AEG EWF1081 User Manual

Page 1
Washing Machine
User Information
822 943 829-01 - 14.07.03-01
EWF 1081
g
Page 2
Dear customer,
Please read this user information carefully. In particular, pay attention to the section ”Safety” on the first pages. Keep this user information in a safe place for later reference. Pass it on to any subse­quent owners of the unit.
1
1. This numbers guide you step by step in operating
2. ...
Points which are necessary for your safety or which are important for the unit's func­tional capability are highlighted by a warning triangle and/or signal words (Warning!, Caution!, Attention!). Always remember.
the unit.
3
2
This user information contains information on reme­dying any faults which may occur, see the section ”What to do if ...”.
After this symbol you will find detailed infor­mation on operation and practical use of the unit.
The clover leaf indicates tips and information on the economical and environmentally­responsible use of the unit.
2
Page 3
Contents
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Environment Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unit Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Front View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Drawer for Washing Powder and Care Agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Program Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Additional Program Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consumption Data and Wash Times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Water Protection Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Before the First Wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prepare the Washing Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sort and Prepare the Washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Washing Types and Care Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Washing Detergents and Care Agents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Which washing detergent and care agent? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
How much washing detergent and care agent? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Water Softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Run a Washing Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Brief Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Set the Washing Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Change Spin Speed / Select Rinse Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Set the Delay Timer/Soaking Duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opening and Closing the Filling Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Loading the washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Add Washing Detergent/ Care Agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Start the Washing Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Washing Program Progress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changing a Washing Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Washing Cycle Ended/Remove Washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Program Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Separate Conditioning/Starching/Impregnating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Separate Rinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Separate Spin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Washing Detergent Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Washing Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Filling Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
What to do if ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remedying Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
If the washing result is not satisfactory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Carry Out Emergency Emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cleaning the drain pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Additional Rinse, RINSE+ (Spülen+/Rinçage+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Child Safety Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Setting up and connection instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Page 4
Technical Data /Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Safety Instructions for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Setting Up the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transporting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Removing the Transit Bars/Bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Prepare the Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Setting Up on a Concrete Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Setting Up on a Vibrating floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Compensate for Floor Unevenness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Water Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Permissible Water Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Water Inflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Water Drainage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Delivery Heads over 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servicestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Page 5
Instructions for use
1 Safety
The safety of ELECTROLUX electrical appliances conforms to the recognised technical regulations and the legislation covering the safety of appliances. However, as manufacturers, we still regard it as our responsibility to inform you of the following safety information.
Prior to initial start-up
Refer to the ”Installation and Connection Instructions” later in this user information.
When the unit is delivered in winter months with minus temperatures: Store the washing machine for 24 hours at room temperature before putting it into operation.
Correct Use
The washing machine is only designed for normal domestic washing. If the unit is used for purposes other than that for which it is designed, the manu­facturer can accept no liability for any resulting damages.
For safety reasons, conversions or modifications to the washing machine are not permissible.
Use only detergents which are suitable for wash­ing machines. Follow the washing detergent man­ufacturer's instructions.
The washing must not contain any flammable sol­vents. Also remember this when washing pre­cleaned washing.
Do not use the washing machine for chemical cleaning.
Dyes/dye removers may only be used in washing machines if the manufacturer expressly allows these products. We cannot be held liable for any resulting damage.
Use only water from the water mains. Use rainwa­ter or service water only if it meets the require­ments outlined in DIN1986 and DIN1988.
Frost damage is not covered by the warranty! If the washing machine is in a room which is at risk from frost, an emergency emptying operation must be carried out when there is a frost risk (see the section ”Carry Out Emergency Emptying”).
Child Safety
Packaging components (e.g. films, polystyrene) can be hazardous to children. Risk of suffocation! Keep packaging away from children.
Children often cannot recognise the hazards associated with handling electrical appliances.
Therefore, ensure the necessary supervision dur­ing operation and do not allow children to play with the washing machine – there is a risk that children can get trapped inside.
Ensure that children or small animals cannot climb into the washing machine's drum.
When disposing of the washing machine: Pull out the mains plug, destroy the door lock, cut off the electrical supply lead and throw away the plug and the left-over cable. This means that children at play cannot shut themselves inside and in so doing be in danger.
General Safety
Repairs to the washing machine may only be car­ried out by qualified specialists. Incorrect repairs may result in significant risk to the user. If repairs are necessary, consult our customer service or your specialist dealer.
Never use the washing machine if the mains cable is damaged or the conrol panel, work sur­face or base panel area are so badly damaged that the interior of the unit is openly accessible.
Switch off the washing machine before carrying out cleaning, care and maintenance work. Also pull the mains plug out of the socket or, – if it is permanently connected, – switch off the circuit breaker at the household power distribution box or completely remove the screw-in fuse.
If operation is stopped, disconnect the appliance from the mains supply and shut off the tap.
Never pull the cable to remove the plug from the socket. Always pull the plug itself.
Multiple connectors, couplings and extension cables must not be used. There is a risk of fire
with overheating!
Do not spray down the washing machine with a water jet. Risk of electric shock!
The glass in the door becomes hot in the case of wash programmes with high temperatures. Do not touch!
Allow the washing solution to cool before carrying out an emergency emptying operation or cleaning the drain pump.
Small animals can chew the power cables and water hoses. Risk of electric shock and danger of water damage! Keep small animals away from the washing machine.
5
Page 6
2 Disposal
Dispose the packing material!
Dispose of your washing machine's packaging cor­rectly. All the packaging materials used are harmless to the environment and can be recycled.
Plastic parts are marked with standard interna­tional abbreviations:
>PE< for polyethylene, e.g. sheet wrapping
material
>PS< for polystyrene, e.g. padding material
(always CFC-free)
>POM< for polyoxymethylene, e.g. plastic clips
Cardboard packaging is manufactured from recy­cled paper and should be deposited in the waste paper collection for recycling.
Dispose the old appliance!
When you finally put your appliance out of operation, please bring it to your nearest recycling centre or to your dealer.
2 Environment Tips
The pre-wash cycle is not required for averagely dirty washing. This saves washing powder/liquid, water and time (and does not harm the environ­ment).
The washing machine is especially economical when you fully utilise the stated filling quantities.
For small amounts of washing, use only half to two thirds the recommended amount of washing powder/liquid.
