AEG EWF127440W User Manual

Page 1
instrukcja obsługi
návod na používanie
Інструкція
Pralka
Práčka
Пральна машина
EWF 127440 W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis urządzenia 4 Panel sterowania 5 Pierwsze użycie 8 Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji 8 Codzienna eksploatacja 9 Przydatne rady i wskazówki 12
Programy prania 13 Konserwacja i czyszczenie 16
2
Co zrobić, gdy… 20 Dane techniczne 23 Parametry eksploatacyjne 24 Instalacja 24 Podłączenie do sieci elektrycznej 27 Ochrona środowiska 27
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne! Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przyszłości.
•Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bezpieczeń- stwa urządzeń gospodarstwa domowego. Jednakże jako producenci czujemy się zo­bowiązani do przedstawienia następują- cych wskazówek bezpieczeństwa.
•Należy zachować niniejszą instrukcję ob- sługi wraz z urządzeniem, aby umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W ra­zie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie prze­prowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umoż
liwić mu zapoznanie się z funkcjono­waniem urządzenia i zasadami bezpie­czeństwa.
•KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przystąpie- niem do użytkowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia należy sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń powsta­łych w transporcie. Nie wolno podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodzenia elementów urzą- dzenia należy skontaktować się z dostaw­cą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone pod- czas miesięcy zimowych przy ujemnych temperaturach: Przed pierwszym użyciem
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
• Podczas prania w wysokich temperatu-
•Należy upewnić się, czy zwierzęta domo-
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
•Używać tylko zalecanych ilości środka
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro-
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbina-
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i kon-
Może ulec zmianie bez powiadomienia
należy przechowywać pralkę w tempera­turze pokojowej przez 24 godziny.
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
rach drzwi pralki mogą wolno ich dotykać!
we nie weszły do bębna. W tym celu należy przed użyciem sprawdzić zawartość bęb- na.
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
zmiękczającego tkaniny i detergentu. Uży­cie zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Informacje o odpo­wiednich ilościach środków piorących znajdują się w zaleceniach producenta.
wadła, paski itp. należy włożyć do specjal­nej torebki lub poszewki na poduszkę, po­nieważ mogą się one dostać do wnętrza pralki.
mi, materiałów o nieobszytych lub rozdar­tych brzegach.
serwacji należy zawsze odłączać urządze-
się nagrzewać. Nie
Page 3
electrolux 3
nie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo- wać samodzielnych prób naprawy. Napra­wy wykonywane przez osoby niedoświad­czone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym punktem ser­wisowym. Należy zawsze domagać się użycia oryginalnych części zamiennych.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu.
• Podczas rozpakowywania należy spraw­dzić, czy pralka nie została uszkodzona. W przypadku wątpliwości nie należy urucha­miać pralki, lecz skontaktować się z ser­wisem.
•Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i wszystkie blokady założone na czas trans­portu. W przeciwnym wypadku mo
że dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny rozdział w instrukcji obsługi.
• Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi na wężu dopływowym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przy­cisnął przewodu zasilającego do ściany.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za pomocążek wyregulować wysokość w taki spo­sób, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza pod urządzeniem.
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczelne.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs- cu narażonym na temperatury poniżej ze- ra, należy przeczytać rozdział "Niebezpie­czeń
stwo zamarznięcia wody".
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowane- go hydraulika albo inną kompetentną oso­bę.
• Wszelkie prace elektryczne związane z in­stalacją urządzenia powinny być przepro­wadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
• Pralka jest przeznaczona do użytku w gos­podarstwie domowym. Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
•Prać można jedynie tkaniny nadające się do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
• Pralki nie należy przeładowywać. Patrz "Tabela programów".
• Przed rozpoczęciem prania należy opró­żnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać
plamy z far­by, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOL­NO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po­chodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce automatycznej. W przy­padku użycia lotnych płynów do czyszcze­nia należy usunąć je z ubrania przed umie­szczeniem ich w pralce.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy zawsze chwy­cić za samą wtyczkę.
•Nigdy nie należy używać pralki, jeśli prze- wód zasilający, panel sterowania, blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ogra­niczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych czy umysłowych, a także nie­posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną po­instruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – nie­bezpieczeństwo uduszenia się! Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Detergenty należy przechowywać w miejs­cu niedostępnym dla dzieci.
•Należy pilnować, aby dzieci lub zwierzęta domowe nie wchodziły do bębna. Pralka
Page 4
4 electrolux
posiada specjalne zabezpieczenie przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bęb­nie Aby uruchomić to zabezpieczenie, na­leży obrócić (bez naciskania) trzpień znaj­dujący się wewnątrz drzwi w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pozio­mym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć zabezpieczenie oraz przy­wrócić możliwość zamknięcia drzwi, nale­ży obrócić trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.
Opis urządzenia
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania zwią- zane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i deter­gentów. Nowy system piorący pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
1 Szuflada na detergenty 2 Panel sterowania 3 Uchwyt otwierania drzwi
1 2
3
4
5
6
4 Tabliczka znamionowa 5 Pompa opróżniająca 6 Regulowane nóżki
Page 5
Szuflada na detergenty
Komora na detergenty wykorzystywane w praniu wstępnym i fazie namaczania lub do usuwania plam podczas fazy odplamia­nia (jeżeli dotyczy). Detergent do prania wstępnego jest dozowany na początku pro­gramu prania. Odplamiacz jest dozowany w fazie odplamiania.
Komora na detergent w proszku lub pły- nie wykorzystywany do prania zasadnicze­go. W przypadku korzystania z płynnego de­tergentu należy go wlać do komory tuż przed rozpoczęciem programu.
Komora na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczone­go w szufladzie na detergenty. Płyn zmięk- czający lub krochmal należy dodać do ko­mory przed rozpoczęciem programu prania.
Tabela programów
Do urządzenia zostały dołączone karty pro­gramów w różnych językach. Jedna z nich znajduje się z przodu szuflady na detergenty, a pozostałe zostały dołączone do instrukcji
electrolux 5
obsługi urządzenia. Kartę programów w szu­fladzie można w łatwo wymienić: wyjąć kartę z szuflady, przesuwając ją w prawo i włożyć kartę z wybraną wersją językową.
Panel sterowania
Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Przedstawia on pokrętło wyboru pro­gramów, przyciski, kontrolki oraz wyświetlacz. Oznaczone zostały one odpowiednimi cyframi na kolejnych stronach.
1 2 4 6 7
1
Pokrętło wyboru programów
2 Przycisk TEMPERATURA
3 5
3
Przycisk zmniejszania prędkości wi­rowania
8
9
10
Page 6
6 electrolux
4
Przycisk PRANIE WSTĘPNE
5 Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE 6 Przycisk opóźnionego rozpoczęcia
programu
7 Wyświetlacz
Tabela symboli Pokrętło wyboru programów
= Programy kontroli czasu (Ti­me Manager)
= Syntetyczne = Delikatne = Tkaniny wełniane / Pranie
ręczne = Płukanie = Odpompowanie
= Wirowanie = Energooszczędne ( Ekonomicz-
= Jeans = 5 koszul = Narzuty = 14 min. = Cool Clean = Programy specjalne
Przyciski
= Temperatura = Pranie w zimnej wodzie = Zmniejszenie prędkości wi-
rowania = Cykl nocny = Pranie wstępne
= Dodatkowe płukanie = Opóźnione rozpoczęcie progra-
= Zabezpieczenie przed uru­chomieniem przez dzieci
= Drzwi zablokowane
8
Przycisk START/PAUZA
9 Kontrolka DRZWI ZABLOKOWANE
10 Przyciski TIME MANAGER
= Bawełniane
= Bielizna
ny )
= Stop z wodą
mu
= Start/Pauza
= Przyciski kontroli czasu (Time Ma­nager)
Pokrętło wyboru programów
Służy do włączenia/wyłączenia urządzenia i/ lub do wyboru programu.
Temperatura
Ten przycisk służy do podwyższania lub ob­niżania temperatury prania.
Zmniejszenie prędkości wirowania
Za pomocą tego przycisku można zmniej­szyć prędkość wirowania dla wybranego programu lub wybrać dostępne opcje.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie jest odprowadzana co zapobie­ga wygnieceniu prania. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę. W celu od­pompowania wody należy przeczytać infor­macje podane w rozdziale "Po zakończeniu programu".
Cykl nocny
Po wybraniu tej funkcji pralka pominie wszystkie fazy wirowania oraz nie odpompu­je wody z ostatniego płukania, aby nie po­gnieść prania. Ten cykl prania jest bardzo ci-
Page 7
electrolux 7
chy i można go włączyć w nocy lub w czasie, gdy obowiązuje niższa taryfa za prąd. W nie­których programach płukanie jest wykony­wane z większą ilością wody. Przed otwar­ciem drzwi należy odpompować wodę. W celu odpompowania wody należy przeczytać informacje podane w rozdziale "Po zakoń- czeniu programu".
Pranie wstępne
Wybranie tej opcji powoduje, że pralka wy­kona cykl prania wstępnego przed rozpo­częciem prania zasadniczego. Czas prania zostanie wydłużony. Opcja ta jest zalecana dla mocno zabrudzonych rzeczy.
Dodatkowe płukanie
To urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędności energii. Opcję tę należy wy­brać, jeśli konieczne jest płukanie prania w większej ilości wody (Dodatkowe płukanie). Pralka wykona dodatkowe cykle płukania. Opcja ta jest szczególnie polecana dla osób, które są ucz ulone n a dete rgent y oraz d o pr a- nia w bardzo mi
ękkiej wodzie.
Opóźnione uruchomienie
Rozpoczęcie programu prania można opó- źnić w zakresie od 30 min - 60 min - 90 min,
2 godziny, a następnie co godzinę aż do maks. 20 godzin za pomocą naciśnięcia tego przycisku.
Start/Pauza
Ten przycisk umożliwia przerwanie wybrane­go programu.
Time Manager (Time Manager)
Te przyciski umożliwiają zmianę czasu trwa­nia programu automatycznie zasugerowane­go przez urządzenie.
Kontrolka "Drzwi zablokowane"
Kontrolka 9 zapala się po rozpoczęciu pro­gramu i wskazuje, czy można otworzyć drzwi:
• kontrolka włączona: nie można otworzyć drzwi. Pralka pracuje lub zatrzymała się z wodą pozostającą w bębnie.
• kontrolka wyłączona: można otworzyć drzwi. Program został zakończony lub wo­da została odpompowana.
• kontrolka pulsuje: drzwi się otwierają
Wyświetlacz
7.4 7.5 7.1
Wyświetlacz pokazuje następujące informa­cje:
7.1:
Czas trwania wybranego programu
7.27.3
Czas trwania wybranego programu wy­świetlany jest w godzinach i w minutach (na przykład 2.05 ). Czas trwania progra- mu obliczany jest automatycznie na pod­stawie maksymalnego ciężaru prania, jaki
Page 8
8 electrolux
jest zalecany dla każdego typu tkaniny. Po rozpoczęciu programu pozostały czas uaktualniany jest co minutę.
Opóźnione rozpoczęcie programu
Czas opóźnienia ustawiony za pomocą odpowiedniego przycisku pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, a następnie ponownie pojawi się komunikat o długości wybranego programu.
Kody alarmowe
W wypadku problemów z funkcjonowa­niem urządzenia na wyświetlaczu mogą pojawić się kody alarmowe, np. E20 (patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”).
Nieprawidłowy wybór opcji W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem przez kilka sekund w dolnej części wyświetlacza pojawi się komunikat Err i zacznie migać czerwona kontrolka przycisku 8 .
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetla­czu widoczne są trzy migające cyfry zero. Po zgaśnięciu kontrolki 9 oraz kontrolki przycisku 8 można otworzyć
7.2: Ikony faz programu prania
Pranie zasadnicze
Płukania
Odpompowanie
Wirowanie
drzwi.
Po wybraniu programu prania, w dolnej części wyświetlacza pojawią się ikony po­szczególnych faz programu prania tworzą- cych wybrany program. Po naciśnięciu przy­cisku 8 pozostaje zapalona tylko ikona bie­żącej fazy programu.
7.3: Faza podgrzewania Podczas cyklu prania na wyświetlaczu poja­wi się ikona temperatury, co oznacza, że urządzenie rozpoczęło podgrzewanie wody w bębnie.
7.4: Ikony stopni zabrudzenia
Intensywne
Normalne
Codzienne
Lekkie
Szybkie
Super szybkie
Odświeżanie
Super odświeżanie W trakcie wybierania programu na wyświet- laczu pojawi się ikona wskazująca stopień zabrudzenia prania automatycznie sugero­wany przez pralkę.
7.5: Zabezpieczenie przed uruchomie­niem przez dzieci
bezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci”).
(patrz rozdział „Za-
Pierwsze użycie
• Sprawdzić, czy podłączenia elek- tryczne i hydrauliczne zostały wyko­nane zgodne z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna blok styropianowy i wszelkie inne materiały.
• Przed pierwszym praniem należy wy­brać program do prania tkanin baweł- nianych w maksymalnej temperaturze
bez wkładania ubrań do pralki. Po­zwala to usunąć z bębna i wnętrza pralki ewentualny kurz lub inne zabru­dzenia, pochodzące z procesu pro­dukcji. Odmierzyć połowę dozownika proszku, wsypać do komory prania zasadniczego i włączyć pralkę.
Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji
Sygnał dźwiękowy
Urządzenie zostało wyposażone w moduł akustyczny emitujący sygnały w następują- cych sytuacjach::
•zakończenie cyklu
•wystąpienie awarii. Jednoczesne wciśnięcie przycisków 4 oraz 5 i przytrzymanie ich przez około 6 sekund wyłącza sygnał dźwiękowy (oprócz sygnali-
zacji awarii). Ponowne naciśnięcie tych 2 przycisków przywraca sygnał dźwiękowy.
Blokada uruchomienia
Niniejsze urządzenie umożliwia pozostawie­nie go bez nadzoru i bez obawy, że dzieci mogą doznać obrażeń lub uszkodzić urzą- dzenie. Funkcja ta pozostaje włączona rów­nież wtedy, gdy urządzenie nie pracuje. Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
Page 9
electrolux 9
1.
Przed naciśnięciem przycisku 8 : nie bę- dzie możliwe uruchomienie pralki.
2. Po naciśnięciu przycisku 8 : nie będzie możliwa zmiana programu ani opcji.
Codzienna eksploatacja
Załadowanie prania
Drzwi należy otwierać ostrożnie, delikatnie pociągając za uchwyt. Pranie należy wkładać do bębna pojedynczo, jednocześnie uważa- jąc, aby nie było zbite. Zamknąć drzwi.
Odmierzyć ilość detergentu i płynu zmiękczającego
Maksymalnie wysunąć szufladę na detergen­ty. Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergentu do komory prania zasadniczego
lub do odpowiedniej komory, jeżeli wy­maga tego dany program/opcja (więcej szczegółów w rozdziale "Szuflada na deter­genty").
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez około 6 sekund przyciski 5 oraz 6 , aż na wy-
świetlaczu pojawi się lub zniknie ikona
Można również dodać płyn zmiękczający do tkanin do komory oznaczonej
kraczać znaku "MAX" w szufladzie). Delikat­nie zamknąć szufladę.
(nie prze-
.
Wybrać żądany program za pomocą pokrętła wyboru programów (1)
Ustawić pokrętło wyboru programów zgod­nie z wybranym programem. Pralka zapro­ponuje temperaturę i automatycznie dobie­rze maksymalną prędkość wirowania prze­widzianą dla wybranego programu. Można zmienić te wartości przy pomocy odpowied-
Page 10
10 electrolux
nich przycisków. Zacznie migać zielona lampka przycisku 8 . Pokrętło wyboru programów można obracać zarówno w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciw-
nym. Ustawić pokrętło w położeniu
, aby
anulować program / wyłączyć urządzenie.
Po zakończeniu programu pokrętło wy­boru programów należy z powrotem us­tawić na
, aby wyłączyć urządzenie.
Uwaga! Jeśli podczas pracy urządzenia
pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na inny program, czerwona lampka przycisku 8 zaświeci się 3 razy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat Err , sygnalizujący niewłaściwe ustawienie. Pralka nie wykona nowego programu.
Przyciski opcji programów
W zależności od wybranego programu moż- na ustawiać jednocześnie różne funkcje. Na­leży je wybrać po ustawieniu żądanego pro­gramu, ale przed wciśnięciem przycisku 8 .
Ustawić temperaturę za pomocą przycisku 2
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksymalną tem­peraturę dla danego programu. Nacisnąć kilka razy ten przycisk, aby zwięk­szyć lub zmniejszyć temperaturę, w przypad­ku, gdy pranie ma być wykonane w innej temperaturze.
Zmniejszanie prędkoś
ci wirowania
przyciskiem 3
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego programu. Nacisnąć przycisk 3 kilkakrotnie, aby zmienić prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać odwirowane z inną prędkością. Zapali się od­powiednia kontrolka.
Wybór dostępnych opcji przyciskami 3, 4 lub 5
W zależności od wybranego programu, przed naciśnięciem przycisku 8 można usta­wić jednocześnie różne funkcje. W momen­cie wybrania danej opcji zapali się odpowied­nia kontrolka. W przypadku wybrania niewłaściwej funkcji, 3 razy mignie czerwona kontrolka przycisku
8 i przez kilka sekund na wyświetlaczu wi- doczny będzie komunikat Err .
Informacje dotyczące możliwości uru­chomienia poszczególnych funkcji z programami prania podano w rozdziale "Programy prania".
Wybór opcji "Opóźnienie rozpoczęcia programu" za pomocą przycisku 6
Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed uruchomieniem programu należy kilka razy nacisnąć przycisk 6 tak, aby ustawić odpowiednie opóźnienie. Zapali się odpo­wiednia kontrolka. Informacja o wybranym opóźnieniu rozpo­częcia programu (do 20 godzin) pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, a następnie powróci komunikat o długości czasu prania. Opcję tę należy wybrać po ustawieniu pro­gramu, lecz przed wciśnięciem przycisku 8 . Opóźnienie można zmienić lub anulować w dowolnym momencie przed wciśnięciem przycisku 8 . Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu:
1. Wybrać dany program i wymagane funk­cje.
2. Wybrać funkcję "Opóźnienie rozpoczęcia programu" za pomocą przycisku 6 .
3. Nacisnąć przycisk 8 : – pralka rozpocznie odliczanie (w cyklu
godzinnym).
– Pranie rozpocznie się po upływie usta-
wionego czasu. Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia pro­gramu po naciśnięciu przycisku 8 :
1. Wybrać ustawienie PAUZA naciskając
przycisk 8 .
2.
Jeden raz nacisnąć przycisk 6 , aż pojawi się symbol 0' .
3.
Ponownie nacisnąć przycisk 8 , aby roz­począć program.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu prania. Funkcja "Opóźnienie rozpoczęcia programu"
nie może być wybrana z programem OD- POMPOWANIE .
Uruchomić program naciskając przycisk 8
Aby rozpocz
ąć wybrany program, należy na-
cisnąć przycisk 8 . Odpowiednia zielona
Page 11
electrolux 11
lampka kontrolna przycisku 8 przestanie mi­gać. Aby przerwać wykonywany program, należy wcisnąć przycisk 8 : odpowiednia zielona lampka kontrolna zacznie migać. Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponownie wcisnąć przycisk 8 . Jeśli wybrano opcję Opóźnione uruchomienie, rozpocznie się odliczanie cza­su na wyświetlaczu. W przypadku wybrania niewłaściwej opcji, 3 razy włączy się czer- wona lampka kontrolna przycisku 8 i przez kilka sekund wyświetlany będzie komunikat
Err . Wybór funkcji „Time Manager”
przyciskami 10
Kilkukrotne naciśnięcie tych przycisków po­zwala na skrócenie lub wydłużenie czasu trwania programu. Na wyświetlaczu pojawi się ikona zabrudzenia wskazująca wybrany stopień zabrudzenia. Opcja ta jest dostępna tylko w przypadku programów Bawełnia-
ne , Syntetyczne oraz Delikatne .
Stopień za-
brudzenia
Intensywne Do mocno zabru-
Normalne Do normalnie zabru-
Codzienne Do prania rzeczy po
Lekkie Do lekko zabrudzo-
Szybkie Do bardzo lekko za-
Super szybkie
1)
Odświeżanie
1)
Super od­świeżanie
1) Zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu (patrz tabela „Programy prania”).
2) W przypadku wybrania tej opcji pojawi się na chwilę odpowiednia ikona a następnie zniknie.
Ikona Rodzaj tkaniny
dzonego prania
dzonego prania
jednym dniu nosze­nia
nego prania
brudzonego prania Do ubrań noszonych
przez krótki czas
2)
Jedynie do odświe- żania ubrań
2)
Jedynie do odświe-
1)
żania niewielu rzeczy
Zmiana opcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany niektórych opcji zanim taka opcja zostanie wykonana przez program.
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany ko­nieczne jest ustawienie PAUZY poprzez na­ciśnięcie przycisku 8 (jeżeli chce się zmienić opcję "Time Manager", należy anulować bie­żący program i ponownie dokonać wyboru). Zmiany już rozpoczętego programu można dokonać tylko poprzez jego anulowanie. Us­tawić pokrętło wyboru programów w połżeniu
, a następnie wybrać nowe usta­wienie. Uruchomić nowy program, ponownie naciskając przycisk 8 . Woda z prania pozo­staje w pralce.
Zatrzymanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 8 , odpowiednia zielona lampka kontrolna zacznie migać. Aby wznowić program, należy ponownie nacisnąć przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru programów w po­zycji
.
Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi
Po rozpoczęciu programu (lub w trakcie opó- źnienia rozpoczęcia programu) drzwi są za-
blokowane. Aby je otworzyć, należy najpierw ustawić PAUZĘ naciskając przycisk 8 . Po kilku minutach kontrolka 9 gaśnie i można otworzyć drzwi. Jeśli kontrolka pozostaje zapalona, oznacza to, że pralka rozpoczęła podgrzewanie wody lub poziom wody jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku nie wolno próbować otwierać drzwi na siłę! Jeżeli zachodzi konieczność otwarcia drzwi, należy wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło wyboru programów na O . Po upływie kilku minut można otworzyć drzwi (uwaga na po- ziom i temperaturę wody!) . Po zamknięciu drzwi należy ponownie usta­wić
program oraz opcje, a następnie nacis-
nąć przycisk 8 .
Po zakończeniu programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie. Na wy- świetlaczu pojawią się trzy migające 0.00 i
zgaśnie kontrolka przycisku 8 . Słychać bę- dzie kilka sygnałów dźwiękowych. Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablo-
Page 12
12 electrolux
kowane, aby przypomnieć o potrzebie od­pompowania wody przed ich otwarciem. W celu odpompowania wody należy postę- pować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na O .
2. Wybrać program odpompowania lub wi­rowania.
3. W razie potrzeby zmniejszyć prędkość wirowania za pomocą odpowiedniego przycisku.
Tryb czuwania : po kilku minutach od za­kończenia programu włącza się system oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje
4. Po zakończeniu programu drzwi zostaną od­blokowane i można będzie je otworzyć. Aby wyłączyć pralkę, należy ustawić pokrętło wy­boru programów na O . Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to ostatnie pranie, należy zamknąć zawór dopływu wo- dy. Zostawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstawaniu ple chów.
jasność wyświetlacza. Naciśnięcie dowolne­go przycisku powoduje wyłączenie systemu oszczędzania energii.
Przydatne rady i wskazówki
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na met­kach zaleceń producenta odzieży dotyczą- cych prania. Ubrania posortować w nastę- pujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją "biel" w trakcie prania. Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w czasie pierwszego prania; dlatego należy je za pierwszym razem wyprać oddzielnie. Przed włożeniem do pralki należy pozapinać poszwy oraz zamknąć zatrzaski i zamki błys- kawiczne. Związać długie paski lub tasiemki. Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać. Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam. Firany należy prać z zachowaniem szczegól­nej ostrożnoś
ci. Z firan i zasłon zdjąć klamerki i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siat­ce do prania.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego zaleca się ich usunięcie przed przystąpieniem do prania. Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej wo­dzie przez noc z detergentem, a następnie zaprać w wodzie z mydłem. Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzyny, położyć
1) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab
tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny; czynność powtórzyć kilka razy. Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na suchej po­wierzchni i usunąć plamę poklepując tkanin opuszkami palców przy użyciu bawełnianej ściereczki. Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio- wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro- dek do usuwania rdzy na zimno. Należy uwa­żać na stare plamy z rdzy, ponieważ powo­dują one uszkodzenie struktury celulozy oraz mają tendencję do dziurawienia tkaniny. Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy uży- ciu wybielacza (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach). Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i ko­lorowe o trwałych kolorach). Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć ace-
tonem reczce i usunąć plamę przez poklepywanie tkaniny. Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego. Pozos­tałości plam należy usunąć przy pomocy wy­bielacza. Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać lub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza. Plamy z tuszu: w zależności od typu tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
Nacisnąć przycisk 8 .
śni i nieprzyjemnych zapa-
1)
, położyć tkaninę na suchej ście-
1)
, a następnie
ę
Page 13
electrolux 13
kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach należy usunąć przy pomo­cy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać. Plamy ze smoły: najpierw czyścić środkiem odplamiającym, spirytusem skażonym lub benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem do prania.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wy­branego detergentu oraz jego ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić środowi­sko naturalne). Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biode­gradacji zawierają w swoim składzie sub­stancje, które w zbyt dużych ilościach szko­dzą środowisku. Wybór odpowiedniego detergentu uzależ- niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, weł- niana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabrudzenia ubrań przezna­czonych do prania. Do prania w pralce można używać wszyst­kich dostępnych detergentów:
• detergenty w proszku do wszystkich ro-
dzajów tkanin
• detergenty w proszku do tkanin delikat-
nych (maksymalnie 60°C) i wełnianych
• detergenty w płynie, preferowane do pro-
gramów prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodza­jów tkanin lub specjalne detergenty tylko
do tkanin wełnianych. Detergenty i płyn zmiękczający należy umie­szczać we właściwych komorach szuflady przed rozpoczęciem prania.
W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez prania wstępnego. Pralkę wyposażono w system recyrkulacji, który pozwala na optymalne wykorzystanie skoncentrowanego środka piorącego. Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczo­nego w szufladzie na detergenty .
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar­doś
ci wody. Detergenty należy dozować według zaleceń producenta podanych na opakowaniu. Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy;
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopień twardości wody
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. "stopniach" twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w miejskich zakładach wodociągowych lub od właści­wych władz lokalnych. Jeśli stopień twardoś- ci wody jest średni lub wysoki, zalecamy do­dawanie zmiękczacza wody, przestrzegając przy tym zawsze zaleceń producenta. Jeśli woda jest miękka, należy dostosować ilość detergentu.
Programy prania
Program - Maksymalna i minimalna temperatura ­Opis programu - Maksymalna prędkość wirowa­nia - Maksymalny wsad - Typ prania
BAWEŁNIANE
95° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min Maks. wsad 7 kg – Zmniejsz. wsad 3,5 kg Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio za- brudzone).
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY, PRANIE WSTĘPNE, DODATKOWE PŁU- KANIE, KONTROLA
CZASU
1)
Przegródka
na detergent
2)
Page 14
14 electrolux
Program - Maksymalna i minimalna temperatura ­Opis programu - Maksymalna prędkość wirowa­nia - Maksymalny wsad - Typ prania
SYNTETYCZNE
60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min Maks. wsad 3,5 kg – zmniejszony wsad 2 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki.
DELIKATNE 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 700 obr/min Maks. wsad 3,5 kg – zmniejszony wsad 2 kg
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
WEŁNIANE / PRANIE RĘCZNE
40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min Maks. wsad 2 kg Program prania dla ubrań wełnianych, które mogą być prane w pralce, jak również dla rzeczy wełnianych pra­nych ręcznie i tkanin delikatnych oznaczonych symbo­lem „Prać ręcznie”. Uwaga : Pojedyncze rzeczy lub rzeczy o dużej objętości mogą powodować problemy z wyważeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza końcowej fazy wirowania, należy dodać więcej rzeczy i rozłożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program wirowania.
BIELIZNA 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min Maks. wsad 1 kg Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bar­dzo delikatnych, takich jak bielizna, biustonosze, figi itp. Maksymalna prędkość wirowania zostaje automatycz­nie zredukowana.
PŁUKANIE Płukanie – Długie wirowanie Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min Maks. wsad 7 kg Ten program służy do płukania i odwirowywania rzeczy bawełnianych uprzednio wypranych ręcznie. Aby zin­tensyfikować proces płukania, należy wybrać opcję DODATKOWE PŁUKANIE. Urządzenie doda dodatko­we cykle płukania.
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY, PRANIE WSTĘPNE, DODATKOWE PŁU- KANIE, KONTROLA
CZASU
1)
STOP Z WODĄ,
CYKL NOCNY, PRA-
NIE WSTĘPNE, DO­DATKOWE PŁUKA-
NIE, KONTROLA
CZASU
1)
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY, DODATKOWE PŁU-
KANIE
Przegródka
na detergent
2)
2)
Page 15
electrolux 15
Program - Maksymalna i minimalna temperatura ­Opis programu - Maksymalna prędkość wirowa­nia - Maksymalny wsad - Typ prania
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody Maks. wsad 7 kg Funkcja ta służy do odpompowania wody z bębna po ostatnim płukaniu, gdy wybrana została funkcja Stop z wodą lub Cykl nocny
WIROWANIE Odpompowanie i długie wirowanie Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min Maks. wsad 7 kg Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po za­kończeniu programów z włączoną opcją „Stop z wodą” i „Cykl nocny”. Prędkość wirowania można ustawić na­ciskając odpowiedni przycisk, aby dostosować ją do tkanin, które mają być odwirowywane.
EKONOMICZNY + 95° -40° Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min Maks. wsad 7 kg
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach
Ten program można wybrać dla lekko lub średnio za­brudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura zosta- nie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre wyniki prania przy jednoczesnej oszczędności energii.
JEANS 60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min Maks. wsad 3,5 kg Ten program umożliwia pranie jeansowych spodni, ko­szul i kurtek oraz swetrów wykonanych z nowoczes­nych tkanin. (Opcja „Dodatkowe płukanie” zostanie uru­chomiona automatycznie).
5 KOSZUL 30° Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min Maks. wsad 1 kg Specjalny program do prania lekko zabrudzonych ko­szul.
NARZUTY 40° -30° Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 700 obr/min Maks. wsad 2,5 kg Dla pojedynczych nadających się do prania syntetycz­nych koców lub kołder.
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY, PRANIE WSTĘPNE, DODATKOWE PŁU-
KANIE
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, CYKL NOCNY,
PRANIE WSTĘPNE
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA
Przegródka
na detergent
2)
2)
Page 16
16 electrolux
Program - Maksymalna i minimalna temperatura ­Opis programu - Maksymalna prędkość wirowa-
nia - Maksymalny wsad - Typ prania
14 MINUT
30° Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min Maks. wsad 1 kg Krótki program, idealny dla rzeczy, które wymagają je­dynie odświeżenia.
COOL CLEAN Pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/min Maks. wsad 3 kg Bardzo ekonomiczny program prania w zimnej wodzie do lekko zabrudzonych ubrań bawełnianych, syntetycz­nych lub o mieszanym składzie. Ten program wymaga zastosowania detergentu, który skutecznie działa w chłodnej wodzie. Wskazówka : Jeśli woda doprowa­dzona do urządzenia ma temperaturę poniżej 6 °C, zostanie uruchomiony krótki program podgrzewający. Stosowany detergent należy dodawać używając do te­go specjalnej lub dołączonej w komplecie miarki dozu­jącej (ilość stosowanego detergentu powinna być zgod­na z zaleceniami producenta).
/WYŁĄCZENIE
Służy do anulowania trwającego programu lub wyłą­czenia pralki.
1) W przypadku wybrania opcji Szybkie lub Super szybkie poprzez naciśnięcie przycisku 10 zalecamy ograniczenie maksymalnego wsadu zgodnie z sugestią. Pełny wsad jest możliwy, lecz rezultaty prania będą nieco mniej zadowalające. W przypadku wybrania opcji Odświeżanie lub Super odświeżanie zalecamy dalsze ograniczenie wsadu.
2) W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez PRANIA WSTĘPNEGO.
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA, STOP Z WO-
DĄ, DODATKOWE
PŁUKANIE
Przegródka
na detergent
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe używanie środ­ka zmiękczającego wodę. Należy to robić poza praniem ubrań i stosować się do zale­ceń producenta środka zmiękczającego. Po­zwoli to zapobiec osadzaniu się kamienia.
Po każdym praniu
Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga to zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzy­jemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Pozostawianie otwartych drzwi po praniu po­może również zabezpieczyć uszczelkę przy drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowo­dować gromadzenie się osadów wewnątrz bębna. Zaleca się regularne przeprowadzanie prania konserwacyjnego. Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
•Bęben powinien być pusty.
•Należy wybrać program prania tkanin ba- wełnianych o najwyższej temperaturze.
•Użyć zwykłej ilości detergentu w formie proszku o właściwościach biologicznych.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie wodą z mydłem, a następnie dokładnie wy­trzeć.
Page 17
electrolux 17
Ważne! Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych, podobnych środków czyszczących.
Czyszczenie szuflady na detergenty
Szufladę na detergenty należy regularnie czyścić. Szufladę na proszek i dodatki do prania na­leży regularnie czyścić. Wyjąć szufladę, naciskając blokadę do dołu i pociągając ją do siebie.
Wypłukać pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie pozostałości nagromadzonego proszku. Aby ułatwić czyszczenie, należy zdjąć górną część przegródki na dodatki. Wypłukać wszystkie elementy pod wodą.
Komorę szuflady wyczyścić za pomocą szczotki.
Bęben pralki
Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą być spowodowane rdzewiejącymi ciałami obcymi obecnymi w praniu lub osadami że- laza w wodzie.
Ważne! Nie wolno czyścić bębna za pomocą żrących środków do usuwania kamienia, środkami do szorowania zawierającymi chlor ani metalowymi myjkami.
1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za
pomocą środka czyszczącego do stali nierdzewnej.
2. Wykonać program prania bez żadnych
rzeczy, aby usunąć wszelkie pozostałości środków czyszczących. Program: Krótki program do prania tka­nin bawełnianych w maksymalnej tempe­raturze z dodatkiem ok. 1/4 miarki deter­gentu.
Uszczelka drzwi
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi nie ma ciał obcych. Jeśli są, należy je usunąć.
Page 18
18 electrolux
Pompa opróżniająca
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w szczególności jeśli:
•urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie wiruje,
• podczas odprowadzania wody z urządze- nia wydobywają się nietypowe odgłosy spowodowane obecnością obcych przed­miotów, takich jak agrafki, monety itp., które blokują pompę.
•wystąpił problem z odprowadzeniem wo- dy (więcej informacji można znaleźć w roz­dziale „Co zrobić, gdy...”).
Ostrzeżenie! Przed otwarciem klapki pompy należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Należy postępować w następujący sposób:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. W razie potrzeby odczekać, aż woda os-
tygnie.
3. Otworzyć klapkę pompy.
4. Podstawić pod pompę odpowiednie na­czynie, do którego spłynie woda.
5. Wysunąć awaryjny wąż spustowy, umieścić go w pojemniku i zdjąć zatycz­kę.
6. Gdy cała woda spłynie, odkręcić pokry­wę pompy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtr. W razie potrzeby użyć kombinerek. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycie­rania wody wyciekającej podczas odkrę- cania pokrywy. Wypłukać filtr pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie zabrudzenia.
7. Usunąć obce przedmioty i fragmenty włókien z komory i wirnika pompy.
8. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnik pompy obraca się (wirnik obraca się nierówno­miernie). Jeśli nie obraca się, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
Page 19
9. Założyć zatyczkę awaryjnego węża spustowego i umieścić go z powrotem w miejscu, z którego został wyjęty.
10. Umieścić filtr w pompie, wkładając go w prawidłowy sposób w specjalne pro- wadnice. Dokręcić mocno pokrywę po­mpy, obracając ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
electrolux 19
Ostrzeżenie!
W trakcie pracy urządzenia, w zależności od wybranego programu, w pompie może się znajdować gorąca woda. Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trak­cie cyklu prania. Należy zaczekać, aż urzą- dzenie zakończy cykl i będzie puste. Zakła- dając pokrywę pompy, należy upewnić się, że jest dobrze dokręcona, aby zapobiec przeciekom i uniemożliwić jej odkręcenie przez dzieci.
Czyszczenie filtrów dopływu wody
Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż zwykle, należy sprawdzić, czy filtr węża do­pływowego wody nie jest zatkany.
1. Zamknąć zawór wody.
2. Odłączyć wąż dopływowy.
3. Oczy
ścić filtr w wężu szczotką o twardym
włosiu.
11. Zamknąć klapkę pompy.
4. Przykręcić wąż z powrotem do urządze­nia i upewnić się, że połączenie jest szczelne.
5. Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wyciekającej wody.
6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o twardym włosiu lub szmatką.
Page 20
20 electrolux
7. Przykręcić wąż z powrotem do pralki i sprawdzić szczelność połączenia.
8. Otworzyć zawór wody.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli woda nie zostanie odpompowana, na­leży postępować według poniższych wska­zówek:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. w razie potrzeby odczekać, aż woda os­tygnie;
4. otworzyć klapkę pompy;
5. ustawić na podłodze pod pompą naczy­nie na wodę, włożyć do niego końcówkę węża awaryjnego spustu. Wyjąć zatyczkę z węża. Woda powinna sama spłynąć do
naczynia. Po napełnieniu naczynia wło- żyć ponownie zatyczkę do węża. Wylać wod
ę z naczynia. Powtarzać te czynnoś-
ci, aż cała woda zostanie odprowadzona;
6. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgod­nie z uprzednio podanymi instrukcjami;
7. włożyć zatyczkę do węża awaryjnego spustu i umieścić go we wnęce;
8. ponownie dokręcić pokrywę pompy i za­mknąć klapkę.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeżeli pralka jest zainstalowana w miejscu, w którym temperatura może spadać poniżej 0°C, należy postępować według następują- cych poleceń:
1. Zakręcić zawór wody.
2. Odkręcić wąż dopływowy.
3. Umieścić koń spustu oraz końcówkę węża dopływo- wego w specjalnie podstawionym naczy­niu i odczekać, aż spłynie do niego woda z pralki.
4. Dokręcić wąż dopływowy wody i umieś- cić we wnęce pompy wąż awaryjnego spustu, pamiętając o tym, by zabezpie­czyć jego końcówkę specjalną zatyczką.
5. Jeśli urządzenie ma być ponownie uru­chomione, należy sprawdzić, czy tempe­ratura w pomieszczeniu wynosi ponad 0°C.
cówkę węża awaryjnego
Co zrobić, gdy…
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnie- nia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać bez koniecz­ności wzywania technika z serwisu. Przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem serwisowym, należy wykonać następujące kontrole. W czasie pracy pralki może się zdarzyć, że zacznie migać czerwona lampka kontrolna przycisku 8 , na wyświetlaczu pojawi się je­den z następujących kodów alarmów i jed­nocześnie co 20 sekund emitowany będzie
sygnał akustyczny wskazując, że urządzenie nie działa:
: problem z dopływem wody.
: problem z odpływem wody.
: otwarte drzwi. Po usunięciu problemu należy ponownie uru­chomić program wciskając w tym celu przy­cisk 8 . Jeżeli po sprawdzeniu nadal wystę- pują nieprawidłowości, należy zwrócić się do lokalnego serwisu.
Page 21
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Pralka nie rozpoczyna pracy:
Pralka nie pobiera wody:
Urządzenie napełnia się wodą i natychmiast ją wypompowuje:
electrolux 21
Drzwi nie zostały zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi. Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka zasilania.
•Włożyć wtyczkę do gniazdka. W gniazdku nie ma prądu.
•Sprawdzić domową instalację elektryczną. Przepalił się bezpiecznik główny.
•Wymienić bezpiecznik. Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawio­ne we właściwej pozycji i nie został naciśnięty przycisk 8 .
•Przekręcić pokrętło wyboru programów i po- nownie nacisnąć przycisk 8 .
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczęcia progra­mu.
•Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, należy wyłączyć
opcję Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu.
Włączono BLOKADĘ URUCHOMIENIA.
•Wyłączyć blokadę.
Zamknięty zawór wody.
•Otworzyć zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływowy.
•Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Zatkany filtr w wężu dopływowym lub filtr w za­worze dopływu wody w urządzeniu.
• Wyczyścić filtry dopływu wody (Szczegółowe informacje na ten temat - patrz "Czyszczenie filtrów dopływu wody").
Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi.
Zbyt nisko położona końcówka węża spustowe­go.
• Patrz odpowiednie informacje w rozdziale "Od­pompowanie wody".
Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty.
Pralka nie odprowadza wody i/lub nie wiruje:
•Sprawdzić podłączenie węża spustowego.
Filtr spustowy jest zatkany.
•Oczyścić filtr spustowy.
Wybrano opcję lub program, który kończy się po­zostawieniem wody w bębnie lub, w którym nie ma wirowania.
•Wyłączyć opcję.
•Wybrać program odpompowania lub wirowa- nia.
Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Page 22
22 electrolux
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wyciek wody na podłodze:
Niezadowalające wyniki prania:
Nie można otworzyć drzwi:
Wibracje lub głośna praca urządzenia:
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego rodzaju de­tergentu (tworzy się nadmierna ilość piany).
•Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jed­nego z mocowań węża dopływowego. Nie za­wsze można to łatwo sprawdzić, gdyż woda ście- ka po wężu; sprawdzić, czy wąż jest wilgotny.
•Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Wąż spustowy jest uszkodzony.
•Wymienić na nowy.
Zatyczka na filtrze nie została ponownie założona lub filtr nie został prawidłowo przykręcony po czy­szczeniu.
•Założyć z powrotem zatyczkę na filtr lub do- kładnie przykręcić filtr.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego deter­gentu.
•Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowiednio po­traktowane przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam należy stosować produkty dostępne na rynku.
Nie wybrano właściwej temperatury.
•Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią tempe- raturę.
Włożono za dużo prania.
•Zmniejszyć ilość prania w bębnie.
Program nie dobiegł do końca.
•Odczekać do końca cyklu prania.
Blokada drzwi nie została zwolniona.
•Poczekać, aż zgaśnie lampka kontrolna 9 .
W bębnie pozostała woda.
•Wybrać program odpompowania lub wirowa- nia, aby odprowadzić wodę.
Nie usunięto blokad transportowych i opakowa­nia.
•Sprawdzić poprawność instalacji urządzenia.
żki nie zostały właściwie wyregulowane.
•Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo wypoziomowane.
Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Być może w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
•Włożyć więcej prania.
