Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis urządzenia 4
Panel sterowania 5
Pierwsze użycie 8
Dostosowanie ustawień do osobistych
preferencji 8
Codzienna eksploatacja 9
Przydatne rady i wskazówki 12
Programy prania 13
Konserwacja i czyszczenie 16
2
Co zrobić, gdy… 20
Dane techniczne 23
Parametry eksploatacyjne 24
Instalacja 24
Podłączenie do sieci elektrycznej 27
Ochrona środowiska 27
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne! Instrukcję należy uważnie
przeczytać i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
•Urządzenie spełnia normy branżowe oraz
przepisy prawne dotyczące bezpieczeń-
stwa urządzeń gospodarstwa domowego.
Jednakże jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następują-
cych wskazówek bezpieczeństwa.
•Należy zachować niniejszą instrukcję ob-
sługi wraz z urządzeniem, aby umożliwić w
przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia
innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu,
należy pamiętać o przekazaniu nowemu
użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby
umoż
liwić mu zapoznanie się z funkcjonowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
•KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi
przed instalacją urządzenia i przystąpie-
niem do użytkowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy sprawdzić urządzenie pod
kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno podłączać
uszkodzonego urządzenia do zasilania. W
przypadku uszkodzenia elementów urzą-
dzenia należy skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone pod-
czas miesięcy zimowych przy ujemnych
temperaturach: Przed pierwszym użyciem
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
• Podczas prania w wysokich temperatu-
•Należy upewnić się, czy zwierzęta domo-
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
•Używać tylko zalecanych ilości środka
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro-
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbina-
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i kon-
Może ulec zmianie bez powiadomienia
należy przechowywać pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji
lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
rach drzwi pralki mogą
wolno ich dotykać!
we nie weszły do bębna. W tym celu należy
przed użyciem sprawdzić zawartość bęb-
na.
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować znaczne uszkodzenie
i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
zmiękczającego tkaniny i detergentu. Użycie zbyt dużych ilości może spowodować
uszkodzenie tkanin. Informacje o odpowiednich ilościach środków piorących
znajdują się w zaleceniach producenta.
wadła, paski itp. należy włożyć do specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać do wnętrza
pralki.
mi, materiałów o nieobszytych lub rozdartych brzegach.
serwacji należy zawsze odłączać urządze-
się nagrzewać. Nie
Page 3
electrolux 3
nie od źródła zasilania i zamknąć dopływ
wody.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać samodzielnych prób naprawy. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia lub
wadliwe działanie urządzenia. Należy
skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się
użycia oryginalnych części zamiennych.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
• Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszkodzona. W
przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skontaktować się z serwisem.
•Przed włączeniem pralki należy usunąć
wszystkie materiały opakowaniowe i
wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku mo
że
dojść do poważnego uszkodzenia pralki i
ubrań. Patrz stosowny rozdział w instrukcji
obsługi.
• Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić,
czy nie stoi na wężu dopływowym lub
wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasilającego do ściany.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza pod urządzeniem.
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że
węże i ich podłączenia są szczelne.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs-
cu narażonym na temperatury poniżej ze-
ra, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeń
stwo zamarznięcia wody".
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w
celu zainstalowania urządzenia powinny
być wykonywane przez wykwalifikowane-
go hydraulika albo inną kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być przeprowadzone przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
• Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządzenie należy
używać zgodnie z przeznaczeniem.
•Prać można jedynie tkaniny nadające się
do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń
producenta odzieży umieszczonych na
metkach.
• Pralki nie należy przeładowywać. Patrz
"Tabela programów".
• Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszystkie
guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy
prać wystrzępionych lub podartych ubrań.
Przed praniem należy zaprać
plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być
prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pralce.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód; należy zawsze chwycić za samą wtyczkę.
•Nigdy nie należy używać pralki, jeśli prze-
wód zasilający, panel sterowania, blat lub
podstawa są uszkodzone w taki sposób,
że widoczne jest wnętrze pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
• To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z tego
urządzenia przez osobę
odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian)
mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy pilnować, aby dzieci lub zwierzęta
domowe nie wchodziły do bębna. Pralka
Page 4
4 electrolux
posiada specjalne zabezpieczenie przed
zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bębnie Aby uruchomić to zabezpieczenie, należy obrócić (bez naciskania) trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć zabezpieczenie oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie
znajdzie się w położeniu pionowym.
Opis urządzenia
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania zwią-
zane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów. Nowy system piorący pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz
znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
Komora na detergenty wykorzystywane
w praniu wstępnym i fazie namaczania lub
do usuwania plam podczas fazy odplamiania (jeżeli dotyczy). Detergent do prania
wstępnego jest dozowany na początku programu prania. Odplamiacz jest dozowany w
fazie odplamiania.
Komora na detergent w proszku lub pły-
nie wykorzystywany do prania zasadniczego. W przypadku korzystania z płynnego detergentu należy go wlać do komory tużprzed rozpoczęciem programu.
Komora na dodatkowe środki w płynie
(płyn zmiękczający, krochmal).
Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie
przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty. Płyn zmięk-
czający lub krochmal należy dodać do komory przed rozpoczęciem programu prania.
Tabela programów
Do urządzenia zostały dołączone karty programów w różnych językach. Jedna z nich
znajduje się z przodu szuflady na detergenty,
a pozostałe zostały dołączone do instrukcji
electrolux 5
obsługi urządzenia. Kartę programów w szufladzie można w łatwo wymienić: wyjąć kartę
z szuflady, przesuwając ją w prawo i włożyć
kartę z wybraną wersją językową.
Panel sterowania
Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Przedstawia on pokrętło wyboru programów, przyciski, kontrolki oraz wyświetlacz. Oznaczone zostały one odpowiednimi
cyframi na kolejnych stronach.
12467
1
Pokrętło wyboru programów
2 Przycisk TEMPERATURA
35
3
Przycisk zmniejszania prędkości wirowania
8
9
10
Page 6
6 electrolux
4
Przycisk PRANIE WSTĘPNE
5 Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE
6 Przycisk opóźnionego rozpoczęcia
= Jeans= 5 koszul
= Narzuty= 14 min.
= Cool Clean= Programy specjalne
Przyciski
= Temperatura= Pranie w zimnej wodzie
= Zmniejszenie prędkości wi-
rowania
= Cykl nocny= Pranie wstępne
= Dodatkowe płukanie= Opóźnione rozpoczęcie progra-
= Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
= Drzwi zablokowane
8
Przycisk START/PAUZA
9 Kontrolka DRZWI ZABLOKOWANE
10 Przyciski TIME MANAGER
= Bawełniane
= Bielizna
ny )
= Stop z wodą
mu
= Start/Pauza
= Przyciski kontroli czasu (Time Manager)
Pokrętło wyboru programów
Służy do włączenia/wyłączenia urządzenia i/
lub do wyboru programu.
Temperatura
Ten przycisk służy do podwyższania lub obniżania temperatury prania.
Zmniejszenie prędkości wirowania
Za pomocą tego przycisku można zmniejszyć prędkość wirowania dla wybranego
programu lub wybrać dostępne opcje.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego
płukania nie jest odprowadzana co zapobiega wygnieceniu prania. Przed otwarciem
drzwi należy odpompować wodę. W celu odpompowania wody należy przeczytać informacje podane w rozdziale "Po zakończeniu
programu".
Cykl nocny
Po wybraniu tej funkcji pralka pominie
wszystkie fazy wirowania oraz nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby nie pognieść prania. Ten cykl prania jest bardzo ci-
Page 7
electrolux 7
chy i można go włączyć w nocy lub w czasie,
gdy obowiązuje niższa taryfa za prąd. W niektórych programach płukanie jest wykonywane z większą ilością wody. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę. W
celu odpompowania wody należy przeczytać
informacje podane w rozdziale "Po zakoń-
czeniu programu".
Pranie wstępne
Wybranie tej opcji powoduje, że pralka wykona cykl prania wstępnego przed rozpoczęciem prania zasadniczego. Czas prania
zostanie wydłużony. Opcja ta jest zalecana
dla mocno zabrudzonych rzeczy.
Dodatkowe płukanie
To urządzenie zaprojektowano z myślą o
oszczędności energii. Opcję tę należy wybrać, jeśli konieczne jest płukanie prania w
większej ilości wody (Dodatkowe płukanie).
Pralka wykona dodatkowe cykle płukania.
Opcja ta jest szczególnie polecana dla osób,
które są ucz ulone n a dete rgent y oraz d o pr a-
nia w bardzo mi
ękkiej wodzie.
Opóźnione uruchomienie
Rozpoczęcie programu prania można opó-
źnić w zakresie od 30 min - 60 min - 90 min,
2 godziny, a następnie co godzinę aż do
maks. 20 godzin za pomocą naciśnięcia tego
przycisku.
Start/Pauza
Ten przycisk umożliwia przerwanie wybranego programu.
Time Manager (Time Manager)
Te przyciski umożliwiają zmianę czasu trwania programu automatycznie zasugerowanego przez urządzenie.
Kontrolka "Drzwi zablokowane"
Kontrolka 9 zapala się po rozpoczęciu programu i wskazuje, czy można otworzyć
drzwi:
• kontrolka włączona: nie można otworzyć
drzwi. Pralka pracuje lub zatrzymała się z
wodą pozostającą w bębnie.
• kontrolka wyłączona: można otworzyć
drzwi. Program został zakończony lub woda została odpompowana.
• kontrolka pulsuje: drzwi się otwierają
Wyświetlacz
7.47.57.1
Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:
7.1:
• Czas trwania wybranego programu
7.27.3
Czas trwania wybranego programu wyświetlany jest w godzinach i w minutach
(na przykład 2.05 ). Czas trwania progra-
mu obliczany jest automatycznie na podstawie maksymalnego ciężaru prania, jaki
Page 8
8 electrolux
jest zalecany dla każdego typu tkaniny. Po
rozpoczęciu programu pozostały czas
uaktualniany jest co minutę.
•
Opóźnione rozpoczęcie programu
Czas opóźnienia ustawiony za pomocą
odpowiedniego przycisku pojawi się na
wyświetlaczu na kilka sekund, a następnie
ponownie pojawi się komunikat o długości
wybranego programu.
•
Kody alarmowe
W wypadku problemów z funkcjonowaniem urządzenia na wyświetlaczu mogą
pojawić się kody alarmowe, np. E20 (patrz
rozdział „Rozwiązywanie problemów”).
• Nieprawidłowy wybór opcji
W przypadku wybrania opcji niezgodnej z
wybranym programem przez kilka sekund
w dolnej części wyświetlacza pojawi się
komunikat Err i zacznie migać czerwona
kontrolka przycisku 8 .
•
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu widoczne są trzy migające cyfry zero.
Po zgaśnięciu kontrolki 9 oraz kontrolki
przycisku 8 można otworzyć
7.2:Ikony faz programu prania
•
Pranie zasadnicze
•
Płukania
•
Odpompowanie
•
Wirowanie
drzwi.
Po wybraniu programu prania, w dolnej
części wyświetlacza pojawią się ikony poszczególnych faz programu prania tworzą-
cych wybrany program. Po naciśnięciu przycisku 8 pozostaje zapalona tylko ikona bieżącej fazy programu.
7.3:Faza podgrzewania
Podczas cyklu prania na wyświetlaczu pojawi się ikona temperatury, co oznacza, że
urządzenie rozpoczęło podgrzewanie wody
w bębnie.
7.4:Ikony stopni zabrudzenia
•
Intensywne
•
Normalne
•
Codzienne
•
Lekkie
•
Szybkie
•
Super szybkie
•
Odświeżanie
•
Super odświeżanie
W trakcie wybierania programu na wyświet-
laczu pojawi się ikona wskazująca stopień
zabrudzenia prania automatycznie sugerowany przez pralkę.
7.5: Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
bezpieczenie przed uruchomieniem przez
dzieci”).
(patrz rozdział „Za-
Pierwsze użycie
• Sprawdzić, czy podłączenia elek-
tryczne i hydrauliczne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna blok styropianowy i
wszelkie inne materiały.
• Przed pierwszym praniem należy wybrać program do prania tkanin baweł-
nianych w maksymalnej temperaturze
bez wkładania ubrań do pralki. Pozwala to usunąć z bębna i wnętrza
pralki ewentualny kurz lub inne zabrudzenia, pochodzące z procesu produkcji. Odmierzyć połowę dozownika
proszku, wsypać do komory prania
zasadniczego i włączyć pralkę.
Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji
Sygnał dźwiękowy
Urządzenie zostało wyposażone w moduł
akustyczny emitujący sygnały w następują-
cych sytuacjach::
•zakończenie cyklu
•wystąpienie awarii.
Jednoczesne wciśnięcie przycisków 4 oraz5 i przytrzymanie ich przez około 6 sekund
wyłącza sygnał dźwiękowy (oprócz sygnali-
zacji awarii). Ponowne naciśnięcie tych 2
przycisków przywraca sygnał dźwiękowy.
Blokada uruchomienia
Niniejsze urządzenie umożliwia pozostawienie go bez nadzoru i bez obawy, że dzieci
mogą doznać obrażeń lub uszkodzić urzą-
dzenie. Funkcja ta pozostaje włączona również wtedy, gdy urządzenie nie pracuje.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
Page 9
electrolux 9
1.
Przed naciśnięciem przycisku 8 : nie bę-
dzie możliwe uruchomienie pralki.
2. Po naciśnięciu przycisku 8 : nie będzie
możliwa zmiana programu ani opcji.
Codzienna eksploatacja
Załadowanie prania
Drzwi należy otwierać ostrożnie, delikatnie
pociągając za uchwyt. Pranie należy wkładać
do bębna pojedynczo, jednocześnie uważa-
jąc, aby nie było zbite. Zamknąć drzwi.
Odmierzyć ilość detergentu i płynu
zmiękczającego
Maksymalnie wysunąć szufladę na detergenty. Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość
detergentu do komory prania zasadniczego
lub do odpowiedniej komory, jeżeli wymaga tego dany program/opcja (więcej
szczegółów w rozdziale "Szuflada na detergenty").
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy
jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez
około 6 sekund przyciski 5 oraz 6 , aż na wy-
świetlaczu pojawi się lub zniknie ikona
Można również dodać płyn zmiękczający do
tkanin do komory oznaczonej
kraczać znaku "MAX" w szufladzie). Delikatnie zamknąć szufladę.
(nie prze-
.
Wybrać żądany program za pomocą
pokrętła wyboru programów (1)
Ustawić pokrętło wyboru programów zgodnie z wybranym programem. Pralka zaproponuje temperaturę i automatycznie dobierze maksymalną prędkość wirowania przewidzianą dla wybranego programu. Można
zmienić te wartości przy pomocy odpowied-
Page 10
10 electrolux
nich przycisków. Zacznie migać zielona
lampka przycisku 8 .
Pokrętło wyboru programów można obracać
zarówno w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciw-
nym. Ustawić pokrętło w położeniu
, aby
anulować program / wyłączyć urządzenie.
Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy z powrotem ustawić na
, aby wyłączyć urządzenie.
Uwaga! Jeśli podczas pracy urządzenia
pokrętło wyboru programów zostanie
ustawione na inny program, czerwona
lampka przycisku 8 zaświeci się 3 razy,
a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
Err , sygnalizujący niewłaściwe
ustawienie. Pralka nie wykona nowego
programu.
Przyciski opcji programów
W zależności od wybranego programu moż-
na ustawiać jednocześnie różne funkcje. Należy je wybrać po ustawieniu żądanego programu, ale przed wciśnięciem przycisku 8 .
Ustawić temperaturę za pomocą
przycisku 2
Podczas wybierania programu urządzenie
automatycznie zasugeruje maksymalną temperaturę dla danego programu.
Nacisnąć kilka razy ten przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę, w przypadku, gdy pranie ma być wykonane w innej
temperaturze.
Zmniejszanie prędkoś
ci wirowania
przyciskiem 3
Podczas wybierania programu urządzenie
automatycznie zasugeruje maksymalną
prędkość wirowania dla danego programu.
Nacisnąć przycisk 3 kilkakrotnie, aby zmienić
prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać
odwirowane z inną prędkością. Zapali się odpowiednia kontrolka.
Wybór dostępnych opcji przyciskami 3,
4 lub 5
W zależności od wybranego programu,
przed naciśnięciem przycisku 8 można ustawić jednocześnie różne funkcje. W momencie wybrania danej opcji zapali się odpowiednia kontrolka.
W przypadku wybrania niewłaściwej funkcji,
3 razy mignie czerwona kontrolka przycisku
8 i przez kilka sekund na wyświetlaczu wi-
doczny będzie komunikat Err .
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z
programami prania podano w rozdziale
"Programy prania".
Wybór opcji "Opóźnienie rozpoczęcia
programu" za pomocą przycisku 6
Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnieniem,
przed uruchomieniem programu należy kilka
razy nacisnąć przycisk 6 tak, aby ustawić
odpowiednie opóźnienie. Zapali się odpowiednia kontrolka.
Informacja o wybranym opóźnieniu rozpoczęcia programu (do 20 godzin) pojawi się na
wyświetlaczu na kilka sekund, a następnie
powróci komunikat o długości czasu prania.
Opcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed wciśnięciem przycisku 8 .
Opóźnienie można zmienić lub anulować w
dowolnym momencie przed wciśnięciem
przycisku 8 .
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu:
1. Wybrać dany program i wymagane funkcje.
2. Wybrać funkcję "Opóźnienie rozpoczęcia
programu" za pomocą przycisku 6 .
3. Nacisnąć przycisk 8 :
– pralka rozpocznie odliczanie (w cyklu
Jeden raz nacisnąć przycisk 6 , aż pojawi
się symbol 0' .
3.
Ponownie nacisnąć przycisk 8 , aby rozpocząć program.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić
jedynie po ponownym wybraniu programu
prania.
Funkcja "Opóźnienie rozpoczęcia programu"
nie może być wybrana z programem OD-
POMPOWANIE .
Uruchomić program naciskając
przycisk 8
Aby rozpocz
ąć wybrany program, należy na-
cisnąć przycisk 8 . Odpowiednia zielona
Page 11
electrolux 11
lampka kontrolna przycisku 8 przestanie migać.
Aby przerwać wykonywany program, należy
wcisnąć przycisk 8 : odpowiednia zielona
lampka kontrolna zacznie migać.
Aby wznowić program od miejsca, w którym
został przerwany, należy ponownie wcisnąć
przycisk 8 . Jeśli wybrano opcję Opóźnione
uruchomienie, rozpocznie się odliczanie czasu na wyświetlaczu. W przypadku wybrania
niewłaściwej opcji, 3 razy włączy się czer-wona lampka kontrolna przycisku 8 i przez
kilka sekund wyświetlany będzie komunikat
Err .
Wybór funkcji „Time Manager”
przyciskami 10
Kilkukrotne naciśnięcie tych przycisków pozwala na skrócenie lub wydłużenie czasu
trwania programu. Na wyświetlaczu pojawi
się ikona zabrudzenia wskazująca wybrany
stopień zabrudzenia. Opcja ta jest dostępna
tylko w przypadku programów Bawełnia-
ne , Syntetyczne oraz Delikatne .
Stopień za-
brudzenia
IntensywneDo mocno zabru-
NormalneDo normalnie zabru-
CodzienneDo prania rzeczy po
LekkieDo lekko zabrudzo-
SzybkieDo bardzo lekko za-
Super szybkie
1)
Odświeżanie
1)
Super odświeżanie
1) Zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu (patrz tabela
„Programy prania”).
2) W przypadku wybrania tej opcji pojawi się na chwilę
odpowiednia ikona a następnie zniknie.
IkonaRodzaj tkaniny
dzonego prania
dzonego prania
jednym dniu noszenia
nego prania
brudzonego prania
Do ubrań noszonych
przez krótki czas
2)
Jedynie do odświe-żania ubrań
2)
Jedynie do odświe-
1)
żania niewielu rzeczy
Zmiana opcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany niektórych opcji
zanim taka opcja zostanie wykonana przez
program.
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany konieczne jest ustawienie PAUZY poprzez naciśnięcie przycisku 8 (jeżeli chce się zmienić
opcję "Time Manager", należy anulować bieżący program i ponownie dokonać wyboru).
Zmiany już rozpoczętego programu można
dokonać tylko poprzez jego anulowanie. Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu
, a następnie wybrać nowe ustawienie. Uruchomić nowy program, ponownie
naciskając przycisk 8 . Woda z prania pozostaje w pralce.
Zatrzymanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy
nacisnąć przycisk 8 , odpowiednia zielona
lampka kontrolna zacznie migać.
Aby wznowić program, należy ponownie
nacisnąć przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy
ustawić pokrętło wyboru programów w pozycji
.
Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi
Po rozpoczęciu programu (lub w trakcie opó-
źnienia rozpoczęcia programu) drzwi są za-
blokowane. Aby je otworzyć, należy najpierw
ustawić PAUZĘ naciskając przycisk 8 .