Suitable pretreatment enables stains and small amounts of dirt to be removed. You can then wash at a lower temperature.
Use the energy-saving program to wash gar­ments which are lightly to moderately dirty.
There is often no need for conditioner. Try it once! If you use a dryer, your washing will become soft and velvety even without conditioner.
In the case of medium to high water hardness, (hardness range II or higher, see ”Washing and Care Agents”), you should use water softener. The washing powder/liquid can then always be metered for hardness range I (= soft).
6
Page 7
Unit Description
Front View
Drawer for washing powder and care agent
Screw feet (height-adjustable)
Control panel
Rating plate (behind filling door)
Filling door
Flap in front of drain pump
Drawer for Washing Powder and Care Agent
Main detergent (powder) and water­softener if required
In-wash stain treatment
Pre-wash detergent/
soaking agent or
water-softener
Liquid care agent (conditioner, finisher, starch)
7
Page 8
Control Panel
Spin speed/RINSE HOLD button
DOOR display
Multidisplay
START/PAUSE button
DELAY TIMER buttonAdditional program buttons
Program Selector
The program selector determines the type of wash­ing cycle (e.g. water level, drum movement, number of rinses, spin speed) according to the type of gar­ments being washed, and also the washing solution.
Program selector
Program sequence display
OVER DOSING display
OFF (Aus, Arrêt)
Switches off the washing machine. All other posi­tions are "switched on".
COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
Main washing cycle Cottons/Linen at 30 °C to 95 °C.
2
ENERGY SAVING position (Energiesparen/ Eco): Energy-saving program at approx. 67 °C for slightly to normally dirty cottons, extended washing time. Cannot be com­bined with QUICK WASH (Kurz, Court) and STAIN (Flecken, Tâches).
EASY-CARES (Pflegeleicht, Textiles Melanges)
Main washing cycle for easy-care textiles (mixed fab­rics) at 40 °C to 60 °C.
EASY IRON position (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser): Main washing cycle at 40 °C for easy­care textiles which, with the aid of this program, only have to be either gently ironed or not ironed at all.
8
Page 9
DELICATES (Feinwäsche, Délicat)
Main washing cycle for delicates at 30 °C or 40 °C.
WOOL (Wolle, Laine)/ P (Handwash)
Main washing cycle (cold up to 40 °C) for machine­washable woollens and for hand-washable wool tex­tile and silk with the care symbol ï (handwash).
GENTLE RINSE (Feinspülen, Rinçage Délicat)
Separate gentle rinse e.g. for rinsing hand-washed textiles (2 rinses, liquid care agent from rinsing com­partment æ is added, short spin).
STARCHING (Stärken, Amidon.)
Separate starching, separate conditioner, separate impregnation of damp washing (1 rinse, liquid care agent from the rinsing compartment æ is added, spin).
PUMP OUT (Pumpen, Vidange)
Pumping off the water after a rinse hold (without spin).
3
Rinse hold (Spülstopp, Arrêt cuve pleine) means: The washing remains lying in the last rinsing water. It is not spun.
SPIN (Schleudern, Essorage)
Pumping off the water after a rinse hold and spin, or separate spin of hand-washed cottons/ linen.
SHORT SPIN (Schonschleudern, Essorage Délicat)
Pumping off the water after a rinse hold and short spin or separate short spin of sensitive textiles (easy­care washing, delicates, woollens).
Additional Program Buttons
The additional program buttons are for adapting the washing program to the dirtiness of the washing. Additional programs are not required for washing which is not excessively dirty. Various functions can be combined with each other, depending on the program.
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage)
Warm pre wash before the main washing cycle which follows on automatically; with intermediate spin for COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) and EASY-CARES (Pflegeleicht, Textiles Melanges), without intermediate spin for DELICATES (Fein­wäsche, Délicat). If RINSE HOLD (Spülstopp/Arrêt Cuvé Pleine) has been selected, no spinning will take place at all.
9
Page 10
SOAKING (Einweichen, Trempage)
Approx. 50 minutes at 30 °C. Extendable with the button DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé) to max. 10 hours and approx. 20 minutes. This is fol­lowed automatically by the main wash.
QUICK WASH (Kurz, Court)
Shorter washing cycle for slightly dirty washing.
STAIN (Flecken, Tâches)
For treating very dirty washing or stained washing. In-wash stain treatment is added during the program on a time-optimized basis. May only be used for wash temperatures from 40°C as stain removers only become effective at higher temperatures.
3
With the WOOL (Wolle, Laine)/P (handwash) program, it is not possible to select the addi­tional programs (any pressed buttons have no effect).
Consumption Data and Wash Times
The values for selected programs in the following tables were determined under standard conditions. However, there is a helpful orientation aid for domestic operation.
Program Selector/Temperature
COTTONS/LINEN 95 (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
COTTONS/LINEN 60 (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
COTTONS/LINEN 40 (Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
EASY-CARES 40 (Pflegeleicht, Textiles Melanges)
DELICATES 30 (Feinwäsche, Délicat)
WOOL (Wolle, Laine)/P (Handwash) 30 2 48 0.20
1) Note: Program setting for a test in accordance with EN 60 456. The consumption values can deviate from the stated values depending on the water pressure, water hardness, inlet temperature, room temperature, type and quantity of washing, the washing powder/liquid used, fluctuations in the mains voltage and selected additional functions.
1)
Filling Quantity
in kg
5451.70
5420.94
5490.60
2,5 54 0.50
2,5 50 0.30
Water
in litres
Energy in kWh
10
Page 11
Water Protection Aqua Control
In the event of damage to the supply hose, the sys­tem blocks the further supply of water to the unit directly at the water tap. If water escapes elsewhere, the drainage pump automatically pumps off – even if the unit is switched off. The washing machine merely has to be con­nected to the electricity mains.
Before the First Wash
Carry out a washing operation without washing. COTTONS/LINEN 95 °C (Koch-/Buntwäsche, Cou­leurs), with half the quantity of washing powder. This removes residues left over from production on the drum and solution container.
Prepare the Washing Cycle
Sort and Prepare the Washing
Sort the washing according to care codes and type (see ”Washing Types and Care Codes”).
Empty pockets.
Remove metal parts (paper clips, safety pins
etc.).
To prevent washing damage and washing snags: Close zip fasteners, button closed bed covers and pillow cases, and tie together ribbons, e.g. on aprons.
