(kg)
3.50.5548035
3.50.6636535
3.50.734717253
3.50.64817053
0.100.98
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
20.25556030
71.156121053
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du program-
me (minutes)
Taux d'humidité res-
tant (%)
CONSEILS UTILES
TRI DU LINGE
Suivez les symboles pour l'entretien des
textiles se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Nous vous conseillons
de trier le linge : d'un côté, le linge résistant
pouvant supporter un lavage et un repassage énergétiques, de l'autre, le linge délicat
qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les articles bon teint normalement sales (par exemple,
les chemises, les chemises de
nuit, les pyjamas, etc.), en lin,
coton ou fibres synthétiques et
pour le coton blanc légèrement sale (par exemple, les
sous-vêtements)
40°/30° Froid
AVANT LE CHARGEMENT DU LINGE
Lavez les articles "blancs" et les couleurs
séparément. Les articles blancs peuvent
perdre de leur blancheur au cours du lavage.
Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois,
les articles de couleur peuvent perdre de
leur couleur et déteindre sur d'autres pièces
de linge ; ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
Videz les poches intérieures et les poches des pantalons des petits objets
métalliques qu'elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones, etc.).
Pour les articles délicats (par
exemple, les voilages), les mélanges comprenant des fibres
synthétiques et les lainages
portant l'étiquette "pure laine,
lavable en machine, irrétrécissable"
1)
Page 39
electrolux 39
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression, les crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
Traitez les taches tenaces avant le lavage.
Frottez les endroits particulièrement sales à
l'aide d'un détergent ou d'une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les
dans une housse ou un filet.
CHARGE MAXIMALE
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité indiquée dans les tableaux de programmes de
lavage.
Règles générales :
• Coton, lin : tambour plein mais sans sur-
charger ;
• Synthétiques :tambour à moitié de son
volume ;
• Articles délicats et lainages :tambour
au tiers de son volume.
Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles
afin de réaliser des économies d'eau et
d'énergie.
Pour le linge très sale ou en tissu éponge,
réduisez la charge.
TRAITEMENT DES TACHES
Les taches résistantes ne s'éliminent pas
toujours avec de l'eau et de la lessive. Il est
donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang : traitez les taches fraîches avec de
l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez
tremper toute la nuit dans de l'eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez
et rincez.
Peinture à l'huile : tamponnez à l'aide
d'un solvant après avoir étalé le vêtement
sur un chiffon propre ; répétez plusieurs
fois.
Taches de gras séchées : étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez
avec de l'essence de térébenthine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous
que la nature du textile supporte le produit.
2) ne pas utiliser d'acétone sur de la soie artificielle,
Taches de moisi : traitez avec un agent
de blanchiment (blancs et couleur bon teint
seulement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec
un agent de blanchiment (blancs et couleur
bon teint seulement).
Crayon à bille et colle : imprégnez d'acé-
2)
étalez le vêtement sur un chiffon
tone
propre et tamponnez.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone
comme ci-dessus et traitez les taches avec
de l'alcool dénaturé. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et
un produit nettoyant. Rincez et traitez avec
de l'acide acétique ou citrique, puis rincez.
Traitez les marques résiduelles avec un
agent de blanchiment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbi-
2)
bez le tissu d'acétone
puis d'acide acétique ; traitez les marques résiduelles sur les
tissus blancs avec un agent de blanchiment
et rincez.
Cambouis - goudron : étalez un peu de
beurre frais sur la tache, laissez reposer
puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS
Les bons résultats de lavage dépendent
également du choix du produit de lavage et
de l'utilisation de quantités adaptées pour
éviter le gaspillage et protéger l'environnement.
Bien qu'étant biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, lorsqu'elles sont utilisées en grandes quantités,
peuvent bouleverser l'équilibre fragile de la
nature.
Le choix du produit de lavage dépend du
type de textile (délicats, lainages, coton,
etc.), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure.
Toutes les marques de lessives courantes
vendues dans le commerce peuvent être
utilisées avec cet appareil :
• lessives en poudre pour tous les types de
textiles
• lessives en poudre pour les textiles déli-
cats (60 °C max) et les lainages
• lessives liquides, de préférence pour les
programmes de lavage à basse tempéra-
Page 40
40 electrolux
ture (60 °C max.) pour tous les types de
textiles, ou lessives spéciales pour les lai-
nages uniquement.