Po kilku minutach kontrolka 9 gaśnie i można
otworzyć drzwi.
Jeśli kontrolka pozostaje zapalona, oznacza
to, że pralka rozpoczęła podgrzewanie wody
lub poziom wody jest zbyt wysoki. W żadnym
przypadku nie wolno próbować otwierać
drzwi na siłę!
Jeżeli zachodzi konieczność otwarcia drzwi,
należy wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło
wyboru programów na O . Po upływie kilku
minut można otworzyć drzwi (uwaga na po-ziom i temperaturę wody!) .
Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić
program oraz opcje, a następnie nacis-
nąć przycisk 8 .
Po zakończeniu programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie. Na wy-
świetlaczu pojawią się trzy migające 0.00 i
zgaśnie kontrolka przycisku 8 . Słychać bę-
dzie kilka sygnałów dźwiękowych.
Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją
zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablo-
Page 12
12 electrolux
kowane, aby przypomnieć o potrzebie odpompowania wody przed ich otwarciem.
W celu odpompowania wody należy postę-
pować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na
O .
2. Wybrać program odpompowania lub wirowania.
3. W razie potrzeby zmniejszyć prędkość
wirowania za pomocą odpowiedniego
przycisku.
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończenia programu włącza się system
oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje
4.
Po zakończeniu programu drzwi zostaną odblokowane i można będzie je otworzyć. Aby
wyłączyć pralkę, należy ustawić pokrętło wyboru programów na O .
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić,
czy bęben jest pusty. Jeśli było to ostatnie
pranie, należy zamknąć zawór dopływu wo-
dy. Zostawić drzwi otwarte, aby zapobiec
powstawaniu ple
chów.
jasność wyświetlacza. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje wyłączenie systemu
oszczędzania energii.
Przydatne rady i wskazówki
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży dotyczą-
cych prania. Ubrania posortować w nastę-
pujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne,
delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy
prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją
"biel" w trakcie prania.
Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w
czasie pierwszego prania; dlatego należy je
za pierwszym razem wyprać oddzielnie.
Przed włożeniem do pralki należy pozapinać
poszwy oraz zamknąć zatrzaski i zamki błys-
kawiczne. Związać długie paski lub tasiemki.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy
uprzednio zaprać.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić
specjalnym środkiem do usuwania plam.
Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożnoś
ci. Z firan i zasłon zdjąć klamerki
i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy
tylko woda i detergent. Dlatego zaleca się ich
usunięcie przed przystąpieniem do prania.
Plamy z krwi:świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie przez noc z detergentem, a następnie
zaprać w wodzie z mydłem.
Plamy z farb olejnych: zwilżyćśrodkiem do
wywabiania plam na bazie benzyny, położyć
1) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab
tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę
poprzez poklepywanie tkaniny; czynność
powtórzyć kilka razy.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na suchej powierzchni i usunąć plamę poklepując tkanin
opuszkami palców przy użyciu bawełnianejściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio-
wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro-
dek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy oraz
mają tendencję do dziurawienia tkaniny.
Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy uży-
ciu wybielacza (tylko tkaniny białe i kolorowe
o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie
czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć ace-
tonem
reczce i usunąć plamę przez poklepywanie
tkaniny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w
wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać lub
przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym
i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć
przy pomocy wybielacza.
Plamy z tuszu: w zależności od typu tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
Nacisnąć przycisk 8 .
śni i nieprzyjemnych zapa-
1)
, położyć tkaninę na suchej ście-
1)
, a następnie
ę
Page 13
electrolux 13
kwasem octowym; pozostałości plam na
białych tkaninach należy usunąć przy pomocy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać.Plamy ze smoły: najpierw czyścićśrodkiem
odplamiającym, spirytusem skażonym lub
benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem
do prania.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak, aby
unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależ-
niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, weł-
niana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury
prania i stopnia zabrudzenia ubrań przeznaczonych do prania.
Do prania w pralce można używać wszystkich dostępnych detergentów:
• detergenty w proszku do wszystkich ro-
dzajów tkanin
• detergenty w proszku do tkanin delikat-
nych (maksymalnie 60°C) i wełnianych
• detergenty w płynie, preferowane do pro-
gramów prania w niskiej temperaturze
(maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne detergenty tylko
do tkanin wełnianych.
Detergenty i płyn zmiękczający należy umieszczać we właściwych komorach szuflady
przed rozpoczęciem prania.
W przypadku stosowania detergentów w
płynie należy wybierać programy bez prania
wstępnego.
Pralkę wyposażono w system recyrkulacji,
który pozwala na optymalne wykorzystanie
skoncentrowanego środka piorącego.
Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie
przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty .
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twardoś
ci wody.
Detergenty należy dozować według zaleceń
producenta podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy;
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopień twardości wody
Poziom twardości wody mierzy się w tzw.
"stopniach" twardości. Informacje o stopniu
twardości wody można uzyskać w miejskich
zakładach wodociągowych lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardoś-
ci wody jest średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, przestrzegając
przy tym zawsze zaleceń producenta. Jeśli
woda jest miękka, należy dostosować ilość
detergentu.
Programy prania
Program - Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu - Maksymalna prędkość wirowania - Maksymalny wsad - Typ prania
BAWEŁNIANE
95° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min
Maks. wsad 7 kg – Zmniejsz. wsad 3,5 kg
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio za-
brudzone).
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY,
PRANIE WSTĘPNE,
DODATKOWE PŁU-
KANIE, KONTROLA
CZASU
1)
Przegródka
na detergent
2)
Page 14
14 electrolux
Program - Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu - Maksymalna prędkość wirowania - Maksymalny wsad - Typ prania
SYNTETYCZNE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min
Maks. wsad 3,5 kg – zmniejszony wsad 2 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania
kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki.
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 700 obr/min
Maks. wsad 3,5 kg – zmniejszony wsad 2 kg
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
WEŁNIANE / PRANIE RĘCZNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min
Maks. wsad 2 kg
Program prania dla ubrań wełnianych, które mogą być
prane w pralce, jak również dla rzeczy wełnianych pranych ręcznie i tkanin delikatnych oznaczonych symbolem „Prać ręcznie”. Uwaga : Pojedyncze rzeczy lub
rzeczy o dużej objętości mogą powodować problemy z
wyważeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza
końcowej fazy wirowania, należy dodać więcej rzeczy i
rozłożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program
wirowania.
BIELIZNA
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min
Maks. wsad 1 kg
Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna, biustonosze, figi itp.
Maksymalna prędkość wirowania zostaje automatycznie zredukowana.
PŁUKANIE
Płukanie – Długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min
Maks. wsad 7 kg
Ten program służy do płukania i odwirowywania rzeczy
bawełnianych uprzednio wypranych ręcznie. Aby zintensyfikować proces płukania, należy wybrać opcję
DODATKOWE PŁUKANIE. Urządzenie doda dodatkowe cykle płukania.
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY,
PRANIE WSTĘPNE,
DODATKOWE PŁU-
KANIE, KONTROLA
CZASU
1)
STOP Z WODĄ,
CYKL NOCNY, PRA-
NIE WSTĘPNE, DODATKOWE PŁUKA-
NIE, KONTROLA
CZASU
1)
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY,
DODATKOWE PŁU-
KANIE
Przegródka
na detergent
2)
2)
Page 15
electrolux 15
Program - Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu - Maksymalna prędkość wirowania - Maksymalny wsad - Typ prania
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody
Maks. wsad 7 kg
Funkcja ta służy do odpompowania wody z bębna po
ostatnim płukaniu, gdy wybrana została funkcja Stop z
wodą lub Cykl nocny
WIROWANIE
Odpompowanie i długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min
Maks. wsad 7 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po zakończeniu programów z włączoną opcją „Stop z wodą”
i „Cykl nocny”. Prędkość wirowania można ustawić naciskając odpowiedni przycisk, aby dostosować ją do
tkanin, które mają być odwirowywane.
EKONOMICZNY +
95° -40°
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min
Maks. wsad 7 kg
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach
Ten program można wybrać dla lekko lub średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura zosta-
nie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to
uzyskać dobre wyniki prania przy jednoczesnej
oszczędności energii.
JEANS
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min
Maks. wsad 3,5 kg
Ten program umożliwia pranie jeansowych spodni, koszul i kurtek oraz swetrów wykonanych z nowoczesnych tkanin. (Opcja „Dodatkowe płukanie” zostanie uruchomiona automatycznie).
5 KOSZUL
30°
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min
Maks. wsad 1 kg
Specjalny program do prania lekko zabrudzonych koszul.
NARZUTY
40° -30°
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 700 obr/min
Maks. wsad 2,5 kg
Dla pojedynczych nadających się do prania syntetycznych koców lub kołder.
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY,
PRANIE WSTĘPNE,
DODATKOWE PŁU-
KANIE
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY,
PRANIE WSTĘPNE
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA
Przegródka
na detergent
2)
2)
Page 16
16 electrolux
Program - Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu - Maksymalna prędkość wirowa-
nia - Maksymalny wsad - Typ prania
14 MINUT
30°
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min
Maks. wsad 1 kg
Krótki program, idealny dla rzeczy, które wymagają jedynie odświeżenia.
COOL CLEAN
Pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min
Maks. wsad 3 kg
Bardzo ekonomiczny program prania w zimnej wodzie
do lekko zabrudzonych ubrań bawełnianych, syntetycznych lub o mieszanym składzie. Ten program wymaga
zastosowania detergentu, który skutecznie działa w
chłodnej wodzie. Wskazówka : Jeśli woda doprowadzona do urządzenia ma temperaturę poniżej 6 °C,
zostanie uruchomiony krótki program podgrzewający.
Stosowany detergent należy dodawać używając do tego specjalnej lub dołączonej w komplecie miarki dozującej (ilość stosowanego detergentu powinna być zgodna z zaleceniami producenta).
/WYŁĄCZENIE
Służy do anulowania trwającego programu lub wyłączenia pralki.
1) W przypadku wybrania opcji Szybkie lub Super szybkie poprzez naciśnięcie przycisku 10 zalecamy ograniczenie
maksymalnego wsadu zgodnie z sugestią. Pełny wsad jest możliwy, lecz rezultaty prania będą nieco mniej
zadowalające. W przypadku wybrania opcji Odświeżanie lub Super odświeżanie zalecamy dalsze ograniczenie
wsadu.
2) W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez PRANIA WSTĘPNEGO.
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, DODATKOWE
PŁUKANIE
Przegródka
na detergent
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
czyszczenia i prac konserwacyjnych
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym
rozwiązaniem jest okresowe używanie środka zmiękczającego wodę. Należy to robić
poza praniem ubrań i stosować się do zaleceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to zapobiec osadzaniu się kamienia.
Po każdym praniu
Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga
to zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Pozostawianie otwartych drzwi po praniu pomoże również zabezpieczyć uszczelkę przy
drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów wewnątrz
bębna.
Zaleca się regularne przeprowadzanie prania
konserwacyjnego.
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
•Bęben powinien być pusty.
•Należy wybrać program prania tkanin ba-
wełnianych o najwyższej temperaturze.
•Użyć zwykłej ilości detergentu w formie
proszku o właściwościach biologicznych.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie
wodą z mydłem, a następnie dokładnie wytrzeć.
Page 17
electrolux 17
Ważne! Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani
innych, podobnych środków czyszczących.
Czyszczenie szuflady na detergenty
Szufladę na detergenty należy regularnie
czyścić.
Szufladę na proszek i dodatki do prania należy regularnie czyścić.
Wyjąć szufladę, naciskając blokadę do dołu
i pociągając ją do siebie.
Wypłukać pod bieżącą wodą, aby usunąć
wszelkie pozostałości nagromadzonego
proszku.
Aby ułatwić czyszczenie, należy zdjąć górną
część przegródki na dodatki. Wypłukać
wszystkie elementy pod wodą.
Komorę szuflady wyczyścić za pomocą
szczotki.
Bęben pralki
Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą
być spowodowane rdzewiejącymi ciałami
obcymi obecnymi w praniu lub osadami że-
laza w wodzie.
Ważne! Nie wolno czyścić bębna za
pomocą żrących środków do usuwania
kamienia, środkami do szorowania
zawierającymi chlor ani metalowymi
myjkami.
1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za
pomocą środka czyszczącego do stali
nierdzewnej.
2. Wykonać program prania bez żadnych
rzeczy, aby usunąć wszelkie pozostałościśrodków czyszczących.
Program: Krótki program do prania tkanin bawełnianych w maksymalnej temperaturze z dodatkiem ok. 1/4 miarki detergentu.
Uszczelka drzwi
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi
nie ma ciał obcych. Jeśli są, należy je usunąć.
Page 18
18 electrolux
Pompa opróżniająca
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w
szczególności jeśli:
•urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie
wiruje,
• podczas odprowadzania wody z urządze-
nia wydobywają się nietypowe odgłosy
spowodowane obecnością obcych przedmiotów, takich jak agrafki, monety itp.,
które blokują pompę.
•wystąpił problem z odprowadzeniem wo-
dy (więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Co zrobić, gdy...”).
Ostrzeżenie! Przed otwarciem klapki
pompy należy wyłączyć urządzenie i
wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Należy postępować w następujący sposób:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. W razie potrzeby odczekać, aż woda os-
tygnie.
3. Otworzyć klapkę pompy.
4. Podstawić pod pompę odpowiednie naczynie, do którego spłynie woda.
5. Wysunąć awaryjny wąż spustowy,
umieścić go w pojemniku i zdjąć zatyczkę.
6. Gdy cała woda spłynie, odkręcić pokrywę pompy w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtr. W
razie potrzeby użyć kombinerek. Dobrze
jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wody wyciekającej podczas odkrę-
cania pokrywy.
Wypłukać filtr pod bieżącą wodą, aby
usunąć wszelkie zabrudzenia.
7. Usunąć obce przedmioty i fragmenty
włókien z komory i wirnika pompy.
8. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnik pompy
obraca się (wirnik obraca się nierównomiernie). Jeśli nie obraca się, należy
skontaktować się z lokalnym punktem
serwisowym.
Page 19
9. Założyć zatyczkę awaryjnego węża
spustowego i umieścić go z powrotem
w miejscu, z którego został wyjęty.
10. Umieścić filtr w pompie, wkładając go w
prawidłowy sposób w specjalne pro-
wadnice. Dokręcić mocno pokrywę pompy, obracając ją zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara.
electrolux 19
Ostrzeżenie!
W trakcie pracy urządzenia, w zależności od
wybranego programu, w pompie może się
znajdować gorąca woda.
Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trakcie cyklu prania. Należy zaczekać, aż urzą-
dzenie zakończy cykl i będzie puste. Zakła-
dając pokrywę pompy, należy upewnić się,że jest dobrze dokręcona, aby zapobiec
przeciekom i uniemożliwić jej odkręcenie
przez dzieci.
Czyszczenie filtrów dopływu wody
Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż
zwykle, należy sprawdzić, czy filtr węża dopływowego wody nie jest zatkany.
1. Zamknąć zawór wody.
2. Odłączyć wąż dopływowy.
3. Oczy
ścić filtr w wężu szczotką o twardym
włosiu.
11. Zamknąć klapkę pompy.
4. Przykręcić wąż z powrotem do urządzenia i upewnić się, że połączenie jest
szczelne.
5. Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do wycierania
wyciekającej wody.
6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o
twardym włosiu lub szmatką.
Page 20
20 electrolux
7. Przykręcić wąż z powrotem do pralki i
sprawdzić szczelność połączenia.
8. Otworzyć zawór wody.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli woda nie zostanie odpompowana, należy postępować według poniższych wskazówek:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. w razie potrzeby odczekać, aż woda ostygnie;
4. otworzyć klapkę pompy;
5. ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę, włożyć do niego końcówkę
węża awaryjnego spustu. Wyjąć zatyczkę
z węża. Woda powinna sama spłynąć do
naczynia. Po napełnieniu naczynia wło-żyć ponownie zatyczkę do węża. Wylać
wod
ę z naczynia. Powtarzać te czynnoś-
ci, aż cała woda zostanie odprowadzona;
6. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z uprzednio podanymi instrukcjami;
7. włożyć zatyczkę do węża awaryjnego
spustu i umieścić go we wnęce;
8. ponownie dokręcić pokrywę pompy i zamknąć klapkę.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeżeli pralka jest zainstalowana w miejscu, w
którym temperatura może spadać poniżej
0°C, należy postępować według następują-
cych poleceń:
1. Zakręcić zawór wody.
2. Odkręcić wąż dopływowy.
3. Umieścić koń
spustu oraz końcówkę węża dopływo-
wego w specjalnie podstawionym naczyniu i odczekać, aż spłynie do niego woda
z pralki.
4. Dokręcić wąż dopływowy wody i umieś-
cić we wnęce pompy wąż awaryjnego
spustu, pamiętając o tym, by zabezpieczyć jego końcówkę specjalną zatyczką.
5. Jeśli urządzenie ma być ponownie uruchomione, należy sprawdzić, czy temperatura w pomieszczeniu wynosi ponad
0°C.
cówkę węża awaryjnego
Co zrobić, gdy…
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnie-
nia prostych czynności konserwacyjnych lub
przeoczeń i można je rozwiązać bez konieczności wzywania technika z serwisu. Przed
skontaktowaniem się z lokalnym punktem
serwisowym, należy wykonać następujące
kontrole.
W czasie pracy pralki może się zdarzyć, że
zacznie migać czerwona lampka kontrolna
przycisku 8 , na wyświetlaczu pojawi się jeden z następujących kodów alarmów i jednocześnie co 20 sekund emitowany będzie
sygnał akustyczny wskazując, że urządzenie
nie działa:
•
: problem z dopływem wody.
•
: problem z odpływem wody.
•
: otwarte drzwi.
Po usunięciu problemu należy ponownie uruchomić program wciskając w tym celu przycisk 8 . Jeżeli po sprawdzeniu nadal wystę-
pują nieprawidłowości, należy zwrócić się do
lokalnego serwisu.
Page 21
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
Pralka nie rozpoczyna pracy:
Pralka nie pobiera wody:
Urządzenie napełnia się wodą i natychmiast
ją wypompowuje:
electrolux 21
Drzwi nie zostały zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi.
Wtyczka nie została prawidłowo włożona do
gniazdka zasilania.
•Włożyć wtyczkę do gniazdka.
W gniazdku nie ma prądu.
•Sprawdzić domową instalację elektryczną.
Przepalił się bezpiecznik główny.
•Wymienić bezpiecznik.
Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawione we właściwej pozycji i nie został naciśnięty
przycisk 8 .
•Przekręcić pokrętło wyboru programów i po-
nownie nacisnąć przycisk 8 .
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, należy
wyłączyć
opcję Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu.
Włączono BLOKADĘ URUCHOMIENIA.
•Wyłączyć blokadę.
Zamknięty zawór wody.
•Otworzyć zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływowy.
•Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Zatkany filtr w wężu dopływowym lub filtr w zaworze dopływu wody w urządzeniu.
• Wyczyścić filtry dopływu wody (Szczegółowe
informacje na ten temat - patrz "Czyszczenie
filtrów dopływu wody").
Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi.
Zbyt nisko położona końcówka węża spustowego.
• Patrz odpowiednie informacje w rozdziale "Odpompowanie wody".
Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty.
Pralka nie odprowadza wody i/lub nie wiruje:
•Sprawdzić podłączenie węża spustowego.
Filtr spustowy jest zatkany.
•Oczyścić filtr spustowy.
Wybrano opcję lub program, który kończy się pozostawieniem wody w bębnie lub, w którym nie
ma wirowania.
•Wyłączyć opcję.
•Wybrać program odpompowania lub wirowa-
nia.
Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w
bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Page 22
22 electrolux
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wyciek wody na podłodze:
Niezadowalające wyniki prania:
Nie można otworzyć drzwi:
Wibracje lub głośna praca urządzenia:
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego rodzaju detergentu (tworzy się nadmierna ilość piany).
•Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jednego z mocowań węża dopływowego. Nie zawsze można to łatwo sprawdzić, gdyż woda ście-
ka po wężu; sprawdzić, czy wąż jest wilgotny.
•Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Wąż spustowy jest uszkodzony.
•Wymienić na nowy.
Zatyczka na filtrze nie została ponownie założona
lub filtr nie został prawidłowo przykręcony po czyszczeniu.
•Założyć z powrotem zatyczkę na filtr lub do-
kładnie przykręcić filtr.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu.
•Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowiednio potraktowane przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam
należy stosować produkty dostępne na rynku.
Nie wybrano właściwej temperatury.
•Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią tempe-
raturę.
Włożono za dużo prania.
•Zmniejszyć ilość prania w bębnie.
Program nie dobiegł do końca.
•Odczekać do końca cyklu prania.
Blokada drzwi nie została zwolniona.