Use clothing made of double-layer fabric (sleep­ing bag, anorak etc.).
On knitted, coloured textiles and on wool and tex­tiles with fitted decorations: Turn inside out.
Wash small and sensitive items (baby socks, stockings, tights, bras etc.) in a washing net, a cushion with a zip fastener or in larger socks.
Treat curtains with particular care. Remove small metal rollers or small, burred rollers or tie them in
a net or in a bag. We cannot accept any liability for damage.
Do not wash coloureds and whites together in one washing cycle. Otherwise, whites will discol­our or turn grey.
New coloureds often contain surplus dye. It is best to wash such items separately the first time.
Mix small and large items of washing! This speeds up theeffect of washing and the washing is more favourably distributed during spinning.
Loosen up the washing before loading it into the washing machine.
Put the washing into the drum folded out.
Pay attention to the care instructions ”Wash sep-
arately” and ”Wash separately several times”!
11
Page 12
Washing Types and Care Codes
The care codes help you choose the correct washing program. The washing should be sorted according to type and care code. The temperatures stated in the care codes are all maximum values.
Cottons ç
Textiles made of cotton and linen with this care code are insensitive to mechanical stress and high tem­peratures. The program COTTONS/LINEN (Koch-/ Buntwäsche, Couleurs) is suitable for this type of washing.
Linen èë
Textiles made of cotton and linen with this care code are insensitive to mechanical stresses. The program COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) is suitable for this type of washing.
Easy-Care Garments êí
Textiles such as finished cottons, cotton mixtures, viscose and synthetics with this care code require mechanically more mild treatment. The program EASY-CARES/EASY IRON (Pflegeleicht, Textiles Melanges/Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) is suita­ble for this type of washing.
Delicates ì
Textiles such as layered fibres, microfibres, viscose, synthetics and curtains with this care code require very gentle treatment. The program DELICATES (Feinwäsche, Délicat) is suitable for this type of washing.
Wool and Very Sensitive Washing
9ìï
Textiles such as wool, wool mixtures and silk with this care code are especially sensitive to mechanical stresses. The program WOOL (Wolle, Laine)/P (handwash) is suitable for this type of textiles.
Attention! Textiles with the care code ñ (Do not wash!) must not be washed in the washing machine!
12
Page 13
Washing Detergents and Care Agents
Which washing detergent and care agent?
Use only washing detergents and care agents which are suitable for use in washing machines. Always fol­low the manufacturer's instructions.
How much washing detergent and care agent?
The amount to be used depends on:
the dirtiness of the washing
the hardness category of the mains water supply
the filling quantity
Water Softener
For medium to high water hardness (hardness cate­gory II or higher) you should use water softener. Pay attention to the manufacturer's instructions. Always then meter detergent for hardness category I (= soft). The responsible water works can provide information on the local water hardness.
2
Refer to the detergent/care agent manufacturer's instructions on use and dosage.
2
If the detergent manufacturer gives no details of the dosing quantities for minimum loads, add one third less for half loads and, in the case of very small loads and for EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser), only half the amount of detergent recommended for a full load.
Since the water softener is added before the main washing detergent, (water pre-soften­ing), eighty percent of the softener quantity stated on the package is sufficient.
Water Hardness Details
Hardness Category
I – soft 0 - 7 up to 1.3
II – medium hard 7 - 14 1.3 - 2.5
III – hard 14 - 21 2.5 - 3.8
IV – very hard over 21 over 3.8
Water Hardness °dH
(degrees German hardness)
Water Hardness in mmol /l
(millimol per litre)
13
Page 14
Run a Washing Cycle
Brief Instructions
A washing cycle is run in the following steps:
1. Set the correct washing program: – Set the program and temperature with the pro-
gram selector
– Set any additional program(s) if required
2. Change the spin speed if necessary / select RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine).
3. Set DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé) if necessary.
4. Open the filling door and fill with washing.
5. Close the filling door.
6. Add washing detergent/care agent.
7. Start the washing program.
After the Washing Program Ends:
Attention! If the washing cycle ended with RINSE
HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine), before open­ing the filling door carry out PUMP OUT (Pumpen, Vidange), SPIN (Schleudern, Essorage) or SHORT SPIN (Schonschleudern, Essorage Délicat).
8. Open the filling door and remove the washing.
9. Switch off the washing machine: Set the program
selector to OFF (Aus, Arrêt).
14
Page 15
Set the Washing Program
3
1. Set the program selector to the required washing
2. Select any additional program(s) if required:
For a suitable program, the right tempera­ture and possible additional programs for the relevant washing type, refer to the ”Pro­gram Tables”.
program with the required temperature. The probable duration of the set program in min­utes is shown in the multi-display.
The indicator for the selected additional program lights up.
To change the selection, press another button.Press the button again to deselect.
15
Page 16
Change Spin Speed / Select Rinse Hold
If necessary, change the spin speed for the final spin/ select RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine):
Change the spin speed
Continue pressing the spin speed/RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) button until the indi­cator for the desired spin speed is illuminated.
3
If you do not change the spin speed, the final spin will be adjusted automatically depending on the type of wash cycle:
– COTTONS/LINEN
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs)
– EASY-CARES/EASY IRON
(Pflegeleicht, Textiles Melanges/ Leichtbügeln, Fâcile à Repasser)
DELICATES (Feinwäsche, Délicat) 700 rpmWOOL (Wolle, Laine)/P (Handwasch) 900 rpm
The speed for the intermediate spin cycle is dependent on the wash cycle selected and cannot be altered.
1000 rpm
900 rpm
Select RINSE HOLD
Continue pressing the spin speed/RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) button until the RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) indicator is illu­minated.
3
If RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) is selected, the washing will remain in the final rinse water and will not be spun. The washing will not be spun throughout the entire wash cycle. As a result the cycle is a very quiet one. RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine) is therefore especially suitable for washing at night. Note: The laundry remains lying in the water until you drain or spin (see section “Washing Cycle Ended”). After 18 hours however, it is automatically drained and pumped.
16
Page 17
Set the Delay Timer/Soaking Duration
Delay Timer
The button DELAY TIMER allows the start of a wash­ing program to be advanced by 1 to a maximum of 19 hours. To do this, press the button DELAY TIMER (Zeitvor­wahl, Départ Différé) as often as necessary until the required start delay is shown in the multidisplay, e.g.12h in the form for a program start delay of 12 hours. If19h is shown and you press again, 0h and after­wards the run time of the set washing program appears (display in minutes, e. g.126). In this state, the delay timer is not set.