La lessive et les additifs doivent être versés
dans les compartiments de la boîte à produits correspondants avant le démarrage
du programme.
Si vous utilisez une lessive liquide, vous devez sélectionner un programme sans prélavage.
Respectez les recommandations de dosage du fabricant et ne dépassez pas le re-
père « MAX » de la boîte à produits.
DOSAGE DES PRODUITS LESSIVIELS
ET ADDITIFS
Le type et la quantité de lessive à utiliser varie en fonction de la charge de linge à laver,
du type de textile, du degré de salissure et
de la dureté de l'eau.
PREMIÈRE UTILISATION
• Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation.
• Retirez le bloc en polystyrène et tout
autre matériel se trouvant dans le
tambour.
• Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal
la boîte à produits pour activer l' éco
de
Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
• vous lavez peu de linge
• le linge n'est pas très sale
• vous constatez qu'il y a trop de mousse
pendant le lavage.
DEGRÉS DE DURETÉ DE L'EAU
L'eau a plusieurs degrés de dureté. Vous
obtiendrez le degré de dureté de votre eau
en contactant la compagnie de distribution
d'eau de votre région ou tout autre service
compétent. En cas de dureté d'eau moyenne ou élevée, nous recommandons d'ajouter de l'adoucissant en suivant les instructions du fabricant. Si le degré de dureté de
l'eau est peu élevé, adaptez la quantité de
lessive.
clapet. Puis lancez un cycle coton à
la température maximum, sans placer de linge dans l'appareil, afin d'éliminer du tambour et de la cuve les
résidus de matériaux utilisés lors de
la fabrication. Versez 1/2 mesure de
lessive dans le compartiment de lavage principal et démarrez le programme.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Introduisez le linge
Ouvrez le hublot en tirant délicatement sur
la poignée. Mettez le linge dans le tambour,
un article à la fois, en le dépliant le plus
possible. Fermez le hublot.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé
entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le
linge.
Dosage des produits lessiviels
Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-la dans
le compartiment pour le lavage principal
ou dans le compartiment correspondant si
l'option/le programme sélectionné l'exige
(pour plus d'informations, voir le chapitre
"Boîte à produits").
Page 41
electrolux 41
Versez, le cas échéant, l'assouplissant
dans le compartiment
(sans dépasser le
niveau "MAX"). Fermez doucement la boîte
à produits.
SÉLECTIONNEZ LE PROGRAMME
SOUHAITÉ EN TOURNANT LE
SÉLECTEUR SUR (1)
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le lave-linge proposera une température et sélectionnera automatiquement la
valeur d'essorage maximum prévue pour le
programme choisi. Vous pouvez modifier
ces valeurs à l'aide des touches correspondantes. Le voyant vert de la touche 8 clignote.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Posi-
tionnez-le sur
pour réinitialiser le pro-
gramme/mettre le lave-linge à l'arrêt.
À la fin du programme, le sélecteur doit
être tourné sur la position
pour met-
tre l'appareil à l'arrêt.
Attention Si vous tournez le sélecteur
de programmes sur un autre
programme quand le cycle est en
cours, le voyant rouge de la touche 8
clignote trois fois et le message Err
s'affiche pour indiquer l'erreur de
sélection. L'appareil n'effectuera pas le
nouveau programme sélectionné.
SÉLECTIONNEZ LA TEMPÉRATURE EN
APPUYANT SUR LA TOUCHE 2
Lors de la sélection d'un programme, l'appareil propose automatiquement une température par défaut.
Appuyez sur cette touche par pressions
successives pour augmenter ou diminuer la
température si vous souhaitez que votre lin-
ge soit lavé à une température différente de
celle proposée par le lave-linge.
RÉDUIRE LA VITESSE D'ESSORAGE
EN APPUYANT SUR LA TOUCHE 3
Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, l'appareil propose automatiquement la vitesse d'essorage maximale autorisée pour ce programme.
Appuyez sur la touche 3 par pressions successives pour modifier la vitesse d'essorage, si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle qui est
proposée par le lave-linge.