•Poczekać, aż zgaśnie lampka kontrolna 9 .
W bębnie pozostała woda.
•Wybrać program odpompowania lub wirowa-
nia, aby odprowadzić wodę.
Nie usunięto blokad transportowych i opakowania.
•Sprawdzić poprawność instalacji urządzenia.
Nóżki nie zostały właściwie wyregulowane.
•Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo
wypoziomowane.
Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w
bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Być może w bębnie znajduje się zbyt mała ilość
prania.
•Włożyć więcej prania.
Page 23
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wirowanie rozpoczyna się z opóźnieniem
bądź pralka nie wiruje:
Urządzenie wydaje nietypowy dźwięk:
W bębnie nie widać wody:
Jeśli nie można usunąć problemu we własnym zakresie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Przed
skontaktowaniem się z serwisem należy zanotować model, numer produktu oraz numer seryjny i datę zakupu urządzenia: informacje te są wymagane przez serwis w celu
zapewnienia sprawnej obsługi.
electrolux 23
Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wirowanie, gdyż pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. Pranie jest rozmieszczane,
poprzez obroty bębna w przeciwnych kierunkach. Czynność ta może zostać powtórzona kilka
razy, dopóki bęben nie uzyska równowagi i nie
rozpocznie normalnego wirowania. Jeżeli po
upływie kilku minut pranie wciąż będzie nierównomiernie rozmieszczone w bębnie, pralka nie
wykona wirowania.
•Zmienić rozłożenie prania.
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silnika, który wydaje inne dźwięki w porównaniu z
tradycyjnymi silnikami. Dzięki nowemu silnikowi
uzyskuje się delikatniejszy start bębna, a pranie
jest lepiej rozłożone w bębnie podczas wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność
urządzenia.
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem nowoczesnych technologii są znacznie bardziej
ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody bez
uszczerbku dla parametrów pracy.
..
.
.
..
.
. ..
o
N
r.
.
e
.
.
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Dane techniczne
WymiarySzerokość
Wysokość
Głębokość
Głębokość (wymiary całkowite)
Podłączenie elektryczne
Napięcie - Moc całkowita - Bezpiecznik
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi urządzenia.
Ciśnienie doprowadzanej wodyWartość minimalna
Wartość maksymalna
Maksymalny wsadBawełniane7 kg
60 cm
85 cm
60 cm
63 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
Page 24
24 electrolux
Prędkość wirowaniaWartość maksymalna1200 obr./min.
1) « Program Bawełna Eko. przy 60°C z wsadem o wadze 7 kg jest programem referencyjnym dla danych umieszczonych
na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z normami UE 92/75.
(kWh)
1.0545
0.4062
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne, gdyż są one
zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wody dopływającej i temperatury otoczenia.
Zużycie wody (litry)Czas trwania progra-
mu (godziny.minuty)
Informacja na temat
czasu trwania pro-
gramu pojawia się na
wyświetlaczu na pa-
nelu sterowania.
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia, należy
usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania.
Zaleca się zachowanie wszystkich elementów blokady transportowej, aby można było
z nich skorzystać w razie ponownego przewożenia urządzenia.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć
urządzenie na tylnej ściance, aby usunąć
styropianową podstawę.
2. Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopływowy i odpływowy z uchwytów znajdujących się z tyłu urządzenia.
3. Odkręcić trzy śruby.
Page 25
4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
electrolux 25
6. Do małego górnego otworu i dwóch
większych otworów włożyć odpowiednie
plastikowe zaślepki dostarczone w torebce zawierającej instrukcję obsługi.
5. Otworzyć drzwiczki i usunąć blok styropianu umieszczony na uszczelce drzwiczek.
Ustawienie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni. Należy
upewnić się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia nie jest utrudniona przez
wykładzinę lub dywanik. Sprawdzić, czy
urządzenie nie dotyka ściany lub urządzeń
kuchennych. Wypoziomować pralkę, odpowiednio regulując nóżki. Regulacja nóżek
może sprawiać trudności, ponieważ zamocowano w nich samoblokującą się nakrętkę,
niemniej urządzenie MUSI zostać wypoziomowane i stać stabilnie. W razie koniecznoś-
Page 26
26 electrolux
ci sprawdzić ustawienie przy pomocy poziomnicy. Wszelkie konieczne regulacje
można wykonać przy pomocy klucza. Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się pralki w
trakcie pracy.
Uwaga! Nigdy nie podkładać pod
urządzenie kartonu, drewna lub
podobnych materiałów w celu
wyrównania ewentualnych nierówności
posadzki.
Podłączenie węża dopływowego wody
Ostrzeżenie! Pralkę należy
podłączyć do sieci wodociągowej z
zimną wodą.
1. Podłączyć wąż dopływowy dołączony do
pralki do zaworu zimnej wody, z gwintem
3/4 cala. Należy zawsze używać węża
dostarczonego w komplecie.
Ważne! Nie należy używać węża
dołączonego do starej pralki, aby
podłączyć wodę do nowego urządzenia.
2. Drugi koniec węża dopływowego (od
strony pralki) może zostać poprowadzony zgodnie z rysunkiem.
Nie kierować końcówki węża dopływo-
wego w dół.
Skierować wąż w lewo lub w prawo w
zależności od położenia zaworu dopływu
wody.
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji, poluzowując nakrętkę. Po ułożeniu węża dopływowego dokręcić nakrętkę, aby nie
doszło do wycieków.
Nie można przedłużać węża dopływowego.
Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść
zaworu dopływowego, należy kupić nowy,
dłuższy wąż, przeznaczony specjalnie do tego celu.
Ważne! Jeżeli rury kanalizacyjne, do których
podłączana jest pralka są nowe lub nie
korzystano z nich od dłuższego czasu,
zaleca się otworzyć zawór wodny, odczekać
pewien czas, aż spora ilość wody spłynie z
instalacji i dopiero wówczas przymocować
wąż dopływowy.
Podłączenie węża odpływowego wody
Wąż odpływowy można umieścić w trzech
różnych miejscach.
• Na krawędzi zlewozmywaka , za po-
mocą kolanka z tworzywa, dostarczonego
wraz z pralką. Ważne jest, aby powstająca
podczas wylewania wody siła odrzutu nie
spowodowała ześlizgnięcia się kolanka z
krawędzi zlewozmywaka. Można przywią-
zać go sznurkiem lub kawałkiem drutu do
baterii lub przymocować go do ściany.
Page 27
electrolux 27
•
Podłączyć do rozgałęzienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi
znajdować się nad syfonem tak, aby zakrzywiona część węża znalazła się na poziomie nie niższym niż 60 cm od posadzki.
• Podłączyć do węzła sanitarnego na
wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wyższej niż 90 cm. Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża odpływowego,
tzn. wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej musi być większa niż zewnętrzna śred-
nica węża odpływowego. Wąż odpływowy
nie może być zagięty.
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi pralki.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa
jest w stanie wytrzymać maksymalne obcią-żenie pralki, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych urządzeń gospodarstwa
domowego.
Podłączyć pralkę do gniazdka z
uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za zniszczenia i
uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych
zaleceń bezpieczeństwa.
Po zainstalowaniu pralki przewód
zasilający musi być łatwo dostępny.
Wymiany przewodu zasilającego
można dokonać wyłącznie w
punkcie serwisowym.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
Page 28
28 electrolux
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas
(dbając tym samym o ochronę środowiska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całko-
wicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej temperatury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardoś
ci wody, stopnia
zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Page 29
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 29
Popis výrobku 31
Ovládací panel 32
Prvé použitie 35
Osobné nastavenia 35
Každodenné používanie 35
Užitočné rady a tipy 38
Pracie programy 39
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie Pozorne si prečítajte
tento návod a uchovajte ho pre budúce
použitie.
•Váš spotrebič zodpovedá požiadavkám
noriem a právnym požiadavkám na bezpečnosť spotrebičov. Ako výrobcovia však
považujeme za svoju povinnosť poskytnúť
vám nasledujúce poznámky k bezpečno-
sti.
• Je nanajvýš dôležité, aby ste si návod
odložili a mohli doň nahliadnuť aj v budúcnosti. Ak by ste spotrebič predali alebo
prenechali inému používateľovi, odovzdajte ho aj s návodom, aby sa nový vlastník
mohol oboznámiť s funkciami spotrebiča a
príslušnými varovaniami.
• Pred inštaláciou alebo používaním spotrebiča si návod MUSÍTE pozorne prečítať.
• Pred prvým zapnutím spotrebiča skontrolujte, či nebol počas prepravy poškodený.
Nikdy nezapájajte poškodený spotrebič.
Ak je spotrebič poškodený, oznámte to čo
najskôr predajcovi.
• Ak bol spotrebič dodaný v zimných mesiacoch, keď sú teploty pod nulou: Pred
prvým použitím nechajte spotrebič stáť 24
hodín v izbovej teplote.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Je nebezpečné upravovať technické vlast-
nosti alebo akýmkoľvek iným spôsobom
sa pokúšať o zmeny na tomto spotrebiči.
•Počas programov s vysokou teplotou sa
sklo na dvierkach môže veľmi zohria
dotýkajte sa ho!
ť. Ne-
electrolux 29
Ošetrovanie a čistenie 42
Čo robiť, keď... 46
Technické údaje 49
Spotreba 49
Inštalácia 50
Zapojenie do elektrickej siete 53
Ochrana životného prostredia 53
Zmeny vyhradené
• Dbajte, aby malé domáce zvieratá nevliezli
do bubna. Aby ste tomu predišli, pred použitím bubon skontrolujte.
• Predmety ako mince, sponky, ihly, skrutky,
kamene alebo iné tvrdé a ostré predmety
môžu spôsobiť vážne poškodenie a preto
sa nesmú dostať do vnútra spotrebiča.
• Používajte iba odporúčané množstvá avivážnych a pracích prostriedkov. Nadmerné dávkovanie môže spôsobiť poškodenie
tkanín. Dodržiavajte množstvá odporúča-
né výrobcom.
• Malé kusy bielizne, ako ponožky, stuhy,
opasky a pod. perte vo vrecku na pranie
alebo v obliečke vankúša, pretože by sa
mohli dostať do priestoru medzi bubnom
a vnútornou časťou práčky.
•V práčke neperte odevy s kosticovou vý-
stužou, neobrúbené, ani natrhnuté odevy.
• Po použití spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete, zatvorte jeho prívodný vodovodný ventil a vyčistite ho.
• Za žiadnych okolností sa nepokúšajte
opraviť spotrebič sami. Opravy vykonané
nezaškolenými osobami môžu spôsobiť
zranenia alebo vážne poruchy spotrebiča.
Zavolajte najbližšie servisné stredisko. Vždy trvajte na použití originálnych náhradných dielov.
Inštalácia
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní
dávajte veľký pozor.
• Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie
je poškodený. Ak máte nejaké pochybno-
Page 30
30 electrolux
sti, spotrebič nepoužívajte a spojte sa s
predajcom.
• Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť všetky časti obalu a prepravné
skrutky. Pri nedodržaní týchto pokynov
hrozí vážne poškodenie spotrebiča a iných
vecí v domácnosti. Pozrite si príslušnú časť
návodu na použitie.
•Po ukončení inštalácie skontrolujte, či spo-
trebič nestojí na prívodnej alebo odtokovej
hadici a či pracovná doska spotrebiča nestláča prívodný elektrický kábel.
•Ak je spotrebič umiestnený na koberci,
upravte nožičky tak, aby pod spotrebičom
mohol voľne prúdiť vzduch.
• Po inštaláci vždy skontrolujte, či z hadíc
neuniká voda a či sú správne zapojené.
•Ak je spotrebič nainštalovaný na mieste,
kde by mohol byť vystavený mrazu, prečí-
tajte si, prosím, kapitolu "nebezpečenstvo
zamrznutia".
• Všetky vodoinštalačné práce potrebné pri
inštalácii spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný inštalatér alebo zaškolená osoba.
• Všetky elektrické zapojenia potrebné pri
inštalácii spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
Použitie
•Tento spotrebič je navrhnutý iba na použi-
tie v domácnosti. Môže sa používať iba na
účely, pre ktoré bol navrhnutý.
• Perte iba bielizeň určenú na pranie v prá
ke. Dodržiavajte pokyny na visačke.
•Spotrebič neprepĺňajte. Pozrite tabuľku s
programami prania.
• Pred praním skontrolujte, či sú všetky
vrecká prázdne a či sú gombíky a zipsy
zapnuté. V práčke neperte rozstrapkané
alebo natrhnuté kusy bielizne a škvrny od
farby, atramentu, hrdze a tuku odstráňte
ešte pred praním. Podprsenky s kosticami
sa NESMÚ prať v práčke.
• Odevy, ktoré sa dostali do kontaktu s
prchavými ropnými látkami, sa nesmú prať
v práčke. Pri použití prchavých čistidiel dávajte pozor a skontrolujte, či sa čistidlá z
odevov odstránili, až potom ich vložte do
práčky.
•Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zá-
suvky ťahaním za kábel; vždy držte zástrčku.
•Práčku nikdy nepoužívajte, ak je poškode-
ný jej prívodný elektrický kábel alebo je poškodený ovládací panel, pracovný povrch
alebo základňa tak, že umožňujú prístup k
vnútru práčky.
Bezpečnosť detí
•Tento spotrebič nie je určený na používa-
nie pre osoby (vrátane detí) so zníženými
mentálnymi, fyzickými alebo senzorickými
schopnosťami, nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o používaní
spotrebiča zo strany osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť.
• Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali
istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Časti obalu (napr. plastová fólia, polystyrén) môžu byť pre deti nebezpečné, hrozí
im nebezpečenstvo udusenia! Uskladňujte
ich mimo dosahu detí.
• Všetky pracie prostriedky skladujte na
bezpečnom mieste, kde k nim deti nebudú
mať prístup.
• Dbajte, aby deti ani domáce zvieratá neliezli do bubna. Spotrebič je vybavený špeciálnym zariadením, aby nedošlo k uviaznutiu detí alebo zvierat v bubne práčky. Ak
chcete toto zariadenie aktivovať, otočte
tlačidlo (bez stlačenia) vnútri dvierok doprava tak, aby bol zárez vo vodorovnej polohe. Ak je to potrebné, použite mincu.
č-
Ak chcete zariadenie vypnúť a chcete mať
možnosť dvierka opäť zatvoriť, otočte tlačidlo smerom vľavo, kým nebude zárez vo
zvislej polohe.
Page 31
electrolux 31
Popis výrobku
Táto automatická práčka spĺňa všetky požiadavky na moderné pranie bielizne s nízkou
spotrebou vody, energie a pracieho prostriedku. Jej inovovaný systém prania umožňuje
kompletné využitie celého množstva pracieho prostriedku a znižuje spotrebu vody, čím
sa šetrí energia.
Priehradka na prací prostriedok používaný pri predpieraní a namáčaní alebo na odstraňovač škvŕn používaný počas fázy odstraňovania škvŕn (ak je k dispozícii). Prací
prostriedok na predpieranie a namáčanie sa
pridáva na začiatku pracieho programu. Odstraňovač škvŕn sa pridáva počas fázy odstraňovania škvŕn.
Priehradka na práškový alebo tekutý prací prostriedok používaný pri hlavnom praní.
Pri použití kvapalných pracích prostriedkov
ich vlejte tesne pred spustením programu.
Priehradka na tekuté prídavné látky (avivážny prípravok, škrob).
Dodržiavajte odporúčania výrobcu produktu
týkajúce sa používaného množstva a neprekračujte značku „MAX“ v zásuvke na pracie
prostriedky. Každý avivážny prípravok alebo
škrobiaci prostriedok treba naliať do priehradky pred spustením pracieho programu.
Spolu so spotrebičom sa dodávajú aj rôzne
programové tabuľky v rôznych jazykoch.
Jedna je na prednej strane zásuvky dávkovača pracích prostriedkov, ostatné sú prilo-
žené k návodu na použitie. Tabuľku nachádzajúcu sa na zásuvke môžete ľahko vymeniť
za inú: vytiahnite ju smerom vpravo a vsuňte
tabuľku vo vašom jazyku.
Ovládací panel
Dolu je obrázok ovládacieho panelu. Zobrazuje programátor, tlačidlá, kontrolky a displej.
Na nasledujúcich stranách budú označené príslušnými číslicami.
12467
1 Volič programov
2 Tlačidlo TEPLOTA
3 Tlačidlo zníženia RÝCHLOSTI OD-
= Syntetika= Jemná bielizeň
= Vlna/Ručné pranie= Spodná bielizeň
= Plákanie= Odčerpanie vody
= Odstreďovanie= Energeticky úsporný program
= Džínsy= 5 košieľ
= Prikrývky= 14 minút
= Cool Clean= Špeciálne programy
Tlačidlá
= Teplota= Studená voda
= Bavlna
( Úsporný )
Page 33
electrolux 33
= Zníženie rýchlosti odstreďo-
= Odloženie odstreďovania
vania
= Nočný cyklus= Predpieranie
= Extra plákanie= Posunutý štart
= Detská poistka= Štart/Pauza
= Dvierka zaistené
Volič programu
Umožňuje zapnúť a vypnúť spotrebič a zvoliť
program.
Teplota
Tlačidlo slúži na zvýšenie alebo zníženie teploty prania.
Zníženie rýchlosti odstreďovania
Stlačením tohto tlačidla môžete znížiť maximálnu rýchlosť odstreďovania zvoleného
programu alebo zvoliť dostupné možnosti.
Plákanie stop
Nastavením tejto voliteľnej funkcie sa voda z
posledného plákania neodčerpá, aby sa
predišlo pokrčeniu bielizne Pred otvorením
dvierok treba najprv vypustiť vodu z bubna.
Postup na vypustenie vody je uvedený v odseku "Po ukončení programu".
Nočný cyklus
Nastavením tejto voliteľnej funkcie práčka
neodčerpá vodu z posledného plákania a
budú vyradené všetky cykly odstreďovania,
aby sa predišlo pokrčeniu bielizne. Tento cyklus prania je veľmi tichý a môžete ho nastaviť
v noci alebo v dobe, kedy je elektrina lacnejšia. Pri niektorých programoch sa plákanie
môže vykonať s väčším množstvom vody.
Pred otvorením dvierok treba najprv vypustiť
vodu z bubna. Postup na vypustenie vody je
uvedený v odseku "Po ukončení programu".
Predpieranie
Nastavením tejto voliteľnej funkcie práčka vykoná cyklus predpierania pred hlavným praním. Doba prania sa predĺži. Táto voliteľná
= Tlačidlá funkcie Time manager (Ti-
me Manager)
funkcia sa odporúča pre veľmi špinavú bielizeň.
Extra plákanie
Tento spotrebič je navrhnutý tak, aby šetril
energiu. Ak bude potrebné vyplákať bielizeň
vo väčšom množstve vody (extra plákanie),
zvoľte túto funkciu. Pri tejto funkcii práčka
vykoná niekoľko doplnkových cyklov plákania. Táto voliteľná funkcia sa odporúča pre
ľudí s alergiou na pracie prostriedky a v oblastiach s veľmi mäkkou vodou.
Časomiera odloženia zapnutia
Toto tlačidlo umožňuje odloženie zapnutia
programu prania o 30 min - 60 min - 90 min,
2 hodiny a potom s 1 hodinovým krokom o
maximálne 20 hodín.
Štart/Pauza
Tlačidlo slúži na spustenie alebo prerušenie
nastaveného programu.
Time Manager (Time Manager)
Tieto tlačidlá umožňujú zmenu trvania programu automaticky navrhnutú spotrebičom.
Svetelná kontrolka zablokovania
dvierok
Kontrolka 9 sa rozsvieti po spustení programu a indikuje, či sa dajú otvoriť dvierka:
• svieti: dvierka nemožno otvoriť. Práčka je
v činnosti alebo sa zastavila s vodou v
bubne.
• zhasla: dvierka možno otvoriť. Program je
ukončený alebo bola odčerpaná voda.
• bliká: dvierka sa otvárajú
Page 34
34 electrolux
Displej
7.47.57.1
7.27.3
Displej zobrazuje nasledujúce informácie:
7.1:
• Doba trvania nastaveného programu
Po výbere programu sa zobrazí jeho dĺžka
v hodinách a minútach (napríklad 2.05 ).
Dĺžka sa počíta automaticky na základe
odporúčanej maximálnej náplne pre jednotlivé druhy tkanín. Po spustení programu sa zostávajúca doba prepočítava a aktualizuje každú minútu.
• Posunutý štart
Posunutie štartu nastavené stláčaním príslušného tlačidla sa zobrazí na displeji na
niekoľko sekúnd, potom sa bude znovu
zobrazovať doba trvania predtým nastaveného programu.
• Kódy alarmu
V prípade problémov v činnosti sa môžu
zobraziť niektoré kódy alarmov, napríklad
E20 (pozrite časť „Čo robiť, keď...“).