Soaking Duration
With the SOAKING (Einweichen, Trempage) button pressed, you can extend the soaking duration with the button DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé). Maximum 10 hours and approx. 20 min.
3
To set, press the button DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé) as often as necessary until the required soaking duration is shown in the multidis­play, e.g.1h (= 1 hour).
After approx. 2 seconds, the multidisplay shows the run time in minutes.
Without delay timer, the soaking duration is approx. 30 minutes, plus a pre-wash time of approx. 20 minutes.
This run time is comprised as follows:
selected soaking period e. g. 1h =60 minutes
+ heating up/prewash
period
+ run time of the selected
washing program
= displayed value e. g. approx. 206 minutes
3
While SOAKING (Einweichen, Trempage) is running, PRE WASH (Vorwäsche, Prélav­age) lights up on the program sequence dis­play.
e. g. approx. 20 minutes
e. g. approx. 126 minutes
17
Page 18
Opening and Closing the Filling Door
Open: Pull on the handle of the filling door.
Close: Press the filling door firmly closed.
The displays DOOR (Tür/Porte) and START/PAUSE (Marche/Pause) show whether the door can be opened while the appliance is switched on:
Display
DOOR
(Tür/Porte)
Glows
green
Glows
green
Is off
1) The main door is locked because of a high water level or a high temperature.
3
If
the display DOOR (Tür/Porte) flashes redthen the error code E40 flashes in the
multidisplay
– and the display MAIN WASH (Haupt-
wäsche, Lavage) flashes
you tried to start a washing program without first closing the main door properly. In this case push the door shut firmly and restart the washing program.
Display
START/PAUSE
(Marche/Pause)
Flashes red Yes
Glows red
Flashes or
glows red
Opening door
after pressing but­ton START/PAUSE
(Marche/Pause)
possible?
Yes,
1)
No
Loading the washing
3
1. Sort and prepare the washing according to type.
2. Open the door: pull the handle on the loading
3. Load the washing.
4. Close the door firmly.
For maximum load amounts, see “Pro­gramme Tables”. For instructions on how to correctly prepare the washing, see the "Sorting and preparing the washing”.
door.
Important: When shutting the door, be sure that no items are caught in it. This could result in dam­age to both machine and clothes.
18
Page 19
Add Washing Detergent/Care Agent
3
1. Open the washing detergent drawer: grip inside
2. Fill with washing detergent/care agent.
Refer to the information on washing deter­gents and care agents, see section ”Wash­ing Detergents and Care Agents”.
the flap on the drawer at the bottom (1) and pull out the drawer as far as it will go (2).
Compartment for in-wash stain treatment
Compartment for main washing
powder
(If you use water softener and need the right compartment for the pre-wash/soaking agent, add the water softener to the main washing detergent in the left compartment.)
Compartment for liquid care agent
(Conditioner, finisher, starch) Attention! Fill the compartment up to the MAX mark. If necessary, dilute viscous agent up to the MAX mark, and dissolve powder starch. Note: It is normal for a small amount of water to be left in the compartment for liquid condi­tioner; this will not affect the wash results.
Compartment for pre-wash agent/ soaking agent
Only for additonal programs PRE WASH (Vor­wäsche, Prélavage) and SOAKING (Ein­weichen, Trempage)
or for water softener
In-wash Stain Treatment
Main Washing
Powder
Liquid Care Agent
Pre-Wash Agent/
Soaking Agent
or Water Softener
3. Push the drawer fully in.
3
If using Liquid Detergent/Tabs:
Add liquid detergent/tabs in the amount rec­ommended by the washing detergent indus­try. Follow the instructions on the detergent package.
19
Page 20
Start the Washing Program
1. Check that the water valve is open.
2. Start the washing program: Press the button
START/PAUSE. The washing program is started or it starts after the set time expires.
3
If the time preselection is set:
A set time preselection runs and the remaining time until the program start is displayed (in each case in full hours, e.g. 5h). During this time you can load washing or change/abort the time preselection.
Load washing: Press the button START/PAUSE.
Change or abort time preselection: Press the but-
The filling door is not correctly closed if, when the button START/PAUSE is pressed,
– the indicator DOOR (Tür, Porte) flashes
red
– the fault code E40 in the multidisplay
flashes
– and the indicator MAIN WASH (Haupt-
wäsche, Lavage) flashes.
In this case, press the filling door firmly closed and again press the button START/ PAUSE.
The filling door can be opened. Next, close the door and again press the button START/ PAUSE.
ton DELAY TIMER (Zeitvorwahl, Départ Différé) as often as necessary until the required time is dis­played; when the program run time is displayed (display in minutes, e.g.126), the washing pro­gram starts without delay.
Washing Program Progress
Program Sequence Display
Prior to the start, the program steps chosen are displayed by the program sequence display. During the washing program the current program step is displayed.
Multi-display
The expected time remaining (in minutes) to the end of the program is shown in the multi-display.
3
The multi-display indicates the estimated duration, in minutes, of the program. These timings are estimates and can be varied and influenced by incoming water temperature, type and quantity of laundry, out of balance spin detection and foam detection. During the program countdown the remaining time can be recalculated due to any of the above factors.
20
Page 21
Changing a Washing Program
Changing or aborting a program
1. Press button START/PAUSE (Marche/Pause).
2. Turn programme knob to OFF (Aus, Arrêt). The
washing program is aborted.
3. If required, set a new washing program. Other­wise turn the programme knob to PUMP OUT (Pumpen, Vidange) and then press the button START/PAUSE (Marche/Pause).
3
The washing program can be interrupted at any time with the button START/PAUSE (Marche/Pause) and continued by pressing the button again. Changing the washing pro­gram is possible only after the programme knob was turned to OFF (Aus, Arrêt).
Select the Additional Program
The additional programs QUICK WASH (Kurz, Court) or STAIN (Flecken, Tâches) can also be selected after the program start.
1. Press the button START/PAUSE (Aus, Arrêt).
2. Press the button QUICK WASH (Kurz, Court) or
the button STAIN (Flecken, Tâches).