SÉLECTIONNER LES OPTIONS
DISPONIBLES EN APPUYANT SUR LES
TOUCHES 3, 4 ET 5
Selon le programme, différentes fonctions
peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix d'un
programme et avant d'appuyer sur la touche 8.
Si vous appuyez sur ces touches, les icônes correspondantes s'allument. Si vous
appuyez à nouveau sur ces touches, les
symboles disparaissent. Lorsqu'une option
non compatible est sélectionnée, le voyant
rouge de la touche 8 clignote 3 fois et le
message Err apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes.
Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et
des options, consultez le chapitre "Programmes de lavage".
SÉLECTIONNER L'OPTION DÉPART
DIFFÉRÉ EN APPUYANT SUR LA
TOUCHE 6
Avant de lancer le programme, si vous souhaitez en différer le départ, appuyez par
pressions successives sur la touche 6 pour
sélectionner le délai souhaité. Le symbole
correspondant 7.12 s'affiche dans la partie
supérieure de la fenêtre.
Le départ différé sélectionné (jusqu'à 20
heures) apparaît sur la fenêtre d'affichage
pendant quelques secondes, puis la durée
du programme apparaît de nouveau.
Vous devez sélectionner cette option après
avoir réglé le programme et avant d'appuyer sur la touche 8.
Page 42
42 electrolux
Vous pouvez modifier ou annuler le départ
différé à tout moment, avant d'appuyer sur
la touche 8.
Sélection du départ différé :
1. Sélectionnez le programme et les op-
tions requises.
2. Sélectionnez l'option Départ différé en
appuyant sur la touche 6.
3. Appuyez sur la touche 8:
– la machine entame le compte à re-
bours.
– Le programme démarre dès que le
délai du départ différé sélectionné est
écoulé.
Annulation du départ différé après avoir appuyé sur la touche 8 :
1. Mettez le lave-linge en PAUSE en ap-
puyant sur la touche 8.
2. Appuyez une fois sur la touche 6 jus-
qu'à ce que le symbole
' s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche 8
pour lancer le programme.
Important Le délai sélectionné ne peut être
modifié qu'après avoir sélectionné de
nouveau le programme de lavage.
Le Départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme VIDANGE.
DÉMARRER LE PROGRAMME EN
APPUYANT SUR LA TOUCHE 8
Pour démarrer le programme sélectionné,
appuyez sur la touche 8, le voyant vert correspondant à la touche 8 cesse de clignoter. Le symbole 7.10 s'affiche à l'écran pour
indiquer que la machine a démarré et que le
hublot est verrouillé.
Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche 8: le voyant vert clignote.
Pour redémarrer le programme là où il a été
interrompu, appuyez de nouveau sur la touche 8 . Si vous avez sélectionné un départ
différé, la machine entame le décompte.
Lorsqu'une option, qui est pas compatible
avec le programme de lavage sélectionné,
est choisie, le voyant rouge de la touche 8
clignote 3 fois et le message Err s'affiche
dans la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes.
SÉLECTIONNER L'OPTION TIME
MANAGER EN APPUYANT SUR LA
TOUCHE 9
Appuyez par pressions successives sur ces
touches pour prolonger ou écourter la durée du cycle de lavage. Le symbole 7.7
s'affiche pour indiquer le degré de salissure
choisi. Cette option est disponible uniquement pour les programmes Coton, Syn-
thétiques e tDélicats.
Cycle de la-
vage
IntensifVêtements très sa-
NormalVêtements normale-
QuotidienVêtements peu sa-
LégerVêtements légère-
CourtPour les articles très
1)
Rapide
1) Nous vous conseillons de réduire la charge de linge
(voir le tableau « Programmes de lavage »).
Sym-
bole
du ni-
veau
de salissure
Type de textile
les
ment sales
les
ment sales
peu sales
Pour les articles por-
tés très peu de
temps
Page 43
electrolux 43
Important L'option Time Manager ne peut
pas être sélectionnée avec les programmes
.
La disponibilité des icônes correspondant
aux différents degrés de salissure varie en
fonction du type de textile, comme l'indique
le tableau ci-après.
MODIFICATION D'UNE OPTION OU
D'UN PROGRAMME EN COURS
Il est possible de modifier des options d'un
programme en cours avant que l'appareil
ne les exécutent.