Page 23
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wirowanie rozpoczyna się z opóźnieniem bądź pralka nie wiruje:
Urządzenie wydaje nietypowy dźwięk:
W bębnie nie widać wody:
Jeśli nie można usunąć problemu we włas­nym zakresie, należy skontaktować się z au­toryzowanym punktem serwisowym. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy za­notować model, numer produktu oraz nu­mer seryjny i datę zakupu urządzenia: infor­macje te są wymagane przez serwis w celu zapewnienia sprawnej obsługi.
electrolux 23
Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wi­rowanie, gdyż pranie jest nierównomiernie roz­mieszczone w bębnie. Pranie jest rozmieszczane, poprzez obroty bębna w przeciwnych kierun­kach. Czynność ta może zostać powtórzona kilka razy, dopóki bęben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania. Jeżeli po upływie kilku minut pranie wciąż będzie nierów­nomiernie rozmieszczone w bębnie, pralka nie wykona wirowania.
•Zmienić rozłożenie prania.
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silni­ka, który wydaje inne dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Dzięki nowemu silnikowi uzyskuje się delikatniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w bębnie podczas wirowa­nia. W konsekwencji zwiększa się stabilność urządzenia.
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem no­woczesnych technologii są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody bez uszczerbku dla parametrów pracy.
.. . . ..
.
. .. o N
r.
.
e . .
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Dane techniczne
Wymiary Szerokość
Wysokość Głębokość Głębokość (wymiary całkowite)
Podłączenie elektryczne Napięcie - Moc całkowita - Bez­piecznik
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna
Wartość maksymalna
Maksymalny wsad Bawełniane 7 kg
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
Page 24
24 electrolux
Prędkość wirowania Wartość maksymalna 1200 obr./min.
Parametry eksploatacyjne
Program Zużycie energii
Bawełniane 95° 2.1 62 Bawełniane 60° 1.35 58 Bawełniane EKO. 60°
1)
Bawełniane 40° 0.75 58 Syntetyczne 40° 0.55 51 Delikatne 40° 0.55 63 Wełniane/Pranie ręczne
30°
1) « Program Bawełna Eko. przy 60°C z wsadem o wadze 7 kg jest programem referencyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z normami UE 92/75.
(kWh)
1.05 45
0.40 62
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne, gdyż są one zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wody dopływającej i temperatury otocze­nia.
Zużycie wody (litry) Czas trwania progra-
mu (godziny.minuty)
Informacja na temat
czasu trwania pro-
gramu pojawia się na
wyświetlaczu na pa-
nelu sterowania.
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia, należy usunąć wszystkie elementy blokady trans­portowej i opakowania. Zaleca się zachowanie wszystkich elemen­tów blokady transportowej, aby można było z nich skorzystać w razie ponownego prze­wożenia urządzenia.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć
urządzenie na tylnej ściance, aby usunąć styropianową podstawę.
2. Zdjąć przewód zasilający oraz wąż do­pływowy i odpływowy z uchwytów znaj­dujących się z tyłu urządzenia.
3. Odkręcić trzy śruby.
Page 25
4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
electrolux 25
6. Do małego górnego otworu i dwóch większych otworów włożyć odpowiednie plastikowe zaślepki dostarczone w to­rebce zawierającej instrukcję obsługi.
5. Otworzyć drzwiczki i usunąć blok styro­pianu umieszczony na uszczelce drzwi­czek.
Ustawienie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni. Należy upewnić się, czy cyrkulacja powietrza do­okoła urządzenia nie jest utrudniona przez wykładzinę lub dywanik. Sprawdzić, czy urządzenie nie dotyka ściany lub urządzeń kuchennych. Wypoziomować pralkę, odpo­wiednio regulując nóżki. Regulacja nóżek może sprawiać trudności, ponieważ zamo­cowano w nich samoblokującą się nakrętkę, niemniej urządzenie MUSI zostać wypozio­mowane i stać stabilnie. W razie koniecznoś-
Page 26
26 electrolux
ci sprawdzić ustawienie przy pomocy po­ziomnicy. Wszelkie konieczne regulacje można wykonać przy pomocy klucza. Do­kładne wypoziomowanie zapobiega wibra­cjom, hałasowi i przemieszczaniu się pralki w trakcie pracy.
Uwaga! Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierówności posadzki.
Podłączenie węża dopływowego wody
Ostrzeżenie! Pralkę należy podłączyć do sieci wodociągowej z zimną wodą.
1. Podłączyć wąż dopływowy dołączony do pralki do zaworu zimnej wody, z gwintem 3/4 cala. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie.
Ważne! Nie należy używać węża dołączonego do starej pralki, aby podłączyć wodę do nowego urządzenia.
2. Drugi koniec węża dopływowego (od strony pralki) może zostać poprowadzo­ny zgodnie z rysunkiem. Nie kierować końcówki węża dopływo- wego w dół. Skierować wąż w lewo lub w prawo w zależności od położenia zaworu dopływu wody.
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji, polu­zowując nakrętkę. Po ułożeniu węża do­pływowego dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków.
Nie można przedłużać węża dopływowego. Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść zaworu dopływowego, należy kupić nowy, dłuższy wąż, przeznaczony specjalnie do te­go celu.
Ważne! Jeżeli rury kanalizacyjne, do których podłączana jest pralka są nowe lub nie korzystano z nich od dłuższego czasu, zaleca się otworzyć zawór wodny, odczekać pewien czas, aż spora ilość wody spłynie z instalacji i dopiero wówczas przymocować wąż dopływowy.
Podłączenie węża odpływowego wody
Wąż odpływowy można umieścić w trzech różnych miejscach.
Na krawędzi zlewozmywaka , za po-
mocą kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z pralką. Ważne jest, aby powstająca podczas wylewania wody siła odrzutu nie spowodowała ześlizgnięcia się kolanka z krawędzi zlewozmywaka. Można przywią- zać go sznurkiem lub kawałkiem drutu do baterii lub przymocować go do ściany.
Page 27
electrolux 27
Podłączyć do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi
znajdować się nad syfonem tak, aby za­krzywiona część węża znalazła się na po­ziomie nie niższym niż 60 cm od posadzki.
Podłączyć do węzła sanitarnego na
wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wy­ższej niż 90 cm. Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża odpływowego, tzn. wewnętrzna średnica rury kanalizacyj­nej musi być większa niż zewnętrzna śred- nica węża odpływowego. Wąż odpływowy nie może być zagięty.
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Informacje dotyczące podłączenia elektrycz­nego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi pralki. Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne obcią- żenie pralki, biorąc pod uwagę również ko­rzystanie z innych urządzeń gospodarstwa domowego.
Podłączyć pralkę do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
Po zainstalowaniu pralki przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w punkcie serwisowym.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
Page 28
28 electrolux
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają się do ponownego przetworzenia. >PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP<=polipropylen Aby materiały te mogły zostać ponownie wy­korzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek­trycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie nastę­pujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W ten spo­sób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowi­ska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całko- wicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich powierz­chni; Następnie można wykonać cykl pra­nia z zastosowaniem niższej temperatury.
•Ilość używanego detergentu powinna za- leżeć od poziomu twardoś
ci wody, stopnia
zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Page 29
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 29 Popis výrobku 31 Ovládací panel 32 Prvé použitie 35 Osobné nastavenia 35 Každodenné používanie 35 Užitočné rady a tipy 38 Pracie programy 39
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie Pozorne si prečítajte tento návod a uchovajte ho pre budúce použitie.
•Váš spotrebič zodpovedá požiadavkám noriem a právnym požiadavkám na bez­pečnosť spotrebičov. Ako výrobcovia však považujeme za svoju povinnosť poskytnúť vám nasledujúce poznámky k bezpečno- sti.
• Je nanajvýš dôležité, aby ste si návod odložili a mohli doň nahliadnuť aj v budúc­nosti. Ak by ste spotrebič predali alebo prenechali inému používateľovi, odovzdaj­te ho aj s návodom, aby sa nový vlastník mohol oboznámiť s funkciami spotrebiča a príslušnými varovaniami.
• Pred inštaláciou alebo používaním spotre­biča si návod MUSÍTE pozorne prečítať.
• Pred prvým zapnutím spotrebiča skontro­lujte, či nebol počas prepravy poškodený. Nikdy nezapájajte poškodený spotrebič. Ak je spotrebič poškodený, oznámte to čo najskôr predajcovi.
• Ak bol spotrebič dodaný v zimných me­siacoch, keď sú teploty pod nulou: Pred prvým použitím nechajte spotrebič stáť 24 hodín v izbovej teplote.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Je nebezpečné upravovať technické vlast- nosti alebo akýmkoľvek iným spôsobom sa pokúšať o zmeny na tomto spotrebiči.
•Počas programov s vysokou teplotou sa sklo na dvierkach môže veľmi zohria dotýkajte sa ho!
ť. Ne-
electrolux 29
Ošetrovanie a čistenie 42 Čo robiť, keď... 46 Technické údaje 49 Spotreba 49 Inštalácia 50 Zapojenie do elektrickej siete 53 Ochrana životného prostredia 53
Zmeny vyhradené
• Dbajte, aby malé domáce zvieratá nevliezli do bubna. Aby ste tomu predišli, pred pou­žitím bubon skontrolujte.
• Predmety ako mince, sponky, ihly, skrutky, kamene alebo iné tvrdé a ostré predmety môžu spôsobiť vážne poškodenie a preto sa nesmú dostať do vnútra spotrebiča.
• Používajte iba odporúčané množstvá avi­vážnych a pracích prostriedkov. Nadmer­né dávkovanie môže spôsobiť poškodenie tkanín. Dodržiavajte množstvá odporúča- né výrobcom.
• Malé kusy bielizne, ako ponožky, stuhy, opasky a pod. perte vo vrecku na pranie alebo v obliečke vankúša, pretože by sa mohli dostať do priestoru medzi bubnom a vnútornou časťou práčky.
•V práčke neperte odevy s kosticovou vý- stužou, neobrúbené, ani natrhnuté odevy.
• Po použití spotrebič vždy odpojte od elek­trickej siete, zatvorte jeho prívodný vodo­vodný ventil a vyčistite ho.
• Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť spotrebič sami. Opravy vykonané nezaškolenými osobami môžu spôsobiť zranenia alebo vážne poruchy spotrebiča. Zavolajte najbližšie servisné stredisko. Vž­dy trvajte na použití originálnych náhrad­ných dielov.
Inštalácia
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní dávajte veľký pozor.
• Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie je poškodený. Ak máte nejaké pochybno-
Page 30
30 electrolux
sti, spotrebič nepoužívajte a spojte sa s predajcom.
• Pred používaním spotrebiča musíte od­strániť všetky časti obalu a prepravné skrutky. Pri nedodržaní týchto pokynov hrozí vážne poškodenie spotrebiča a iných vecí v domácnosti. Pozrite si príslušnú časť návodu na použitie.
•Po ukončení inštalácie skontrolujte, či spo- trebič nestojí na prívodnej alebo odtokovej hadici a či pracovná doska spotrebiča ne­stláča prívodný elektrický kábel.
•Ak je spotrebič umiestnený na koberci, upravte nožičky tak, aby pod spotrebičom mohol voľne prúdiť vzduch.
• Po inštaláci vždy skontrolujte, či z hadíc neuniká voda a či sú správne zapojené.
•Ak je spotrebič nainštalovaný na mieste, kde by mohol byť vystavený mrazu, prečí- tajte si, prosím, kapitolu "nebezpečenstvo zamrznutia".
• Všetky vodoinštalačné práce potrebné pri inštalácii spotrebiča musí vykonať kvalifi­kovaný inštalatér alebo zaškolená osoba.
• Všetky elektrické zapojenia potrebné pri inštalácii spotrebiča musí vykonať kvalifi­kovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
Použitie
•Tento spotrebič je navrhnutý iba na použi- tie v domácnosti. Môže sa používať iba na účely, pre ktoré bol navrhnutý.
• Perte iba bielizeň určenú na pranie v prá ke. Dodržiavajte pokyny na visačke.
•Spotrebič neprepĺňajte. Pozrite tabuľku s programami prania.
• Pred praním skontrolujte, či sú všetky vrecká prázdne a či sú gombíky a zipsy zapnuté. V práčke neperte rozstrapkané alebo natrhnuté kusy bielizne a škvrny od farby, atramentu, hrdze a tuku odstráňte ešte pred praním. Podprsenky s kosticami sa NESMÚ prať v práčke.
• Odevy, ktoré sa dostali do kontaktu s prchavými ropnými látkami, sa nesmú prať v práčke. Pri použití prchavých čistidiel dá­vajte pozor a skontrolujte, či sa čistidlá z odevov odstránili, až potom ich vložte do práčky.
•Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zá- suvky ťahaním za kábel; vždy držte zá­strčku.
•Práčku nikdy nepoužívajte, ak je poškode- ný jej prívodný elektrický kábel alebo je po­škodený ovládací panel, pracovný povrch alebo základňa tak, že umožňujú prístup k vnútru práčky.
Bezpečnosť detí
•Tento spotrebič nie je určený na používa- nie pre osoby (vrátane detí) so zníženými mentálnymi, fyzickými alebo senzorickými schopnosťami, nedostatočnými skúseno­sťami a vedomosťami, ak nie je zabezpe­čený dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Časti obalu (napr. plastová fólia, polysty­rén) môžu byť pre deti nebezpečné, hrozí im nebezpečenstvo udusenia! Uskladňujte ich mimo dosahu detí.
• Všetky pracie prostriedky skladujte na bezpečnom mieste, kde k nim deti nebudú mať prístup.
• Dbajte, aby deti ani domáce zvieratá ne­liezli do bubna. Spotrebič je vybavený špe­ciálnym zariadením, aby nedošlo k uviaz­nutiu detí alebo zvierat v bubne práčky. Ak chcete toto zariadenie aktivovať, otočte tlačidlo (bez stlačenia) vnútri dvierok do­prava tak, aby bol zárez vo vodorovnej po­lohe. Ak je to potrebné, použite mincu.
č-
Ak chcete zariadenie vypnúť a chcete mať možnosť dvierka opäť zatvoriť, otočte tla­čidlo smerom vľavo, kým nebude zárez vo zvislej polohe.
Page 31
electrolux 31
Popis výrobku
Táto automatická práčka spĺňa všetky požiadavky na moderné pranie bielizne s nízkou spotrebou vody, energie a pracieho prostriedku. Jej inovovaný systém prania umožňuje kompletné využitie celého množstva pracieho prostriedku a znižuje spotrebu vody, čím sa šetrí energia.
1 2
3
4
5
6
1 Zásuvka dávkovača pracích prostriedkov 2 Ovládací panel 3 Rukoväť na otvorenie dvierok
Zásuvka dávkovača pracích prostriedkov
Priehradka na prací prostriedok používa­ný pri predpieraní a namáčaní alebo na od­straňovač škvŕn používaný počas fázy od­straňovania škvŕn (ak je k dispozícii). Prací prostriedok na predpieranie a namáčanie sa pridáva na začiatku pracieho programu. Od­straňovač škvŕn sa pridáva počas fázy od­straňovania škvŕn.
Priehradka na práškový alebo tekutý pra­cí prostriedok používaný pri hlavnom praní. Pri použití kvapalných pracích prostriedkov ich vlejte tesne pred spustením programu.
Priehradka na tekuté prídavné látky (avi­vážny prípravok, škrob). Dodržiavajte odporúčania výrobcu produktu týkajúce sa používaného množstva a nepre­kračujte značku „MAX“ v zásuvke na pracie prostriedky. Každý avivážny prípravok alebo škrobiaci prostriedok treba naliať do prie­hradky pred spustením pracieho programu.
4 Výrobný štítok 5 Vypúšťacie čerpadlo 6 Nastaviteľné nožičky
Page 32
32 electrolux
Prehľad programov
Spolu so spotrebičom sa dodávajú aj rôzne programové tabuľky v rôznych jazykoch. Jedna je na prednej strane zásuvky dávko­vača pracích prostriedkov, ostatné sú prilo-
žené k návodu na použitie. Tabuľku nachá­dzajúcu sa na zásuvke môžete ľahko vymeniť za inú: vytiahnite ju smerom vpravo a vsuňte tabuľku vo vašom jazyku.
Ovládací panel
Dolu je obrázok ovládacieho panelu. Zobrazuje programátor, tlačidlá, kontrolky a displej. Na nasledujúcich stranách budú označené príslušnými číslicami.
1 2 4 6 7
1 Volič programov 2 Tlačidlo TEPLOTA 3 Tlačidlo zníženia RÝCHLOSTI OD-
STREĎOVANIA
4 Tlačidlo PREDPIERANIE 5 Tlačidlo EXTRA PLÁKANIE
3 5
6 Tlačidlo POSUNUTÝ ŠTART 7 Displej 8 Tlačidlo ŠTART/PAUZA 9 Kontrolka ZABLOKOVANIE DVIE-
ROK
10 Tlačidlá funkcie TIME MANAGER
9
8
10
Tabuľka s popisom symbolov Volič programov
= Programy funkcie Time Ma­nager (Time Manager)
= Syntetika = Jemná bielizeň = Vlna/Ručné pranie = Spodná bielizeň = Plákanie = Odčerpanie vody = Odstreďovanie = Energeticky úsporný program
= Džínsy = 5 košieľ = Prikrývky = 14 minút = Cool Clean = Špeciálne programy
Tlačidlá
= Teplota = Studená voda
= Bavlna
( Úsporný )
Page 33
electrolux 33
= Zníženie rýchlosti odstreďo-
= Odloženie odstreďovania
vania = Nočný cyklus = Predpieranie = Extra plákanie = Posunutý štart
= Detská poistka = Štart/Pauza = Dvierka zaistené
Volič programu
Umožňuje zapnúť a vypnúť spotrebič a zvoliť program.
Teplota
Tlačidlo slúži na zvýšenie alebo zníženie te­ploty prania.
Zníženie rýchlosti odstreďovania
Stlačením tohto tlačidla môžete znížiť maxi­málnu rýchlosť odstreďovania zvoleného programu alebo zvoliť dostupné možnosti.
Plákanie stop
Nastavením tejto voliteľnej funkcie sa voda z posledného plákania neodčerpá, aby sa predišlo pokrčeniu bielizne Pred otvorením dvierok treba najprv vypustiť vodu z bubna. Postup na vypustenie vody je uvedený v od­seku "Po ukončení programu".
Nočný cyklus
Nastavením tejto voliteľnej funkcie práčka neodčerpá vodu z posledného plákania a budú vyradené všetky cykly odstreďovania, aby sa predišlo pokrčeniu bielizne. Tento cy­klus prania je veľmi tichý a môžete ho nastaviť v noci alebo v dobe, kedy je elektrina lacnej­šia. Pri niektorých programoch sa plákanie môže vykonať s väčším množstvom vody. Pred otvorením dvierok treba najprv vypustiť vodu z bubna. Postup na vypustenie vody je uvedený v odseku "Po ukončení programu".
Predpieranie
Nastavením tejto voliteľnej funkcie práčka vy­koná cyklus predpierania pred hlavným pra­ním. Doba prania sa predĺži. Táto voliteľná
= Tlačidlá funkcie Time manager (Ti-
me Manager)
funkcia sa odporúča pre veľmi špinavú bieli­zeň.
Extra plákanie
Tento spotrebič je navrhnutý tak, aby šetril energiu. Ak bude potrebné vyplákať bielizeň vo väčšom množstve vody (extra plákanie), zvoľte túto funkciu. Pri tejto funkcii práčka vykoná niekoľko doplnkových cyklov pláka­nia. Táto voliteľná funkcia sa odporúča pre ľudí s alergiou na pracie prostriedky a v ob­lastiach s veľmi mäkkou vodou.
Časomiera odloženia zapnutia
Toto tlačidlo umožňuje odloženie zapnutia programu prania o 30 min - 60 min - 90 min, 2 hodiny a potom s 1 hodinovým krokom o maximálne 20 hodín.
Štart/Pauza
Tlačidlo slúži na spustenie alebo prerušenie nastaveného programu.
Time Manager (Time Manager)
Tieto tlačidlá umožňujú zmenu trvania pro­gramu automaticky navrhnutú spotrebičom.
Svetelná kontrolka zablokovania dvierok
Kontrolka 9 sa rozsvieti po spustení progra­mu a indikuje, či sa dajú otvoriť dvierka:
• svieti: dvierka nemožno otvoriť. Práčka je v činnosti alebo sa zastavila s vodou v bubne.
• zhasla: dvierka možno otvoriť. Program je ukončený alebo bola odčerpaná voda.
• bliká: dvierka sa otvárajú
Page 34
34 electrolux
Displej
7.4 7.5 7.1
7.27.3
Displej zobrazuje nasledujúce informácie:
7.1:
Doba trvania nastaveného programu Po výbere programu sa zobrazí jeho dĺžka v hodinách a minútach (napríklad 2.05 ). Dĺžka sa počíta automaticky na základe odporúčanej maximálnej náplne pre jed­notlivé druhy tkanín. Po spustení progra­mu sa zostávajúca doba prepočítava a ak­tualizuje každú minútu.
Posunutý štart Posunutie štartu nastavené stláčaním prí­slušného tlačidla sa zobrazí na displeji na niekoľko sekúnd, potom sa bude znovu zobrazovať doba trvania predtým nasta­veného programu.
Kódy alarmu V prípade problémov v činnosti sa môžu zobraziť niektoré kódy alarmov, napríklad E20 (pozrite časťČo robiť, keď...“).
Nesprávny výber funkcie
Ak niektorá funkcia pri nastavenom pro­grame nie je k dispozícii, v spodnej časti displeja sa na niekoľko sekúnd zobrazí správa Err a začne blikať zabudovaná čer- vená kontrolka tlačidla 8 .