3. Press the button START/PAUSE (Marche/Pause) again. The washing program is continued.
Change the Spin Speed
During the washing program, the spin speed can still be changed or RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt cuve pleine) can be set.
1. Press the button START/PAUSE (Marche/Pause).
2. Change the speed with the button Spin Speed/
RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt cuve pleine).
3. Press the button START/PAUSE (Marche/Pause) again. The washing program is continued.
21
Page 22
Washing Cycle Ended /Remove Washing
After a washing program has ended, END (Ende, Fin) lights up on the program sequence display.
If you selected RINSE HOLD (Spülstopp, Arrêt cuve pleine), the indicator next to the button START/
PAUSE (Marche/Pause) flashes.
1. After a rinse hold, it is first necessary to pump off the water: – Press either the button START/PAUSE
(Marche/Pause) (water is pumped off and the washing is spun according to the program which has just run; after pressing the button START/PAUSE (Marche/Pause) again, the spin speed can also still be changed during spinning), or
– first turn the programme selector to OFF (Aus,
.
Arrêt) Then turn the program selector to PUMP OUT (Pumpen, Vidange) and press the button START/PAUSE (Marche/Pause) (water is pumped off without spinning) or
– first turn the programme selector to OFF (Aus,
.
Arrêt) Then turn the program selector to SPIN (Sch­leudern, Essorage) or SHORT SPIN (Schon­schleudern, Essorage Délicat) and press the button START/ PAUSE (Marche/Pause) (water is pumped off and the washing is spun
or gently spun). After the end of this program step, the indicator END (Ende, Fin) lights up.
2. Open the filling door.
As soon as the indicator DOOR (Tür, Porte) lights up green, the filling door can be opened.
3. Remove the washing.
4. Turn the program selector to OFF (Aus, Arrêt).
5. After washing, pull out the washing detergent
drawer slightly so that it can dry out. Only lean the door against the washing machine so that the lat­ter can air out.
3
Attention! If the washing machine is not used for a long time: Close the water tap and disconnect the washing machine from the electricity mains. (The Aqua Control water protection does not function if the power supply is interrupted).
If the display OVER DOSING (Überdosiert, Surdosage) lights up, too much washing detergent was used in the washing program just ended. During the next wash, pay atten­tion to the dosing information of the washing detergent manufacturer and pay attention to the filling quantity!
22
Page 23
Program Tables
Washing
Not all possible settings are listed below - only the ones most commonly used in everyday operation and the most appropriate ones.
Type of Washing,
Care Codes
Cottons
ç
Energy-Saving Program:
Cottons ç
Linen
èë
Easy-Cares
êí
Max. Filling
Quantity
(dry weight)
1
5kg
5kg
5kg
2.5kg
1kg
)
2)
COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 95
COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) ENERGY SAVING (Energiesparen/Eco)
COTTONS/LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 30 to 60
EASY-CARES (Pflegeleicht, Textiles Melanges) 40 to 60
EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) 40
Program Selector
Te mp er at ure
5)
Possible
Additional Programs
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage) QUICK WASH (Kurz, Court) STAIN (Flecken, Tâches)
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage) STAIN (Flecken, Tâches)
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage)
3
QUICK WASH (Kurz, Court) STAIN (Flecken, Tâches)
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage) QUICK WASH (Kurz, Court) STAIN (Flecken, Tâches)
)
4)
Delicates
ì
Woollens/Handwash
9ìï
1) The load amount inquiry operates in accordance with the EN 60456 standard load.
2) A 10-litre bucket holds approx. 2.5kg of dry washing (cottons).
3) QUICK WASH cannot be selected if washing at 50°C.
4) In the case of the STAINS, a minimum temperature of 40°C is required for the stain remover to become ef-
fective.
5) Only if a filling quantity of 1kg is observed are creases in the washing largely avoided.
5 to 7 easy-care men's shirts are equivalent to about 1kg of dry washing.
2.5kg
(or 15-20m
curtains)
2kg
DELICATES
2
(Feinwäsche, Délicat) 30, 40
P
WOOL (Wolle, Laine) COLD (Kalt, Froid
) to 40
PRE WASH (Vorwäsche, Prélavage) SOAKING (Einweichen, Trempage) QUICK WASH (Kurz, Court)
STAIN (Flecken, Tâches)
4)
23
Page 24
Separate Conditioning/Starching/Impregnating
Type o f Wa s h ing
Cottons/Linen 5kg
Max. Filling Quantity
(dry weight)
Separate Rinse
Type o f Wa s h ing
Cottons/Linen 5kg
Easy-Cares 2.5kg
Delicates 2.5kg
Woollens/Handwash 2kg
Max. Filling Quantity
(dry weight)
Separate Spin
Type o f Wa s h ing
Max. Filling Quantity
(dry weight)
Program Selector
STARCHING
(Stärken, Amidon.)
Program Selector
GENTLE RINSE
(Feinspülen, Rinçage Délicat)
Program Selector
Cottons/Linen 5kg
Easy-Cares 2.5kg
Delicates 2.5kg
Woollens/Handwash 2kg
SPIN
(Schleudern, Essorage)
SHORT SPIN
(Schonschleudern, Essorage Délicat)
24
Page 25
Cleaning and Care
Control Panel
Attention! For cleaning panels and control parts, do
not use furniture polish or any aggressive cleaning agents. Wipe off control panels with a damp cloth. Use warm water to do this.
Washing Detergent Drawer
The washing detergent drawer should be cleaned from time to time.
1. Pull out the washing detergent drawer as far as it
will go.
2. Remove the washing detergent drawer with a firm
pull.
3. Remove the softener insert from the middle com-
partment.
4. Clean the softener insert under running water
5. Clean the compartments from the rear with warm
water. It is best to use a bottle brush.
6. Push on the softener insert as far as it will go so
that it is secure.
7. Use a brush to clean the entire rinsing-in part of
the washing machine, especially the nozzles on the top side of the rinsing-in chamber.
.
8. Insert the washing detergent drawer into the
guide rails and push it in.
25
Page 26
Washing Drum
The washing drum is made of high-quality stainless steel. Rust deposits on the drum can occur due to foreign bodies in the washing which can cause rust. Attention! Do not clean the stainless steel drum with acidic antiliming agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool. Our Customer Service Department has suitable agents available. Remove any rust deposits on the drum using a stain­less steel cleaning agent.