Avant d'effectuer un changement, vous devez mettre l'appareil en PAUSE en appuyant sur la touche 8. Seule l'option Time Manager ne peut pas être modifiée après le
départ du programme. Si vous souhaitez
modifier l'option Time Manager, vous devez
annuler le programme en cours et effectuer
une nouvelle sélection.
Si le programme est en cours, il n'est possible de le modifier qu'en le réinitialisant.
Tournez le sélecteur sur
, puis sur le
nouveau programme. Démarrez le nouveau
programme en appuyant de nouveau sur la
touche 8. L'eau reste dans la cuve.
INTERRUPTION D'UN PROGRAMME
Appuyez sur la touche 8 pour interrompre
le programme en cours, le voyant vert correspondant clignote.
Appuyez de nouveau sur la même touche
pour redémarrer le programme.
ANNULATION D'UN PROGRAMME
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur
.
Vous pouvez à présent sélectionner un
nouveau programme.
OUVERTURE DU HUBLOT
Après le départ du programme (ou pendant
la durée du départ différé) le hublot est verrouillé, si vous devez l'ouvrir, mettez
d'abord l'appareil en PAUSE en appuyant
sur la touche 8.
Si le symbole 7.10 disparaît de l'affichage
au bout de quelques minutes, le hublot
peut être ouvert.
Si le symbole 7.10 ne s'éteint pas, cela signifie que la machine est déjà en train de
chauffer ou que le niveau de l'eau est trop
haut. N'essayez pas de forcer sur le hublot !
S'il vous est absolument nécessaire d'ouvrir
le hublot mais que vous n'y parvenez pas,
éteignez l'appareil en tournant le sélecteur
. Au bout de quelques minutes, le
sur
hublot pourra être ouvert (attention au ni-veau et à la température de l'eau !).
Après avoir refermé le hublot, vous devrez
de nouveau sélectionner le programme et
les options et appuyer sur la touche 8.
À LA FIN DU PROGRAMME
L'appareil s'arrête automatiquement. Trois
zéros clignotants (
) s'affichent. Le
voyant de la touche 8 s'éteint. Un signal sonore retentit pendant quelques minutes.
Si vous avez sélectionné un programme ou
une option se terminant avec de l'eau dans
la cuve, le symbole 7.10 reste allumé. Le
hublot reste verrouillé. L'eau doit être vidée
avant l'ouverture du hublot. Pendant ce
temps, le tambour continue de tourner à intervalles réguliers, jusqu'à la vidange complète de l'eau.
Suivez les instructions ci-dessous pour vidanger l'eau :
Page 44
44 electrolux
1. Tournez le sélecteur de programme sur
.
2. Sélectionnez le programme de vidange
ou d'essorage.
3. Réduisez la vitesse d'essorage, si né-
cessaire, en appuyant sur la touche
correspondante.
4. Appuyez sur la touche 8.
À la fin du programme, au bout de quelques minutes, le symbole 7.10 s'éteint. Le
hublot peut désormais être ouvert. Tournez
le sélecteur de programme sur
éteindre l'appareil.
pour
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Vous devez
DÉBRANCHER l'appareil de
l'alimentation électrique avant toute
opération de nettoyage ou d'entretien.
DÉTARTRAGE DE L'APPAREIL
L'eau du robinet contient du calcaire. Toutefois, il n'est généralement pas nécessaire
de détartrer l'appareil si le produit lessiviel
est bien dosé. Si le détartrage s'impose,
utilisez un produit spécifique qui n'est pas
corrosif, spécialement conçu pour les lavelinge, que vous pourrez vous procurer dans
le commerce. Respectez le dosage indiqué
sur l'emballage.
APRÈS CHAQUE LAVAGE
Laissez le hublot entrouvert après chaque
utilisation. Ceci empêchera la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur de l'appareil et permettra d'aérer la
cuve.
Sortez le linge du tambour et vérifiez que le
tambour est vide. Si vous ne souhaitez pas
effectuer un autre cycle de lavage, fermez le
robinet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot
ouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
Mode Veille : une fois le programme terminé, le système d'économie d'énergie s'active au bout de quelques minutes. La luminosité de l'écran est réduite. Pour sortir du
mode d'économie d'énergie, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche de l'appareil.