•
Nesprávny výber funkcie
Ak niektorá funkcia pri nastavenom programe nie je k dispozícii, v spodnej časti
displeja sa na niekoľko sekúnd zobrazí
správa Err a začne blikať zabudovaná čer-
vená kontrolka tlačidla 8 .
• Koniec programu
Po skončení programu sa zobrazujú tri blikajúce nuly, kontrolka 9 a kontrolka tlačidla
8 zhasne a dvierka sa budú dať otvoriť.
7.2: Ikony fáz pracieho programu
•
Pranie
•
Plákania
•
Odčerpávanie
•
Odstreďovanie
Po nastavení programu prania sa ikony, zodpovedajúce rôznym fázam tvoriacim program, zobrazia v spodnej časti displeja. Po
stlačení tlačidla 8 zostane zobrazená iba ikona aktuálnej fázy programu.
7.3:Fáza ohrevu
Počas cyklu prania sa na displeji zobrazuje
symbol teploty, ktorý indikuje, že spotrebič
spustil fázu ohrievania vody v práčke.
7.4:Ikony stupňa znečistenia
•
Intenzívny
•
Normálny
•
Denný
•
Ľahký
•
Rýchly
•
Super rýchly
•
Osvieženie bielizne
•
Super osvieženie bielizne
Po nastavení programu sa na displeji zobrazí
ikona indikujúca stupeň zašpinenia automaticky nastavený práčkou.
7.5:Detská poistka
(pozrite odsek „Det-
ská poistka“).
Page 35
Prvé použitie
• Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné prípojky zodpovedali pokynom
na inštaláciu.
• Z vnútra bubna vyberte polystyrén a
všetok ostatný materiál.
• Pred prvým praním zapnite cyklus
prania pre bavlnu pri maximálnej te-
Osobné nastavenia
Zvukové signály
Práčka je vybavená zvukovým zariadením,
ktoré zaznie v nasledujúcich prípadoch:
•po ukončení cyklu
• v prípade poruchy.
Súčasným stlačením tlačidiel 4 a 5 po dobu
približne 6 sekúnd sa zvukový signál deaktivuje (okrem prípadu poruchy). Opätovným
stlačením týchto 2 tlačidiel sa zvukový signál
opätovne aktivuje.
Detská bezpečnostná zámka
Toto zariadenie umožňuje nechať spotrebič
bez dozoru, pričom sa nemusíte obávať o
Každodenné používanie
Vložte bielizeň
Otvorte dvierka opatrným potiahnutím za ich
rukoväť. Vkladajte bielizeň voľne do bubna,
kus po kuse, bielizeň čo najviac rozložte. Zatvorte dvierka.
electrolux 35
plote bez bielizne v bubne, aby sa z
bubna a nádrže odstránili prípadné
zvyšky z výroby. Do priehradky na
hlavné pranie nadávkujte polovičné
množstvo pracieho prostriedku a
spusťte práčku.
zdravie detí, ani toho, že by mohli práčku poškodiť. Táto funkcia ostane aktívna aj vtedy,
keď práčka nie je v činnosti.
Túto voliteľnú funkciu môžete nastaviť dvoma spôsobmi:
1.
Pred stlačením tlačidla 8 : práčka sa nebude dať zapnúť.
2. Po stlačení tlačidla 8 : nebude možné
zmeniť žiaden program, ani voliteľnú
funkciu.
Aby ste uvedenú funkciu aktivovali alebo zrušili, na približne 6 sekúnd stlačte súčasne tlačidlá 5 a 6
z neho nezmizne ikona
ku, pridajte ho do priehradky na hlavné pranie
hradky, ak to vyžaduje nastavený program/
voliteľná funkcia (podrobnosti pozrite v kapitole "Zásuvka dávkovača pracích prostriedkov").
, kým sa na displeji nezobrazí alebo
.
alebo do príslušnéj dávkovacej prie-
Pridajte prací a avivážny prostriedok
Vytiahnite zásuvku až na doraz. Pripravte požadované množstvo umývacieho prostried-
Page 36
36 electrolux
Podľa potreby nalejte aj avivážny prostriedok
do priehradky označenej symbolom
(množstvo nesmie presiahnuť značku "MAX"
v zásuvke). Zásuvku opatrne zatvorte.
Nastavte želaný program pomocou
voliča programu (1)
Otočte volič programu do polohy želaného
programu. Na práčke sa zobrazí vopred naprogramovaná teplota a automaticky sa nastaví maximálna rýchlosť odstreďovania, ktoré závisia od nastaveného programu. Tieto
hodnoty môžete zmeniť príslušnými tlačidla-
mi. Začne blikať zelená kontrolka tlačidla 8 .
Koliesko voliča možno otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek alebo proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Otočením voliča
do polohy
zrušíte program/vypnete práč-
ku.
Po ukončení programu musíte volič programu otočiť do polohy
, čím práčku
vypnete.
Pozor Pri otočení voliča programu do
polohy iného programu počas činnosti
práčky červená kontrolka tlačidla 8 3krát zabliká a na displeji sa zobrazí
správa Err , čo indikuje nesprávnu
voľbu. Práčka nový nastavený program
nevykoná.
Tlačidlá možností programov
V závislosti od programu možno kombinovať
rôzne funkcie. Musíte ich nastaviť po nastavení programu a pred stlačením tlačidla 8 .
Nastavenie teploty stlačením tlačidla 2
Pri nastavení programu spotrebič automaticky navrhne teplotu.
Opakovaným stláčaním tohto tlačidla môžete zvýšiť alebo znížiť teplotu prania, ak chcete, aby bola bielizeň vypraná pri inej teplote.
Zníženie rýchlosti odstreďovania
stlačením tlačidla 3
Po nastavení požadovaného programu vám
spotrebič automaticky navrhne maximálnu
rýchlosť odstreďovania dostupnú pre uvedený program.
Opakovane stláčajte tlačidlo 3 , aby ste zmenili rýchlosť odstreďovania, ak chcete bielizeň
odstrediť pri inej rýchlosti. Rozsvieti sa
príslušná kontrolka.
Nastavte voliteľnú funkciu, ktorá je k
dispozícii, stlačením tlačidiel 3, 4 a 5
V závislosti od zvoleného programu môžete
kombinovať rôzne funkcie, až potom stlačte
tlačidlo 8 . Pri nastavení voliteľnej funkcie sa
rozsvieti príslušná kontrolka.
Pri nastavení nesprávnej voliteľnej funkcie zabudovaná červená kontrolka tlačidla 8 3krát blikne a na displeji sa na niekoľko sekúnd
zobrazí správa Err .
Možnosti voľby funkcií s určitými programami nájdete v kapitole „Pracie programy“.
Nastavenie Odloženia štartu stlačením
tlačidla 6
Pred spustením programu, ak chcete odložiť
jeho štart, stláčajte opakovane tlačidlo 6 ,
kým nedosiahnete želanú dobu odloženia.
Rozsvieti sa príslušná kontrolka.
Hodnota želaného odloženia (až 20 hodín) sa
zobrazí na niekoľko sekúnd na displeji, potom sa znovu zobrazí doba trvania programu.
Túto funkciu musíte nastaviť po nastavení
programu a pred stlačením tlačidla 8 .
Dobu odloženia štartu môžete zrušiť kedykoľvek pred stlačením tlačidla 8 .
Voľba odloženého štartu:
3. Stlačte tlačidlo 8 :
–práčka začína odratávanie po hodi-
nách.
– Program sa spustí po uplynutí zvole-
ného odkladu.
Page 37
electrolux 37
Zrušenie odloženého štartu po stlačení tlačidla 8 :
1. Prerušte činnosť práčky stlačením tlačidla 8 .
2. Podržte stlačené tlačidlo 6 , kým sa nezobrazí symbol 0'
3. Stlačte tlačidlo 8 ešte raz, aby ste zapli
program.
Dôležité upozornenie Nastavené
posunutie môžete zmeniť iba opätovným
nastavením programu prania.
Odloženie štartu sa nedá nastaviť pri programe ODČERPANIE VODY .
Zapnite program stlačením tlačidla 8
Aby ste zapli požadovaný program, stlačte
tlačidlo 8 , zelená kontrolka tlačidla 8 presta-
ne blikať.
Aby ste prebiehajúci program prerušili, stlač-
te tlačidlo 8 : začne blikať zelená kontrolka.
Aby ste program znovu zapli v bode, v ktorom bol prerušený, znovu stlačte tlačidlo 8 .
Ak ste nastavili odloženie štartu, spotrebič
začne odpočítavať
čas. Ak ste nastavili nesprávnu voliteľnú funkciu, červená kontrolka
tlačidla 8 3-krát zabliká a na displeji sa na
niekoľko sekúnd zobrazí správa Err .
Nastavenie voliteľnej funkcie Time
Manager stlačením tlačidla 10
Opakovaným stláčaním tlačidla môžete cyklus prania predĺžiť alebo skrátiť. Na displeji
sa zobrazí symbol zašpinenia, ktorý indikuje
nastavený stupeň zašpinenia bielizne. Táto
funkcia je k dispozícii iba s programami Bavl-
2) Keď vyberiete túto voľbu, na chvíľu sa zobrazí príslušná
ikona a potom okamžite zmizne.
IkonaDruh tkaniny
1)
Pre kusy bielizne,
ktoré ste používali
alebo nosili veľmi
krátko
2)
Iba na osvieženie
bielizne
2)
Na osvieženie iba
niekoľkých kusov
bielizne
Zmena voliteľnej funkcie alebo
prebiehajúceho programu
Niektoré voliteľné funkcie možno zmeniť
predtým, ako ich program vykoná .
. Pred akoukoľvek zmenou musíte PRERUŠIŤ činnosť práčky stlačením tlačidla 8 (ak
chcete zmeniť funkciu Time Manager, musíte
zrušiť prebiehajúci program a znovu vykonať
nastavenie).
Prebiehajúci program možno zmeniť iba po
jeho zrušení. Otočte programátor do polohy
a potom do polohy nového programu.
Nový program zapnite opätovným stlačením
tlačidla 8 . Voda z prania sa nevypustí z bubna práčky.
Prerušenie programu
Stlačte tlačidlo 8 , aby ste prerušili prebiehajúci program, začne blikať príslušná zelená
kontrolka.
Opätovným stlačením tlačidla program zno-
vu spustíte .
Zrušenie programu
Otočte volič programu do polohy
, čím
zrušíte prebiehajúci program.
Teraz môžete nastaviť nový program.
Otvorenie dvierok
Po zapnutí programu (alebo počas odloženia
štartu) sú dvierka zablokované, ak ich potrebujete otvoriť, najprv musíte činnosť práčky
prerušiť stlačením tlačidla 8 .
Po niekoľkých minútach kontrolka 9 zhasne
a dvierka sa budú dať otvoriť.
Ak kontrolka ostane svietiť, znamená to, že
práčka už ohrieva vodu alebo hladina vody je
Page 38
38 electrolux
príliš vysoká. V žiadnom prípade sa nepokúšajte dvierka otvoriť silou!
Ak nemôžete dvierka otvoriť, ale potrebujete
ich otvoriť, musíte práčku vypnúť otočením
voliča programov na O . Po niekoľkých minútach sa dvierka budú dať otvoriť (dávajtepozor na úroveň vody a teplotu!) .
Po zatvorení dvierok bude nevyhnutné nastaviť program a voliteľné funkcie znovu a
stlačiť tlačidlo 8 .
Po ukončení programu
Práčka sa zastaví automaticky. Na displeji sa
zobrazia tri blikajúce nuly 0.00 a kontrolka
tlačidla 8 zhasne. Zaznie zvukový signál.
Ak ste zvolili program alebo voliteľnú funkciu,
po ukončení ktorých ostane v bubne voda,
dvierka ostanú zablokované, čo znamená, že
pred ich otvorením treba vypustiť vodu.
Pohotovostný režim : po ukončení progra-
mu sa po niekoľkých minútach aktivuje systém na úsporu energie. Jas displeja sa stlmí.
Užitočné rady a tipy
Triedenie bielizne
Dodržiavajte symboly na visačke na každom
kuse bielizne a pokyny výrobcu. Bielizeň roztrieďte na tieto skupiny: bielu, farebnú, syntetickú, jemnú a vlnenú bielizeň.
Pred vložením bielizne
Nikdy neperte bielu a farebnú bielizeň spoločne. Biela bielizeň by mohla praním stratiť
svoju "belosť".
Nová farebná bielizeň by pri prvom praní mohla pustiť farbu; preto ju prvýkrát perte oddelene.
Zapnite gombíky, zipsy, háčiky a patentky.
Zaviažte všetky opasky alebo stužky.
Pred praním odstráňte silné škvrny.
Mimoriadne zašpinené oblasti vydrhnite špeciálnym prostriedkom alebo čistiacou pastou.
Mimoriadnu pozornosť venujte záclonám.
Odstráňte háčiky alebo záclony zaviažte do
vreca alebo sieťky.
Odstraňovanie škvŕn
Silne zájdené škvrny sa nedajú odstrániť iba
vodou a pracím prostriedkom. Odporúčame
pokúsiť sa o ich odstránenie pred praním.
Pri vypúšťaní vody postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Prestavte volič programov do polohy O .
2. Nastavte program odčerpávania alebo
odstreďovania.
3. Podľa potreby príslušným tlačidlom zníž-
te rýchlosť odstreďovania.
4. Stlačte tlačidlo 8 .
Po ukončení programu sa dvierka uvoľnia a
budete ich môcť otvoriť. Otočením voliča
programov do polohy O vypnete spotrebič.
Vyberte bielizeň z bubna a pozorne skontrolujte, či je bubon prázdny. Ak do bubna nechcete vložiť druhú náplň, zatvorte vodovodný ventil. Dvierka nechajte otvorené, aby ste
predišli tvorbe plesní a nepríjemného zápachu.
Stlačením ľubovoľného tlačidla sa režim úspory energie skončí.
Krv:čerstvé škvrny ošetrite studenou vodou.
Zaschnuté škvrny nechajte cez noc namočené v špeciálnom pracom prostriedku a potom ich vydrhnite mydlovou vodou.
Olejové farby: navlhčite benzínovým čisti-
čom škvŕn, položte odev na mäkkú tkaninu a
škvrnu vytierajte; postup niekoľkokrát zopakujte.
Zaschnuté olejové škvrny: navlhčite ter-
pentínom, položte na mäkkú tkaninu, škvrnu
vytierajte bavlnenou handri
čkou omotanou
na konci prsta.
Hrdza: rozpusťte kyselinu šťaveľovú v horú-
cej vode alebo použite odstraňovač hrdze za
studena. Pri odstraňovaní starých hrdzavých
škvŕn buďte opatrní, pretože štruktúra látky
by už mohla byť narušená a pri čistení by sa
látka mohla prederaviť.Plesňové škvrny: ošetrite bielidlom, dobre
vypláchajte (iba biele a stálofarebné tkaniny).
Tráva: mierne namydlite a ošetrite bielidlom
(iba biele a stálofarebné tkaniny).
Guľôčkové pero a lepidlo: navlhčite ace-
2)
tónom
, položte odev na mäkkú tkaninu a
škvrnu vytierajte.
2) na umelý hodváb nepoužívajte acetón
Page 39
electrolux 39
Rúž: navlhčite acetónom, ako je popísané
vyššie, potom škvrnu ošetrite metylalkoholom. Zvyšné stopy odstráňte bielidlom.
Červené víno: namočte do vody s pracím
prostriedkom, vypláchnite a ošetrite octom
alebo kyselinou citrónovou, potom vypláchnite. Zvyšné stopy odstráňte bielidlom.
Atrament: v závislosti od druhu atramentu
navlhčite látku najprv acetónom
2)
, potom
octom; zvyšky na bielych materiáloch odstráňte bielidlom a potom starostlivo vypláchnite.
Škvrny od dechtu: najprv ošetrite odstraňovačom škvŕn, metylalkoholom alebo benzínom, potom vydrhnite čistiacim prostriedkom.
Pracie prostriedky a prídavné
prostriedky
Dobré výsledky prania závisia od voľby pracieho prostriedku a používania vhodných dávok, aby sa predchádzalo plytvaniu a chránilo sa životné prostredie.
Napriek tomu, že pracie prostriedky sú biologicky odbúrateľné, obsahujú látky, ktoré vo
veľkých množstvách môžu narušiť citlivú rovnováhu v prírode.
Voľba pracieho prostriedku závisí od druhu
materiálu (jemná bielizeň, vlna, bavlna a
pod.), farby, teploty prania a stupňa zašpinenia.
V tomto spotrebiči môžete používať všetky
bežne dostupné pracie prostriedky:
• práškové pracie prostriedky na všetky dru-
hy tkanín
• práškové pracie prostriedky na jemnú bie-
lizeň (max 60 °C) a vlnu
• tekuté pracie prostriedky, hlavne pri pro-
gramoch prania s nízkou teplotou (max. 60
°C) pre všetky druhy materiálov alebo špe-
ciálne prostriedky na pranie vlny.
Prací prostriedok a prídavné prostriedky musíte nadávkovať do príslušných priehradiek
zásuvky pred zapnutím programu prania.
Ak používate tekuté pracie prostriedky, musíte zvoliť program bez predpierania.
Spotrebič je vybavený recirkulačným systémom, ktorý umožňuje optimálne využitie
koncentrovaných pracích prostriedkov.
Pri dávkovaní dodržiavajte odporúčania výrobcu a nepridávajte prostriedok nad znač-
ku "MAX" v priehradke zásuvky .
Množstvo pracieho prostriedku
potrebné na pranie
Druh a množstvo pracieho prostriedku závisí
od druhu tkaniny, veľkosti náplne, stupňa zašpinenia a tvrdosti používanej vody.
Dodržiavajte pokyny výrobcu o množstve
pracieho prostriedku pri praní.
Menej pracieho prostriedku použite, ak:
• periete malé množstvo bielizne
• bielizeň je iba mierne zašpinená
• sa pri praní tvorí veľké množstvo peny.
Stupne tvrdosti vody
Tvrdosť vody sa označuje tzv. "stupňami"
tvrdosti. Informácie o tvrdosti vody vo Vašej
oblasti Vám poskytne príslušná vodárenská
spoločnosť alebo miestny úrad. Ak je tvrdosť
vody stredná alebo vysoká, odporúčame
vám pridať zmäkčovač vody a vždy pritom
dodržiavať pokyny výrobcu. Ak je voda mäkká, prispôsobte tomu množstvo pracieho
prostriedku.
Pracie programy
Program – Maximálna a minimálna teplota – Popis
cyklu – Maximálna rýchlosť odstreďovania – Maximálna náplň – Typ bielizne
BAVLNA
95° – Studená voda
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min.
Max. náplň 7 kg – Znížená náplň 3,5 kg
Biela a farebná bavlna (bežne zašpinená bielizeň).
Voliteľné funkcie
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE
STOP, NOČNÝ CYKLUS, PREDPIERANIE, EXTRA PLÁKA-
NIE, TIME MANAGER
1)
Priehradka
na prací prostrie-
dok
2)
Page 40
40 electrolux
Program – Maximálna a minimálna teplota – Popis
cyklu – Maximálna rýchlosť odstreďovania – Maximálna náplň – Typ bielizne
SYNTETIKA
60° – Studená voda
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min.
Max. náplň 3,5 kg – Znížená náplň 2 kg
Syntetické alebo zmesové tkaniny: spodná bielizeň,
farebné odevy, nezrážavé košele, blúzky.
JEMNÁ BIELIZEŇ
40° – Studená voda
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 700 ot./min.
Max. náplň 3,5 kg – Znížená náplň 2 kg
Jemná bielizeň: akryl, viskóza, polyester.
VLNA/RUČNÉ PRANIE
40° – Studená voda
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min.
Max. náplň 2 kg
Program prania pre vlnu vhodnú na pranie v práčke a
pre vlnené a veľmi jemné zmesové tkaniny označené na
štítku symbolom „ručné pranie“. Poznámka : Jednotlivé alebo objemné kusy bielizne môžu spôsobiť nerovnováhu v bubne. Ak spotrebič nevykoná konečnú fázu
odstreďovania, pridajte niekoľko ďalších kusov alebo
rozložte bielizeň ručne v bubne a potom nastavte program odstreďovania.
SPODNÁ BIELIZEŇ
40° – Studená voda
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min.
Max. náplň 1 kg
Tento program je vhodný na veľmi jemnú bielizeň, ako
je spodná bielizeň, podprsenky, nohavičky a pod. Maximálna rýchlosť odstreďovania sa automaticky zníži.
PLÁKANIE
Plákanie – Dlhé odstreďovanie
Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min.
Max. náplň 7 kg
S týmto programom môžete vyplákať a odstrediť kusy
bielizne, ktoré ste vyprali ručne. Na zvýšenie účinnosti
plákania vyberte možnosť EXTRA PLÁKANIE. Práčka
pridá niekoľko doplnkových plákaní.