Koniec programu Po skončení programu sa zobrazujú tri bli­kajúce nuly, kontrolka 9 a kontrolka tlačidla
8 zhasne a dvierka sa budú dať otvoriť.
7.2: Ikony fáz pracieho programu
Pranie
Plákania
Odčerpávanie
Odstreďovanie Po nastavení programu prania sa ikony, zod­povedajúce rôznym fázam tvoriacim pro­gram, zobrazia v spodnej časti displeja. Po stlačení tlačidla 8 zostane zobrazená iba iko­na aktuálnej fázy programu.
7.3: Fáza ohrevu Počas cyklu prania sa na displeji zobrazuje symbol teploty, ktorý indikuje, že spotrebič spustil fázu ohrievania vody v práčke.
7.4: Ikony stupňa znečistenia
Intenzívny
Normálny
Denný
Ľahký
Rýchly
Super rýchly
Osvieženie bielizne
Super osvieženie bielizne Po nastavení programu sa na displeji zobrazí ikona indikujúca stupeň zašpinenia automa­ticky nastavený práčkou.
7.5: Detská poistka
(pozrite odsek „Det-
ská poistka“).
Page 35
Prvé použitie
• Zabezpečte, aby elektrické a vodo­vodné prípojky zodpovedali pokynom na inštaláciu.
• Z vnútra bubna vyberte polystyrén a všetok ostatný materiál.
• Pred prvým praním zapnite cyklus prania pre bavlnu pri maximálnej te-
Osobné nastavenia
Zvukové signály
Práčka je vybavená zvukovým zariadením, ktoré zaznie v nasledujúcich prípadoch:
•po ukončení cyklu
• v prípade poruchy. Súčasným stlačením tlačidiel 4 a 5 po dobu približne 6 sekúnd sa zvukový signál deak­tivuje (okrem prípadu poruchy). Opätovným stlačením týchto 2 tlačidiel sa zvukový signál opätovne aktivuje.
Detská bezpečnostná zámka
Toto zariadenie umožňuje nechať spotrebič bez dozoru, pričom sa nemusíte obávať o
Každodenné používanie
Vložte bielizeň
Otvorte dvierka opatrným potiahnutím za ich rukoväť. Vkladajte bielizeň voľne do bubna, kus po kuse, bielizeň čo najviac rozložte. Za­tvorte dvierka.
electrolux 35
plote bez bielizne v bubne, aby sa z bubna a nádrže odstránili prípadné zvyšky z výroby. Do priehradky na hlavné pranie nadávkujte polovičné množstvo pracieho prostriedku a spusťte práčku.
zdravie detí, ani toho, že by mohli práčku po­škodiť. Táto funkcia ostane aktívna aj vtedy, keď práčka nie je v činnosti. Túto voliteľnú funkciu môžete nastaviť dvo­ma spôsobmi:
1.
Pred stlačením tlačidla 8 : práčka sa ne­bude dať zapnúť.
2. Po stlačení tlačidla 8 : nebude možné zmeniť žiaden program, ani voliteľnú funkciu.
Aby ste uvedenú funkciu aktivovali alebo zru­šili, na približne 6 sekúnd stlačte súčasne tla­čidlá 5 a 6
z neho nezmizne ikona
ku, pridajte ho do priehradky na hlavné pra­nie
hradky, ak to vyžaduje nastavený program/ voliteľná funkcia (podrobnosti pozrite v kapi­tole "Zásuvka dávkovača pracích prostried­kov").
, kým sa na displeji nezobrazí alebo
.
alebo do príslušnéj dávkovacej prie-
Pridajte prací a avivážny prostriedok
Vytiahnite zásuvku až na doraz. Pripravte po­žadované množstvo umývacieho prostried-
Page 36
36 electrolux
Podľa potreby nalejte aj avivážny prostriedok do priehradky označenej symbolom
(množstvo nesmie presiahnuť značku "MAX" v zásuvke). Zásuvku opatrne zatvorte.
Nastavte želaný program pomocou voliča programu (1)
Otočte volič programu do polohy želaného programu. Na práčke sa zobrazí vopred na­programovaná teplota a automaticky sa na­staví maximálna rýchlosť odstreďovania, kto­ré závisia od nastaveného programu. Tieto hodnoty môžete zmeniť príslušnými tlačidla- mi. Začne blikať zelená kontrolka tlačidla 8 . Koliesko voliča možno otáčať v smere pohy­bu hodinových ručičiek alebo proti smeru po­hybu hodinových ručičiek. Otočením voliča
do polohy
zrušíte program/vypnete práč-
ku.
Po ukončení programu musíte volič pro­gramu otočiť do polohy
, čím práčku
vypnete.
Pozor Pri otočení voliča programu do
polohy iného programu počas činnosti práčky červená kontrolka tlačidla 8 3­krát zabliká a na displeji sa zobrazí správa Err , čo indikuje nesprávnu voľbu. Práčka nový nastavený program nevykoná.
Tlačidlá možností programov
V závislosti od programu možno kombinovať rôzne funkcie. Musíte ich nastaviť po nasta­vení programu a pred stlačením tlačidla 8 .
Nastavenie teploty stlačením tlačidla 2
Pri nastavení programu spotrebič automatic­ky navrhne teplotu.
Opakovaným stláčaním tohto tlačidla môže­te zvýšiť alebo znížiť teplotu prania, ak chce­te, aby bola bielizeň vypraná pri inej teplote.
Zníženie rýchlosti odstreďovania stlačením tlačidla 3
Po nastavení požadovaného programu vám spotrebič automaticky navrhne maximálnu rýchlosť odstreďovania dostupnú pre uvede­ný program. Opakovane stláčajte tlačidlo 3 , aby ste zme­nili rýchlosť odstreďovania, ak chcete bieli­zeň
odstrediť pri inej rýchlosti. Rozsvieti sa
príslušná kontrolka.
Nastavte voliteľnú funkciu, ktorá je k dispozícii, stlačením tlačidiel 3, 4 a 5
V závislosti od zvoleného programu môžete kombinovať rôzne funkcie, až potom stlačte tlačidlo 8 . Pri nastavení voliteľnej funkcie sa rozsvieti príslušná kontrolka. Pri nastavení nesprávnej voliteľnej funkcie za­budovaná červená kontrolka tlačidla 8 3­krát blikne a na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí správa Err .
Možnosti voľby funkcií s určitými progra­mami nájdete v kapitole „Pracie progra­my“.
Nastavenie Odloženia štartu stlačením tlačidla 6
Pred spustením programu, ak chcete odložiť jeho štart, stláčajte opakovane tlačidlo 6 , kým nedosiahnete želanú dobu odloženia. Rozsvieti sa príslušná kontrolka. Hodnota želaného odloženia (až 20 hodín) sa zobrazí na niekoľko sekúnd na displeji, po­tom sa znovu zobrazí doba trvania progra­mu. Túto funkciu musíte nastaviť po nastavení programu a pred stlačením tlačidla 8 . Dobu odloženia štartu môžete zrušiť kedy­koľvek pred stlačením tlačidla 8 . Voľba odloženého štartu:
1. Vyberte si program a požadované mož­nosti.
2. Nastavenie odloženia štartu stlačením tlačidla 6 .
3. Stlačte tlačidlo 8 : –práčka začína odratávanie po hodi-
nách.
– Program sa spustí po uplynutí zvole-
ného odkladu.
Page 37
electrolux 37
Zrušenie odloženého štartu po stlačení tla­čidla 8 :
1. Prerušte činnosť práčky stlačením tlačid­la 8 .
2. Podržte stlačené tlačidlo 6 , kým sa ne­zobrazí symbol 0'
3. Stlačte tlačidlo 8 ešte raz, aby ste zapli program.
Dôležité upozornenie Nastavené posunutie môžete zmeniť iba opätovným nastavením programu prania. Odloženie štartu sa nedá nastaviť pri pro­grame ODČERPANIE VODY .
Zapnite program stlačením tlačidla 8
Aby ste zapli požadovaný program, stlačte tlačidlo 8 , zelená kontrolka tlačidla 8 presta- ne blikať. Aby ste prebiehajúci program prerušili, stlač- te tlačidlo 8 : začne blikať zelená kontrolka. Aby ste program znovu zapli v bode, v kto­rom bol prerušený, znovu stlačte tlačidlo 8 . Ak ste nastavili odloženie štartu, spotrebič začne odpočítavať
čas. Ak ste nastavili ne­správnu voliteľnú funkciu, červená kontrolka tlačidla 8 3-krát zabliká a na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí správa Err .
Nastavenie voliteľnej funkcie Time Manager stlačením tlačidla 10
Opakovaným stláčaním tlačidla môžete cy­klus prania predĺžiť alebo skrátiť. Na displeji sa zobrazí symbol zašpinenia, ktorý indikuje nastavený stupeň zašpinenia bielizne. Táto funkcia je k dispozícii iba s programami Bavl-
na , Syntetika a Jemná bielizeň .
Úroveň zne-
čistenia
Intenzívny Na veľmi špinavú
Normálny Na bežne zašpinenú
Denný Pre denne nosenú
Ľahký Na mierne zašpinenú
Rýchly Na málo zašpinenú
Ikona Druh tkaniny
bielizeň
bielizeň
bielizeň
bielizeň
bielizeň
Úroveň zne-
čistenia
Super rýchly
Osvieženie
1)
bielizne Super osvie-
ženie bielizne
1)
1) Odporúčame vložiť menšiu náplň bielizne (pozrite Tabuľku programov prania).
2) Keď vyberiete túto voľbu, na chvíľu sa zobrazí príslušná ikona a potom okamžite zmizne.
Ikona Druh tkaniny
1)
Pre kusy bielizne, ktoré ste používali alebo nosili veľmi krátko
2)
Iba na osvieženie bielizne
2)
Na osvieženie iba niekoľkých kusov bielizne
Zmena voliteľnej funkcie alebo prebiehajúceho programu
Niektoré voliteľné funkcie možno zmeniť predtým, ako ich program vykoná . . Pred akoukoľvek zmenou musíte PRERU­ŠIŤ činnosť práčky stlačením tlačidla 8 (ak chcete zmeniť funkciu Time Manager, musíte zrušiť prebiehajúci program a znovu vykonať nastavenie). Prebiehajúci program možno zmeniť iba po jeho zrušení. Otočte programátor do polohy
a potom do polohy nového programu. Nový program zapnite opätovným stlačením tlačidla 8 . Voda z prania sa nevypustí z bub­na práčky.
Prerušenie programu
Stlačte tlačidlo 8 , aby ste prerušili prebieha­júci program, začne blikať príslušná zelená kontrolka. Opätovným stlačením tlačidla program zno-
vu spustíte . Zrušenie programu
Otočte volič programu do polohy
, čím zrušíte prebiehajúci program. Teraz môžete nastaviť nový program.
Otvorenie dvierok
Po zapnutí programu (alebo počas odloženia štartu) sú dvierka zablokované, ak ich potre­bujete otvoriť, najprv musíte činnosť práčky prerušiť stlačením tlačidla 8 . Po niekoľkých minútach kontrolka 9 zhasne a dvierka sa budú dať otvoriť. Ak kontrolka ostane svietiť, znamená to, že práčka už ohrieva vodu alebo hladina vody je
Page 38
38 electrolux
príliš vysoká. V žiadnom prípade sa nepokú­šajte dvierka otvoriť silou! Ak nemôžete dvierka otvoriť, ale potrebujete ich otvoriť, musíte práčku vypnúť otočením voliča programov na O . Po niekoľkých mi­nútach sa dvierka budú dať otvoriť (dávajte pozor na úroveň vody a teplotu!) . Po zatvorení dvierok bude nevyhnutné na­staviť program a voliteľné funkcie znovu a stlačiť tlačidlo 8 .
Po ukončení programu
Práčka sa zastaví automaticky. Na displeji sa zobrazia tri blikajúce nuly 0.00 a kontrolka tlačidla 8 zhasne. Zaznie zvukový signál. Ak ste zvolili program alebo voliteľnú funkciu, po ukončení ktorých ostane v bubne voda, dvierka ostanú zablokované, čo znamená, že pred ich otvorením treba vypustiť vodu.
Pohotovostný režim : po ukončení progra- mu sa po niekoľkých minútach aktivuje sy­stém na úsporu energie. Jas displeja sa stlmí.
Užitočné rady a tipy
Triedenie bielizne
Dodržiavajte symboly na visačke na každom kuse bielizne a pokyny výrobcu. Bielizeň roz­trieďte na tieto skupiny: bielu, farebnú, syn­tetickú, jemnú a vlnenú bielizeň.
Pred vložením bielizne
Nikdy neperte bielu a farebnú bielizeň spo­ločne. Biela bielizeň by mohla praním stratiť svoju "belosť". Nová farebná bielizeň by pri prvom praní mo­hla pustiť farbu; preto ju prvýkrát perte od­delene. Zapnite gombíky, zipsy, háčiky a patentky. Zaviažte všetky opasky alebo stužky. Pred praním odstráňte silné škvrny. Mimoriadne zašpinené oblasti vydrhnite špe­ciálnym prostriedkom alebo čistiacou pa­stou. Mimoriadnu pozornosť venujte záclonám. Odstráňte háčiky alebo záclony zaviažte do vreca alebo sieťky.
Odstraňovanie škvŕn
Silne zájdené škvrny sa nedajú odstrániť iba vodou a pracím prostriedkom. Odporúčame pokúsiť sa o ich odstránenie pred praním.
Pri vypúšťaní vody postupujte podľa nasle­dujúcich pokynov:
1. Prestavte volič programov do polohy O .
2. Nastavte program odčerpávania alebo
odstreďovania.
3. Podľa potreby príslušným tlačidlom zníž-
te rýchlosť odstreďovania.
4. Stlačte tlačidlo 8 . Po ukončení programu sa dvierka uvoľnia a budete ich môcť otvoriť. Otočením voliča programov do polohy O vypnete spotrebič. Vyberte bielizeň z bubna a pozorne skontro­lujte, či je bubon prázdny. Ak do bubna ne­chcete vložiť druhú náplň, zatvorte vodovod­ný ventil. Dvierka nechajte otvorené, aby ste predišli tvorbe plesní a nepríjemného zápa­chu.
Stlačením ľubovoľného tlačidla sa režim ús­pory energie skončí.
Krv: čerstvé škvrny ošetrite studenou vodou. Zaschnuté škvrny nechajte cez noc namo­čené v špeciálnom pracom prostriedku a po­tom ich vydrhnite mydlovou vodou.
Olejové farby: navlhčite benzínovým čisti- čom škvŕn, položte odev na mäkkú tkaninu a
škvrnu vytierajte; postup niekoľkokrát zopa­kujte. Zaschnuté olejové škvrny: navlhčite ter- pentínom, položte na mäkkú tkaninu, škvrnu vytierajte bavlnenou handri
čkou omotanou na konci prsta. Hrdza: rozpusťte kyselinu šťaveľovú v horú- cej vode alebo použite odstraňovač hrdze za studena. Pri odstraňovaní starých hrdzavých škvŕn buďte opatrní, pretože štruktúra látky by už mohla byť narušená a pri čistení by sa látka mohla prederaviť. Plesňové škvrny: ošetrite bielidlom, dobre vypláchajte (iba biele a stálofarebné tkaniny). Tráva: mierne namydlite a ošetrite bielidlom (iba biele a stálofarebné tkaniny). Guľôčkové pero a lepidlo: navlhčite ace-
2)
tónom
, položte odev na mäkkú tkaninu a
škvrnu vytierajte.
2) na umelý hodváb nepoužívajte acetón
Page 39
electrolux 39
Rúž: navlhčite acetónom, ako je popísané
vyššie, potom škvrnu ošetrite metylalkoho­lom. Zvyšné stopy odstráňte bielidlom. Červené víno: namočte do vody s pracím prostriedkom, vypláchnite a ošetrite octom alebo kyselinou citrónovou, potom vyplách­nite. Zvyšné stopy odstráňte bielidlom. Atrament: v závislosti od druhu atramentu
navlhčite látku najprv acetónom
2)
, potom octom; zvyšky na bielych materiáloch od­stráňte bielidlom a potom starostlivo vy­pláchnite. Škvrny od dechtu: najprv ošetrite odstra­ňovačom škvŕn, metylalkoholom alebo ben­zínom, potom vydrhnite čistiacim prostried­kom.
Pracie prostriedky a prídavné prostriedky
Dobré výsledky prania závisia od voľby pra­cieho prostriedku a používania vhodných dá­vok, aby sa predchádzalo plytvaniu a chrá­nilo sa životné prostredie. Napriek tomu, že pracie prostriedky sú bio­logicky odbúrateľné, obsahujú látky, ktoré vo veľkých množstvách môžu narušiť citlivú rov­nováhu v prírode. Voľba pracieho prostriedku závisí od druhu materiálu (jemná bielizeň, vlna, bavlna a pod.), farby, teploty prania a stupňa zašpi­nenia. V tomto spotrebiči môžete používať všetky bežne dostupné pracie prostriedky:
• práškové pracie prostriedky na všetky dru-
hy tkanín
• práškové pracie prostriedky na jemnú bie-
lizeň (max 60 °C) a vlnu
• tekuté pracie prostriedky, hlavne pri pro-
gramoch prania s nízkou teplotou (max. 60
°C) pre všetky druhy materiálov alebo špe-
ciálne prostriedky na pranie vlny. Prací prostriedok a prídavné prostriedky mu­síte nadávkovať do príslušných priehradiek zásuvky pred zapnutím programu prania. Ak používate tekuté pracie prostriedky, mu­síte zvoliť program bez predpierania. Spotrebič je vybavený recirkulačným systé­mom, ktorý umožňuje optimálne využitie koncentrovaných pracích prostriedkov. Pri dávkovaní dodržiavajte odporúčania vý­robcu a nepridávajte prostriedok nad znač-
ku "MAX" v priehradke zásuvky . Množstvo pracieho prostriedku
potrebné na pranie
Druh a množstvo pracieho prostriedku závisí od druhu tkaniny, veľkosti náplne, stupňa za­špinenia a tvrdosti používanej vody. Dodržiavajte pokyny výrobcu o množstve pracieho prostriedku pri praní. Menej pracieho prostriedku použite, ak:
• periete malé množstvo bielizne
• bielizeň je iba mierne zašpinená
• sa pri praní tvorí veľké množstvo peny.
Stupne tvrdosti vody
Tvrdosť vody sa označuje tzv. "stupňami" tvrdosti. Informácie o tvrdosti vody vo Vašej oblasti Vám poskytne príslušná vodárenská spoločnosť alebo miestny úrad. Ak je tvrdosť vody stredná alebo vysoká, odporúčame vám pridať zmäkčovač vody a vždy pritom dodržiavať pokyny výrobcu. Ak je voda mäk­ká, prispôsobte tomu množstvo pracieho prostriedku.
Pracie programy
Program – Maximálna a minimálna teplota – Popis cyklu – Maximálna rýchlosť odstreďovania – Ma­ximálna náplň – Typ bielizne
BAVLNA
95° – Studená voda Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min. Max. náplň 7 kg – Znížená náplň 3,5 kg
Biela a farebná bavlna (bežne zašpinená bielizeň).
Voliteľné funkcie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE STOP, NOČNÝ CY­KLUS, PREDPIERA­NIE, EXTRA PLÁKA-
NIE, TIME MANAGER
1)
Priehradka
na prací prostrie-
dok
2)
Page 40
40 electrolux
Program – Maximálna a minimálna teplota – Popis cyklu – Maximálna rýchlosť odstreďovania – Ma­ximálna náplň – Typ bielizne
SYNTETIKA
60° – Studená voda Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min. Max. náplň 3,5 kg – Znížená náplň 2 kg Syntetické alebo zmesové tkaniny: spodná bielizeň, farebné odevy, nezrážavé košele, blúzky.
JEMNÁ BIELIZEŇ 40° – Studená voda Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 700 ot./min. Max. náplň 3,5 kg – Znížená náplň 2 kg
Jemná bielizeň: akryl, viskóza, polyester.
VLNA/RUČNÉ PRANIE
40° – Studená voda Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min. Max. náplň 2 kg Program prania pre vlnu vhodnú na pranie v práčke a pre vlnené a veľmi jemné zmesové tkaniny označené na štítku symbolom „ručné pranie“. Poznámka : Jednotli­vé alebo objemné kusy bielizne môžu spôsobiť nerov­nováhu v bubne. Ak spotrebič nevykoná konečnú fázu odstreďovania, pridajte niekoľko ďalších kusov alebo rozložte bielizeň ručne v bubne a potom nastavte pro­gram odstreďovania.
SPODNÁ BIELIZEŇ 40° – Studená voda Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min. Max. náplň 1 kg Tento program je vhodný na veľmi jemnú bielizeň, ako je spodná bielizeň, podprsenky, nohavičky a pod. Ma­ximálna rýchlosť odstreďovania sa automaticky zníži.
PLÁKANIE Plákanie – Dlhé odstreďovanie Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min. Max. náplň 7 kg S týmto programom môžete vyplákať a odstrediť kusy bielizne, ktoré ste vyprali ručne. Na zvýšenie účinnosti plákania vyberte možnosť EXTRA PLÁKANIE. Práčka pridá niekoľko doplnkových plákaní.
ODČERPANIE VODY Odčerpanie vody Max. náplň 7 kg Na odčerpanie vody po poslednom plákaní pri progra­moch s nastavenými možnosťami Plákanie stop alebo Nočný cyklus.