NETTOYAGE DU BAC À PRODUITS
Le bac à produits doit être nettoyé régulièrement.
Les compartiments à lessive et à produits
additifs doivent faire l'objet d'un nettoyage
régulier.
Sortez-le de son logement en appuyant sur
le taquet de sécurité, et tirez-le vers vous
pour le dégager.
1
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE
Nettoyez-la à l'eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
LE JOINT DU HUBLOT
Contrôlez régulièrement qu'il n'y ait pas de
corps étrangers dans le joint d'étanchéité
du hublot.
2
Lavez-le sous l'eau courante pour éliminer
les résidus de poudre.
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif
doit être enlevée. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante.
Page 45
Nettoyez les différents compartiments à l'aide d'une brosse.
NETTOYAGE DE LA POMPE
La pompe doit être régulièrement contrôlée,
surtout si :
• L'appareil ne se vidange pas et/ou n'es-
sore pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel pendant
la vidange, sans doute dû à la présence
d'objets tels que des épingles à nourrice,
des pièces de monnaie, etc. qui bouchent la pompe.
• Un problème de vidange est détecté
(pour plus de détails, reportez-vous au
chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement »).
Avertissement Avant d'ouvrir le volet
de la pompe, éteignez l'appareil et
débranchez-le de la prise secteur.
Procédez comme suit :
1. Débranchez l'appareil.
2. Si nécessaire, attendez que l'eau refroi-
disse.
electrolux 45
3. Ouvrez le volet de la pompe.
4. Mettez un récipient près de la pompe.
5. Dévissez délicatement le filtre de vidange pour évacuer l'eau.
Une fois toute l'eau évacuée, démontez
le filtre. Si nécessaire, utilisez une pince.
Gardez toujours un chiffon à portée de
main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
1
2
6. Nettoyez le filtre sous un robinet, pour
retirer toutes traces de peluches.
7. Enlevez les corps étrangers et les peluches qui se trouvent dans la turbine de
la pompe.
Page 46
46 electrolux
8. Vérifiez bien que la turbine de la pompe
tourne (elle tourne par à-coups). Si elle
ne tourne pas, veuillez contacter votre
service après-vente.
9. Remettez le filtre dans la pompe en l'insérant correctement dans les guides
prévus.
Vissez fermement le filtre.
1
2
10. Fermez le volet de la pompe.
NETTOYAGE DES FILTRES DE
L'ARRIVÉE D'EAU
Si vous remarquez que l'appareil n'est
pas approvisionné en eau, met du
temps à se remplir, que la touche de
départ clignote en rouge ou qu'un
message d'alarme s'affiche (si l'appareil dispose d'un affichage) (pour plus
d'informations, voir le chapitre « En cas
d'anomalie de fonctionnement »), les filtres sont peut-être obstrués.
Pour nettoyer les d'arrivée d'eau :
1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
2. Dévissez le tuyau du robinet.
3. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une
brosse dure.
4. Revissez le tuyau sur le robinet. Assurez-vous que le raccordement est étanche.
5. Dévissez le tuyau de l'appareil. Conservez un chiffon à portée de main car de
l'eau peut s'écouler.
Nettoyez le filtre dans la vanne à l'aide
d'une brosse dure ou d'un chiffon.
Attention Lorsque l'appareil est en
marche et en fonction du programme
sélectionné, il peut y avoir de l'eau
chaude dans la pompe.
Ne retirez jamais le filtre pendant un cycle de lavage.
Attendez que le cycle soit terminé et
que l'appareil ait vidangé l'eau.
Lorsque vous remettez en place le filtre, assurez-vous qu'il est bien resserré, afin d'éviter qu'il ne fuie ou que de
jeunes enfants puissent le retirer.
Page 47
electrolux 47
6. Revissez le tuyau sur l'appareil et assurez-vous que le raccordement est étanche.
45°
35°
7. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL
Si l'appareil est installé dans un endroit où
la température peut être négative, évacuez
toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez l'appareil de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau
3. dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet ;
4. placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
5. Videz la pompe de vidange en suivant
la description du chapitre « Vidange
d'urgence ».