ODČERPANIE VODY
Odčerpanie vody
Max. náplň 7 kg
Na odčerpanie vody po poslednom plákaní pri programoch s nastavenými možnosťami Plákanie stop alebo
Nočný cyklus.
Voliteľné funkcie
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE
STOP, NOČNÝ CYKLUS, PREDPIERANIE, EXTRA PLÁKA-
NIE, TIME MANAGER
1)
PLÁKANIE STOP,
NOČNÝ CYKLUS,
PREDPIERANIE, EX-
TRA PLÁKANIE, TIME
MANAGER
1)
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE
STOP, NOČNÝ CY-
KLUS
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE
STOP, NOČNÝ CY-
KLUS
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE
STOP, NOČNÝ CY-
KLUS, EXTRA PLÁ-
KANIE
Priehradka
na prací prostrie-
dok
2)
2)
Page 41
electrolux 41
Program – Maximálna a minimálna teplota – Popis
cyklu – Maximálna rýchlosť odstreďovania – Maximálna náplň – Typ bielizne
ODSTREĎOVANIE
Odčerpanie vody a dlhé odstreďovanie
Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min.
Max. náplň 7 kg
Samostatné odstreďovanie určené pre ručne vypranú
bielizeň a po programoch s funkciami Nočný cyklus a
Plákanie stop. Rýchlosť odstreďovania môžete zvoliť
pomocou príslušného tlačidla, v závislosti od druhu tkanín.
BAVLNA ÚSPORNÝ +
95° -40°
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min.
Max. náplň 7 kg
Biela a stálofarebná bavlna
Tento program môžete nastaviť pre mierne alebo bežne
znečistenú bavlnenú bielizeň. Teplota prania sa zníži a
doba prania sa predĺži. Dosiahne sa tým dobrá účinnosť
prania a úspora energie.
DŽÍNSY
60° – Studená voda
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min.
Max. náplň 3,5 kg
S týmto programom môžete prať odevy ako nohavice,
košele alebo bundy z džínsoviny, ako aj z technologických úpletov. (Automaticky sa nastaví funkcia doplnkového plákania).
5 KOŠIEĽ
30°
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min.
Max. náplň 1 kg
Špeciálny program pre pranie mierne zašpinených košieľ.
PRIKRÝVKY
40° -30°
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 700 ot./min.
Max. náplň 2,5 kg
Pre jednoposteľové syntetické prikrývky alebo paplóny,
ktoré možno prať.
14 MINÚT
30°
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min.
Max. náplň 1 kg
Krátky prací cyklus, ideálny pre bielizeň, ktorú treba iba
osviežiť.
Voliteľné funkcie
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE
STOP, NOČNÝ CY-
KLUS, EXTRA PLÁ-
KANIE
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE
STOP, NOČNÝ CYKLUS, PREDPIERA-
NIE
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE STOP
Priehradka
na prací prostrie-
dok
2)
2)
Page 42
42 electrolux
Program – Maximálna a minimálna teplota – Popis
cyklu – Maximálna rýchlosť odstreďovania – Maximálna náplň – Typ bielizne
COOL CLEAN
Studená voda
Hlavné pranie – Plákania
Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min.
Max. náplň 3 kg
Energeticky vysoko účinný studený prací program pre
mierne znečistenú bielizeň z bavlny, syntetických vlákien alebo zmesových tkanín. Tento program vyžaduje
použitie pracieho prostriedku, ktorý je aktívny už v studenej vode. Rady : V prípade, že pritekajúca voda má
nižšiu teplotu ako 6 °C, práčka aktivuje krátky vyhrievací
cyklus. Prací prostriedok sa musí používať v dodávanom alebo inom vhodnom dávkovači pracieho prostriedku (použite množstvo pracieho prostriedku odporúčané výrobcom čistiaceho prostriedku).
/VYP.
Na zrušenie prebiehajúceho programu a na vypnutie
práčky.
1) Ak vyberiete voliteľnú funkciu Rýchly alebo Super rýchly stlačením tlačidla 10 , odporúčame znížiť maximálnu náplň
podľa uvedených údajov. Môžete vyprať aj plnú náplň bielizne, ale výsledky nemusia byť uspokojivé. Ak vyberiete
voliteľnú funkciu Osvieženie bielizne alebo Super osvieženie bielizne, odporúčame vložiť ešte menšiu náplň.
2) Pri použití tekutých pracích prostriedkov musíte zvoliť program bez PREDPIERANIA.
Voliteľné funkcie
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE
STOP, EXTRA PLÁ-
KANIE
Priehradka
na prací prostrie-
dok
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred každým čistením a
údržbou musíte odpojiť spotrebič od
elektrického napájania.
Odstraňovanie vodného kameňa
Voda bežne obsahuje rozpustené minerálne
látky, ktoré sa usadzujú vo forme vodného
kameňa. Preto je dobrým pravidlom pravidelne používať zmäkčovací prostriedok.
Robte tak nezávisle na praní, dodržiavajte
pokyny výrobcu zmäkčovacieho prostriedku.
Napomôže to predchádzať tvorbe vodného
kameňa.
Po každom praní
Určitú dobu nechajte dvierka otvorené. Predídete tak tvorbe plesne a nepríjemného pachu, ktoré by sa mohli tvoriť vnútri spotrebi-ča. Pootvorenie dvierok po praní tiež pomáha
chrániť tesnenie dvierok.
Program prania na údržbu práčky
Pri používaní nízkych teplôt prania je možné,
že sa vnútri bubna budú usadzovať zvyšky z
prania.
Odporúčame vám preto pravidelne vykonávať program prania na údržbu práčky.
Vykonanie programu na údržbu:
•Bubon musí byť prázdny.
• Nastavte program prania pri najvyššej teplote.
• Použite bežnú dávku pracieho prostriedku, musí to byť prostriedok s biologickými
vlastnosťami.
Čistenie vonkajšieho povrchu práčky
Vonkajší povrch práčky umývajte iba vodou
so saponátom, potom ho dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie Na čistenie práčky
nepoužívajte metanol, rozpúšťadlá, ani iné
podobné prostriedky.
Čistenie zásuvky na pracie prostriedky
Zásuvku na pracie protriedky musíte pravidelne čistiť.
Zásuvku s priehradkami pre prací a avivážny
prostriedok treba pravidelne čistiť.
Zásuvku vytiahnite po zatlačení západky.
Page 43
electrolux 43
Opláchnite prúdom vody pod vodovodným
kohútikom, aby sa odstránili zvyšky nahromadeného prášku.
Aby ste si čistenie uľahčili, môžete vybrať vrchný diel priehradky na aviváž. Jednotlivé ča-
sti umyte vodou.
Zásuvku na pracie prostriedky vyčistite kefkou.
Bubon práčky
Na bubne sa môžu objaviť hrdzavé škvrny od
zhrdzavených predmetov pri praní alebo ak
voda z vodovodu obsahuje veľa železa.
Dôležité upozornenie Bubon nečistite
kyslými prostriedkami na odstraňovanie
vodného kameňa, ani prostriedkami s
obsahom chlóru, či drôtenkami.
1. Hrdzavé škvrny odstráňte prostriedkom
na čistenie nehrdzavejúcej ocele.
2. Zapnite cyklus prania bez bielizne, aby sa
odstránili všetky zvyšky čistiacich prostriedkov.
Program: Krátky program na pranie bavlny pri max. teplote s pridaním pribl. 1/4
dávky pracieho prostriedku.
Tesnenie dvierok
Z času na čas skontrolujte tesnenie dvierok
a odstráňte predmety, ktoré by sa v ňom
mohli zachytiť.
Page 44
44 electrolux
Vypúšťacie čerpadlo
Čerpadlo sa musí pravidelne kontrolovať, a
to predovšetkým, keď:
• sa voda zo spotrebiča neodčerpáva alebo
spotrebič neodstreďuje;
•práčka vydáva nezvyčajný zvuk násled-
kom sponiek, mincí a pod., ktoré blokujú
čerpadlo.
• sa zistil problém s odčerpávaním vody (pozrite kapitolu „Čo robiť, keď...“).
Varovanie Pred otvorením dvierok
čerpadla vypnite spotrebič a vytiahnite
zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky.
Postupujte takto:
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
2. Ak je to potrebné, počkajte, kým voda
nevychladne.
3. Otvorte dvierka čerpadla.
5. Vytiahnite pohotovostnú vypúšťaciu hadičku, nasmerujte ju do nádoby a odstráňte viečko.
6. Keď voda prestane vytekať, odskrutkujte
kryt čerpadla pootočením doľava a vyberte filter. Použite kliešte, ak je to potrebné. Pri vyberaní krytu majte vždy poruke handru, aby ste mohli utrieť vyteče-
nú vodu.
Filter vyčistite pod prúdom vody, aby ste
odstránili stopy po tkaninách.
7. Z ložiska filtra a z obežného kolesa čer-
padla odstráňte cudzie telesá a vlákna.
4. Pod čerpadlo umiestnite nádobu, v ktorej sa zachytí vytekajúca voda.
8. Opatrne skontrolujte, či sa otáča rotor
čerpadla (otáča sa trhavo). Ak sa neotá-
ča, obráťte sa na servisné stredisko.
Page 45
9. Namontujte viečko späť na pohotovostnú vypúšťaciu hadičku a v ložt e ju na mie-
sto.
10. Dbajte na správne vloženie filtra do čer-
padla prostredníctvom špeciálnych vodiacich líšt. Opatrne naskrutkujte kryt
čerpadla otáčaním doprava.
electrolux 45
Varovanie
Počas používania spotrebiča a v závislosti od
nastaveného programu môže byť v čerpadle
horúca voda.
Kryt čerpadla nikdy nevyberajte počas cyklu
prania, vždy počkajte, kým spotrebič neukončí cyklus a kým sa nevyprázdni. Pri spätnom umiestnení krytu čerpadla skontrolujte,
či je pevne utiahnutý, aby sa predišlo vyte-
čeniu vody a aby ho nemohli vybrať malé deti.
Vyčistenie filtrov v prívodnej hadici
Ak spozorujete, že trvá dlhšie, kým sa práčka
naplní, skontrolujte, či nie je upchatý filter v
prívodnej hadici.
1. Zatvorte vodovodný ventil.
2. Odskrutkujte prívodnú hadicu.
3. Vyčistite filter v prívodnej hadici použitím
tvrdej kefky.
11. Zatvorte dvierka čerpadla.
4. Hadicu naskrutkujte späť na vodovodný
ventil.
5. Odskrutkujte hadicu z práčky. Majte nablízku pripravenú handru, pretože môže
vytiecť trocha vody.
6. Sitko ventilu vyčistite tvrdou kefkou alebo
handrou.
Page 46
46 electrolux
7. Priskrutkujte hadicu späť na práčku a
presvedčite sa, že je vodotesne pripojená.
8. Otvorte vodovodný kohútik.
Pohotovostné vypustenie vody
Ak sa voda nedá odčerpať, pri vypustení vody z práčky postupujte nasledovne:
1. vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky;
2. zatvorte vodovodný ventil.
3. ak treba, počkajte, kým voda nevychladne;
4. otvorte dvierka čerpadla;
5. na podlahu položte vaničku a koniec pohotovostnej vypúšťacej hadičky nasme-
rujte do vaničky. Odstráňte viečko. Voda
vytečie do vaničky. Keď je vanička plná,
naskrutkujte viečko späť na hadičku. Vyprázdnite vaničku. Zopakujte postup,
kým voda neprestane vytekať;
6. podľa potreby vyčistite čerpadlo podľa
hore uvedených pokynov;
7. po uzavretí vráťte pohotovostnú vypúšťa-
ciu hadičku na miesto;
8. zaskrutkujte kryt čerpadla a zatvorte
dvierka.
Ochranné opatrenia pred zamrznutím
Ak je práčka nainštalovaná na mieste, kde
môžu teploty klesnúť pod 0°C, postupujte
nasledovne:
1. zatvorte vodovodný ventil.
2. Odskrutkujte prívodnú hadicu.
3. Vložte koniec pohotovostnej vypúšťacej
hadi
čky a koniec prívodnej hadice do vaničky položenej na podlahe a nechajte
vodu vytiecť.
4. Prívodnú hadicu naskrutkujte späť a po
uzavretí viečkom vložte pohotovostnú vypúšťaciu hadičku na jej miesto.
5. Keď chcete práčku znovu použiť, skontrolujte, či je teplota v miestnosti vyššia
ako 0°C.
Čo robiť, keď...
Niektoré problémy sú spôsobené nedodržaním jednoduchých úkonov údržby alebo prehliadnutím a možno ich jednoducho odstrániť
bez pomoci technika. Predtým, ako zavoláte
servisné stredisko, skontrolujte doluuvedený
zoznam.
Počas činnosti práčky sa môže stať, že bude
blikať červená kontrolka tlačidla 8 , na displeji sa zobrazí jeden z nasledujúcich kódov
alarmu a vždy po 20 sekundách zaznie zvu-
kové znamenie, čo znamená, že práčka nie
je v činnosti:
•
: problém s prívodom vody.
•
: problém s odtokom vody.
•
: otvorené dvierka.
Po odstránení problému stlačte tlačidlo 8 ,
aby sa program znovu spustil. Ak problém
pretrváva aj po všetkých týchto kontrolách,
kontaktujte miestne servisné stredisko.
Page 47
ProblémMožná príčina/Riešenie
Práčka sa nezapne:
Práčka nenapúšťa vodu:
Spotrebič sa napĺňa, ale ihneď vypúšťa vodu :
electrolux 47
Dvierka nie sú zatvorené.
• Pevne zatvorte dvierka.
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá do zásuvky.
•Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
V zásuvke nie je elektrina.
• Skontrolujte elektrické rozvody v domácnosti.
Vypálila sa hlavná poistka.
•Vymeňte poistku.
Volič programov nie je v správnej polohe a nie je
stlačené tlačidlo 8 .
•Otočte volič programov a znovu stlačte tlačidlo8 .
Bolo nastavené odloženie štartu.
•Ak sa má bielizeň vyprať hneď, zrušte odlože-
nie štartu.
Aktivovaná DETSKÁ POISTKA.
•Zrušte poistku.
Vodovodný kohútik je zatvorený.
• Otvorte vodovodný kohútik.
Prívodná hadica je zalomená alebo stlačená.
• Skontrolujte pripojenie prívodnej hadice.
Upchané sitko v prívodnej hadici alebo filter prívodného ventilu.
•Vyčistite filtre v prívodnej hadici (Podrobnosti si
vyhľadajte v časti "Čistenie filtrov v prívodnej
hadici").
Dvierka nie sú dobre zatvorené.
• Pevne zatvorte dvierka.
Koniec odtokovej hadice je príliš nízko.
• Pozri príslušný odsek v časti "odčerpanie vody".
Odtoková hadica je stlačená alebo zalomená.
Voda z práčky sa neodčerpáva a/alebo práč-
ka neodstreďuje:
• Skontrolujte zapojenie odtokovej hadice.
Upchaný odtokový filter.
•Vyčistite odtokový filter.
Bola nastavená voliteľná funkcia alebo program s
vodou v bubne po skončení, alebo funkcia bez
odstreďovania.
• Zrušte voliteľnú funkciu.
• Nastavte program odčerpania vody alebo odstreďovania.
Bielizeň nie je dobre rozložená v bubne.
•Bielizeň v bubne znova rozložte ručne.
Page 48
48 electrolux
ProblémMožná príčina/Riešenie
Na podlahe je voda:
Neuspokojivé výsledky prania:
Dvierka sa nedajú otvoriť:
Práčka vibruje alebo je nadmerne hlučná:
Odstreďovanie sa spúšťa s oneskorením alebo práčka vôbec neodstreďuje:
Použili ste veľké množstvo pracieho prostriedku
alebo nevhodný prostriedok (tvorba nadmerného
množstva peny).
• Znížte množstvo pracieho prostriedku alebo
použite iný prostriedok.
Skontrolujte, či voda neuniká z niektorého prípoja
prívodnej hadice. Nie vždy je to ľahké zistiť, pretože voda steká po hadici; skontrolujte, či nie je
vlhká.
• Skontrolujte pripojenie prívodnej hadice.
Odtoková hadica je poškodená.
•Vymeňte ju za novú.
Po čistení ste nenasadili späť viečko vypúšťacej
hadice alebo ste filter nezaskrutkovali správne na
miesto.
•Nasaďte späť viečko vypúšťacej hadice alebo
úplne zaskrutkujte filter.
Bolo použité malé množstvo pracieho prostriedku alebo nevhodný prací prostriedok.
• Zvýšte množstvo pracieho prostriedku alebo
použite iný prostriedok.
Odolné škvrny neboli ošetrené pred praním.
• Na odolné škvrny použite prostriedky dostupné na trhu.
Nebola nastavená správna teplota prania.
•Skontrolujte, či ste nastavili správnu teplotu.
Nadmerné množstvo bielizne.
• Vložte do bubna menej bielizne.
Program je ešte v činnosti.
•Počkajte na ukončenie cyklu prania.
Zámka dvierok sa neuvoľnila.
•Počkajte, kým kontrolka 9 nezhasne.
V bubne práčky je voda.
• Na vypustenie vody zvoľte program na odčer-
panie vody alebo odstreďovanie.
Neboli odstránené prepravné skrutky a obalový
materiál.
• Skontrolujte správnu inštaláciu spotrebiča.
Neboli správne nastavené vyrovnávacie nožičky
•Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej po-
lohe.
Bielizeň nie je dobre rozložená v bubne.
•Bielizeň v bubne znova rozložte ručne.
Možno je v bubne málo bielizne.
• Vložte viac bielizne.
Elektronický detektor nevyváženosti prerušil cyklus, pretože bielizeň nie je v bubne rovnomerne
rozložená. Bielizeň sa opätovne rozloží pri opač-
nom otáčaní bubna. Môže sa to aj viackrát zopakovať, kým sa neodstráni nerovnováha a kým sa
bielizeň nezačne normálne odstreďovať. Ak po
niekoľkých minútach nie je bielizeň v bubne rovnomerne rozložená, práčka nebude odstreďovať.
•Bielizeň v bubne znova rozložte ručne.
Page 49
ProblémMožná príčina/Riešenie
Táto práčka má motor, ktorý má iný zvuk ako
Práčka vydáva nezvyčajný zvuk:
zvuk bežných motorov. Nový motor sa jemnejšie
rozbieha a rovnomernejšie rozloží bielizeň pri odstreďovaní. Zvýši sa aj stabilita práčky.
Práčky s modernou technológiou pracujú veľmi
V bubne nevidno vodu:
hospodárne, s minimálnym množstvom vody bez
zníženia ich účinnosti.
Ak problém neviete identifikovať a vyriešiť,
zavolajte autorizované servisné stredisko.
Predtým, ako zavoláte, poznačte si model,
sériové číslo a dátum nákupu práčky: Autorizované servisné stredisko bude tieto informácie vyžadovať.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Technické údaje
RozmeryŠírka
Výška
Hĺbka
Hĺbka (celkové rozmery)
Zapojenie do elektrickej siete
Napätie – Celkový príkon – Po-
Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku,
ktorý sa nachádza na vnútornom okraji dvierok spotrebiča.
istka
Tlak privádzanej vodyMinimálny
Maximálny
Maximálna náplňBavlna7 kg
Rýchlosť odstreďovaniaMaximálne1200 ot./min.
1) " Bavlna Úsporný " pri 60°C s náplňou o hmotnosti 7 kg je referenčný program pre údaje uvedené na energetickom
označení v súlade s normou EHS 92/75.
(kWh)
Spotreba vody (litre)Dĺžka programu (mi-
núty)
Údaje o spotrebe v tejto tabuľke sú iba orientačné, pretože sa môžu meniť v závislosti
od množstva a druhu bielizne, od teploty privádzanej vody a od teploty prostredia.
Inštalácia
Rozbalenie
Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť
všetky prepravné skrutky a obaly.
Odporúčame Vám odložiť si všetky prepravné súčiastky, aby ste ich v prípade nasledujúcej prepravy mohli namontovať.
1. Po kompletnom odstránení obalu opatr-
ne uložte zariadenie na zadnú stranu, aby
ste mohli odstrániť polystyrénový podstavec, na ktorom je uložené.
5. Otvorte dvierka a vyberte polystyrénový
diel, ktorý je upevnený na tesnení dvierok.
6. Do malého horného otvoru a dvoch širokých otvorov vložte odpovedajúce plastové krytky uložené vo vrecúšku obsahujúcom návod na použitie.
Umiestnenie
Práčku nainštalujte na plochú a tvrdú podlahu. Ubezpečte sa, že koberec, podlahová
krytina a pod. nebráni cirkulácii vzduchu.