Filling Door
Check regularly whether there are deposits or foreign bodies in the rubber sleeve behind the filling door and, if so, remove them.
26
Page 27
What to do if ...
Remedying Faults
In the event of a fault, try to solve the problem your­self with the aid of the information provided here. If you call Customer Service to deal with one of the faults listed here or to remedy an operating fault, the customer service technician's visit will not be free of charge, even during the warranty period.
If the fault code E10, E20 or E40 is shown in the
multidisplay, you may be able to remedy the fault yourself (see Faults Table below). After remedying the fault, press the button START/PAUSE.
With all other displayed faults (E plus number or
letter): switch appliance off and on again. Reset the wash programme and press the START/
PAUSE button. If the fault code is displayed again, please contact the Customer Service department quoting the fault code.
Problem Possible Cause Remedy
The washing machine does not work.
The filling door cannot be closed.
Fault code indicator MAIN WASH (Haupt­wäsche, Lavage) flashes.
No water runs in. Fault code indicator RINSE+ (Spülen+, Rinçage+) flashes.
E40 appears. The
E10 appears. The
The mains plug is not plugged in. Plug in the mains plug.
The fuse of the building's wiring is not in order.
The filling door is not correctly closed.
The button START/PAUSE (Marche/ Pause) was not pressed for long enough.
The child lock is set.
The filling door is not correctly closed.
Water tap is closed. Open the water tap.
Filter in screw connection of the intake hose is blocked.
Water tap is blocked with limescale or is faulty.
Replace the fuse.
Close the filling door; the lock must engage audibly.
Press the button START/PAUSE (Marche/Pause) until the program begins.
Cancel the child lock (see section “Child Safety Feature").
Close the filling door correctly. Restart the program.
Close the water tap. Unscrew the hose from the water tap, remove the filter and clean it under running water.
Check water tap and have it repaired if necessary.
27
Page 28
Problem Possible Cause Remedy
The washing machine vibrates during operation or it is on an uneven surface.
The washing solution of the main wash froths up a lot.
Water runs out under the washing machine.
The transport safeguard has not been removed.
The height-adjustable screw feet are not correctly set.
There is not much washing in the drum (e.g. only one dressing gown).
The water could not be completely pumped off before spinning because the drainage hose is bent or the solution pump is blocked.
Too much detergent was probably used.
The screw connection on the intake hose is leaky.
The drainage hose is leaky.
The washing solution pump cover is not correctly closed.
Washing stuck in the filling door.
Remove transport safeguard as indi­cated in the instructions for installa­tion and connection.
Adjust in accordance with the installa­tion and connection instructions.
This does not impair the operation of the machine.
Check the laying of the drainage hose and eliminate the bend if necessary, or clean the solution pump and, if required, remove foreign bodies from the pump housing.
Meter the detergent exactly in accord­ance with the manufacturer's informa­tion.
Tighten the intake hose screw con­nection.
Check the drainage hose and replace it if necessary.
Close cover correctly.
Stop the program, remove washing from the filling door, start a new pro­gram.
The emergency drain hose is not properly shut off or it is not water­tight.
Fault code EF0 appears.
The drain pump for the wash­ing machine runs constantly ­even when the appliance is switched off.
Conditioner not added, com­partment æ for care agent full of water.
Washing heavily creased. Too mush washing probably put in.
The washing has not been spun as dry as usual.
The Aqua Control anti-flood system has been activated.
Softener insert in the compartment for care agent not correctly attached or is blocked.
The washing was not able to be dis­tributed evenly in the drum prior to spinning.
Shut the emergency drain hose off properly (see section "Performing an Emergency Drain"). Call your after­sales service if the emergency drain hose is not water-tight.
Turn off the tap, then remove the plug from the mains and inform Customer Service.
Clean the detergent drawer and firmly attach the softener insert.
Pay attention to the maximum filling quantity (see Program Tables). For easy-care textiles, select the program EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser).
Always load the drum as full as possi­ble with a combination of large and small items.
28
Page 29
Problem Possible Cause Remedy
Drainage hose bent. Remove the bend.
Washing not well spun. Resid­ual water still visible in the drum. Fault code indicator RINSE (Spülen, Rinçage) flashes.
The main door cannot be opened while the appliance is turned on.
E20 appears. The
Maximum pump head (outlet head 1m from unit's floor surface) exceeded.
Solution pump blocked.
If a siphon is connected: Siphon blocked.
The main door is locked because of a high water level or a high tempera­ture. The display DOOR (Tür, Porte) is not lit.
Power failure! (All displays have gone off.) For safety reasons the door remains locked for 4 to 5 minutes.
Consult Customer Service. They can supply a retrofit kit as a special acces­sory for delivery heads of more than 1m.
Switch off the unit and pull out the mains plug. Clean the solution pump.
Clean the siphon.
Wait until the display DOOR (Tür, Porte) lights up green.
Should it nevertheless be necessary to open the main door: Turn the programme knob to OFF (Aus, Arrêt); turn the programme knob to PUMP OUT (Pumpen, Vidange). Press button START/PAUSE (Marche/ Pause) . The main door can be opened after the water has been pumped out.
If water can be seen through the win­dow in the door, first carry out emer­gency emptying (see section “Carrying out Emergency Emptying Operation"). After approx. 4 to 5 minutes the door can be opened again by pulling the handle.
Washing detergent residues form in the washing detergent drawer.
The rinsing water is murky.
The corresponding display does not light up when one of the additional program buttons is pressed.
Water tap not fully opened. Open the water tap fully.
Filter in the screw connection of the intake hose on the water tap or on the unit is blocked.
The cause is probably a detergent with a high silicate content.
The selected additional program can­not be combined with the set pro­gram.
Close the water tap. Unscrew the intake hose from the water tap and from the unit. Clean the filter.
No negative influence on the rinsing result, use liquid detergent if neces­sary.
Make another selection.
29
Page 30
If the washing result is not satisfactory
If the washing is grey and limescale forms in the drum
Not enough washing detergent added.
The right washing detergent was not used.
Special types of stain were not pretreated.
Program or temperature incorrectly set.
If binary wahing detergents were used, the indi-
vidual components were not added in the correct
ratio.
If there are still grey stains on the wash­ing
Washing contaminated with creams, grease or
oils was washing with too little detergent.