6. Une fois que la pompe de vidange est
vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
Avertissement
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux
basses températures.
VIDANGE D'URGENCE
Si l'appareil ne se vidange pas, procédez
de la façon suivante pour évacuer l'eau :
1. Débranchez l'appareil.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse.
4. Ouvrez le volet de la pompe.
5. Placez un récipient sur le sol.
6. Dévissez soigneusement le filtre. Lorsque le récipient est plein, revissez le filtre.
– L'eau s'écoulera par gravité dans le
récipient.
– Videz le récipient.
– Répétez l'opération jusqu'à ce que
l'eau cesse de s'écouler.
7. Nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit plus haut.
8. Vissez fermement le filtre et fermez le
volet de la pompe.
Important Chaque fois que l'eau est
évacuée au moyen du petit tuyau
d'évacuation, vous devez verser 2 litres
d'eau dans le compartiment de lavage de la
boîte à produits et sélectionner le
programme vidange. Cela activera l'écoclapet, évitant qu'une certaine quantité de
lessive reste inutilisée lors du prochain
lavage.
Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser l'appareil à
nouveau.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Certaines anomalies résultent d'un manque
d'entretien ou d'opérations incorrectes et
peuvent être résolues sans faire appel à un
technicien. Nous vous recommandons de
faire les vérifications suivantes sur votre lave-linge avant d'appeler votre service
après-vente.
En cours de fonctionnement, il est possible
que le voyant rouge de la touche 8 cligno-
te, qu'un des codes d'alarme suivants s'af-
fiche et que des signaux sonores retentissent toutes les 20 secondes pour indiquer
une anomalie :
•
: problème d'arrivée d'eau.
•
: problème d'évacuation d'eau.
•
: hublot ouvert.
Une fois le problème résolu, appuyez sur la
touche 8 pour redémarrer le programme. Si
le problème persiste malgré toutes les véri-
Page 48
48 electrolux
fications, contactez votre service aprèsvente.
ProblèmeCause possible/Solution
Le hublot n'est pas fermé.
• Fermez bien le hublot.
La fiche de l'appareil n'est pas correctement insérée dans la prise
de courant.
• Insérez la fiche dans la prise de courant.
La prise n'est pas alimentée.
• Remplacez le fusible.
Vous n'avez pas positionné le sélecteur de programme correctement et vous n'avez pas appuyé sur la touche 8.
• Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la touche 8.
Le départ différé a été sélectionné.
• Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé.
La sécurité enfants a été activée.
• Désactivez la sécurité enfants.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
• Ouvrez le robinet d'eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est écrasé ou plié.
• Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau ou de la vanne d'admission est
obstrué.
• Nettoyez les filtres du tuyau d'arrivée d'eau. (Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Nettoyage des filtres du
tuyau d'arrivée d'eau ».)
Le hublot n'est pas fermé correctement.
• Fermez bien le hublot.
Le tuyau de vidange est écrasé ou plié.
• Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
Le filtre de vidange est obstrué.
• Nettoyez le filtre de vidange.
Vous avez sélectionné une option ou un programme qui prévoit de
garder l'eau dans la cuve à la fin du programme ou qui élimine les
phases d'essorage.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage.
Le linge n'est pas réparti correctement dans le tambour.
• Répartissez le linge dans le tambour.
Vous avez utilisé trop de produit de lavage ou un produit de lavage
qui n'est pas adapté au lavage en machine (trop de mousse).
• Réduisez la quantité de produit de lavage ou utilisez un autre
produit.
Vérifiez l'absence de fuite au niveau des raccordements des
tuyaux d'arrivée d'eau. Il n'est pas toujours facile de voir si de
l'eau s'écoule le long d'un tuyau ; vérifiez s'il est mouillé.
• Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
Le tuyau de vidange ou d'arrivée d'eau est endommagé.
• Remplacez-le par un neuf.
Le filtre de la pompe de vidange a été mal revissé après son nettoyage.
• Revissez bien le filtre.
Page 49
ProblèmeCause possible/Solution
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants :
Le hublot ne s'ouvre pas :
L'appareil vibre ou est
bruyant :
L'essorage démarre tardivement ou l'appareil n'essore pas :
L'appareil fait un bruit inhabituel :
On ne voit pas d'eau dans
le tambour :
electrolux 49
Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou un produit de
lavage qui ne convient pas au lavage en machine.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un
autre mieux adapté.