Skontrolujte, či sa práčka nedotýka steny
alebo kuchynského zariadenia. Práčku vyrovnajte do vodorovnej polohy zvýšením alebo znížením nožičiek. Je možné, že nožičky
sa budú nastavovať ťažko, pretože sú vybavené samoblokovacou maticou, ale spotrebič MUSÍ byť vo vodorovnej a stabilnej polohe. Podľa potreby použite vodováhu. Podľa potreby môžete nožičky nastaviť kľúčom.
Dôkladným vyrovnaním do vodorovnej polohy možno predísť vibrácii, hluku a posunom
spotrebiča počas činnosti.
Pozor Na vyrovnanie nerovností
podlahy pod práčku nikdy neklaďte
lepenku, drevenú dosku a podobný
materiál.
Page 52
52 electrolux
Prívod vody
Varovanie Tento spotrebič musí byť
pripojený k prívodu studenej vody.
1. Pripojte prívodnú hadicu vody (dodáva sa
v balení spotrebiča) k vodovodnému ventilu pomocou závitu 3/4". Vždy používajte hadicu dodanú spolu so zariadením.
3. Hadicu nastavte správne povolením kruhovej matice. Po nastavení prívodnej hadice do predpísanej polohy sa uistite, že
ste dotiahli maticu, aby ste tak zabránili
úniku vody.
Prívodná hadica sa nesmie predlžovať. Ak je
veľmi krátka a nemožno premiestniť vodovodný ventil, musíte kúpiť novú dlhšiu hadicu,
špeciálne navrhnutú pre tento druh použitia.
Dôležité upozornenie Pred zapojením
práčky k novému potrubiu alebo k potrubiu,
ktoré nebolo dlho používané, najprv nechajte
vytiecť dostatočné množstvo vody, aby sa
odstránili nečistoty, ktoré sa mohli usadiť v
potrubí.
Vypúšťanie vody
Koniec odtokovej hadice môžete umiestniť
troma spôsobmi.
• Koniec hadice je prevesený cez okraj
umývadla použitím plastového ohybu,
ktorý sa dodáva spolu s práčkou. V tomto
prípade dávajte pozor, aby sa koniec nemohol pri vypúšťaní vody uvoľniť. Hadicu
môžete upevniť kúskom špagátu ku kohútiku umývadla alebo k stene.
Dôležité upozornenie Na pripojenie vody
nepoužívajte hadicu z predošlého
spotrebiča.
2. Druhý koniec prívodnej hadice, ktorý je
pripojený k práčke, môžete nasmerovať
tak, ako je to znázornené na obrázku.
Neumiestňujte prívodnú hadicu smerom
dolu.
Nasmerujte hadicu doľava alebo doprava
v závislosti od polohy vášho vodovodného ventilu.
Page 53
electrolux 53
•
Do odtokového potrubia umývadla.
Táto prípojka musí byť nad sifónom, aspoň
60 cm nad podlahou.
•
Priamo do odtokového potrubia vo výške aspoň 60 cm a najviac 90 cm. Koniec
odtokovej hadice musí byť vždy odvetraný,
t.j. vnútorný priemer odtokového potrubia
musí byť väčší ako vonkajší priemer odtokovej hadice. Odtoková hadica nesmie byť
zalomená.
Vypúšťacia hadica môže byť predĺžená najviac na 4 metre Ďalšia vypúšťacia hadica a spojka
je k dispozícii v miestnom servisnom stredisku
Zapojenie do elektrickej siete
Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú
na typovom štítku, ktorý sa nachádza na
vnútornom okraji dvierok spotrebiča.
Skontrolujte, či elektrická sieť v domácnosti
znesie požadované zaťaženie, pričom berte
do úvahy aj činnosť iných spotrebičov.
Spotrebič pripojte k uzemnenej
zásuvke.
Výrobca nepreberá akúkoľvek
zodpovednosť za škodu, ani za úraz
spôsobený nadodržaním hore
uvedenej bezpečnostnej zásady.
Po inštalácii práčky musí byť
prívodný elektrický kábel ľahko
prístupný.
Výmenu napájacieho kábla
spotrebiča smie vykonať iba
pracovník servisného strediska.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
Page 54
54 electrolux
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo
jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Materiály označené symbolom
sú recyklovateľné.
>PE<=polyetylén
>PS<=polystyrén
>PP<=polypropylén
Znamená to, že sa môžu recyklovať po ich
vložení do príslušných zberných nádob.
Ekologické rady
V záujme úspory vody a energie, ako aj v záujme ochrany životného prostredia odporúčame dodržiavať niekoľko rád:
• Bežne zašpinenú bielizeň perte bez predprania, ušetríte tak prací prostriedok, vodu
a čas (chráni sa tým aj životné prostredie!).
•Práčka pracuje hospodárnejšie s plnou ná-
plňou.
• Vhodným ošetrením pred praním môžete
odstrániť škvrny a hrubú špinu; potom môžete bielizeň vyprať pri nižšej teplote.
• Pracie prostriedky dávkujte v závislosti od
tvrdosti vody, stupňa ušpinenia a množstva bielizne, ktoré treba vyprať.
Page 55
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
Зміст
Інформація з техніки безпеки 55
Опис виробу 57
Панель керування 58
Перше користування 62
Персоналізація 62
Щоденне користування 62
Корисні поради 66
Програми прання 67
Інформація з техніки безпеки
Важливо! Уважно прочитайте і
зберігайте цю інструкцію для звертання
до неї в майбутньому.
• З погляду безпеки придбаний вами
прилад відповідає галузевим стандар‐
там та законодавчим вимогам щодо
безпеки побутових приладів. Однак як
виробники ми вважаємо своїм обов'яз‐
ком надати деякі рекомендації з техні‐
ки безпеки.
• Дуже важливо зберегти цю інструкцію,
щоб можна було в майбутньому звер‐
татися до неї. Якщо прилад буде про‐
даний чи переданий іншій особі або як‐
що ви переїдете на інше місце, зали‐
шивши машину, неодмінно подбайте
про те, щоб передати цю книжку разом
із приладом, аби новий власник міг діз‐
натися, як функціонує машина, і оз‐
найомитися з відповідними застере‐
женнями.
• Ви ПОВИННІ уважно прочитати ін‐
струкцію, перш ніж встановлювати ма‐
шину і починати нею користуватися.
• Перш ніж запускати машину в перший
раз, перевірте, чи не була вона ушкод‐
жена під час транспортування. Ніколи
не під'єднуйте ушкоджену машину до
мережі. Якщо щось було ушкоджене,
зверніться до постачальника.
• Якщо машину придбали взимку, коли
температура нижче нуля: Перш ніж по‐
чинати користуватися машиною, дай‐
те їй постояти при кімнатній темпера‐
турі впродовж 24 годин.
electrolux 55
Догляд та чистка 70
Догляд та чистка 74
Технічні дані 78
Показники споживання 78
Установка 78
Підключення до електромережі 82
Охорона довкілля 82
Може змінитися без оповіщення
Загальні правила безпеки
• Змінювати технічні характеристики
або намагатися внести будь-які моди‐
фікації у цей прилад небезпечно.
• Під час прання при високих темпера‐
турах скло на дверцятах може нагріва‐
тися. Не торкайтеся його!
• Переконайтеся, що в барабан не за‐
лізла маленька тварина. Щоб уникнути
цього, перевіряйте барабан перед ви‐
користанням.
• Будь-які предмети, такі як монети, ан‐
глійські булавки, цвяхи, гвинтики, ка‐
мінці або будь-які інші тверді, гострі
предмети можуть спричинити значні
ушкодження. Необхідно стежити, щоб
вони не потрапляли в машину.
• Чітко дотримуйтеся рекомендацій що‐
до кількості миючого засобу або
пом'якшувача. Перевищення рекомен‐
дованих доз може призвести до пош‐
кодження тканини. Щоб дізнатися, яку
кількість порошку слід застосовувати,
зверніться до рекомендацій виробни‐
ка.
• Маленькі предмети, такі як шкарпетки,
мереживо, ремені (які можна прати) то‐
що періть у спеціальній сітці або наво‐
лочці, бо такі предмети можуть опини‐
тися між баком та внутрішнім бараба‐
ном.
• Не користуйтеся пральною машиною
для прання корсетних виробів з кито‐
вим вусом, непідрублених або розірва‐
них виробів.
Page 56
56 electrolux
• Завжди виймайте вилку з розетки та
перекривайте водопостачання по за‐
кінченні прання, при чищенні машини
та догляді за нею.
• За жодних обставин не намагайтеся ві‐
дремонтувати машину самостійно. Ре‐
монт, виконаний недосвідченими осо‐
бами, може призвести до травм і се‐
рйозних поломок. Звертайтеся в міс‐
цевий центр технічного обслуговуван‐
ня. Завжди наполягайте на тому, щоб
використовувалися лише оригінальні
запасні частини.
Встановлення
• Цей прилад важкий. Пересувати його
слід обережно.
• Розпаковуючи прилад, перевірте, чи
не пошкоджений він. За наявності сум‐
нівів не користуйтеся ним і зверніться
у Центр технічного обслуговування.
• Перш ніж починати користуватися ма‐
шиною, необхідно видалити всі паку‐
вальні матеріали та гвинти, які були
вставлені на час транспортування. Як‐
що цього не зробити, виникає ризик се‐
рйозних пошкоджень приладу та май‐
на. Ознайомтеся з відповідним розді‐
лом інструкції.
• Встановивши прилад, переконайтеся,
що він не стоїть на шлангах для води
та зливу, а робоча поверхня не прити‐
скає електричний кабель живлення до
стіни.
• Якщо машина стоїть на підлозі, вкритій
килимом, відкоригуйте її висоту, щоб
забезпечити вільну циркуляцію повіт‐
ря.
• Після встановлення неодмінно пере‐
конайтеся, що зі шлангів та в місцях їх
під'єднання до машини не підтікає во‐
да.
• Якщо машина встановлена в місці, де
можливий мороз, будь ласка, прочи‐
тайте розділ "Небезпека дії морозу".
• Будь-які сантехнічні роботи, які необ‐
хідно виконати, щоб встановити цей
прилад, мають виконуватися кваліфі‐
кованим сантехніком або іншою ком‐
петентною особою.
• Будь-які електротехнічні роботи, які
необхідно виконати для встановлення
цього приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або іншою
компетентною особою.
Експлуатація
• Цей прилад призначений для застосу‐
вання у домашніх умовах. Його не слід
використовувати для цілей, для яких
він не призначений.
• Періть вироби лише з матеріалів, при‐
значених для машинного прання. До‐
тримуйтеся вказівок на етикетках до
кожного виробу.
• Не завантажуйте в машину надто ба‐
гато білизни. Див. Таблицю програм
прання.
• Перш ніж починати прання, вивільніть
усі кишені, застібніть усі ґудзики та
"блискавки". Старайтеся не прати в
машині зношений або рваний одяг.
Перш ніж прати, обробіть плями від
фарби, чорнила, іржі, трави. Бюстгаль‐
тери на кісточках з дроту НЕ МОЖНА
прати в машині.
• Одяг, який перебував у контакті з лет‐
кими речовинами з нафти, не слід пра‐
ти в машині. Якщо застосовуються
леткі рідини для чищення, слід подба‐
ти про те, щоб рідина була видалена з
одягу, перш ніж він буде завантажений
у машину.
• Виймаючи штепсель із розетки, ніколи
не тягніть за кабель; завжди тримайте
сам штепсель.
• Ніколи не користуйтеся пральною ма‐
шиною при пошкодженні кабелю елек‐
троживлення, панелі керування, робо‐
чої поверхні або основи (внаслідок чо‐
го відкрився доступ до середини
пральної машини).
Безпека дітей
• Цей прилад не призначений для екс‐
плуатації особами (зокрема, дітьми) з
обмеженими фізичними або психічни‐
ми можливостями, а також особами
без достатнього досвіду та знань, ок‐
рім випадків, коли такі особи при кори‐
стуванні приладом перебувають під
наглядом або виконують вказівки від‐
повідальної за їх безпеку людини.
• Необхідно наглядати за дітьми, щоб
вони не гралися з цим приладом.
• Упаковка (наприклад, поліетиленова
плівка і полістирол) може бути небез‐
Page 57
electrolux 57
печною для дітей. Існує ризик заду‐
шення! Тримайте її у недоступному
для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід зберігати в без‐
печному, недоступному для дітей міс‐
ці.
• Не дозволяйте дітям або домашнім
тваринам залізати в барабан Машина
оснащена спеціальним пристроєм, що
запобігає замиканню дітей та домаш‐
ніх тварин у барабані. Щоб його акти‐
візувати, поверніть кнопку (не нати‐
скаючи на неї) на внутрішньому ободі
дверцят за годинниковою стрілкою, по‐
ки паз не прийме горизонтальне поло‐
ження. Для цього можна використову‐
вати монету.
Щоб вимкнути цей пристрій (дверцята
знову можна буде закрити), поверніть
кнопку проти годинникової стрілки, по‐
ки паз не стане вертикально.
Опис виробу
Ваш новий прилад відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання
білизни при низькому споживанні води, електроенергії та порошка. Нова система
сприяє повному використанню закладеного порошка і зменшує споживання во‐
ди, що сприяє заощадженню електроенергії.
12
1 Дозатор миючих засобів
2 Панель керування
3 Ручка для відкривання дверцят
3
4
5
6
4 Табличка з технічними даними
5 Зливна помпа
6 Ніжка регульованої висоти
Page 58
58 electrolux
Дозатор миючих засобів
Відділення для миючого засобу, який
використовується під час фази попе‐
реднього прання або замочування, чи
для плямовивідника, що застосовується
під час фази виведення плям (якщо така
є). Порошок для фази попереднього
прання та замочування додається до по‐
чатку виконання програми прання. Пля‐
мовивідник додається під час фази ви‐
ведення плям.
Відділення для порошку або рідкого
миючого засобу, який використовується
для основного прання. При використанні
рідкого миючого засобу заливайте його
безпосередньо перед запуском програ‐
ми.
Відділення для рідких добавок
(пом'якшувача, підкрохмалювача).
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою "МАX" у дозаторі
миючих засобів. Пом'якшувачі або під‐
крохмалювачі необхідно наливати до
відділення перед запуском програми
прання.
Таблиця програм
З приладом постачаються карточки про‐
грам різними мовами. Одна з них вміще‐
на на передній стороні дозатора миючих
засобів, а інші прикріплені до Інструкції.
Карточку на дозаторі можна легко замі‐
нити: видаліть карточку з дозатора, по‐
тягнувши її праворуч, і вставте карточку
на тій мові, яка вам потрібна (якщо наяв‐
не ).
Панель керування
Нижче зображена панель керування. На малюнку показана ручка перемикання
програм, а також кнопки, індикатори та дисплей. Цим кнопкам відповідають ци‐
фри, значення яких пояснюється на наступних сторінках.
Page 59
electrolux 59
12467
1 Перемикач програм
2 Кнопка ТЕМПЕРАТУРА
3 Кнопка зменшення швидкості ВІД‐
Перемикач програм
Дозволяє вмикати/вимикати прилад та/
або вибирати програму.
Температура
Ця кнопка дозволяє збільшувати і змен‐
шувати температуру прання.
Зниження швидкості віджимання
Натисканням цієї кнопки можна зменши‐
ти максимальну швидкість віджимання
для встановленої програми чи вибрати
доступні функції.
Полоскання без зливу
При виборі цієї функції вода, що була за‐
лита для останнього полоскання, не зли‐
вається - у такий спосіб можна запобігти
утворенню зморшок на білизні. Перш ніж
відкривати дверцята необхідно злити во‐
ду. Щоб дізнатися, як злити воду, див.
розділ "По завершенні виконання про‐
грами".
Нічний цикл
При виборі цієї функції машина не зли‐
ватиме воду, що була залита для оста‐
ннього полоскання, і всі фази віджиму не
виконуватимуться - це дозволяє запобіг‐
ти утворенню зморшок на білизні. Цей
цикл прання виконується безшумно і ним
зручно користуватися вночі або в періо‐
ди, коли доцільно заощаджувати викори‐
стання електроенергії. При виконанні
деяких програм полоскання виконувати‐
меться із застосуванням більшої кілько‐
сті води. Перш ніж відкривати дверцята
необхідно злити воду. Щоб дізнатися, як
злити воду, див. розділ "По завершенні
виконання програми".
Попереднє прання
При виборі цієї функції машина виконує
цикл попереднього прання перед фазою
основного прання. Тривалість прання бу‐
де продовжена. Ця функція рекомен‐
дується для сильно забрудненої білизни.
Додаткове полоскання
Конструкція цього приладу дає змогу ви‐
користовувати менше електроенергії.
Якщо потрібно прополоскати білизну до‐
датковою кількістю води (додаткове по‐
лоскання), використовуйте цю функцію.
Буде виконано кілька додаткових поло‐
скань. Ця функція рекомендована для
людей з алергією на миючі засоби та в
регіонах з м'якою водою.
Відкладений пуск
За допомогою цієї кнопки запуск програ‐
ми прання можна від класти на 30 - 60 - 9 0
хв., 2 години, а потім додавати ще по 1
годині - максимум до 20 годин.
Кнопка "Пуск/Пауза"
Ця кнопка дозволяє запустити або пере‐
рвати виконання обраної програми.
Управління часом (Time Manager)
За допомогою цих кнопок можна зміню‐
вати тривалість програми, що автома‐
тично пропонується приладом.
Індикатор "ДВЕРЦЯТА ЗАБЛОКОВАНІ"
Індикатор 9 загорається, коли розпочи‐
нається виконання програми, і показує,
чи можна відкривати дверцята:
• індикатор не горить: дверцята відкри‐
вати не можна. Машина працює або
припинила роботу, а вода залишаєть‐
ся в баку.
• індикатор не горить: дверцята можна
відкрити. Програма завершилася або
вода злита.
• індикатор блимає: дверцята відкрива‐
ються
Page 61
Дисплей
electrolux 61
7.47.57.1
7.27.3
Дисплей показує таку інформацію:
7.1:
• Тривалість обраної програми
Після вибору програми на дисплеї ві‐
добразиться тривалість її виконання в
годинах і хвилинах (наприклад, 2.05 ).
Тривалість обчислюється автоматич‐
но на основі максимального рекомен‐
дованого завантаження для кожного
типу тканин. З моменту запуску про‐
грами час на дисплеї оновлюється що‐
хвилини.
• Відкладений пуск
Обрана тривалість затримки пуску,
встановлена за допомогою відповідної
кнопки, з'явиться на дисплеї на кілька
секунд, а потім на ньому знову відо‐
бразиться тривалість виконання обра‐
ної програми.
• Коди попереджень
У р аз і з бою в р об оті ма ши ни на ди сп ле ї
можуть з’являтися коди попереджень,
наприклад, E20 (див. частину «Що ро‐
бити, коли...»).
• Неправильний вибір функцій
Якщо обрано функцію, несумісну зі
встановленою програмою прання, в
нижній частині дисплея на декілька се‐
кунд з'являється повідомлення Err і п о‐
чинає мигтіти червоне світло кнопки 8 .
• Завершення програми
Після завершення програми на дисп‐
леї мигтять три нулі, а індикатор 9 та
індикатор кнопки 8 згасають і дверцята
можна відкривати.
7.2: Символи фаз програми прання
•
Прання
•
Полоскання
•
Злив
•
Віджимання
Коли ви встановлюєте програму прання,
у нижній частині дисплея з'являються
символи, що відповідають різним фазам,
з яких складається програма. Після на‐
тиснення кнопки 8 на дисплеї залишаєть‐
ся лише символ поточної фази.
7.3: Фаза нагрівання
Під час виконання циклу прання дисплей
показує символ температури. Це вказує
на те, що прилад почав фазу нагрівання
води в баку.
7.4: Символ рівня забрудненості
•
Інтенсивний
•
Середній
•
Щоденний
•
Незначний
•
Швидко
•
Дуже швидко
•
Освіження
•
Поліпшене освіження
При встановленні програми на дисплеї
з'являється символ, що вказує рівень за‐
брудненості, який автоматично пропо‐
нується машиною.
Page 62
62 electrolux
7.5: Захист від доступу дітей (див. ча‐
стину «Захист від доступу дітей»).
Перше користування
• Переконайтеся, що під'єднання до
систем електроживлення та водо‐
постачання виконане відповідно
до інструкцій, наведених у розділі
"Встановлення".
• Вийміть з барабана полістироль‐
ний блок та будь-які матеріали.
• Перед першим пранням запустіть
без білизни цикл для прання виро‐
Персоналізація
Звукові сигнали
Машина має акустичний пристрій, який
видає звукові сигнали в таких випадках:
• після завершення циклу
• у разі несправності.
Одночасне натискання кнопок 4 і 5 при‐
близно на 6 секунд призводить до вим‐
кнення звуковог о сигналу (окрі м випадків
несправності). Натисніть ці 2 кнопки ще
раз, щоб знову увімкнути звуковий сиг‐
нал.