Washing at too low temperature.
A frequent cause is that conditioner – particularly
concentrated form, ended up on the washing.
Wash out such stains as quickly as possible and
carefully use the right conditioner.
If foam is still visible after the final rinse
Modern washing detergents can still produce foam, even in the final rinse. The washing is still sufficiently rinsed.
If there are white residues on the wash­ing
These are the insoluble components of modern detergents. They are not the result of an insuffi­cient rinsing effect. Shake or brush off the washing. Perhaps in future you should turn the washing before washing it. Check the choice of detergent and use a liquid detergent if necessary.
30
Page 31
Carry Out Emergency Emptying
When the washing machine no longer pumps off the washing solution, an emergency emptying operation must be carried out.
When the washing machine is in a room where there is a frost risk, an emergency emptying oper­ation must be carried out when there is a frost risk. Also: Unscrew the intake hose from the water tap and lay it on the floor. Empty the drainage hose.
1
1. Provide a flat collecting vessel to catch the wash-
2. Open the flap downwards in the right part of the
Warning! Switch off the washing machine
before carrying out an emergency emptying operation and pull out the mains plug. Caution! The washing solution running out of the emergency emptying hose can be hot. Risk of scalding! Allow the washing solution to cool down before carrying out emergency emptying.
ing solution as it runs out.
base panel and pull it off.
3. Remove the emergency emptying hose from the holder.
4. Place the collecting vessel underneath.
5. Release and pull out the plug of the emergency
emptying hose by turning it anticlockwise. The washing solution drains off. Depending on the amount of solution, it may be necessary to empty the collecting vessel several times. To do this, temporarily close the emergency emptying hose again with the plug.
When all the washing solution has drained off:
6. Firmly push the plug into the emergency empty-
ing hose and turn it tight clockwise.
7. Put the emergency emptying hose back into the holder.
8. Insert the flap into the base panel and close.
31
Page 32
Cleaning the drain pump
The drain pump is maintenance-free. Opening the cover of the drain pump is required only in the event of a malfunction when no more water is being pumped out, e.g. if the pump wheel is blocked. Before loading the machine, please always ensure that there are no foreign objects present in the pock­ets or in between the items to be washed. Paper clips, nails etc. which may find their way into the washing machine along with the washing will remain in the drain pump housing (foreign objects remain in the pump wheel as protection). To restart the drain pump when it is blocked, please proceed as follows:
1
1. First carry out an emergency emptying procedure
2. Place a cloth on the floor in front of the cover of
3. Screw off the lid of the drain pump in an anti-
Warning: Prior to cleaning the drain pump,
switch off the washing machine and discon­nect the power plug.
(see section “What to do if .../performing an emergency emptying procedure”).
the drain pump. Residual water may run out.
clockwise direction and remove it.
4. Remove any foreign objects from the drain pump housing.
5. Replace the cover. Laterally insert the webs on the cover into the guide slots and screw on the cover in a clockwise direction.
6. Cap the emergency emptying hose and place it in the retainer.
7. Close the flap.
32
Page 33
Additional Rinse, RINSE+ (Spülen+/Rinçage+)
The washing machine is set for extremely economi­cal water consumption. However, for persons who suffer from allergies, it can be helpful to rinse with more water.
3
Set Additional Rinse:
1. Turn the program selector to COTTONS/LINEN
2. Simultaneously keep the button PRE WASH (Vor-
3
If RINSE+ (Spülen+/Rinçage+) is set, an additional rinse is performed in the case of the programs COTTONS/LINEN (Koch-/ Buntwäsche, Couleurs), EASY-CARES (Pflegeleicht, Textiles Melanges)/EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) and DELI­CATES (Feinwäsche, Délicat). No additional rinse is set when the unit is delivered.
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs), EASY-CARES (Pflegeleicht, Textiles Melanges)/EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) or DELICATES (Feinwäsche, Délicat) with any temperature.
wäsche, Prélavage) and the button QUICK WASH (Kurz, Court) pressed for at least 2 seconds. RINSE+ (Spülen+/Rinçage+) lights up on the pro­gram run indicator. The additional rinse is set. It remains saved until you cancel it again.
Water consumption is increased due to the additional wash cycle.
Cancel Additional Rinse:
1. Again turn the program selector to COTTONS/
LINEN (Koch-/Buntwäsche, Couleurs), EASY­CARES (Pflegeleicht, Textiles Melanges)/EASY IRON (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) or DELI­CATES (Feinwäsche, Délicat).
2. Simultaneously keep the button PRE WASH (Vor­wäsche, Prélavage) and the button QUICK WASH (Kurz, Court) pressed for at least 2 seconds. RINSE+ (Spülen+/Rinçage+) goes out in the pro­gram run indicator. The additional rinse is can­celled.
33
Page 34
Child Safety Feature
When the child safety feature is used, the filling door can no longer be closed and no more washing pro­grams can be started.
Setting the Child Safety Feature:
Use a coin to turn the rotary knob (on the inside of the filling door) clockwise as far as it will go.
1
Cancelling the Child Safety Feature:
Turn the rotary knob anticlockwise as far as it will go.
Warning! The rotary knob must not be pressed in following adjustment, otherwise the child safety feature is not active. The rotary knob must project as shown in the diagram.
34
Page 35
Setting up and connection instructions
Technical Data /Dimensions
Height adjustment Approx. +10/-5 mm Filling quantity
(program-dependent) Use Domestic Drum speed, spin see rating plate Water pressure 1-10bar
max. 5kg
(=10–100N/cm
2
= 0.1–1.0MPa)
Safety Instructions for Installation
Do not tilt the washing machine onto its front or onto its right side (looking from the front). Electri­cal components could get wet!
Check the washing machine for transport dam­age. Never connect a damaged unit. Consult your supplier in the event of damage.
Ensure that all parts of the transport safeguard have been removed and that the splash guard is fitted to the unit, see ”Removing the Transport Safeguard”. Otherwise, damage to the unit or to adjacent furniture could occur during spinning.
Always insert the plug into a correctly installed PE socket.
In the case of permanent installation: A perma­nent installation may only be made by an author­ised specialist.
Before putting the unit into operation, ensure that the rated voltage and current type shown on the unit's rating plate are the same as the mains volt­age and current type at the installation location. The required electrical fuse is also shown on the rating plate.