Les taches tenaces n'ont pas été préalablement traitées.
• Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces.
Vous avez sélectionné une température de lavage inadaptée.
• Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne température.
Charge de linge excessive.
• Réduisez la charge de linge.
Le programme n'est pas terminé.
• Attendez la fin du cycle de lavage.
Le dispositif de verrouillage du hublot n'est pas désactivé.
• Attendez que le voyant 9 s'éteigne.
Il y a de l'eau dans le tambour.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage pour évacuer l'eau.
Vous n'avez pas retiré l'emballage et les boulons de transport.
• Vérifiez la bonne installation de l'appareil.
Vous n'avez pas réglé les pieds
• Vérifiez que l'appareil est de niveau.
Le linge n'est pas réparti correctement dans le tambour.
• Répartissez le linge dans le tambour.
Il y a peut-être trop peu de linge dans le tambour.
• Ajoutez du linge.
Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé car
le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour répartir le linge, le tambour effectue des rotations en sens inverse. Cela peut
se produire à plusieurs reprises, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de balourd. L'appareil reprendra alors normalement l'essorage. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n'est toujours pas correctement répartie dans le tambour, l'essorage final n'a pas lieu.
Dans ce cas, répartissez la charge manuellement, puis sélectionnez le programme d'essorage.
• Répartissez le linge dans le tambour.
La charge est trop légère.
• Ajoutez d'autres articles, répartissez la charge manuellement,
puis sélectionnez le programme d'essorage.
L'appareil est équipé d'un moteur qui, par rapport aux moteurs
traditionnels, émet un bruit particulier. Ce nouveau moteur permet,
lors de l'essorage, un démarrage en douceur et une répartition
plus uniforme du linge dans le tambour, ainsi qu'une stabilité accrue de l'appareil.
Les appareils fabriqués selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins
d'eau que les anciens modèles, sans que cela n'affecte leurs performances.
Page 50
50 electrolux
Si vous ne pouvez pas identifier ou résoudre le problème, contactez le service
après-vente. Lorsque vous appelez le service après-vente, indiquez le modèle, le numéro de série et de produit et la date
d'achat de l'appareil : le service après-vente a besoin de ces informations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur
Branchement électrique
Tension - Puissance totale Fusible
Pression de l'eau d'alimentation Minimale
Charge maximaleCoton7 kg
Vitesse d'essorageMaximale1200 tpm
Les informations concernant le branchement électrique figurent
sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot
de l'appareil.
Maximale
60 cm
85 cm
55.3 cm
64.2 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
INSTALLATION
DÉBRIDAGE
Avant la première utilisation de l'appareil, il
est impératif d'enlever les dispositifs de sécurité et l'emballage mis en place pour le
transport.
Conservez ces dispositifs de transport afin
qu'ils puissent être remontés pour tout autre déplacement de l'appareil.
1. Après avoir enlevé l'intégralité de l'emballage, faites soigneusement basculer
l'appareil en arrière pour retirer le bloc
en polystyrène qui constitue le socle de
l'emballage.
2. Retirez le câble d'alimentation électrique, le tuyau de vidange et le tuyau
d'arrivée d'eau de leurs supports situés
à l'arrière de l'appareil.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Page 51
electrolux 51
3. Desserrez les trois vis.
2
1
4. Enlevez avec soin les entretoises en
plastique correspondantes.
5. Ouvrez le hublot et sortez tous les éléments qui se trouvent dans le tambour.
Retirez le bloc en polystyrène fixé sur le
joint du hublot.
6. Bouchez le petit orifice supérieur et les
deux gros orifices à l'aide des bouchons en plastique fournis dans la pochette contenant la notice d'utilisation.
INSTALLATION
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que la circulation d'air autour de
l'appareil ne soit pas entravée par des moquettes, tapis, etc. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni les autres meubles de cuisine. Procédez à la mise de niveau de l'appareil en relevant ou en abaissant les pieds. La vis autobloquante des
pieds peut rendre leur réglage difficile, mais
l'appareil DOIT être de niveau et stable. Si
nécessaire, vérifiez le niveau à l'aide d'un
niveau à bulle. Utilisez une clé pour effectuer tout ajustement nécessaire.
x4
x4
Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement.