Блокування від доступу дітей
Завдяки цьому пристрою ви можете за‐
лишати прилад без нагляду, не хвилюю‐
чись, що діти травмуються або пошкод‐
бів з бавовни при максимальній
температурі, щоб видалити з ба‐
рабана та бака будь-які залишки
речовин, які використовувалися у
процесі виробництва. Налийте 1/2
міри миючого засобу у відділення
для основного прання і запустіть
машину.
ять прилад. Ця функція діє навіть тоді,
коли пральна машина не працює.
Налаштувати дану функцію можна дво‐
ма способами:
1. Перед натисненням кнопки 8 : в ц ьо му
разі буде неможливо запустити ма‐
шину.
2. Після натиснення кнопки 8 : в цьому
разі буде неможливо змінити будьяку іншу програму чи функцію.
Для увімкнення або вимкнення цієї функ‐
ції одночасно натисніть та тримайте про‐
тягом 6 секунд кнопки 5 і 6 , доки на дисп‐
леї не з’явиться або не зникне символ
.
Щоденне користування
Завантаження білизни
Відкрийте дверцята, обережно потягнув‐
ши за ручку назовні. Покладіть білизну в
барабан, по одному предмету, стряхую‐
чи їх, щоб максимально розправити. За‐
крийте дверцята.
Відмірювання порошка та пом'якшувача
Page 63
electrolux 63
Витягніть дозатор якнайдалі, поки він не
зупиниться. Відміряйте потрібну кіль‐
кість миючого засобу, помістіть його у
відділення для основного праня
або у
відповідне відділення, якщо обрана про‐
грама / опція потребує цього (докладні‐
ше див. у розділі "Дозатор порошка").
У разі необхідності налийте пом'якшувач
до відділення, позначеного
(його кіль‐
кість не повинна перевищувати познач‐
ку MAX у дозаторі). Обережно закрийте
дозатор.
Встановлення потрібної програми за
допомогою ручки вибору програм (1)
Поверніть перемикач програм на відпо‐
відну програму. Пральна машина авто‐
матично вибирає температурний режим
і максимальну швидкість віджиму, пере‐
дбачені для вибраної вами програми. Ви
можете змінити ці значення, послуговую‐
чись відповідними кнопками. Зелений ін‐
дикатор кнопки 8 почне блимати.
Перемикач можна повертати або за го‐
динниковою стрілкою, або проти. Повер‐
ніть перемикач в положення
, щоб с ки‐
нути програму або вимкнути машину.
Після завершення виконання програми
перемикач потрібно поставити в поло‐
ження
, щоб вимкнути машину.
Обережно! Якщо ви повернете ручку
на іншу програму під час роботи
машини, червоний індикатор кнопки
8 мигне 3 рази, а на дисплеї
з'явиться повідомлення Err ,
вказуючи на помилку при виборі.
Машина не виконуватиме нову
обрану програму.
Кнопки функцій програми
Залежно від програми існує можливість
поєднання різних функцій. Функції по‐
трібно обирати після встановлення про‐
грами, але до натискання кнопки 8 .
Встановіть температуру, натиснувши
кнопку 2
Встановлюючи програму, ви автоматич‐
но встановлюєте температуру, передба‐
чену програмою.
Якщо ви хочете прати білизну при вищій
або нижчій температурі, ніж запропоно‐
вана пральною машиною, натисніть цю
кнопку необхідну кількість разів.
Зниження швидкості віджиму за
допомогою кнопки 3
При встановленні програми прилад ав‐
томатично запропонує максимальну
швидкість віджиму для даної програми.
Натисніть кнопку 3 кілька разів, щоб змі‐
нити швидкість віджиму, якщо ви хочете,
щоб ваша білизна віджималася з іншою
швидкістю. При цьому засвітиться відпо‐
відний індикатор.
Вибір наявних опцій натисканням на
кнопки 3, 4 та 5
Залежно від програми можна поєднувати
різні функції. Це треба робити перед тим,
як буде натиснута кнопка 8 . При встано‐
Page 64
64 electrolux
вленні опції загоряється відповідний ін‐
дикатор.
Якщо вибрано неправильну функцію, ін‐
тегрований червоний індикатор кнопки
8 блимне 3 рази, а на дисплеї на кілька
секунд з'явиться повідомлення Err .
Щоб дізнатися, з якими програмами
прання можна застосовувати які
функції, зверніться до розділу "Про‐
грами прання".
Встановлення відкладеного пуску
програми за допомогою кнопки 6
Перш ніж запускати програму, якщо ви
хочете відкласти пуск, натисніть кілька
разів кнопку 6 , і в такий спосіб оберіть
час, на який ви хочете відкласти пуск. За‐
гориться відповідний індикатор.
На дисплеї з'явиться обране значення
тривалості затримки пуску (до 20 годин),
це триватиме кілька секунд, а потім знову
з'явиться цифра, що вказує тривалість
виконання програми.
Цю функцію необхідно вибрати після
встановлення програми і до натискання
кнопки 8 .
Ви можете скасувати або змінити час за‐
тримки пуску програми в будь-який мо‐
мент, перш ніж натиснете кнопку 8 .
Як встановити відкладений пуск:
1. Оберіть програму і відповідні функції.
2. Встановлення відкладеного пуску
програми за допомогою кнопки 6 .
завершиться.
Скасування відкладеного пуску після на‐
тискання кнопки 8 :
1. Поставте пральну машину в режим
ПАУЗИ, натиснувши кнопку 8 .
2. Натисніть кнопку 6 один раз і утри‐
муйте, доки на дисплеї на з'явиться
символ 0
3. Натисніть кнопку 8 знову, щоб запу‐
стити програму.
Важливо! Обрану тривалість
відкладення пуску можна змінити лише
після того, коли знову буде обрана
програма прання.
Відкладений пуск не можна вибрати, ко‐
ли встановлена програма "ЗЛИВ" .
Старт програми за допомогою кнопки 8
Щоб запустити обрану програму, натис‐
ніть кнопку 8 , зелений індикатор кнопки
8 перестане блимати.
Щоб перервати виконання поточної про‐
грами, натисніть кнопку 8 : зелений інди‐
катор почне блимати.
Щоб знову запустити програму з того мо‐
менту, на якому її виконання було пере‐
рване, натисніть кнопку 8 знову . Якщо
ви обрали відкладений пуск, машина
розпочне зворотний відлік часу. Якщо
обрана неправильна функція, червоний
індикатор кнопки 8 блимне 3 рази, а на
дисплеї на кілька секунд з'явиться пові‐
домлення Err .
Вибір функції «Управління часом» за
допомогою кнопок 10
Натискаючи кнопки «Управління часом»,
можна збільшувати чи зменшувати три‐
валість циклу прання. Символ рівня за‐
брудненості з'явиться на дисплеї, вка‐
зуючи обраний рівень забрудненості. Ця
функція доступна лише з програмами
Бавовна , Синтетика і Делікатні тканини .
Рівень за‐
брудненості
ІнтенсивнийДля значно забруд‐
СереднійДля білизни се‐
ЩоденнийДля щоденного
НезначнийДля злегка забруд‐
ШвидкоДля майже чистої
Дуже швидко
1)
Освіження
Сим‐
вол
1)
2)
Тип тканини
неної білизни
реднього рівня за‐
брудненості
прання
неної білизни
білизни
Для речей, які ви‐
користовувалися
недовго
Лише для освіжен‐
ня речей
Page 65
electrolux 65
Рівень за‐
брудненості
Поліпшене
освіження
1) Радимо зменшити завантаження (див. таблицю
«Програми прання»).
2) При виборі цієї функції відповідна піктограма
з'являється на короткий час, а потім відразу
зникає.
Сим‐
вол
2)
1)
Тип тканини
Лише для освіжен‐
ня зовсім невели‐
кої кількості речей
Зміна опції або програми, що
виконується
До початку виконання програми деякі оп‐
ції можна змінити.
Перш ніж вносити будь-які зміни, необ‐
хідно перевести прилад в режим ПАУЗА,
натиснувши кнопку 8 (якщо потрібно змі‐
нити функцію "Управління часом", необ‐
хідно скасувати поточну програму і по‐
вторити вибір).
Зміна програми, що виконується, можли‐
ва лише шляхом її скасування. Поверніть
перемикач програм в положення
, а
потім поставте його на нову програму.
Запустіть нову програму, знову натис‐
нувши кнопку 8 . Вода, яка перебуває в
баку, не зливатиметься.
Переривання виконання програми
Натисніть кнопку 8 , щоб перервати ви‐
конання поточної програми, відповідний
індикатор почне блимати.
Натисніть кнопку ще раз, щоб перезапу‐
стити програму.
Скасування програми
Поверніть перемикач програм у поло‐
ження
, щоб скасувати виконання по‐
точної програми.
Тепер ви можете обрати нову програму.
Відкриття дверцят
Після початку виконання програми (або
поки йде відлік часу відкладеного пуску)
дверцята будуть заблоковані. Якщо вам
потрібно їх відчинити, спершу переведіть
машину в режим ПАУЗИ, натиснувши на
кнопку 8 .
За кілька хвилин індикатор 9 згасне і
дверцята можна буде відчинити.
Якщо цей індикатор продовжуватиме го‐
ріти, це означає, що машина вже почала
грітися або що рівень води піднявся над‐
то високо. У жодному разі не намагайте‐
ся відкрити дверцята силою!
Якщо ви не можете відкрити дверцята, а
вам їх треба відкрити, вам слід вимкнути
машину, повернувши ручку вибору про‐
грам у положення "O . За кілька хвилин
дверцята можна буде відкрити (зверніть
особливу увагу на рівень води та її тем‐
пературу!) .
Після закриття дверцят необхідно вста‐
но ви ти пр ог ра му та фун кц ії зно ву , а по ті м
натиснути кнопку 8 .
Завершення програми
Машина зупиняється автоматично. Три
0.00 , що мигтять, з'являються на дисп‐
ле ї, а ін дикато р кнопки 8 згасає. Лунають
звукові сигнали.
Якщо встановлено програму чи функцію
без зливу води з бака, дверцята залиша‐
тимуться заблокованими. Це свідчить
про необхідність злити воду, перш ніж
відкривати дверцята.
Щоб злити воду, виконайте наведені
нижче дії.
1. Поверніть перемикач програм у поло‐
ження O .
2. Встановіть програму зливу або віджи‐
мання.
3. За потреби зменшіть швидкість від‐
жимання за допомогою відповідної
кнопки.
4. Натисніть кнопку 8 .
Після завершення програми дверцята
розблокуються, і їх можна буде відчини‐
ти. Поверніть перемикач програм у по‐
ложення O , щоб вимкнути машину.
Вийміть білизну з барабана і ретельно
перевірте, чи повністю він порожній. Як‐
що ви не плануєте відразу починати нове
прання, перекрийте водопровідний кран.
Щоб уникнути утворення плісняви та не‐
приємного запаху, залишіть дверцята
відчиненими.
Режим очікування : через кілька хвилин
після закінчення роботи програми вми‐
кається система енергозбереження. Яс‐
кравість дисплея зменшиться. Якщо на‐
Page 66
66 electrolux
тиснути будь-яку кнопку, прилад вийде з
режиму економії енергії.
Корисні поради
Сортування білизни
Дотримуйтеся вказівок у вигляді симво‐
лів коду догляду на кожному виробі та
рекомендацій виробника щодо прання.
Посортуйте білизну таким чином: біле,
кольорове, синтетика, делікатні вироби,
вовна.
Перш ніж завантажувати білизну
Ніколи не періть білу білизну разом із
кольоровою. Біла білизна може втратити
свою "білизну" в процесі прання.
Нові кольорові речі під час першого
прання можуть полиняти; тому перший
раз їх слід прати окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐
ніть "блискавки", крючки та кнопки. Ре‐
мінці та довгі стрічки зв'яжіть.
Перш ніж прати, видаліть непіддатливі
плями.
Потріть особливо сильно забруднені ді‐
лянки спеціальним миючим засобом або
пастою.
Фіранки слід прати особливо обережно.
Крючки відпоріть або покладіть фіранки
у наволочку чи сітку.
Видалення плям
Непіддатливі плями неможливо видали‐
ти за допомогою самої лише води та
миючого засобу. Тому радимо обробити
їх, перш ніж прати.
Кров: свіжі плями слід обробити холод‐
ною водою. Якщо пляма засохла, замо‐
чіть на ніч у воді із спеціальним миючим
за со бо м, а по ті м по тр іт ь ми ло м т а во до ю.
Олійні фарби: змочіть плямовивідником
на основі бензину, покладіть виріб на
м'яку тканину та постукайте по плямі; об‐
робку повторіть кілька разів.
Засохлі жирні плями: змочіть скипида‐
ром, покладіть виріб на м'яку поверхню і
постукайте по плямі кінчиками пальців
через бавовняну серветку.
Іржа: обробіть щавлевою кислотою, роз‐
чиненою у гарячій воді, або плямовивід‐
ником, який виводить плями іржі. Його
слід застосовувати в холодному вигляді.
Будьте обережні із застарілими плямами
3) не застосовуйте ацетон, якщо виріб зроблено із штучного шовку
іржі, бо структура целюлози може вияви‐
тися вже пошкодженою, і тоді може утво‐
ритися дірка.
Плями від плісняви: обробіть відбілюва‐
чем, добре прополощіть (тільки для білих
виробів та стійких до відбілювання коль‐
орових виробів).
Трава: злегка намильте та обробіть від‐
білювачем (тільки для білих виробів та
стійких до відбілювання кольорових ви‐
робів).
Чорнила з кулькової ручки та клей: змо‐
чіть ацетоном
тканину і промокніть пляму.
Губна помада: змочіть ацетоном, як ска‐
зано вище, потім обробіть плями дена‐
туратом. Залишки плям обробіть відбі‐
лювачем.
Червоне вино: замочіть у воді з поро‐
шком, прополощіть та обробіть оцтовою
або лимонною кислотою, потім прополо‐
щіть. Залишки плям обробіть відбілюва‐
чем.
Чорнила: залежно від типу чорнил змо‐
чіть тканину ацетоном
вою кислотою; будь-які залишки плям на
білих тканинах обробіть відбілювачем, а
потім ретельно прополощіть.
Плями від смоли: спершу обробіть пля‐
мовивідником, денатуратом або бензи‐
ном, потім потріть пастоподібним мию‐
чим засобом.
Миючі засоби та добавки
Результати прання залежать від вибору
миючого засобу та застосування пра‐
вильної його кількості, щоб уникнути за‐
йвого витрачання та нанесення шкоди
навколишньому середовищу.
Миючі засоби піддаються мікробіологіч‐
ному розкладу, але вони містять речови‐
ни, які, будучи у великих кількостях, мо‐
жуть порушити делікатний баланс у при‐
роді.
Вибір миючого засобу залежатиме від
типу волокна (делікатні вироби, вовна,
бавовна тощо), кольору, температури
прання та ступеню забруднення.
3)
, покладіть виріб на м'яку
3)
, а потім оцто‐
Page 67
electrolux 67
У цій машині можна застосовувати всі
миючі засоби, розраховані на викори‐
стання у пральних машинах:
• пральні порошки для всіх типів вол‐
окон
• пральні порошки для делікатних (макс.
60°C) та вовняних виробів
• рідкі миючі засоби, бажано для низь‐
котемпературних програм прання
(макс. 60°C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Миючий засіб та всі добавки необхідно
класти у відповідні відділення дозатора
до початку запуску програми прання.
У разі використання рідких миючих засо‐
бів слід обирати програми без попе‐
реднього прання.
У машині встановлена система рецирку‐
ляції, яка дозволяє оптимізувати викори‐
стання концентрованих миючих засобів.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою "МАX" у дозаторі
миючих засобів .
Кількість миючого засобу, яку слід
застосувати
Тип та кількість миючого засобу залежа‐
тиме від типу волокон, завантаження,
ступеню забруднення та жорсткості во‐
ди, яка використовується.
Дотримуйтесь інструкцій виробника.
Застосовуйте меншу кількість миючого
засобу, якщо:
• ви перете невелику кількість білизни
• білизна забруднена несильно
• під час прання утворюється велика
кількість піни.
Ступінь жорсткості води
Жорсткість води класифікується відпо‐
відно до так званих "градусів" жорсткості.
Інформацію про жорсткість води у вашо‐
му регіоні можна отримати від компанії,
яка здійснює водопостачання, або від
місцевих органів влади. Якщо вода має
середній або високий рівень жорсткості,
ми рекомендуємо додати пом'якшувач
води у кількості, рекомендованій вироб‐
ником цього засобу. Якщо ж рівень
жорсткості води невисокий, скоригуйте
кількість порошку.
Програми прання
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐
ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐
мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
БАВОВНА
95° - холодне прання
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв
Максимальне завантаження: 7 кг; зменшене зав‐
антаження: 3,5 кг
Для білих та кольорових бавовняних речей (се‐
редній рівень забрудненості).
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ, ДОДАТ‐
КОВЕ ПОЛОСКАН‐
НЯ, УПРАВЛІННЯ
ЧАСОМ
1)
Відділення для
миючого засобу
2)
Page 68
68 electrolux
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐
ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐
мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
СИНТЕТИКА
60° - холодне прання
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв
Максимальне завантаження: 3,5 кг; зменшене зав‐
антаження: 2 кг
Вироби із синтетичних і змішаних тканин: спідня
білизна, кольорові речі, сорочки, що не збігаються,
блузи.
ДЕЛІКАТНІ ТКАНИНИ
40° - холодне прання
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 700 об/хв
Максимальне завантаження: 3,5 кг; зменшене зав‐
антаження: 2 кг
Делікатні вироби: з акрилу, віскози, поліестеру.
ВОВНА / РУЧНЕ ПРАННЯ
40° - холодне прання
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв
Максимальне завантаження: 2 кг
Програма для виробів із вовни, які можна прати у
машині, а також для вовняних і делікатних виробів
із символом «ручне прання» на етикетці. Приміт‐
ка . Прання одного або об’ємистого виробу може
призвести до дисбалансу. Якщо машина не вико‐
нує заключну фазу віджимання, додайте більше
виробів або перерозподіліть завантажені вироби
вручну, а тоді виберіть програму віджимання.
ЖІНОЧА СПІДНЯ БІЛИЗНА
40° - холодне прання
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв
Максимальне завантаження: 1 кг
Ця програма підходить для виробів із дуже делі‐
катних тканин, наприклад для жіночої білизни,
бюстгальтерів, спідньої білизни тощо. Максималь‐
на швидкість віджимання автоматично зменшуєть‐
ся.
ПОЛОСКАННЯ
Полоскання - Тривале віджимання
Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв
Максимальне завантаження: 7 кг
За допомогою цієї програми можна прополоскати
й віджати бавовняні вироби, які були випрані вруч‐
ну. Для більш інтенсивного полоскання виберіть
функцію «Додаткове полоскання». Прилад вико‐
нає декілька додаткових циклів полоскання.
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ, ДОДАТ‐
КОВЕ ПОЛОСКАН‐
НЯ, УПРАВЛІННЯ
ЧАСОМ
1)
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ, НІЧНИЙ
ЦИКЛ, ПОПЕРЕД‐
НЄ ПРАННЯ, ДО‐
ДАТКОВЕ ПОЛО‐
СКАННЯ, УПРАВ‐
ЛІННЯ ЧАСОМ
1)
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
Відділення для
миючого засобу
2)
2)
Page 69
electrolux 69
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐
ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐
мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
ЗЛИВ
Зливання води
Максимальне завантаження: 7 кг
Для зливання води після останнього полоскання в
програмах з використанням функцій «Полоскання
без зливу» та «Нічний цикл».
ВІДЖИМАННЯ
Зливання та тривале віджимання
Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв
Максимальне завантаження: 7 кг
Окреме віджимання для випраного вручну одягу
або після виконання програм з функцією «Поло‐
скання без зливу» чи «Нічний цикл». За допомогою
відповідної кнопки можна обрати швидкість віджи‐
мання з урахуванням типу тканин, з яких вигото‐
влено вироби, що будуть віджиматися.
ЕКОНОМІЯ +
95° -40°
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв
Максимальне завантаження: 7 кг
Білі та кольорові бавовняні вироби, які не линяють
Програма призначена для бавовняних виробів
низького або середнього рівня забрудненості.
Температуру буде знижено, а час прання - подо‐
вжено. Завдяки цьому досягається висока ефек‐
тивність прання та економія електроенергії.
ДЖИНСОВІ РЕЧІ
60° - холодне прання
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв
Максимальне завантаження: 3,5 кг
За допомогою цієї програми можна випрати штани,
сорочки й куртки з джинсової тканини або трико‐
тажні речі із сучасних матеріалів. (Функцію «До‐
даткове полоскання» буде активізовано автома‐
тично).
5 СОРОЧОК
30°
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв
Максимальне завантаження: 1 кг
Спеціальна програма для прання злегка забруд‐
нених сорочок.
КОВДРА
40° -30°
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 700 об/хв
Максимальне завантаження: 2,5 кг
Для прання однієї синтетичної або пухової ковдри,
які можна прати.