Voliteľné funkcie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE STOP, NOČNÝ CY­KLUS, PREDPIERA­NIE, EXTRA PLÁKA-
NIE, TIME MANAGER
1)
PLÁKANIE STOP,
NOČNÝ CYKLUS,
PREDPIERANIE, EX-
TRA PLÁKANIE, TIME
MANAGER
1)
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE STOP, NOČNÝ CY-
KLUS
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE STOP, NOČNÝ CY-
KLUS
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE STOP, NOČNÝ CY-
KLUS, EXTRA PLÁ-
KANIE
Priehradka
na prací prostrie-
dok
2)
2)
Page 41
electrolux 41
Program – Maximálna a minimálna teplota – Popis cyklu – Maximálna rýchlosť odstreďovania – Ma­ximálna náplň – Typ bielizne
ODSTREĎOVANIE
Odčerpanie vody a dlhé odstreďovanie Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min. Max. náplň 7 kg Samostatné odstreďovanie určené pre ručne vypranú bielizeň a po programoch s funkciami Nočný cyklus a Plákanie stop. Rýchlosť odstreďovania môžete zvoliť pomocou príslušného tlačidla, v závislosti od druhu tka­nín.
BAVLNA ÚSPORNÝ + 95° -40° Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min. Max. náplň 7 kg
Biela a stálofarebná bavlna
Tento program môžete nastaviť pre mierne alebo bežne znečistenú bavlnenú bielizeň. Teplota prania sa zníži a doba prania sa predĺži. Dosiahne sa tým dobrá účinnosť prania a úspora energie.
DŽÍNSY 60° – Studená voda Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min. Max. náplň 3,5 kg S týmto programom môžete prať odevy ako nohavice, košele alebo bundy z džínsoviny, ako aj z technologic­kých úpletov. (Automaticky sa nastaví funkcia doplnko­vého plákania).
5 KOŠIEĽ 30° Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min. Max. náplň 1 kg Špeciálny program pre pranie mierne zašpinených ko­šieľ.
PRIKRÝVKY 40° -30° Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 700 ot./min. Max. náplň 2,5 kg Pre jednoposteľové syntetické prikrývky alebo paplóny, ktoré možno prať.
14 MINÚT 30° Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 900 ot./min. Max. náplň 1 kg Krátky prací cyklus, ideálny pre bielizeň, ktorú treba iba osviežiť.
Voliteľné funkcie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE STOP, NOČNÝ CY-
KLUS, EXTRA PLÁ-
KANIE
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE STOP, NOČNÝ CY­KLUS, PREDPIERA-
NIE
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE STOP
Priehradka
na prací prostrie-
dok
2)
2)
Page 42
42 electrolux
Program – Maximálna a minimálna teplota – Popis cyklu – Maximálna rýchlosť odstreďovania – Ma­ximálna náplň – Typ bielizne
COOL CLEAN
Studená voda Hlavné pranie – Plákania Maximálna rýchlosť odstreďovania 1200 ot./min. Max. náplň 3 kg Energeticky vysoko účinný studený prací program pre mierne znečistenú bielizeň z bavlny, syntetických vlá­kien alebo zmesových tkanín. Tento program vyžaduje použitie pracieho prostriedku, ktorý je aktívny už v stu­denej vode. Rady : V prípade, že pritekajúca voda má nižšiu teplotu ako 6 °C, práčka aktivuje krátky vyhrievací cyklus. Prací prostriedok sa musí používať v dodáva­nom alebo inom vhodnom dávkovači pracieho pro­striedku (použite množstvo pracieho prostriedku odpo­rúčané výrobcom čistiaceho prostriedku).
/VYP.
Na zrušenie prebiehajúceho programu a na vypnutie práčky.
1) Ak vyberiete voliteľnú funkciu Rýchly alebo Super rýchly stlačením tlačidla 10 , odporúčame znížiť maximálnu náplň podľa uvedených údajov. Môžete vyprať aj plnú náplň bielizne, ale výsledky nemusia byť uspokojivé. Ak vyberiete voliteľnú funkciu Osvieženie bielizne alebo Super osvieženie bielizne, odporúčame vložiť ešte menšiu náplň.
2) Pri použití tekutých pracích prostriedkov musíte zvoliť program bez PREDPIERANIA.
Voliteľné funkcie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA-
NIA, PLÁKANIE
STOP, EXTRA PLÁ-
KANIE
Priehradka
na prací prostrie-
dok
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred každým čistením a údržbou musíte odpojiť spotrebič od elektrického napájania.
Odstraňovanie vodného kameňa
Voda bežne obsahuje rozpustené minerálne látky, ktoré sa usadzujú vo forme vodného kameňa. Preto je dobrým pravidlom pravi­delne používať zmäkčovací prostriedok. Robte tak nezávisle na praní, dodržiavajte pokyny výrobcu zmäkčovacieho prostriedku. Napomôže to predchádzať tvorbe vodného kameňa.
Po každom praní
Určitú dobu nechajte dvierka otvorené. Pred­ídete tak tvorbe plesne a nepríjemného pa­chu, ktoré by sa mohli tvoriť vnútri spotrebi- ča. Pootvorenie dvierok po praní tiež pomáha chrániť tesnenie dvierok.
Program prania na údržbu práčky
Pri používaní nízkych teplôt prania je možné, že sa vnútri bubna budú usadzovať zvyšky z prania. Odporúčame vám preto pravidelne vykoná­vať program prania na údržbu práčky. Vykonanie programu na údržbu:
•Bubon musí byť prázdny.
• Nastavte program prania pri najvyššej te­plote.
• Použite bežnú dávku pracieho prostried­ku, musí to byť prostriedok s biologickými vlastnosťami.
Čistenie vonkajšieho povrchu práčky
Vonkajší povrch práčky umývajte iba vodou so saponátom, potom ho dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie Na čistenie práčky nepoužívajte metanol, rozpúšťadlá, ani iné podobné prostriedky.
Čistenie zásuvky na pracie prostriedky
Zásuvku na pracie protriedky musíte pravi­delne čistiť. Zásuvku s priehradkami pre prací a avivážny prostriedok treba pravidelne čistiť. Zásuvku vytiahnite po zatlačení západky.
Page 43
electrolux 43
Opláchnite prúdom vody pod vodovodným kohútikom, aby sa odstránili zvyšky nahro­madeného prášku. Aby ste si čistenie uľahčili, môžete vybrať vr­chný diel priehradky na aviváž. Jednotlivé ča- sti umyte vodou.
Zásuvku na pracie prostriedky vyčistite kef­kou.
Bubon práčky
Na bubne sa môžu objaviť hrdzavé škvrny od zhrdzavených predmetov pri praní alebo ak voda z vodovodu obsahuje veľa železa.
Dôležité upozornenie Bubon nečistite kyslými prostriedkami na odstraňovanie vodného kameňa, ani prostriedkami s obsahom chlóru, či drôtenkami.
1. Hrdzavé škvrny odstráňte prostriedkom
na čistenie nehrdzavejúcej ocele.
2. Zapnite cyklus prania bez bielizne, aby sa
odstránili všetky zvyšky čistiacich pro­striedkov. Program: Krátky program na pranie bavl­ny pri max. teplote s pridaním pribl. 1/4 dávky pracieho prostriedku.
Tesnenie dvierok
Z času na čas skontrolujte tesnenie dvierok a odstráňte predmety, ktoré by sa v ňom mohli zachytiť.
Page 44
44 electrolux
Vypúšťacie čerpadlo
Čerpadlo sa musí pravidelne kontrolovať, a to predovšetkým, keď:
• sa voda zo spotrebiča neodčerpáva alebo spotrebič neodstreďuje;
•práčka vydáva nezvyčajný zvuk násled- kom sponiek, mincí a pod., ktoré blokujú čerpadlo.
• sa zistil problém s odčerpávaním vody (po­zrite kapitolu „Čo robiť, keď...“).
Varovanie Pred otvorením dvierok čerpadla vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky.
Postupujte takto:
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
2. Ak je to potrebné, počkajte, kým voda
nevychladne.
3. Otvorte dvierka čerpadla.
5. Vytiahnite pohotovostnú vypúšťaciu ha­dičku, nasmerujte ju do nádoby a od­stráňte viečko.
6. Keď voda prestane vytekať, odskrutkujte kryt čerpadla pootočením doľava a vy­berte filter. Použite kliešte, ak je to po­trebné. Pri vyberaní krytu majte vždy po­ruke handru, aby ste mohli utrieť vyteče- nú vodu. Filter vyčistite pod prúdom vody, aby ste odstránili stopy po tkaninách.
7. Z ložiska filtra a z obežného kolesa čer- padla odstráňte cudzie telesá a vlákna.
4. Pod čerpadlo umiestnite nádobu, v kto­rej sa zachytí vytekajúca voda.
8. Opatrne skontrolujte, či sa otáča rotor
čerpadla (otáča sa trhavo). Ak sa neotá- ča, obráťte sa na servisné stredisko.
Page 45
9. Namontujte viečko späť na pohotovost­nú vypúšťaciu hadičku a v ložt e ju na mie- sto.
10. Dbajte na správne vloženie filtra do čer- padla prostredníctvom špeciálnych vo­diacich líšt. Opatrne naskrutkujte kryt čerpadla otáčaním doprava.
electrolux 45
Varovanie
Počas používania spotrebiča a v závislosti od nastaveného programu môže byť v čerpadle horúca voda. Kryt čerpadla nikdy nevyberajte počas cyklu prania, vždy počkajte, kým spotrebič ne­ukončí cyklus a kým sa nevyprázdni. Pri spät­nom umiestnení krytu čerpadla skontrolujte,
či je pevne utiahnutý, aby sa predišlo vyte- čeniu vody a aby ho nemohli vybrať malé deti.
Vyčistenie filtrov v prívodnej hadici
Ak spozorujete, že trvá dlhšie, kým sa práčka naplní, skontrolujte, či nie je upchatý filter v prívodnej hadici.
1. Zatvorte vodovodný ventil.
2. Odskrutkujte prívodnú hadicu.
3. Vyčistite filter v prívodnej hadici použitím tvrdej kefky.
11. Zatvorte dvierka čerpadla.
4. Hadicu naskrutkujte späť na vodovodný ventil.
5. Odskrutkujte hadicu z práčky. Majte na­blízku pripravenú handru, pretože môže vytiecť trocha vody.
6. Sitko ventilu vyčistite tvrdou kefkou alebo handrou.
Page 46
46 electrolux
7. Priskrutkujte hadicu späť na práčku a presvedčite sa, že je vodotesne pripoje­ná.
8. Otvorte vodovodný kohútik.
Pohotovostné vypustenie vody
Ak sa voda nedá odčerpať, pri vypustení vo­dy z práčky postupujte nasledovne:
1. vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky;
2. zatvorte vodovodný ventil.
3. ak treba, počkajte, kým voda nevychlad­ne;
4. otvorte dvierka čerpadla;
5. na podlahu položte vaničku a koniec po­hotovostnej vypúšťacej hadičky nasme-
rujte do vaničky. Odstráňte viečko. Voda vytečie do vaničky. Keď je vanička plná, naskrutkujte viečko späť na hadičku. Vy­prázdnite vaničku. Zopakujte postup, kým voda neprestane vytekať;
6. podľa potreby vyčistite čerpadlo podľa hore uvedených pokynov;
7. po uzavretí vráťte pohotovostnú vypúšťa- ciu hadičku na miesto;
8. zaskrutkujte kryt čerpadla a zatvorte dvierka.
Ochranné opatrenia pred zamrznutím
Ak je práčka nainštalovaná na mieste, kde môžu teploty klesnúť pod 0°C, postupujte nasledovne:
1. zatvorte vodovodný ventil.
2. Odskrutkujte prívodnú hadicu.
3. Vložte koniec pohotovostnej vypúšťacej hadi
čky a koniec prívodnej hadice do va­ničky položenej na podlahe a nechajte vodu vytiecť.
4. Prívodnú hadicu naskrutkujte späť a po uzavretí viečkom vložte pohotovostnú vy­púšťaciu hadičku na jej miesto.
5. Keď chcete práčku znovu použiť, skon­trolujte, či je teplota v miestnosti vyššia ako 0°C.
Čo robiť, keď...
Niektoré problémy sú spôsobené nedodrža­ním jednoduchých úkonov údržby alebo pre­hliadnutím a možno ich jednoducho odstrániť bez pomoci technika. Predtým, ako zavoláte servisné stredisko, skontrolujte doluuvedený zoznam. Počas činnosti práčky sa môže stať, že bude blikať červená kontrolka tlačidla 8 , na di­spleji sa zobrazí jeden z nasledujúcich kódov alarmu a vždy po 20 sekundách zaznie zvu-
kové znamenie, čo znamená, že práčka nie je v činnosti:
: problém s prívodom vody.
: problém s odtokom vody.
: otvorené dvierka. Po odstránení problému stlačte tlačidlo 8 , aby sa program znovu spustil. Ak problém pretrváva aj po všetkých týchto kontrolách, kontaktujte miestne servisné stredisko.
Page 47
Problém Možná príčina/Riešenie
Práčka sa nezapne:
Práčka nenapúšťa vodu:
Spotrebič sa napĺňa, ale ihneď vypúšťa vodu :
electrolux 47
Dvierka nie sú zatvorené.
• Pevne zatvorte dvierka. Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá do zá­suvky.
•Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. V zásuvke nie je elektrina.
• Skontrolujte elektrické rozvody v domácnosti. Vypálila sa hlavná poistka.
•Vymeňte poistku. Volič programov nie je v správnej polohe a nie je stlačené tlačidlo 8 .
•Otočte volič programov a znovu stlačte tlačidlo 8 .
Bolo nastavené odloženie štartu.
•Ak sa má bielizeň vyprať hneď, zrušte odlože- nie štartu.
Aktivovaná DETSKÁ POISTKA.
•Zrušte poistku.
Vodovodný kohútik je zatvorený.
• Otvorte vodovodný kohútik.
Prívodná hadica je zalomená alebo stlačená.
• Skontrolujte pripojenie prívodnej hadice.
Upchané sitko v prívodnej hadici alebo filter prí­vodného ventilu.
•Vyčistite filtre v prívodnej hadici (Podrobnosti si vyhľadajte v časti "Čistenie filtrov v prívodnej hadici").
Dvierka nie sú dobre zatvorené.
• Pevne zatvorte dvierka.
Koniec odtokovej hadice je príliš nízko.
• Pozri príslušný odsek v časti "odčerpanie vo­dy".
Odtoková hadica je stlačená alebo zalomená.
Voda z práčky sa neodčerpáva a/alebo práč- ka neodstreďuje:
• Skontrolujte zapojenie odtokovej hadice.
Upchaný odtokový filter.
•Vyčistite odtokový filter.
Bola nastavená voliteľná funkcia alebo program s vodou v bubne po skončení, alebo funkcia bez odstreďovania.
• Zrušte voliteľnú funkciu.
• Nastavte program odčerpania vody alebo od­streďovania.
Bielizeň nie je dobre rozložená v bubne.
•Bielizeň v bubne znova rozložte ručne.
Page 48
48 electrolux
Problém Možná príčina/Riešenie
Na podlahe je voda:
Neuspokojivé výsledky prania:
Dvierka sa nedajú otvoriť:
Práčka vibruje alebo je nadmerne hlučná:
Odstreďovanie sa spúšťa s oneskorením ale­bo práčka vôbec neodstreďuje:
Použili ste veľké množstvo pracieho prostriedku alebo nevhodný prostriedok (tvorba nadmerného množstva peny).
• Znížte množstvo pracieho prostriedku alebo použite iný prostriedok.
Skontrolujte, či voda neuniká z niektorého prípoja prívodnej hadice. Nie vždy je to ľahké zistiť, pre­tože voda steká po hadici; skontrolujte, či nie je vlhká.
• Skontrolujte pripojenie prívodnej hadice.
Odtoková hadica je poškodená.
•Vymeňte ju za novú.
Po čistení ste nenasadili späť viečko vypúšťacej hadice alebo ste filter nezaskrutkovali správne na miesto.
•Nasaďte späť viečko vypúšťacej hadice alebo úplne zaskrutkujte filter.
Bolo použité malé množstvo pracieho prostried­ku alebo nevhodný prací prostriedok.
• Zvýšte množstvo pracieho prostriedku alebo použite iný prostriedok.
Odolné škvrny neboli ošetrené pred praním.
• Na odolné škvrny použite prostriedky dostup­né na trhu.
Nebola nastavená správna teplota prania.
•Skontrolujte, či ste nastavili správnu teplotu.
Nadmerné množstvo bielizne.
• Vložte do bubna menej bielizne.
Program je ešte v činnosti.
•Počkajte na ukončenie cyklu prania.
Zámka dvierok sa neuvoľnila.
•Počkajte, kým kontrolka 9 nezhasne.
V bubne práčky je voda.
• Na vypustenie vody zvoľte program na odčer- panie vody alebo odstreďovanie.
Neboli odstránené prepravné skrutky a obalový materiál.
• Skontrolujte správnu inštaláciu spotrebiča.
Neboli správne nastavené vyrovnávacie nožičky
•Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej po- lohe.
Bielizeň nie je dobre rozložená v bubne.
•Bielizeň v bubne znova rozložte ručne.
Možno je v bubne málo bielizne.
• Vložte viac bielizne.
Elektronický detektor nevyváženosti prerušil cy­klus, pretože bielizeň nie je v bubne rovnomerne rozložená. Bielizeň sa opätovne rozloží pri opač- nom otáčaní bubna. Môže sa to aj viackrát zopa­kovať, kým sa neodstráni nerovnováha a kým sa bielizeň nezačne normálne odstreďovať. Ak po niekoľkých minútach nie je bielizeň v bubne rov­nomerne rozložená, práčka nebude odstreďovať.
•Bielizeň v bubne znova rozložte ručne.
Page 49
Problém Možná príčina/Riešenie
Táto práčka má motor, ktorý má iný zvuk ako
Práčka vydáva nezvyčajný zvuk:
zvuk bežných motorov. Nový motor sa jemnejšie rozbieha a rovnomernejšie rozloží bielizeň pri od­streďovaní. Zvýši sa aj stabilita práčky.
Práčky s modernou technológiou pracujú veľmi
V bubne nevidno vodu:
hospodárne, s minimálnym množstvom vody bez zníženia ich účinnosti.
Ak problém neviete identifikovať a vyriešiť, zavolajte autorizované servisné stredisko. Predtým, ako zavoláte, poznačte si model, sériové číslo a dátum nákupu práčky: Auto­rizované servisné stredisko bude tieto infor­mácie vyžadovať.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Technické údaje
Rozmery Šírka
Výška Hĺbka Hĺbka (celkové rozmery)
Zapojenie do elektrickej siete Napätie – Celkový príkon – Po-
Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku, ktorý sa nachádza na vnútornom okraji dvierok spotrebiča.
istka Tlak privádzanej vody Minimálny
Maximálny Maximálna náplň Bavlna 7 kg Rýchlosť odstreďovania Maximálne 1200 ot./min.
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
electrolux 49
.. . . ..
.
. .. o N
r.
.
e . .
S
..
..
.
. .
..
.
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro P
Spotreba
Program Spotreba energie
(kWh)
Biela bavlna 95° 2.1 62 Bavlna 60° 1.35 58 Bavlna ÚSPORNÝ 60°
1)
1.05 45
Bavlna 40° 0.75 58 Syntetika 40° 0.55 51
Spotreba vody (litre) Dĺžka programu (mi-
núty)
Dĺžky trvania progra-
mov sú na displeji
ovládacieho panela.
Page 50
50 electrolux
Program Spotreba energie
Jemná bielizeň 40° 0.55 63 Vlna/ Ručné pranie 30° 0.40 62
1) " Bavlna Úsporný " pri 60°C s náplňou o hmotnosti 7 kg je referenčný program pre údaje uvedené na energetickom označení v súlade s normou EHS 92/75.
(kWh)
Spotreba vody (litre) Dĺžka programu (mi-
núty)
Údaje o spotrebe v tejto tabuľke sú iba orientačné, pretože sa môžu meniť v závislosti od množstva a druhu bielizne, od teploty privádzanej vody a od teploty prostredia.
Inštalácia
Rozbalenie
Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť všetky prepravné skrutky a obaly. Odporúčame Vám odložiť si všetky preprav­né súčiastky, aby ste ich v prípade nasledu­júcej prepravy mohli namontovať.
1. Po kompletnom odstránení obalu opatr-
ne uložte zariadenie na zadnú stranu, aby ste mohli odstrániť polystyrénový podsta­vec, na ktorom je uložené.
2. Uvoľnite napájací kábel a vypúšťaciu ha-
dicu z úchytiek na zadnej strane zariade­nia.
3. Odskrutkujte tri skrutky.
4. Vysuňte príslušné plastové vymedzova­cie vložky.
Page 51
electrolux 51
5. Otvorte dvierka a vyberte polystyrénový diel, ktorý je upevnený na tesnení dvierok.
6. Do malého horného otvoru a dvoch širo­kých otvorov vložte odpovedajúce pla­stové krytky uložené vo vrecúšku obsa­hujúcom návod na použitie.
Umiestnenie
Práčku nainštalujte na plochú a tvrdú podla­hu. Ubezpečte sa, že koberec, podlahová krytina a pod. nebráni cirkulácii vzduchu. Skontrolujte, či sa práčka nedotýka steny alebo kuchynského zariadenia. Práčku vy­rovnajte do vodorovnej polohy zvýšením ale­bo znížením nožičiek. Je možné, že nožičky sa budú nastavovať ťažko, pretože sú vyba­vené samoblokovacou maticou, ale spotre­bič MUSÍ byť vo vodorovnej a stabilnej po­lohe. Podľa potreby použite vodováhu. Pod­ľa potreby môžete nožičky nastaviť kľúčom. Dôkladným vyrovnaním do vodorovnej polo­hy možno predísť vibrácii, hluku a posunom spotrebiča počas činnosti.