Page 52
52 electrolux
Attention Ne placez jamais de cales
en carton, en bois ou autre sous
l'appareil pour compenser l'irrégularité
du sol. Une fois l'appareil de niveau,
serrez les contre-écrous.
KIT DE PIEDS EN CAOUTCHOUC
(4055126249)
Disponible auprès de votre magasin vendeur.
Les pieds en caoutchouc sont particulièrement recommandés sur les sols en parquet
flottant, les sols en bois et les sols glissants.
Montez les pieds en caoutchouc afin d'éviter les vibrations, les bruits et le déplacement de l'appareil pendant son fonctionnement.
Lisez attentivement la notice fournie avec le
kit.
1. Vissez le tuyau sur un robinet fileté
3/4". Utilisez toujours le tuyau fourni
avec l'appareil.
2. L'autre extrémité du tuyau d'arrivée
d'eau raccordée à l'appareil peut être
tournée, comme illustré.
Ne placez jamais le tuyau d'arrivée
d'eau à la verticale. Orientez le tuyau
en angle vers la droite ou la gauche selon la position du robinet d'eau. Ajustez
correctement le tuyau en desserrant la
bague de serrage. Après avoir positionné le tuyau d'arrivée d'eau, veillez à revisser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
ARRIVÉE D'EAU
Avertissement Cet appareil est
conçu pour être raccordé à l'eau
froide
Attention Si le branchement se fait sur
des tuyaux neufs ou qui n'ont pas servi
depuis longtemps, faites couler une
certaine quantité d'eau afin de vous
débarrasser des débris ayant pu
s'accumuler dans les tuyaux
Attention N'utilisez jamais un tuyau
déjà utilisé précédemment pour le
raccordement de l'arrivée d'eau.
45°
35°
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être
rallongé. S'il est trop court et que vous
ne souhaitez pas déplacer le robinet,
vous devrez acheter un nouveau tuyau
plus long, conçu pour ce type d'utilisation.
VIDANGE DE L'EAU
L'extrémité du tuyau de vidange peut être
positionnée de trois façons.
• Sur le bord d'un lavabo à l'aide d'un
guide en plastique livré avec l'appareil.
Dans ce cas, assurez-vous que l'extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée
lorsque l'appareil est en cours de vidange. A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau
au robinet à l'aide d'une ficelle ou le fixer
au mur.
Page 53
electrolux 53
vabo). Le branchement doit être prévu à
une hauteur minimale de 60 cm du sol.
Un conduit d'évacuation à une hau-
•
teur minimale de 60 cm et maximale de
90 cm. Il est indispensable de prévoir une
entrée d'air à l'extrêmité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se
trouver à la hauteur indiquée précédem-
• Dans un conduit de vidange (ou dans
une dérivation de la vidange d'un la-
Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange
supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
ment.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Si l'installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un service
après-vente agréé.
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité absorbée
par l'appareil, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Branchez l'appareil à une prise
reliée à la terre.
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommage
ou blessure résultant du nonrespect des consignes de sécurité
mentionnées ci-dessus.
Une fois l'appareil installé, assurezvous que le câble d'alimentation
est facilement accessible.
Le remplacement du câble
d'alimentation de l'appareil doit
être effectué par le service aprèsvente.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
Page 54
54 electrolux
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent être recyclés.
CONSEILS ÉCOLOGIQUES
Pour réaliser des économies d'eau et
d'énergie, et ainsi contribuer à la protection
de l'environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants :
• Le linge normalement sale ne nécessite
pas de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d'eau et de temps
(l'environnement s'en trouvera également
protégé !).
• L'appareil fonctionne de manière plus
économique s'il est rempli à pleine capacité en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour.
• Les taches et les petites salissures peu-
vent être éliminées au moyen d'un prétraitement adéquat ; le linge peut alors
être lavé à une température plus basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté
de l'eau, du degré de salissure des articles ainsi que de la charge de linge à laver.
Page 55
electrolux 55
Page 56
www.electrolux.com/shop148203760-A-492012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.