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ, ДОДАТ‐
КОВЕ ПОЛОСКАН‐
НЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
Відділення для
миючого засобу
2)
2)
Page 70
70 electrolux
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐
ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐
мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
14 ХВИЛИН
30°
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв
Максимальне завантаження: 1 кг
Коротка програма для прання білизни, яку треба
лише освіжити.
COOL CLEAN
Холодне прання
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв
Максимальне завантаження: 3 кг
Ця програма холодного прання характеризується
економним споживанням електроенергії і призна‐
чена для прання злегка забруднених речей із ба‐
вовняних, синтетичних і змішаних тканин. Для цієї
програми слід використовувати миючий засіб, який
є активним навіть у холодній воді. Порада . Якщо
температура води, що подається, є нижчою 6 °C,
машина виконає коротку фазу нагрівання. Для до‐
зування миючого засобу використовуйте ковпачок,
що додається до миючого засобу, або інший при‐
датний ковпачок (дотримуйтеся інструкцій вироб‐
ника щодо кількості миючого засобу).
/ ВИМК
Для скасування програми, що виконується, або
вимкнення машини.
1) Як що в и в ибир ає те фу нк цію « Шв идко » ч и «Ду же швид ко », н ат иск аючи кнопку 10 , рекомендуємо зменшити
максимальне завантаження, як вказано в таблиці. У разі повного завантаження результати прання будуть
дещо гіршими. Якщо вибрано функцію «Освіження» або «Поліпшене освіження», рекомендуємо знизити
завантаження ще більше.
2) У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без попереднього прання.
Функції
ЗНИЖЕННЯ ШВИД‐
КОСТІ ВІДЖИМУ,
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
Відділення для
миючого засобу
Догляд та чистка
Попередження! Перш ніж проводити
будь-які роботи з чищення або
технічного обслуговування приладу,
ви повинні від'єднати його від
електромережі.
Видалення накипу
Вода, яку ми використовуємо, зазвичай
містить солі кальцію. Тому доцільно пе‐
ріодично застосовувати порошок для
пом'якшення води в машині. Робіть це
окремо від прання білизни, дотримую‐
чись інструкцій виробника порошку для
пом'якшення води. Це дозволить попе‐
редити утворення вапняного накипу.
Після кожного прання
Залиште дверцята відкритим на певний
час. Завдяки цьому ви уникнете появи
плісняви та неприємних запахів усереди‐
ні приладу. Крім того, якщо тримати
дверцята відкритими після прання, це
сприятиме збереженню ізоляції дверцят.
Холосте прання
Якщо машина пере при низькій темпера‐
турі, усередині барабана може відкла‐
стися осад.
Ми рекомендуємо регулярно проводити
холосте прання.
Щоб виконати холосте прання:
• Барабан має бути порожнім (без білиз‐
ни).
Page 71
• Оберіть програму для бавовни з на‐
йвищою температурою.
• Завантажте звичайну кількість миючо‐
го засобу, це має бути порошок з біо‐
логічними властивостями.
Чищення ззовні
Для чищення машини ззовні застосовуй‐
те лише мило і воду; після миття ретель‐
но висушіть прилад.
Важливо! для чищення корпусу не можна
застосовувати метильовані спирти,
розчинники або аналогічні хімікати.
Чищення дозатора
Дозатор для миючих засобів необхідно
регулярно чистити.
Слід регулярно чистити відділення дя
прального порошку і добавок.
Вийміть дозатор, натиснувши донизу
фіксатор і обережно потягнувши дозатор
до себе.
electrolux 71
Нішу дозатора чистіть щіткою.
Промийте його водою під краном, щоб
видалити будь-які залишки порошку, що
накопичились.
Щоб було легше чистити дозатор, зніміть
верхню частину відділення для добавок.
Промийте всі частини водою.
Барабан
На барабані можуть утворитися відкла‐
дення іржі через іржавіння сторонніх
предметів, які потрапили з білизною під
час прання, а також через користування
водопровідною водою, що містить залі‐
зо.
Важливо! Не чистіть барабан
кислотовмісними речовинами проти
вапняних відкладень, а також засобами,
що містять хлор чи залізо, і металевими
мочалками.
1. Відкладення заліза видаляйте з бара‐
бана за допомогою чистячих засобів
для виведення плям з неіржавіючої
сталі.
Page 72
72 electrolux
2. Щоб звільнити машину від залишків
засобу, виконайте цикл прання без бі‐
лизни.
Програма: Коротка програма для ба‐
вовни при максимальній температурі
з доданням прибл. 1/4 мірної чашки
порошка.
Ізоляція дверцят
Час від часу необхідно перевіряти ізоля‐
цію дверцят та усувати предмети, які мо‐
гли потрапити у складки.
Зливний насос
Необхідно регулярно перевіряти стан на‐
сосу, а особливо це важливо робити, як‐
що
• машина не зливає воду і/або не пра‐
цює віджим;
• під час зливання чути незвичний шум,
причиною чого можуть бути певні
предмети (шпильки, монети тощо), які
заблокували насос;
• проблема із зливанням води (див. роз‐
діл «Що робити, коли ...» для отриман‐
ня детальної інформації).
Попередження! Перед відкриванням
дверцят насосу, вимкніть прилад і
витягніть вилку з розетки.
Виконайте наступні дії:
1. Витягніть вилку з розетки.
2. У разі необхідності почекайте, поки
вода охолоне.
3. Відкрийте дверцята насосу.
4. Поставте поблизу насосу ємність
для збору води.
5. Витягніть аварійний зливний шланг,
покладіть його у ємність і зніміть
кришку.
6. Коли вода перестане витікати, від‐
крутіть кришку насосу, повертаючи її
проти годинникової стрілки, і вийміть
фільтр. Якщо потрібно, скористайте‐
ся плоскогубцями. Тримайте напого‐
тові ганчірку, щоб витирати воду під
час знімання кришки.
Помийте фільтр під струменем води,
щоб усунути залишки ворсу.
7. Усуньте сторонні предмети і ворс з
гнізда фільтра та з крильчатки насо‐
су.
Page 73
8. Обережно перевірте, чи обертається
крильчатка насосу (вона обертаєть‐
ся ривками). Якщо крильчатка не об‐
ертається, зверніться до сервісного
центру.
electrolux 73
11. Закрийте дверцята насосу.
9. Закрийте аварійний зливний шланг
кришкою і помістіть його на місце.
10. Встановіть фільтр у спеціальні на‐
прямні насосу. Щільно закрутіть
кришку насосу за годинниковою
стрілкою.
Попередження!
Коли прилад працює, то залежно від об‐
раної програми у насосі може бути гаря‐
ча вода.
Не відкривайте кришку насосу під час ци‐
клу прання, доки прилад не завершить
виконання циклу і не зіллє воду. Встано‐
влюючи кришку насосу, ретельно її за‐
кр уч уй те , щ об не до пу ст ит и в ит ік ан ня во ‐
ди і відкручування кришки дітьми.
Чищення фільтрів наливного шланга
Якщо ви помітили, що на наповнення ма‐
шини йде більше часу, перевірте, чи не
заблокувався фільтр наливного шланга.
1. Перекрийте кран, через який пода‐
ється вода.
2. Відкрутіть наливний шланг від крана.
3. Прочистіть фільтр шланга за допомо‐
гою жорсткої щітки.
Page 74
74 electrolux
4. Знову прикрутіть шланг до крана.
5. Відкрутіть шланг від машини. Тримай‐
те напоготові ганчірку, бо частина во‐
ди може вилитися.
6. Прочистіть фільтр шланга за допомо‐
гою жорсткої щітки або шматка ткани‐
ни.
7. Прикрутіть шланг знову до машини і
подбайте про те, щоб з'єднання було
надійним.
8. Відкрийте кран подачі води.
Звільнення машини від білизни в
аварійних ситуаціях
Якщо вода не зливається, а вам необхід‐
но звільнити машину від білизни, зробіть
так:
1. витягніть вилку з розетки;
2. перекрийте кран, через який подаєть‐
ся вода;
3. у разі необхідності зачекайте, поки
вода охолоне;
4. відкрийте кришку помпи;
5. поставте на підлогу таз і покладіть у
нього кінець шланга для аварійного
злиття. зніміть кришку. Вода має зли‐
тися в ємність під дією сили тяжіння.
Коли таз заповниться, закрийте
шланг кришкою. Вилийте воду з єм‐
ності. Повторіть ці дії, поки вода не
перестане виливатися;
6. у разі необхідності прочистіть помпу,
як описано вище;
7. заткнувши шланг аварійного зливу,
поверніть його на місце;
8. знову прикрутіть помпу і закрийте
кришку.
Небезпека дії морозу
Якщо машина стоїть у місці, де темпера‐
тура може опускатися нижче 0°C, дійте
так:
1. Перекрийте кран, через який пода‐
ється вода.
2. Відкрутіть наливний шланг.
3. Поставте на підлогу таз і помістіть у
нього кінці аварійного зливного шлан‐
га та наливного шланга; дайте воді
стекти.
4. Прикрутіть наливний шланг назад і
помістіть на місце шланг аварійного
зливу, закривши його попередньо
кришкою.
5. Перш ніж почати користуватися ма‐
шиною знову, переконайтеся, що
температура навколишнього середо‐
вища вища від 0°C.
Догляд та чистка
Деякі проблеми виникають через неви‐
конання простих заходів з технічного об‐
слуговування або через недогляд; їх
можна вирішити, не викликаючи майс‐
тра. Перш ніж телефонувати до місцево‐
го Центру технічного обслуговування,
Page 75
electrolux 75
будь ласка, спробуйте виконати описані
нижче дії.
Під час роботи машини може статися, що
червоний індикатор кнопки 8 почне мига‐
ти і на дисплеї з'явиться один із кодів по‐
передження, а одночасно з цим кожні 20
секунд лунатимуть звукові сигнали, вка‐
зуючи на те, що машина не працює:
•
: проблема з подачею води.
ПроблемаМожлива причина/Спосіб усунення
Пральна машина не запускається.
Машина не наповнюється водою.
Машина заповнюється водою, і вода відразу
зливається.
•
: проблема із зливанням води.
•
: дверцята відкриті.
Після усунення проблеми натисніть
кнопку 8 , щоб знову зап устити програму.
Якщо ви все перевірили, а проблема не
усунена, зверніться до місцевого Центру
технічного обслуговування.
Дверцята не закрито.
• Щільно закрийте дверцята.
Вилка не вставлена в розетку належним чи‐
ном.
• Вставте вилку в розетку.
У розетці немає струму.
Вибрана функція чи програма, після завер‐
шення якої вода залишається в баку або яка
пропускає усі фази віджимання.
• Відключіть цю функцію.
• Встановіть програму зливу або віджиму.
Білизна нерівномірно розподілена по бара‐
бану.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Використовується забагато миючого засобу,
або миючий засіб не підходить (утворюється
забагато піни).
• Зменште кількість миючого засобу або ви‐
користовуйте інший.
Перевірте, чи не підтікають кріплення впус‐
кного шланга. Це не завжди легко побачити,
оскільки вода тече шлангом донизу. Пере‐
вірте, чи шланг не вологий.
• Перевірте підключення впускного шланга.
Пошкоджено зливний шланг.
• Замініть його на новий.
Наконечник аварійного зливного шланга не
був установлений на місце, або фільтр був
неправильно вставлений після чищення.
• Встановіть кришку аварійного зливного
шланга або повністю прикрутіть фільтр.
Використовується надто мало миючого засо‐
бу, або миючий засіб не підходить.
• Збільште кількість миючого засобу або ви‐
користовуйте інший.
Стійкі плями не були оброблені до початку
прання.
• Обробляйте стійкі плями за допомогою
спеціальних засобів.
Встановлено неправильний температурний
режим.
• Перевірте, чи правильну температуру ви
обрали.
Завантажено забагато білизни.
• Кладіть до барабана менше білизни.
Виконання програми ще не завершилося.
• Зачекайте, поки завершиться цикл прання.
Замок дверцят ще не розблокувався.
• Зачекайте, доки не згасне індикатор 9 .
У барабані є вода.
• Щоб злити воду, запустіть програму зливу
або віджимання.
Page 77
ПроблемаМожлива причина/Спосіб усунення
Машина надто сильно вібрує або шумить.
Віджимання розпочинається із затримкою,
або машина не віджимає.
Під час роботи машини чути незвичний шум.
У барабані не видно води.
Якщо ви не можете ідентифікувати чи
усунути проблему, зверніться до сервіс‐
ного центру. Перш ніж телефонувати,
занотуйте модель, серійний номер та да‐
ту придбання машини — ця інформація
необхідна сервісному центру.
electrolux 77
Не видалені гвинти, що застосовувалися під
час транспортування, та пакувальний мате‐
ріал.
• Перевірте правильність установки прила‐
ду.
Неправильно відрегульовані опорні ніжки.
• Перевірте, чи правильно вирівняно маши‐
ну.
Білизна нерівномірно розподілена по бара‐
бану.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Можливо, білизни у барабані замало.
• Вкладіть більше білизни.
Спрацював електронний прилад виявлення
дисбалансу, тому що білизна нерівномірно
розподілена по барабану. Білизна перероз‐
поділяється шляхом обертання барабана у
зворотному напрямку. Це може повторюва‐
тися кілька разів, доки дисбаланс не зникне і
нормальне віджимання не розпочнеться зно‐
ву. Якщо через кілька хвилин білизна все ще
розподілена у барабані нерівномірно, маши‐
на не віджиматиме її.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Машина оснащена двигуном нового типу,
шум якого може видатися незвичним порів‐
няно з традиційними двигунами. Новий дви‐
гун забезпечує плавний запуск та більш рів‐
номірний розподіл білизни у барабані під час
віджимання, а також підвищену стабільність
машини.
Машини, виготовлені за сучасними техноло‐
гіями, працюють дуже економічно, викори‐
стовуючи невелику кількість води, що не
впливає негативно на їх продуктивність.
..
.
.
..
.
. ..
o
N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Page 78
78 electrolux
Технічні дані
РозміриШирина
Підключення до електроме‐
режі
Напруга - Загальна потуж‐
ність - Запобіжник
Тиск у системі водопостачан‐няМінімум
Максимальне завантаженняБавовна7 кг
Швидкість віджимуМаксимум1200 об/хв
Висота
Глибина
Глибина (габаритні розміри)
Інформацію про електричні характеристики наведено на та‐
бличці з технічними даними, розташованій на внутрішньому
ободі дверцят машини.
1) " Бавовна Еко " при 60°C з завантаженням 7 кг - стандартна програма для даних, вказаних на ярлику
енергоспоживання відповідно до стандартів ЄC 92/75.
троенергії (кВт·год)
1)
1.0545
0.4062
Наведені у цій таблиці дані щодо споживання слід вважати суто індикативними,
оскільки споживання може змінюватися, залежно від кількості та типу білизни,
температури води, що подається, та температури навколишнього середовища.
Споживання води (у
літрах)
Тривалість програми
(Годин.Хвилин)
Щоб дізнатися трива‐
лість виконання про‐
грам, подивіться на
дисплей на панелі ке‐
рування.
Установка
Розпаковування
Перш ніж починати користуватися маши‐
ною, необхідно видалити всі гвинти, що
використовувалися під час транспорту‐
вання, і пакувальні матеріали.
Радимо зберігати всі пристосування, які
використовувалися під час транспорту‐
вання, щоб їх можна було знову встано‐
вити, якщо машину коли-небудь дове‐
деться знову перевозити.
1. Видаливши все пакування, обережно
покладіть машину на задню стінку,
щоб зняти полістирольну підставку з
її нижньої частини.
6. Вставте в невеликий верхній отвір та
у два більші отвори відповідні заглуш‐
ки, які постачаються у кульку, в якому
лежала інструкція.
Page 80
80 electrolux
Встановлення
Встановіть машину на рівну тверду під‐
логу. Подбайте про те, щоб повітря мог‐
ло вільно циркулювати довкола машини,
щоб цьому не заважали килими, доріжки
тощо. Перевірте, чи не стикається маши‐
на зі стіною або іншими частинами кухні.
Вирівняйте пральну машину, змінюючи
висоту ніжок. Висоту ніжок може бути
складно коригувати, бо вони мають са‐
моблокувальну гайку, але машину НЕ‐
ОБХІДНО вирівняти, щоб вона стояла
стабільно. Якщо потрібно, перевірте за
допомогою спиртового рівня. Коригуван‐
ня можна виконувати за допомогою гаєч‐
ного ключа. Точне вирівнювання попе‐
реджає вібрацію, шум та переміщення
машини під час роботи.
Обережно! Ні ко ли н е під клад айте під
машину картон, дерево або інші
аналогічні матеріали, щоб вирівняти
нерівності підлоги.
Подача води
Попередження! Машину необхідно
під'єднати до труби холодного
водопостачання.
1. Під'єднайте наливний шланг, що вхо‐
дить в комплект машини, до крана за
допомогою різьби на 3/4 дюйма. Зав‐
жди використовуйте шланг, який по‐
стачається разом із машиною.
Важливо! Не користуйтеся з метою
під'єднання приладу до водопроводу
шлангом від вашої попередньої машини.
2. Інший кінець наливного шланга, який
під'єднується до машини, можна по‐
вернути, як показано на малюнку.
Наливний шланг не повинен іти дони‐
зу.
Поверніть шланг у правий або лівий
бік, залежно від місцерозташування
водопровідного крана.
Page 81
3. Встановіть шланг у правильне поло‐
ження, ослабивши кругову гайку.
Встановивши наливний шланг, не за‐
будьте знову затягнути кругову гайку,
щоб попередити підтікання води.
Наливний шланг нарощувати неможна.
Якщо він закороткий і ви не хочете пере‐
сувати кран, вам слід придбати новий до‐
вший шланг, спеціально розрахований
на таке застосування.
Важливо! Перш ніж під'єднувати машину
до нових труб або труб, якими впродовж
деякого часу не користувалися, злийте
певну кількість води, щоб звільнити
трубу від будь-якого сміття, яке могло в
ній зібратися.
Злив
Кінець зливного шланга можна розташо‐
вувати трьома способами.
• Його можна повісити на край раковини
за допомогою пластикового спрямо‐
вуючого пристрою, що входить у ком‐
electrolux 81
плект поставки машини. У цьому разі
подбайте про те, щоб кінець не міг ви‐
пасти, коли машина зливатиме воду.
Цього можна досягти, прив'язавши йо‐
го до крана за допомогою мотузки або
прикріпивши до стіни.
• Його можна вставити у відгалуження
сифона раковини. Це відгалуження
має розташовуватися вище сифона.
Висота місця підключення має бути не
менше 60 см від підлоги.
• Його можна під'єднати безпосередньо
до зливної труби на висоті не менше
60 см і не більше 90 см. Кінець злив‐
ного шланга має завжди вентилювати‐
ся, тобто внутрішній діаметр зливної
труби має бути більшим від зовнішньо‐
го діаметра зливного шланга. Зливний
шланг не можна перегинати.
Page 82
82 electrolux
Довжину зливного шланга можна нарощувати максимум до 4 метрів. Додатковий
зливний шланг і з'єднувальну деталь можна придбати у місцевому Центрі техніч‐
ного обслуговування.
Підключення до електромережі
Інформація про електричні характери‐
стики наведена на табличці з технічними
даними, розташованій на внутрішньому
ободі дверцят машини.
Переконайтеся в тому, що електропро‐
водка, встановлена у вас удома, витри‐
мує максимальне необхідне наванта‐
ження, враховуючи також інші прилади,
якими ви користуєтеся.
Підключайте машину до заземленої
розетки.
Виробник не відповідає за
пошкодження і травми, викликані
недотриманням наведеного вище
правила техніки безпеки.
Подбайте, щоб після встановлення
машини до кабелю живлення був
вільний доступ.
Якщо кабель живлення необхідно
замінити, звертайтеся до фахівців
нашого сервісного центру.
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для
переробки електричного та
електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоров’я
людини, які могли би виникнути за умов
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали
Матеріали, позначені символом
Це означає, що вони можуть бути від‐
правлені на переробку, якщо їх утилізу‐
вати належним чином і зібрати у відпо‐
відні контейнери.
Екологічні рекомендації
Щоб заощадити воду, електроенергію та
задля збереження довкілля, рекомен‐
дуємо дотримуватися таких порад:
• Білизну з середнім ступенем забруд‐
не нос ті мо жн а п ра ти бе з п опе ре дн ьо го
прання; завдяки цьому ви заощадите
миючий засіб, воду та час (і це сприя‐
тиме також захисту довкілля!).
• Машина працює економічніше, коли її
завантажують повністю.
• Застосувавши відповідну попередню
обробку, можна видалити плями та
деякі забруднення; після цього білизну
можна прати у низькотемпературному
режимі.
• Відмірюйте порошок з урахуванням
жорсткості води, ступеню забруднено‐
сті та кількості білизни, яка пратиметь‐
ся.