Pozor Na vyrovnanie nerovností podlahy pod práčku nikdy neklaďte lepenku, drevenú dosku a podobný materiál.
Page 52
52 electrolux
Prívod vody
Varovanie Tento spotrebič musí byť pripojený k prívodu studenej vody.
1. Pripojte prívodnú hadicu vody (dodáva sa v balení spotrebiča) k vodovodnému ve­ntilu pomocou závitu 3/4". Vždy použí­vajte hadicu dodanú spolu so zariadením.
3. Hadicu nastavte správne povolením kru­hovej matice. Po nastavení prívodnej ha­dice do predpísanej polohy sa uistite, že ste dotiahli maticu, aby ste tak zabránili úniku vody.
Prívodná hadica sa nesmie predlžovať. Ak je veľmi krátka a nemožno premiestniť vodo­vodný ventil, musíte kúpiť novú dlhšiu hadicu, špeciálne navrhnutú pre tento druh použitia.
Dôležité upozornenie Pred zapojením práčky k novému potrubiu alebo k potrubiu, ktoré nebolo dlho používané, najprv nechajte vytiecť dostatočné množstvo vody, aby sa odstránili nečistoty, ktoré sa mohli usadiť v potrubí.
Vypúšťanie vody
Koniec odtokovej hadice môžete umiestniť troma spôsobmi.
Koniec hadice je prevesený cez okraj
umývadla použitím plastového ohybu, ktorý sa dodáva spolu s práčkou. V tomto prípade dávajte pozor, aby sa koniec ne­mohol pri vypúšťaní vody uvoľniť. Hadicu môžete upevniť kúskom špagátu ku kohú­tiku umývadla alebo k stene.
Dôležité upozornenie Na pripojenie vody nepoužívajte hadicu z predošlého spotrebiča.
2. Druhý koniec prívodnej hadice, ktorý je pripojený k práčke, môžete nasmerovať tak, ako je to znázornené na obrázku. Neumiestňujte prívodnú hadicu smerom dolu. Nasmerujte hadicu doľava alebo doprava v závislosti od polohy vášho vodovodné­ho ventilu.
Page 53
electrolux 53
Do odtokového potrubia umývadla.
Táto prípojka musí byť nad sifónom, aspoň 60 cm nad podlahou.
Priamo do odtokového potrubia vo vý­ške aspoň 60 cm a najviac 90 cm. Koniec odtokovej hadice musí byť vždy odvetraný, t.j. vnútorný priemer odtokového potrubia musí byťčší ako vonkajší priemer odto­kovej hadice. Odtoková hadica nesmie byť zalomená.
Vypúšťacia hadica môže byť predĺžená najviac na 4 metre Ďalšia vypúšťacia hadica a spojka je k dispozícii v miestnom servisnom stredisku
Zapojenie do elektrickej siete
Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku, ktorý sa nachádza na vnútornom okraji dvierok spotrebiča. Skontrolujte, či elektrická sieť v domácnosti znesie požadované zaťaženie, pričom berte do úvahy aj činnosť iných spotrebičov.
Spotrebič pripojte k uzemnenej zásuvke.
Výrobca nepreberá akúkoľvek zodpovednosť za škodu, ani za úraz
spôsobený nadodržaním hore uvedenej bezpečnostnej zásady.
Po inštalácii práčky musí byť prívodný elektrický kábel ľahko prístupný.
Výmenu napájacieho kábla spotrebiča smie vykonať iba pracovník servisného strediska.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora
Page 54
54 electrolux
vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Materiály označené symbolom
sú recy­klovateľné. >PE<=polyetylén >PS<=polystyrén >PP<=polypropylén
Znamená to, že sa môžu recyklovať po ich vložení do príslušných zberných nádob.
Ekologické rady
V záujme úspory vody a energie, ako aj v zá­ujme ochrany životného prostredia odporú­čame dodržiavať niekoľko rád:
• Bežne zašpinenú bielizeň perte bez pred­prania, ušetríte tak prací prostriedok, vodu a čas (chráni sa tým aj životné prostredie!).
•Práčka pracuje hospodárnejšie s plnou ná- plňou.
• Vhodným ošetrením pred praním môžete odstrániť škvrny a hrubú špinu; potom mô­žete bielizeň vyprať pri nižšej teplote.
• Pracie prostriedky dávkujte v závislosti od tvrdosti vody, stupňa ušpinenia a množ­stva bielizne, ktoré treba vyprať.
Page 55
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
Зміст
Інформація з техніки безпеки 55 Опис виробу 57 Панель керування 58 Перше користування 62 Персоналізація 62 Щоденне користування 62 Корисні поради 66 Програми прання 67
Інформація з техніки безпеки
Важливо! Уважно прочитайте і зберігайте цю інструкцію для звертання до неї в майбутньому.
• З погляду безпеки придбаний вами прилад відповідає галузевим стандар‐ там та законодавчим вимогам щодо безпеки побутових приладів. Однак як виробники ми вважаємо своїм обов'яз‐ ком надати деякі рекомендації з техні‐ ки безпеки.
• Дуже важливо зберегти цю інструкцію, щоб можна було в майбутньому звер‐ татися до неї. Якщо прилад буде про‐ даний чи переданий іншій особі або як‐ що ви переїдете на інше місце, зали‐ шивши машину, неодмінно подбайте про те, щоб передати цю книжку разом із приладом, аби новий власник міг діз‐ натися, як функціонує машина, і оз‐ найомитися з відповідними застере‐ женнями.
• Ви ПОВИННІ уважно прочитати ін‐ струкцію, перш ніж встановлювати ма‐ шину і починати нею користуватися.
• Перш ніж запускати машину в перший раз, перевірте, чи не була вона ушкод‐ жена під час транспортування. Ніколи не під'єднуйте ушкоджену машину до мережі. Якщо щось було ушкоджене, зверніться до постачальника.
• Якщо машину придбали взимку, коли температура нижче нуля: Перш ніж по‐ чинати користуватися машиною, дай‐ те їй постояти при кімнатній темпера‐ турі впродовж 24 годин.
electrolux 55
Догляд та чистка 70 Догляд та чистка 74 Технічні дані 78 Показники споживання 78 Установка 78 Підключення до електромережі 82 Охорона довкілля 82
Може змінитися без оповіщення
Загальні правила безпеки
• Змінювати технічні характеристики або намагатися внести будь-які моди‐ фікації у цей прилад небезпечно.
• Під час прання при високих темпера‐ турах скло на дверцятах може нагріва‐ тися. Не торкайтеся його!
• Переконайтеся, що в барабан не за‐ лізла маленька тварина. Щоб уникнути цього, перевіряйте барабан перед ви‐ користанням.
• Будь-які предмети, такі як монети, ан‐ глійські булавки, цвяхи, гвинтики, ка‐ мінці або будь-які інші тверді, гострі предмети можуть спричинити значні ушкодження. Необхідно стежити, щоб вони не потрапляли в машину.
• Чітко дотримуйтеся рекомендацій що‐ до кількості миючого засобу або пом'якшувача. Перевищення рекомен‐ дованих доз може призвести до пош‐ кодження тканини. Щоб дізнатися, яку кількість порошку слід застосовувати, зверніться до рекомендацій виробни‐ ка.
• Маленькі предмети, такі як шкарпетки, мереживо, ремені (які можна прати) то‐ що періть у спеціальній сітці або наво‐ лочці, бо такі предмети можуть опини‐ тися між баком та внутрішнім бараба‐ ном.
• Не користуйтеся пральною машиною для прання корсетних виробів з кито‐ вим вусом, непідрублених або розірва‐ них виробів.
Page 56
56 electrolux
• Завжди виймайте вилку з розетки та перекривайте водопостачання по за‐ кінченні прання, при чищенні машини та догляді за нею.
• За жодних обставин не намагайтеся ві‐ дремонтувати машину самостійно. Ре‐ монт, виконаний недосвідченими осо‐ бами, може призвести до травм і се‐ рйозних поломок. Звертайтеся в міс‐ цевий центр технічного обслуговуван‐ ня. Завжди наполягайте на тому, щоб використовувалися лише оригінальні запасні частини.
Встановлення
• Цей прилад важкий. Пересувати його слід обережно.
• Розпаковуючи прилад, перевірте, чи не пошкоджений він. За наявності сум‐ нівів не користуйтеся ним і зверніться у Центр технічного обслуговування.
• Перш ніж починати користуватися ма‐ шиною, необхідно видалити всі паку‐ вальні матеріали та гвинти, які були вставлені на час транспортування. Як‐ що цього не зробити, виникає ризик се‐ рйозних пошкоджень приладу та май‐ на. Ознайомтеся з відповідним розді‐ лом інструкції.
• Встановивши прилад, переконайтеся, що він не стоїть на шлангах для води та зливу, а робоча поверхня не прити‐ скає електричний кабель живлення до стіни.
• Якщо машина стоїть на підлозі, вкритій килимом, відкоригуйте її висоту, щоб забезпечити вільну циркуляцію повіт‐ ря.
• Після встановлення неодмінно пере‐ конайтеся, що зі шлангів та в місцях їх під'єднання до машини не підтікає во‐ да.
• Якщо машина встановлена в місці, де можливий мороз, будь ласка, прочи‐ тайте розділ "Небезпека дії морозу".
• Будь-які сантехнічні роботи, які необ‐ хідно виконати, щоб встановити цей прилад, мають виконуватися кваліфі‐ кованим сантехніком або іншою ком‐ петентною особою.
• Будь-які електротехнічні роботи, які необхідно виконати для встановлення цього приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або іншою компетентною особою.
Експлуатація
• Цей прилад призначений для застосу‐ вання у домашніх умовах. Його не слід використовувати для цілей, для яких він не призначений.
• Періть вироби лише з матеріалів, при‐ значених для машинного прання. До‐ тримуйтеся вказівок на етикетках до кожного виробу.
• Не завантажуйте в машину надто ба‐ гато білизни. Див. Таблицю програм прання.
• Перш ніж починати прання, вивільніть усі кишені, застібніть усі ґудзики та "блискавки". Старайтеся не прати в машині зношений або рваний одяг. Перш ніж прати, обробіть плями від фарби, чорнила, іржі, трави. Бюстгаль‐ тери на кісточках з дроту НЕ МОЖНА прати в машині.
• Одяг, який перебував у контакті з лет‐ кими речовинами з нафти, не слід пра‐ ти в машині. Якщо застосовуються леткі рідини для чищення, слід подба‐ ти про те, щоб рідина була видалена з одягу, перш ніж він буде завантажений у машину.
• Виймаючи штепсель із розетки, ніколи не тягніть за кабель; завжди тримайте сам штепсель.
• Ніколи не користуйтеся пральною ма‐ шиною при пошкодженні кабелю елек‐ троживлення, панелі керування, робо‐ чої поверхні або основи (внаслідок чо‐ го відкрився доступ до середини пральної машини).
Безпека дітей
• Цей прилад не призначений для екс‐ плуатації особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними або психічни‐ ми можливостями, а також особами без достатнього досвіду та знань, ок‐ рім випадків, коли такі особи при кори‐ стуванні приладом перебувають під наглядом або виконують вказівки від‐ повідальної за їх безпеку людини.
• Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом.
• Упаковка (наприклад, поліетиленова плівка і полістирол) може бути небез‐
Page 57
electrolux 57
печною для дітей. Існує ризик заду‐ шення! Тримайте її у недоступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід зберігати в без‐ печному, недоступному для дітей міс‐ ці.
• Не дозволяйте дітям або домашнім тваринам залізати в барабан Машина оснащена спеціальним пристроєм, що запобігає замиканню дітей та домаш‐ ніх тварин у барабані. Щоб його акти‐ візувати, поверніть кнопку (не нати‐ скаючи на неї) на внутрішньому ободі дверцят за годинниковою стрілкою, по‐ ки паз не прийме горизонтальне поло‐ ження. Для цього можна використову‐ вати монету.
Щоб вимкнути цей пристрій (дверцята знову можна буде закрити), поверніть кнопку проти годинникової стрілки, по‐ ки паз не стане вертикально.
Опис виробу
Ваш новий прилад відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання білизни при низькому споживанні води, електроенергії та порошка. Нова система сприяє повному використанню закладеного порошка і зменшує споживання во‐ ди, що сприяє заощадженню електроенергії.
1 2
1 Дозатор миючих засобів 2 Панель керування 3 Ручка для відкривання дверцят
3
4
5
6
4 Табличка з технічними даними 5 Зливна помпа 6 Ніжка регульованої висоти
Page 58
58 electrolux
Дозатор миючих засобів
Відділення для миючого засобу, який використовується під час фази попе‐ реднього прання або замочування, чи для плямовивідника, що застосовується під час фази виведення плям (якщо така є). Порошок для фази попереднього прання та замочування додається до по‐ чатку виконання програми прання. Пля‐ мовивідник додається під час фази ви‐ ведення плям.
Відділення для порошку або рідкого миючого засобу, який використовується для основного прання. При використанні рідкого миючого засобу заливайте його безпосередньо перед запуском програ‐ ми.
Відділення для рідких добавок (пом'якшувача, підкрохмалювача). Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо кількості засобу і не перевищуйте рівень з позначкою "МАX" у дозаторі миючих засобів. Пом'якшувачі або під‐ крохмалювачі необхідно наливати до відділення перед запуском програми прання.
Таблиця програм З приладом постачаються карточки про‐
грам різними мовами. Одна з них вміще‐ на на передній стороні дозатора миючих засобів, а інші прикріплені до Інструкції.
Карточку на дозаторі можна легко замі‐ нити: видаліть карточку з дозатора, по‐ тягнувши її праворуч, і вставте карточку на тій мові, яка вам потрібна (якщо наяв‐ не ).
Панель керування
Нижче зображена панель керування. На малюнку показана ручка перемикання програм, а також кнопки, індикатори та дисплей. Цим кнопкам відповідають ци‐ фри, значення яких пояснюється на наступних сторінках.
Page 59
electrolux 59
1 2 4 6 7
1 Перемикач програм 2 Кнопка ТЕМПЕРАТУРА 3 Кнопка зменшення швидкості ВІД‐
ЖИМАННЯ
4 Кнопка ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ 5 Кнопка ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
Таблиця символів Перемикач програм
= Програми управління ча‐ сом (Time Manager)
= Синтетика = Делікатні тканини = Вовна / Ручне прання = Жіноча спідня білизна = Полоскання = Злив = Віджимання = Енергозберігаюча програма
= Джинсові речі = 5 сорочок = Ковдра = 14 хвилин = Cool Clean = Спеціальні програми
Кнопки
= Температура = Холодне прання = Зменшення швидкості від‐
жимання = Нічний цикл = Попереднє прання
= Додаткове полоскання = Відкладений пуск = Захист від доступу дітей = Пуск/Пауза = Дверцята заблоковано
3 5
8
6 Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ПУСК 7 Дисплей 8 Кнопка ПУСК/ПАУЗА 9 Індикатор ДВЕРЦЯТА ЗАБЛОКОВА‐
НО
10 Кнопки УПРАВЛІННЯ ЧАСОМ
= Бавовна
( Економія )
= Полоскання без зливу
= Кнопки управління часом (Time Manager)
9
10
Page 60
60 electrolux
Перемикач програм Дозволяє вмикати/вимикати прилад та/
або вибирати програму. Температура
Ця кнопка дозволяє збільшувати і змен‐ шувати температуру прання.
Зниження швидкості віджимання Натисканням цієї кнопки можна зменши‐
ти максимальну швидкість віджимання для встановленої програми чи вибрати доступні функції.
Полоскання без зливу При виборі цієї функції вода, що була за‐
лита для останнього полоскання, не зли‐ вається - у такий спосіб можна запобігти утворенню зморшок на білизні. Перш ніж відкривати дверцята необхідно злити во‐ ду. Щоб дізнатися, як злити воду, див. розділ "По завершенні виконання про‐ грами".
Нічний цикл При виборі цієї функції машина не зли‐
ватиме воду, що була залита для оста‐ ннього полоскання, і всі фази віджиму не виконуватимуться - це дозволяє запобіг‐ ти утворенню зморшок на білизні. Цей цикл прання виконується безшумно і ним зручно користуватися вночі або в періо‐ ди, коли доцільно заощаджувати викори‐ стання електроенергії. При виконанні деяких програм полоскання виконувати‐ меться із застосуванням більшої кілько‐ сті води. Перш ніж відкривати дверцята необхідно злити воду. Щоб дізнатися, як злити воду, див. розділ "По завершенні виконання програми".
Попереднє прання При виборі цієї функції машина виконує
цикл попереднього прання перед фазою
основного прання. Тривалість прання бу‐ де продовжена. Ця функція рекомен‐ дується для сильно забрудненої білизни.
Додаткове полоскання Конструкція цього приладу дає змогу ви‐
користовувати менше електроенергії. Якщо потрібно прополоскати білизну до‐ датковою кількістю води (додаткове по‐ лоскання), використовуйте цю функцію. Буде виконано кілька додаткових поло‐ скань. Ця функція рекомендована для людей з алергією на миючі засоби та в регіонах з м'якою водою.
Відкладений пуск За допомогою цієї кнопки запуск програ‐
ми прання можна від класти на 30 - 60 - 9 0 хв., 2 години, а потім додавати ще по 1 годині - максимум до 20 годин.
Кнопка "Пуск/Пауза" Ця кнопка дозволяє запустити або пере‐
рвати виконання обраної програми. Управління часом (Time Manager)
За допомогою цих кнопок можна зміню‐ вати тривалість програми, що автома‐ тично пропонується приладом.
Індикатор "ДВЕРЦЯТА ЗАБЛОКОВАНІ" Індикатор 9 загорається, коли розпочи‐
нається виконання програми, і показує, чи можна відкривати дверцята:
• індикатор не горить: дверцята відкри‐ вати не можна. Машина працює або припинила роботу, а вода залишаєть‐ ся в баку.
• індикатор не горить: дверцята можна відкрити. Програма завершилася або вода злита.
• індикатор блимає: дверцята відкрива‐ ються
Page 61
Дисплей
electrolux 61
7.4 7.5 7.1
7.27.3
Дисплей показує таку інформацію:
7.1:
• Тривалість обраної програми Після вибору програми на дисплеї ві‐ добразиться тривалість її виконання в годинах і хвилинах (наприклад, 2.05 ). Тривалість обчислюється автоматич‐ но на основі максимального рекомен‐ дованого завантаження для кожного типу тканин. З моменту запуску про‐ грами час на дисплеї оновлюється що‐ хвилини.
• Відкладений пуск Обрана тривалість затримки пуску, встановлена за допомогою відповідної кнопки, з'явиться на дисплеї на кілька секунд, а потім на ньому знову відо‐ бразиться тривалість виконання обра‐ ної програми.
• Коди попереджень У р аз і з бою в р об оті ма ши ни на ди сп ле ї можуть з’являтися коди попереджень, наприклад, E20 (див. частину «Що ро‐ бити, коли...»).
• Неправильний вибір функцій Якщо обрано функцію, несумісну зі встановленою програмою прання, в нижній частині дисплея на декілька се‐ кунд з'являється повідомлення Err і п о‐ чинає мигтіти червоне світло кнопки 8 .
• Завершення програми Після завершення програми на дисп‐ леї мигтять три нулі, а індикатор 9 та
індикатор кнопки 8 згасають і дверцята можна відкривати.
7.2: Символи фаз програми прання
Прання
Полоскання
Злив
Віджимання Коли ви встановлюєте програму прання, у нижній частині дисплея з'являються символи, що відповідають різним фазам, з яких складається програма. Після на‐ тиснення кнопки 8 на дисплеї залишаєть‐ ся лише символ поточної фази.
7.3: Фаза нагрівання Під час виконання циклу прання дисплей показує символ температури. Це вказує на те, що прилад почав фазу нагрівання води в баку.
7.4: Символ рівня забрудненості
Інтенсивний
Середній
Щоденний
Незначний
Швидко
Дуже швидко
Освіження
Поліпшене освіження При встановленні програми на дисплеї з'являється символ, що вказує рівень за‐ брудненості, який автоматично пропо‐ нується машиною.
Page 62
62 electrolux
7.5: Захист від доступу дітей (див. ча‐ стину «Захист від доступу дітей»).
Перше користування
• Переконайтеся, що під'єднання до систем електроживлення та водо‐ постачання виконане відповідно до інструкцій, наведених у розділі "Встановлення".
• Вийміть з барабана полістироль‐ ний блок та будь-які матеріали.
• Перед першим пранням запустіть без білизни цикл для прання виро‐
Персоналізація
Звукові сигнали Машина має акустичний пристрій, який
видає звукові сигнали в таких випадках:
• після завершення циклу
• у разі несправності. Одночасне натискання кнопок 4 і 5 при‐ близно на 6 секунд призводить до вим‐ кнення звуковог о сигналу (окрі м випадків несправності). Натисніть ці 2 кнопки ще раз, щоб знову увімкнути звуковий сиг‐ нал.
Блокування від доступу дітей Завдяки цьому пристрою ви можете за‐
лишати прилад без нагляду, не хвилюю‐ чись, що діти травмуються або пошкод‐
бів з бавовни при максимальній температурі, щоб видалити з ба‐ рабана та бака будь-які залишки речовин, які використовувалися у процесі виробництва. Налийте 1/2 міри миючого засобу у відділення для основного прання і запустіть машину.
ять прилад. Ця функція діє навіть тоді, коли пральна машина не працює. Налаштувати дану функцію можна дво‐ ма способами:
1. Перед натисненням кнопки 8 : в ц ьо му разі буде неможливо запустити ма‐ шину.
2. Після натиснення кнопки 8 : в цьому разі буде неможливо змінити будь­яку іншу програму чи функцію.
Для увімкнення або вимкнення цієї функ‐ ції одночасно натисніть та тримайте про‐ тягом 6 секунд кнопки 5 і 6 , доки на дисп‐ леї не з’явиться або не зникне символ
.
Щоденне користування
Завантаження білизни Відкрийте дверцята, обережно потягнув‐ ши за ручку назовні. Покладіть білизну в барабан, по одному предмету, стряхую‐ чи їх, щоб максимально розправити. За‐ крийте дверцята.
Відмірювання порошка та пом'якшувача
Page 63
electrolux 63
Витягніть дозатор якнайдалі, поки він не зупиниться. Відміряйте потрібну кіль‐ кість миючого засобу, помістіть його у відділення для основного праня
або у відповідне відділення, якщо обрана про‐ грама / опція потребує цього (докладні‐ ше див. у розділі "Дозатор порошка").
У разі необхідності налийте пом'якшувач до відділення, позначеного
(його кіль‐ кість не повинна перевищувати познач‐ ку MAX у дозаторі). Обережно закрийте дозатор.
Встановлення потрібної програми за допомогою ручки вибору програм (1)
Поверніть перемикач програм на відпо‐ відну програму. Пральна машина авто‐ матично вибирає температурний режим і максимальну швидкість віджиму, пере‐
дбачені для вибраної вами програми. Ви можете змінити ці значення, послуговую‐ чись відповідними кнопками. Зелений ін‐ дикатор кнопки 8 почне блимати. Перемикач можна повертати або за го‐ динниковою стрілкою, або проти. Повер‐ ніть перемикач в положення
, щоб с ки‐ нути програму або вимкнути машину. Після завершення виконання програми перемикач потрібно поставити в поло‐ ження
, щоб вимкнути машину.
Обережно! Якщо ви повернете ручку на іншу програму під час роботи машини, червоний індикатор кнопки 8 мигне 3 рази, а на дисплеї з'явиться повідомлення Err , вказуючи на помилку при виборі. Машина не виконуватиме нову обрану програму.
Кнопки функцій програми Залежно від програми існує можливість
поєднання різних функцій. Функції по‐ трібно обирати після встановлення про‐ грами, але до натискання кнопки 8 .
Встановіть температуру, натиснувши кнопку 2
Встановлюючи програму, ви автоматич‐ но встановлюєте температуру, передба‐ чену програмою. Якщо ви хочете прати білизну при вищій або нижчій температурі, ніж запропоно‐ вана пральною машиною, натисніть цю кнопку необхідну кількість разів.
Зниження швидкості віджиму за допомогою кнопки 3
При встановленні програми прилад ав‐ томатично запропонує максимальну швидкість віджиму для даної програми. Натисніть кнопку 3 кілька разів, щоб змі‐ нити швидкість віджиму, якщо ви хочете, щоб ваша білизна віджималася з іншою швидкістю. При цьому засвітиться відпо‐ відний індикатор.
Вибір наявних опцій натисканням на кнопки 3, 4 та 5
Залежно від програми можна поєднувати різні функції. Це треба робити перед тим, як буде натиснута кнопка 8 . При встано‐
Page 64
64 electrolux
вленні опції загоряється відповідний ін‐ дикатор. Якщо вибрано неправильну функцію, ін‐ тегрований червоний індикатор кнопки 8 блимне 3 рази, а на дисплеї на кілька секунд з'явиться повідомлення Err .
Щоб дізнатися, з якими програмами прання можна застосовувати які функції, зверніться до розділу "Про‐ грами прання".
Встановлення відкладеного пуску програми за допомогою кнопки 6
Перш ніж запускати програму, якщо ви хочете відкласти пуск, натисніть кілька разів кнопку 6 , і в такий спосіб оберіть час, на який ви хочете відкласти пуск. За‐ гориться відповідний індикатор. На дисплеї з'явиться обране значення тривалості затримки пуску (до 20 годин), це триватиме кілька секунд, а потім знову з'явиться цифра, що вказує тривалість виконання програми. Цю функцію необхідно вибрати після встановлення програми і до натискання кнопки 8 . Ви можете скасувати або змінити час за‐ тримки пуску програми в будь-який мо‐ мент, перш ніж натиснете кнопку 8 . Як встановити відкладений пуск:
1. Оберіть програму і відповідні функції.
2. Встановлення відкладеного пуску програми за допомогою кнопки 6 .
3. Натисніть кнопку 8 : – машина почне зворотний відлік ча‐
су з годинними інтервалами.
– Виконання програми розпочнеться,
коли обраний час затримки пуску
завершиться. Скасування відкладеного пуску після на‐ тискання кнопки 8 :
1. Поставте пральну машину в режим
ПАУЗИ, натиснувши кнопку 8 .
2. Натисніть кнопку 6 один раз і утри‐
муйте, доки на дисплеї на з'явиться символ 0
3. Натисніть кнопку 8 знову, щоб запу‐
стити програму.
Важливо! Обрану тривалість відкладення пуску можна змінити лише після того, коли знову буде обрана програма прання.
Відкладений пуск не можна вибрати, ко‐ ли встановлена програма "ЗЛИВ" .
Старт програми за допомогою кнопки 8 Щоб запустити обрану програму, натис‐
ніть кнопку 8 , зелений індикатор кнопки 8 перестане блимати. Щоб перервати виконання поточної про‐ грами, натисніть кнопку 8 : зелений інди‐ катор почне блимати. Щоб знову запустити програму з того мо‐ менту, на якому її виконання було пере‐ рване, натисніть кнопку 8 знову . Якщо ви обрали відкладений пуск, машина розпочне зворотний відлік часу. Якщо обрана неправильна функція, червоний індикатор кнопки 8 блимне 3 рази, а на дисплеї на кілька секунд з'явиться пові‐ домлення Err .
Вибір функції «Управління часом» за допомогою кнопок 10
Натискаючи кнопки «Управління часом», можна збільшувати чи зменшувати три‐ валість циклу прання. Символ рівня за‐ брудненості з'явиться на дисплеї, вка‐ зуючи обраний рівень забрудненості. Ця функція доступна лише з програмами Бавовна , Синтетика і Делікатні тканини .
Рівень за‐
брудненості
Інтенсивний Для значно забруд‐
Середній Для білизни се‐
Щоденний Для щоденного
Незначний Для злегка забруд‐
Швидко Для майже чистої
Дуже швидко
1)
Освіження
Сим‐
вол
1)
2)
Тип тканини
неної білизни
реднього рівня за‐ брудненості
прання
неної білизни
білизни Для речей, які ви‐
користовувалися недовго
Лише для освіжен‐ ня речей
Page 65
electrolux 65
Рівень за‐
брудненості
Поліпшене освіження
1) Радимо зменшити завантаження (див. таблицю
«Програми прання»).
2) При виборі цієї функції відповідна піктограма
з'являється на короткий час, а потім відразу зникає.
Сим‐
вол
2)
1)
Тип тканини
Лише для освіжен‐ ня зовсім невели‐ кої кількості речей
Зміна опції або програми, що виконується
До початку виконання програми деякі оп‐ ції можна змінити. Перш ніж вносити будь-які зміни, необ‐ хідно перевести прилад в режим ПАУЗА, натиснувши кнопку 8 (якщо потрібно змі‐ нити функцію "Управління часом", необ‐ хідно скасувати поточну програму і по‐ вторити вибір). Зміна програми, що виконується, можли‐ ва лише шляхом її скасування. Поверніть
перемикач програм в положення
, а потім поставте його на нову програму. Запустіть нову програму, знову натис‐ нувши кнопку 8 . Вода, яка перебуває в баку, не зливатиметься.
Переривання виконання програми Натисніть кнопку 8 , щоб перервати ви‐
конання поточної програми, відповідний індикатор почне блимати. Натисніть кнопку ще раз, щоб перезапу‐ стити програму.
Скасування програми Поверніть перемикач програм у поло‐ ження
, щоб скасувати виконання по‐ точної програми. Тепер ви можете обрати нову програму.
Відкриття дверцят Після початку виконання програми (або
поки йде відлік часу відкладеного пуску) дверцята будуть заблоковані. Якщо вам потрібно їх відчинити, спершу переведіть машину в режим ПАУЗИ, натиснувши на кнопку 8 . За кілька хвилин індикатор 9 згасне і дверцята можна буде відчинити.
Якщо цей індикатор продовжуватиме го‐ ріти, це означає, що машина вже почала грітися або що рівень води піднявся над‐ то високо. У жодному разі не намагайте‐ ся відкрити дверцята силою! Якщо ви не можете відкрити дверцята, а вам їх треба відкрити, вам слід вимкнути машину, повернувши ручку вибору про‐ грам у положення "O . За кілька хвилин дверцята можна буде відкрити (зверніть особливу увагу на рівень води та її тем‐ пературу!) . Після закриття дверцят необхідно вста‐ но ви ти пр ог ра му та фун кц ії зно ву , а по ті м натиснути кнопку 8 .
Завершення програми Машина зупиняється автоматично. Три
0.00 , що мигтять, з'являються на дисп‐ ле ї, а ін дикато р кнопки 8 згасає. Лунають звукові сигнали. Якщо встановлено програму чи функцію без зливу води з бака, дверцята залиша‐ тимуться заблокованими. Це свідчить про необхідність злити воду, перш ніж відкривати дверцята. Щоб злити воду, виконайте наведені нижче дії.
1. Поверніть перемикач програм у поло‐ ження O .
2. Встановіть програму зливу або віджи‐ мання.
3. За потреби зменшіть швидкість від‐ жимання за допомогою відповідної кнопки.
4. Натисніть кнопку 8 .
Після завершення програми дверцята розблокуються, і їх можна буде відчини‐ ти. Поверніть перемикач програм у по‐ ложення O , щоб вимкнути машину. Вийміть білизну з барабана і ретельно перевірте, чи повністю він порожній. Як‐ що ви не плануєте відразу починати нове прання, перекрийте водопровідний кран. Щоб уникнути утворення плісняви та не‐ приємного запаху, залишіть дверцята відчиненими.
Режим очікування : через кілька хвилин після закінчення роботи програми вми‐
кається система енергозбереження. Яс‐ кравість дисплея зменшиться. Якщо на‐
Page 66
66 electrolux
тиснути будь-яку кнопку, прилад вийде з режиму економії енергії.
Корисні поради
Сортування білизни Дотримуйтеся вказівок у вигляді симво‐
лів коду догляду на кожному виробі та рекомендацій виробника щодо прання. Посортуйте білизну таким чином: біле, кольорове, синтетика, делікатні вироби, вовна.
Перш ніж завантажувати білизну Ніколи не періть білу білизну разом із
кольоровою. Біла білизна може втратити свою "білизну" в процесі прання. Нові кольорові речі під час першого прання можуть полиняти; тому перший раз їх слід прати окремо. Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐ ніть "блискавки", крючки та кнопки. Ре‐ мінці та довгі стрічки зв'яжіть. Перш ніж прати, видаліть непіддатливі плями. Потріть особливо сильно забруднені ді‐ лянки спеціальним миючим засобом або пастою. Фіранки слід прати особливо обережно. Крючки відпоріть або покладіть фіранки у наволочку чи сітку.
Видалення плям Непіддатливі плями неможливо видали‐
ти за допомогою самої лише води та миючого засобу. Тому радимо обробити їх, перш ніж прати. Кров: свіжі плями слід обробити холод‐ ною водою. Якщо пляма засохла, замо‐ чіть на ніч у воді із спеціальним миючим за со бо м, а по ті м по тр іт ь ми ло м т а во до ю. Олійні фарби: змочіть плямовивідником на основі бензину, покладіть виріб на м'яку тканину та постукайте по плямі; об‐ робку повторіть кілька разів. Засохлі жирні плями: змочіть скипида‐ ром, покладіть виріб на м'яку поверхню і постукайте по плямі кінчиками пальців через бавовняну серветку. Іржа: обробіть щавлевою кислотою, роз‐ чиненою у гарячій воді, або плямовивід‐ ником, який виводить плями іржі. Його слід застосовувати в холодному вигляді. Будьте обережні із застарілими плямами
3) не застосовуйте ацетон, якщо виріб зроблено із штучного шовку
іржі, бо структура целюлози може вияви‐ тися вже пошкодженою, і тоді може утво‐ ритися дірка. Плями від плісняви: обробіть відбілюва‐ чем, добре прополощіть (тільки для білих виробів та стійких до відбілювання коль‐ орових виробів). Трава: злегка намильте та обробіть від‐ білювачем (тільки для білих виробів та стійких до відбілювання кольорових ви‐ робів). Чорнила з кулькової ручки та клей: змо‐
чіть ацетоном тканину і промокніть пляму. Губна помада: змочіть ацетоном, як ска‐ зано вище, потім обробіть плями дена‐ туратом. Залишки плям обробіть відбі‐ лювачем. Червоне вино: замочіть у воді з поро‐ шком, прополощіть та обробіть оцтовою або лимонною кислотою, потім прополо‐ щіть. Залишки плям обробіть відбілюва‐ чем. Чорнила: залежно від типу чорнил змо‐
чіть тканину ацетоном вою кислотою; будь-які залишки плям на білих тканинах обробіть відбілювачем, а потім ретельно прополощіть. Плями від смоли: спершу обробіть пля‐ мовивідником, денатуратом або бензи‐ ном, потім потріть пастоподібним мию‐ чим засобом.
Миючі засоби та добавки Результати прання залежать від вибору
миючого засобу та застосування пра‐ вильної його кількості, щоб уникнути за‐ йвого витрачання та нанесення шкоди навколишньому середовищу. Миючі засоби піддаються мікробіологіч‐ ному розкладу, але вони містять речови‐ ни, які, будучи у великих кількостях, мо‐ жуть порушити делікатний баланс у при‐ роді. Вибір миючого засобу залежатиме від типу волокна (делікатні вироби, вовна, бавовна тощо), кольору, температури прання та ступеню забруднення.
3)
, покладіть виріб на м'яку
3)
, а потім оцто‐
Page 67
electrolux 67
У цій машині можна застосовувати всі миючі засоби, розраховані на викори‐ стання у пральних машинах:
• пральні порошки для всіх типів вол‐ окон
• пральні порошки для делікатних (макс. 60°C) та вовняних виробів
• рідкі миючі засоби, бажано для низь‐ котемпературних програм прання (макс. 60°C) для всіх типів волокон або спеціально лише для вовни.
Миючий засіб та всі добавки необхідно класти у відповідні відділення дозатора до початку запуску програми прання. У разі використання рідких миючих засо‐ бів слід обирати програми без попе‐ реднього прання. У машині встановлена система рецирку‐ ляції, яка дозволяє оптимізувати викори‐ стання концентрованих миючих засобів. Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо кількості засобу і не перевищуйте рівень з позначкою "МАX" у дозаторі миючих засобів .
Кількість миючого засобу, яку слід застосувати
Тип та кількість миючого засобу залежа‐ тиме від типу волокон, завантаження,
ступеню забруднення та жорсткості во‐ ди, яка використовується. Дотримуйтесь інструкцій виробника. Застосовуйте меншу кількість миючого засобу, якщо:
• ви перете невелику кількість білизни
• білизна забруднена несильно
• під час прання утворюється велика кількість піни.
Ступінь жорсткості води Жорсткість води класифікується відпо‐
відно до так званих "градусів" жорсткості. Інформацію про жорсткість води у вашо‐ му регіоні можна отримати від компанії, яка здійснює водопостачання, або від місцевих органів влади. Якщо вода має середній або високий рівень жорсткості, ми рекомендуємо додати пом'якшувач води у кількості, рекомендованій вироб‐ ником цього засобу. Якщо ж рівень жорсткості води невисокий, скоригуйте кількість порошку.
Програми прання
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
БАВОВНА 95° - холодне прання Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв Максимальне завантаження: 7 кг; зменшене зав‐ антаження: 3,5 кг Для білих та кольорових бавовняних речей (се‐ редній рівень забрудненості).
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐ ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ, ДОДАТ‐
КОВЕ ПОЛОСКАН‐
НЯ, УПРАВЛІННЯ
ЧАСОМ
1)
Відділення для
миючого засобу
2)
Page 68
68 electrolux
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
СИНТЕТИКА 60° - холодне прання Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв Максимальне завантаження: 3,5 кг; зменшене зав‐ антаження: 2 кг Вироби із синтетичних і змішаних тканин: спідня білизна, кольорові речі, сорочки, що не збігаються, блузи.
ДЕЛІКАТНІ ТКАНИНИ 40° - холодне прання Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 700 об/хв Максимальне завантаження: 3,5 кг; зменшене зав‐ антаження: 2 кг Делікатні вироби: з акрилу, віскози, поліестеру.
ВОВНА / РУЧНЕ ПРАННЯ
40° - холодне прання Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв Максимальне завантаження: 2 кг Програма для виробів із вовни, які можна прати у машині, а також для вовняних і делікатних виробів із символом «ручне прання» на етикетці. Приміт‐ ка . Прання одного або об’ємистого виробу може призвести до дисбалансу. Якщо машина не вико‐ нує заключну фазу віджимання, додайте більше виробів або перерозподіліть завантажені вироби вручну, а тоді виберіть програму віджимання.
ЖІНОЧА СПІДНЯ БІЛИЗНА 40° - холодне прання Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв Максимальне завантаження: 1 кг Ця програма підходить для виробів із дуже делі‐ катних тканин, наприклад для жіночої білизни, бюстгальтерів, спідньої білизни тощо. Максималь‐ на швидкість віджимання автоматично зменшуєть‐ ся.
ПОЛОСКАННЯ Полоскання - Тривале віджимання Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв Максимальне завантаження: 7 кг За допомогою цієї програми можна прополоскати й віджати бавовняні вироби, які були випрані вруч‐ ну. Для більш інтенсивного полоскання виберіть функцію «Додаткове полоскання». Прилад вико‐ нає декілька додаткових циклів полоскання.
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐ ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ, ДОДАТ‐
КОВЕ ПОЛОСКАН‐
НЯ, УПРАВЛІННЯ
ЧАСОМ
1)
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ, НІЧНИЙ
ЦИКЛ, ПОПЕРЕД‐
НЄ ПРАННЯ, ДО‐ ДАТКОВЕ ПОЛО‐ СКАННЯ, УПРАВ‐
ЛІННЯ ЧАСОМ
1)
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐ ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ДОДАТКОВЕ ПО‐
ЛОСКАННЯ
Відділення для
миючого засобу
2)
2)
Page 69
electrolux 69
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
ЗЛИВ Зливання води Максимальне завантаження: 7 кг Для зливання води після останнього полоскання в програмах з використанням функцій «Полоскання без зливу» та «Нічний цикл».
ВІДЖИМАННЯ Зливання та тривале віджимання Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв Максимальне завантаження: 7 кг Окреме віджимання для випраного вручну одягу або після виконання програм з функцією «Поло‐ скання без зливу» чи «Нічний цикл». За допомогою відповідної кнопки можна обрати швидкість віджи‐ мання з урахуванням типу тканин, з яких вигото‐ влено вироби, що будуть віджиматися.
ЕКОНОМІЯ + 95° -40° Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв Максимальне завантаження: 7 кг Білі та кольорові бавовняні вироби, які не линяють Програма призначена для бавовняних виробів низького або середнього рівня забрудненості. Температуру буде знижено, а час прання - подо‐ вжено. Завдяки цьому досягається висока ефек‐ тивність прання та економія електроенергії.
ДЖИНСОВІ РЕЧІ 60° - холодне прання Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв Максимальне завантаження: 3,5 кг За допомогою цієї програми можна випрати штани, сорочки й куртки з джинсової тканини або трико‐ тажні речі із сучасних матеріалів. (Функцію «До‐ даткове полоскання» буде активізовано автома‐ тично).
5 СОРОЧОК 30° Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв Максимальне завантаження: 1 кг Спеціальна програма для прання злегка забруд‐ нених сорочок.
КОВДРА 40° -30° Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 700 об/хв Максимальне завантаження: 2,5 кг Для прання однієї синтетичної або пухової ковдри, які можна прати.
Функції
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐ ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ, ДОДАТ‐
КОВЕ ПОЛОСКАН‐
НЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐ ВУ, НІЧНИЙ ЦИКЛ,
ПОПЕРЕДНЄ
ПРАННЯ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ
Відділення для
миючого засобу
2)
2)
Page 70
70 electrolux
Програма - Максимальна і мінімальна температу‐ ра - Опис циклу - Максимальна швидкість віджи‐ мання - Максимальне завантаження - Тип білизни
14 ХВИЛИН 30° Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 900 об/хв Максимальне завантаження: 1 кг Коротка програма для прання білизни, яку треба лише освіжити.
COOL CLEAN Холодне прання Основне прання - Полоскання Максимальна швидкість віджимання: 1200 об/хв Максимальне завантаження: 3 кг Ця програма холодного прання характеризується економним споживанням електроенергії і призна‐ чена для прання злегка забруднених речей із ба‐ вовняних, синтетичних і змішаних тканин. Для цієї програми слід використовувати миючий засіб, який є активним навіть у холодній воді. Порада . Якщо температура води, що подається, є нижчою 6 °C, машина виконає коротку фазу нагрівання. Для до‐ зування миючого засобу використовуйте ковпачок, що додається до миючого засобу, або інший при‐ датний ковпачок (дотримуйтеся інструкцій вироб‐ ника щодо кількості миючого засобу).
/ ВИМК Для скасування програми, що виконується, або вимкнення машини.
1) Як що в и в ибир ає те фу нк цію « Шв идко » ч и «Ду же швид ко », н ат иск аючи кнопку 10 , рекомендуємо зменшити максимальне завантаження, як вказано в таблиці. У разі повного завантаження результати прання будуть дещо гіршими. Якщо вибрано функцію «Освіження» або «Поліпшене освіження», рекомендуємо знизити завантаження ще більше.
2) У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без попереднього прання.
Функції
ЗНИЖЕННЯ ШВИД‐
КОСТІ ВІДЖИМУ,
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ЗМЕНШЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІД‐
ЖИМАННЯ, ПОЛО‐
СКАННЯ БЕЗ ЗЛИ‐
ВУ, ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
Відділення для
миючого засобу
Догляд та чистка
Попередження! Перш ніж проводити будь-які роботи з чищення або технічного обслуговування приладу, ви повинні від'єднати його від електромережі.
Видалення накипу Вода, яку ми використовуємо, зазвичай
містить солі кальцію. Тому доцільно пе‐ ріодично застосовувати порошок для пом'якшення води в машині. Робіть це окремо від прання білизни, дотримую‐ чись інструкцій виробника порошку для пом'якшення води. Це дозволить попе‐ редити утворення вапняного накипу.
Після кожного прання Залиште дверцята відкритим на певний
час. Завдяки цьому ви уникнете появи плісняви та неприємних запахів усереди‐ ні приладу. Крім того, якщо тримати дверцята відкритими після прання, це сприятиме збереженню ізоляції дверцят.
Холосте прання Якщо машина пере при низькій темпера‐
турі, усередині барабана може відкла‐ стися осад. Ми рекомендуємо регулярно проводити холосте прання. Щоб виконати холосте прання:
• Барабан має бути порожнім (без білиз‐ ни).
Page 71
• Оберіть програму для бавовни з на‐ йвищою температурою.
• Завантажте звичайну кількість миючо‐ го засобу, це має бути порошок з біо‐ логічними властивостями.
Чищення ззовні Для чищення машини ззовні застосовуй‐
те лише мило і воду; після миття ретель‐ но висушіть прилад.
Важливо! для чищення корпусу не можна застосовувати метильовані спирти, розчинники або аналогічні хімікати.
Чищення дозатора Дозатор для миючих засобів необхідно
регулярно чистити. Слід регулярно чистити відділення дя прального порошку і добавок. Вийміть дозатор, натиснувши донизу фіксатор і обережно потягнувши дозатор до себе.
electrolux 71
Нішу дозатора чистіть щіткою.
Промийте його водою під краном, щоб видалити будь-які залишки порошку, що накопичились. Щоб було легше чистити дозатор, зніміть верхню частину відділення для добавок. Промийте всі частини водою.
Барабан На барабані можуть утворитися відкла‐
дення іржі через іржавіння сторонніх предметів, які потрапили з білизною під час прання, а також через користування водопровідною водою, що містить залі‐ зо.
Важливо! Не чистіть барабан кислотовмісними речовинами проти вапняних відкладень, а також засобами, що містять хлор чи залізо, і металевими мочалками.
1. Відкладення заліза видаляйте з бара‐ бана за допомогою чистячих засобів для виведення плям з неіржавіючої сталі.
Page 72
72 electrolux
2. Щоб звільнити машину від залишків засобу, виконайте цикл прання без бі‐ лизни. Програма: Коротка програма для ба‐ вовни при максимальній температурі з доданням прибл. 1/4 мірної чашки порошка.
Ізоляція дверцят Час від часу необхідно перевіряти ізоля‐
цію дверцят та усувати предмети, які мо‐ гли потрапити у складки.
Зливний насос Необхідно регулярно перевіряти стан на‐
сосу, а особливо це важливо робити, як‐ що
• машина не зливає воду і/або не пра‐
цює віджим;
• під час зливання чути незвичний шум,
причиною чого можуть бути певні предмети (шпильки, монети тощо), які заблокували насос;
• проблема із зливанням води (див. роз‐
діл «Що робити, коли ...» для отриман‐ ня детальної інформації).
Попередження! Перед відкриванням дверцят насосу, вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки.
Виконайте наступні дії:
1. Витягніть вилку з розетки.
2. У разі необхідності почекайте, поки
вода охолоне.
3. Відкрийте дверцята насосу.
4. Поставте поблизу насосу ємність для збору води.
5. Витягніть аварійний зливний шланг, покладіть його у ємність і зніміть кришку.
6. Коли вода перестане витікати, від‐ крутіть кришку насосу, повертаючи її проти годинникової стрілки, і вийміть фільтр. Якщо потрібно, скористайте‐ ся плоскогубцями. Тримайте напого‐ тові ганчірку, щоб витирати воду під час знімання кришки. Помийте фільтр під струменем води, щоб усунути залишки ворсу.
7. Усуньте сторонні предмети і ворс з гнізда фільтра та з крильчатки насо‐ су.
Page 73
8. Обережно перевірте, чи обертається крильчатка насосу (вона обертаєть‐ ся ривками). Якщо крильчатка не об‐ ертається, зверніться до сервісного центру.
electrolux 73
11. Закрийте дверцята насосу.
9. Закрийте аварійний зливний шланг кришкою і помістіть його на місце.
10. Встановіть фільтр у спеціальні на‐ прямні насосу. Щільно закрутіть кришку насосу за годинниковою стрілкою.
Попередження!
Коли прилад працює, то залежно від об‐ раної програми у насосі може бути гаря‐ ча вода. Не відкривайте кришку насосу під час ци‐ клу прання, доки прилад не завершить виконання циклу і не зіллє воду. Встано‐ влюючи кришку насосу, ретельно її за‐ кр уч уй те , щ об не до пу ст ит и в ит ік ан ня во ‐ ди і відкручування кришки дітьми.
Чищення фільтрів наливного шланга Якщо ви помітили, що на наповнення ма‐
шини йде більше часу, перевірте, чи не заблокувався фільтр наливного шланга.
1. Перекрийте кран, через який пода‐ ється вода.
2. Відкрутіть наливний шланг від крана.
3. Прочистіть фільтр шланга за допомо‐ гою жорсткої щітки.
Page 74
74 electrolux
4. Знову прикрутіть шланг до крана.
5. Відкрутіть шланг від машини. Тримай‐ те напоготові ганчірку, бо частина во‐ ди може вилитися.
6. Прочистіть фільтр шланга за допомо‐ гою жорсткої щітки або шматка ткани‐ ни.
7. Прикрутіть шланг знову до машини і подбайте про те, щоб з'єднання було надійним.
8. Відкрийте кран подачі води.
Звільнення машини від білизни в аварійних ситуаціях
Якщо вода не зливається, а вам необхід‐ но звільнити машину від білизни, зробіть так:
1. витягніть вилку з розетки;
2. перекрийте кран, через який подаєть‐ ся вода;
3. у разі необхідності зачекайте, поки вода охолоне;
4. відкрийте кришку помпи;
5. поставте на підлогу таз і покладіть у нього кінець шланга для аварійного злиття. зніміть кришку. Вода має зли‐ тися в ємність під дією сили тяжіння. Коли таз заповниться, закрийте шланг кришкою. Вилийте воду з єм‐ ності. Повторіть ці дії, поки вода не перестане виливатися;
6. у разі необхідності прочистіть помпу, як описано вище;
7. заткнувши шланг аварійного зливу, поверніть його на місце;
8. знову прикрутіть помпу і закрийте кришку.
Небезпека дії морозу Якщо машина стоїть у місці, де темпера‐
тура може опускатися нижче 0°C, дійте так:
1. Перекрийте кран, через який пода‐ ється вода.
2. Відкрутіть наливний шланг.
3. Поставте на підлогу таз і помістіть у нього кінці аварійного зливного шлан‐ га та наливного шланга; дайте воді стекти.
4. Прикрутіть наливний шланг назад і помістіть на місце шланг аварійного зливу, закривши його попередньо кришкою.
5. Перш ніж почати користуватися ма‐ шиною знову, переконайтеся, що температура навколишнього середо‐ вища вища від 0°C.
Догляд та чистка
Деякі проблеми виникають через неви‐ конання простих заходів з технічного об‐ слуговування або через недогляд; їх
можна вирішити, не викликаючи майс‐ тра. Перш ніж телефонувати до місцево‐ го Центру технічного обслуговування,
Page 75
electrolux 75
будь ласка, спробуйте виконати описані нижче дії. Під час роботи машини може статися, що червоний індикатор кнопки 8 почне мига‐ ти і на дисплеї з'явиться один із кодів по‐ передження, а одночасно з цим кожні 20 секунд лунатимуть звукові сигнали, вка‐ зуючи на те, що машина не працює:
: проблема з подачею води.
Проблема Можлива причина/Спосіб усунення
Пральна машина не запускається.
Машина не наповнюється водою.
Машина заповнюється водою, і вода відразу зливається.
: проблема із зливанням води.
: дверцята відкриті. Після усунення проблеми натисніть кнопку 8 , щоб знову зап устити програму. Якщо ви все перевірили, а проблема не усунена, зверніться до місцевого Центру технічного обслуговування.
Дверцята не закрито.
• Щільно закрийте дверцята. Вилка не вставлена в розетку належним чи‐ ном.
• Вставте вилку в розетку. У розетці немає струму.
• Перевірте справність домашньої електро‐ проводки.
Перегорів запобіжник.
• Замініть запобіжник.
Перемикач програм встановлений непра‐ вильно і не натиснута кнопка 8 .
• Поверніть перемикач і натисніть кнопку 8 ще раз.
Задано відкладений запуск.
• Якщо білизну необхідно випрати негайно, скасуйте відкладений пуск.
Увімкнено пристрій для безпеки дітей.
• Деактивуйте цей пристрій.
Водопровідний кран закрито.
• Відкрийте водопровідний кран.
Шланг подачі води перетиснутий або пере‐ кручений.
• Перевірте підключення впускного шланга.
Заблоковано фільтр шланга подачі води або фільтр вхідного клапана.
• Почистіть фільтри шланга подачі води (До‐ кладніше див. «Чищення фільтрів шланга подачі води»).
Дверцята закриті неправильно.
• Щільно закрийте дверцята.
Кінець зливного шланга розташовано надто низько.
• Зверніться до відповідної частини розділу «Зливання води».
Page 76
76 electrolux
Проблема Можлива причина/Спосіб усунення
Машина не зливає воду і/або не працює від‐ жим.
На підлозі — вода.
Незадовільні результати прання.
Дверцята не відкриваються.
Зливний шланг перетиснутий або перекру‐ чений.
• Перевірте правильність підключення злив‐ ного шланга.
Засмітився зливний фільтр.
• Почистіть фільтр.
Вибрана функція чи програма, після завер‐ шення якої вода залишається в баку або яка пропускає усі фази віджимання.
• Відключіть цю функцію.
• Встановіть програму зливу або віджиму.
Білизна нерівномірно розподілена по бара‐ бану.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Використовується забагато миючого засобу, або миючий засіб не підходить (утворюється забагато піни).
• Зменште кількість миючого засобу або ви‐ користовуйте інший.
Перевірте, чи не підтікають кріплення впус‐ кного шланга. Це не завжди легко побачити, оскільки вода тече шлангом донизу. Пере‐ вірте, чи шланг не вологий.
• Перевірте підключення впускного шланга.
Пошкоджено зливний шланг.
• Замініть його на новий.
Наконечник аварійного зливного шланга не був установлений на місце, або фільтр був неправильно вставлений після чищення.
• Встановіть кришку аварійного зливного шланга або повністю прикрутіть фільтр.
Використовується надто мало миючого засо‐ бу, або миючий засіб не підходить.
• Збільште кількість миючого засобу або ви‐ користовуйте інший.
Стійкі плями не були оброблені до початку прання.
• Обробляйте стійкі плями за допомогою спеціальних засобів.
Встановлено неправильний температурний режим.
• Перевірте, чи правильну температуру ви обрали.
Завантажено забагато білизни.
• Кладіть до барабана менше білизни.
Виконання програми ще не завершилося.
• Зачекайте, поки завершиться цикл прання.
Замок дверцят ще не розблокувався.
• Зачекайте, доки не згасне індикатор 9 .
У барабані є вода.
• Щоб злити воду, запустіть програму зливу або віджимання.
Page 77
Проблема Можлива причина/Спосіб усунення
Машина надто сильно вібрує або шумить.
Віджимання розпочинається із затримкою, або машина не віджимає.
Під час роботи машини чути незвичний шум.
У барабані не видно води.
Якщо ви не можете ідентифікувати чи усунути проблему, зверніться до сервіс‐ ного центру. Перш ніж телефонувати, занотуйте модель, серійний номер та да‐ ту придбання машини — ця інформація необхідна сервісному центру.
electrolux 77
Не видалені гвинти, що застосовувалися під час транспортування, та пакувальний мате‐ ріал.
• Перевірте правильність установки прила‐ ду.
Неправильно відрегульовані опорні ніжки.
• Перевірте, чи правильно вирівняно маши‐ ну.
Білизна нерівномірно розподілена по бара‐ бану.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Можливо, білизни у барабані замало.
• Вкладіть більше білизни.
Спрацював електронний прилад виявлення дисбалансу, тому що білизна нерівномірно розподілена по барабану. Білизна перероз‐ поділяється шляхом обертання барабана у зворотному напрямку. Це може повторюва‐ тися кілька разів, доки дисбаланс не зникне і нормальне віджимання не розпочнеться зно‐ ву. Якщо через кілька хвилин білизна все ще розподілена у барабані нерівномірно, маши‐ на не віджиматиме її.
• Перерозподіліть білизну вручну.
Машина оснащена двигуном нового типу, шум якого може видатися незвичним порів‐ няно з традиційними двигунами. Новий дви‐ гун забезпечує плавний запуск та більш рів‐ номірний розподіл білизни у барабані під час віджимання, а також підвищену стабільність машини.
Машини, виготовлені за сучасними техноло‐ гіями, працюють дуже економічно, викори‐ стовуючи невелику кількість води, що не впливає негативно на їх продуктивність.
.. . . ..
.
. .. o N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Page 78
78 electrolux
Технічні дані
Розміри Ширина
Підключення до електроме‐ режі Напруга - Загальна потуж‐ ність - Запобіжник
Тиск у системі водопостачан‐няМінімум
Максимальне завантаження Бавовна 7 кг Швидкість віджиму Максимум 1200 об/хв
Висота Глибина Глибина (габаритні розміри)
Інформацію про електричні характеристики наведено на та‐ бличці з технічними даними, розташованій на внутрішньому ободі дверцят машини.
Максимум
60 см 85 см 60 см 63 см
0,05 МПа 0,8 МПа
Показники споживання
Програма Споживання елек‐
Біла бавовна 95° 2.1 62 Бавовна 60° 1.35 58
Бавовна ЕКО 60° Бавовна 40° 0.75 58 Синтетика 40° 0.55 51 Делікатне 40° 0.55 63 Вовна/ Ручне прання
30°
1) " Бавовна Еко " при 60°C з завантаженням 7 кг - стандартна програма для даних, вказаних на ярлику енергоспоживання відповідно до стандартів ЄC 92/75.
троенергії (кВт·год)
1)
1.05 45
0.40 62
Наведені у цій таблиці дані щодо споживання слід вважати суто індикативними, оскільки споживання може змінюватися, залежно від кількості та типу білизни, температури води, що подається, та температури навколишнього середовища.
Споживання води (у
літрах)
Тривалість програми
(Годин.Хвилин)
Щоб дізнатися трива‐
лість виконання про‐
грам, подивіться на
дисплей на панелі ке‐
рування.
Установка
Розпаковування Перш ніж починати користуватися маши‐
ною, необхідно видалити всі гвинти, що використовувалися під час транспорту‐ вання, і пакувальні матеріали. Радимо зберігати всі пристосування, які використовувалися під час транспорту‐ вання, щоб їх можна було знову встано‐ вити, якщо машину коли-небудь дове‐ деться знову перевозити.
1. Видаливши все пакування, обережно
покладіть машину на задню стінку, щоб зняти полістирольну підставку з її нижньої частини.
Page 79
2. Зніміть електричний кабель і зливний
шланг з фіксаторів на задній стінці ма‐ шини.
3. Відкрутіть три гвинти.
electrolux 79
5. Відкрийте дверцята, зніміть полісти‐ рольний блок, припасований до ізо‐ ляції дверцят.
4. Витягніть відповідні пластикові роз‐ пірки.
6. Вставте в невеликий верхній отвір та у два більші отвори відповідні заглуш‐ ки, які постачаються у кульку, в якому лежала інструкція.
Page 80
80 electrolux
Встановлення Встановіть машину на рівну тверду під‐
логу. Подбайте про те, щоб повітря мог‐ ло вільно циркулювати довкола машини, щоб цьому не заважали килими, доріжки тощо. Перевірте, чи не стикається маши‐ на зі стіною або іншими частинами кухні. Вирівняйте пральну машину, змінюючи висоту ніжок. Висоту ніжок може бути складно коригувати, бо вони мають са‐ моблокувальну гайку, але машину НЕ‐ ОБХІДНО вирівняти, щоб вона стояла стабільно. Якщо потрібно, перевірте за допомогою спиртового рівня. Коригуван‐ ня можна виконувати за допомогою гаєч‐ ного ключа. Точне вирівнювання попе‐ реджає вібрацію, шум та переміщення машини під час роботи.
Обережно! Ні ко ли н е під клад айте під машину картон, дерево або інші аналогічні матеріали, щоб вирівняти нерівності підлоги.
Подача води
Попередження! Машину необхідно під'єднати до труби холодного водопостачання.
1. Під'єднайте наливний шланг, що вхо‐ дить в комплект машини, до крана за допомогою різьби на 3/4 дюйма. Зав‐ жди використовуйте шланг, який по‐ стачається разом із машиною.
Важливо! Не користуйтеся з метою під'єднання приладу до водопроводу шлангом від вашої попередньої машини.
2. Інший кінець наливного шланга, який під'єднується до машини, можна по‐ вернути, як показано на малюнку. Наливний шланг не повинен іти дони‐ зу. Поверніть шланг у правий або лівий бік, залежно від місцерозташування водопровідного крана.
Page 81
3. Встановіть шланг у правильне поло‐ ження, ослабивши кругову гайку. Встановивши наливний шланг, не за‐ будьте знову затягнути кругову гайку, щоб попередити підтікання води.
Наливний шланг нарощувати неможна. Якщо він закороткий і ви не хочете пере‐ сувати кран, вам слід придбати новий до‐ вший шланг, спеціально розрахований на таке застосування.
Важливо! Перш ніж під'єднувати машину до нових труб або труб, якими впродовж деякого часу не користувалися, злийте певну кількість води, щоб звільнити трубу від будь-якого сміття, яке могло в ній зібратися.
Злив Кінець зливного шланга можна розташо‐
вувати трьома способами.
• Його можна повісити на край раковини
за допомогою пластикового спрямо‐ вуючого пристрою, що входить у ком‐
electrolux 81
плект поставки машини. У цьому разі подбайте про те, щоб кінець не міг ви‐ пасти, коли машина зливатиме воду. Цього можна досягти, прив'язавши йо‐ го до крана за допомогою мотузки або прикріпивши до стіни.
• Його можна вставити у відгалуження сифона раковини. Це відгалуження має розташовуватися вище сифона. Висота місця підключення має бути не менше 60 см від підлоги.
• Його можна під'єднати безпосередньо до зливної труби на висоті не менше 60 см і не більше 90 см. Кінець злив‐ ного шланга має завжди вентилювати‐ ся, тобто внутрішній діаметр зливної труби має бути більшим від зовнішньо‐ го діаметра зливного шланга. Зливний шланг не можна перегинати.
Page 82
82 electrolux
Довжину зливного шланга можна нарощувати максимум до 4 метрів. Додатковий зливний шланг і з'єднувальну деталь можна придбати у місцевому Центрі техніч‐ ного обслуговування.
Підключення до електромережі
Інформація про електричні характери‐ стики наведена на табличці з технічними даними, розташованій на внутрішньому ободі дверцят машини. Переконайтеся в тому, що електропро‐ водка, встановлена у вас удома, витри‐ мує максимальне необхідне наванта‐ ження, враховуючи також інші прилади, якими ви користуєтеся.
Підключайте машину до заземленої розетки.
Виробник не відповідає за пошкодження і травми, викликані недотриманням наведеного вище правила техніки безпеки.
Подбайте, щоб після встановлення машини до кабелю живлення був вільний доступ.
Якщо кабель живлення необхідно замінити, звертайтеся до фахівців нашого сервісного центру.
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали Матеріали, позначені символом
лягають вторинній переробці. >PE<=поліетилен >PS<=полістирол >PP<=поліпропілен
, під‐
Це означає, що вони можуть бути від‐ правлені на переробку, якщо їх утилізу‐ вати належним чином і зібрати у відпо‐ відні контейнери.
Екологічні рекомендації Щоб заощадити воду, електроенергію та
задля збереження довкілля, рекомен‐ дуємо дотримуватися таких порад:
• Білизну з середнім ступенем забруд‐ не нос ті мо жн а п ра ти бе з п опе ре дн ьо го прання; завдяки цьому ви заощадите миючий засіб, воду та час (і це сприя‐ тиме також захисту довкілля!).
• Машина працює економічніше, коли її завантажують повністю.
• Застосувавши відповідну попередню обробку, можна видалити плями та деякі забруднення; після цього білизну можна прати у низькотемпературному режимі.
• Відмірюйте порошок з урахуванням жорсткості води, ступеню забруднено‐ сті та кількості білизни, яка пратиметь‐ ся.
Page 83
electrolux 83
Page 84
www.electrolux.com
www.electrolux.pl www.electrolux.sk www.electrolux.ua
192992430-01-072010
Loading...