Should work be carried out on the water supply installations in order to allow the machine to be connected properly to the water supply, this work must be carried out by an authorised installer.
Should work be carried out on the mains supply in order to allow the machine to be connected properly to the electricity supply, this work must be carried out by an authorised electrician.
The mains cable may only be replaced by the Customer Service or by an authorised specialist.
(dimensions in mm)
35
Page 36
Setting Up the Unit
3
Washing machines with curved panels are
not suitable for substructures.
Transporting the Unit
Do not place the washing machine on its front side or on its right side (looking from the front). Otherwise the electrical components can get wet.
Never transport the unit without using the trans­port safeguard. Do not remove the transport safe­guard until you reach the installation site. Transporting the unit without the transport safe­guard can result in damage to the unit.
Never lift the unit by the open filling door or by its base.
When transporting the unit with a sack trolley:
Attach the sack trolley only at the side. The scoop of the sack trolley must not be longer than 24cm, otherwise the float switch can be destroyed.
36
Page 37
Removing the Transit Bars/Bolts
Important Before the appliance is used for the first
time, the transit bars/bolts must be removed. Keep all the parts of the transit bars/bolts in a safe place in case they are needed for a later journey (moving house).
1. On the back of the appliance open both hose holders and take out hoses and power cable.
2. Remove both hose holders from the appliance by pulling hard.
37
Page 38
3
3. Remove screw D and the spring with the special
4. Close the hole with the sealing cap C.
5. Undo two screws E with special key A.
6. Undo four screws F with special key A.
7. Remove transit bar G.
8. Screw in the four screws F again.
9. Close the two big holes with sealing cap B.
Special key A and sealing caps B (x 2) and C (x 1) come with the appliance.
key A.
Important! Press the sealing cap in firmly so that it engages in the back (protects the inside of the appliance against splashes).
Important! Press the sealing cap in firmly so that it engages in the back (protects the inside of the appliance against splashes).
Prepare the Installation Location
The installation surface must be clean, dry and free of floor wax residue and other lubricating coatings so that the unit does not slide away. Do not use any lubricants as sliding aids.
It is not recommended to set up the washing machine on deep-pile carpets or on floor cover­ings with soft foam underlays, as this would mean that the stability of the unit would not be guaran­teed.
Use ordinary rubber mats as underlays in loca­tions with small-format tiles.
Never use wood, card or similar underlays to compensate for minor floor unevenness. Always use the adjustable screw-type feet of the machine.
If, for reasons of space, it is not possible to avoid setting up the unit next to a gas cooker or coal stove: Insert a thermally-insulating panel between the washing machine and the cooker (85 x 57cm). This panel must have an aluminium foil on the side against the cooker.
The washing machine must not be set up in a room where there is a danger of frost. Frost dam­age!
The intake and drainage hoses must not be bent or pinched.
38
Page 39
Setting Up on a Concrete Pedestal
When setting up the washing machine on a concrete pedestal, it is essential for safety reasons to fit stand plates in which the washing machine is then adjusted. The stand plates are available from the Customer Service Centre.
Setting Up on a Vibrating floor
In the case of vibrating floors, especially wooden beam floors with flexible boards, securely screw a water-resistant wooden panel at least 15mm thick onto at least 2 of the floor beams. If possible, set up the unit in a corner of the room where the wooden floor is best firmly installed and is therefore least likely to be susceptible to vibrations.
Compensate for Floor Unevenness
Floor unevenness can be compensated for and the height can be corrected with the four adjustable screw feet. The height can be adjusted in a range of +10 ... -5 mm.
To adjust the feet use the special spanner supplied for removing the transport braces.
1. Slide the special key firmly onto the hexagon head of the threaded foot as far as it will go.
2. Adjust the screw feet so that the unit is horizontal and stable. The unit must not wobble over when loaded.
3. If necessary, check the setting with a spirit level.
Attention! Never compensate for minor floor une-
venness with underlays made of wood, card etc. Always adjust the adjustable feet.
39
Page 40
Electrical Connection
Refer to the rating plate for details of the mains volt­age, current type and the necessary fuses. The rating plate is located at the top behind the filling door.
;
This unit conforms to the following EU directives: – the ”Low Voltage Directive" 73/23/EU
with changes
– the ”EMC Directive" 89/336/EWG
with changes
Water Connection
3
Attention!
Units for connection to cold water must not be
Use only new sets of hoses for connection!
The washing machine has safety features which prevent contamination of the drinking water and which conform to the legal regula­tions of the water authorities (e.g. for Ger­many: DVGW regulations). Other protection measures in the installation are therefore not necessary.
connected to hot water!
Permissible Water Pressure
The water pressure must be at least 1bar (= 10N/
2
cm
= 0.1MPa), maximum 10bar (= 100N/cm2 =
1MPa).
In the case of more than 10bar: Connect a pres­sure-reducing valve upstream.
In the case of less than 1bar: Unscrew the intake hose on the unit side on the inlet solenoid valve and remove the flow regulator (to do this, remove the filter with pointed pliers and remove the rub­ber washer behind). Replace the filter.
40
Page 41
Water Inflow
A pressure hose 1.5m in length is supplied. If a longer inflow hose is required, only a VDE­approved, complete set of hoses with fitted hose screw connections offered by our Customer Service is permissible. – Sets of hoses in lengths of 2.2m, 3.5m and 5m
are available for washing machines without Aqua­Control.
– Sets of hoses in lengths of 2.0m, 2.9m and 3.9m
are available for washing machines with Aqua­Control.
Attention! Never cut into pieces in order to extend the hoses!
3
1. Connect the hose with the angled connection to
Attention!
Do not lay the supply hose vertically downwards.
Only tighten the screw connection manually.
2. Connect the hose with the straight connection to
3. By slowly opening the water tap before putting
Sealing rings are supplied either in the plas­tic nuts of the hose screw connection or in the enclosed pack. Do not use other seals!
the machine.
Rather, turn it to the right or left as shown in the diagram.
a water tap with a screw thread of R 3/4 (inches). Attention! Only tighten the screw connection manually.
the washing machine into operation, check whether the connection is free of leaks.
41
Page 42
Water Drainage
The drainage hose can either be connected to a siphon or hung in a wash basin or bath tub. Only original hoses may be used for extension pur­poses (max. 3m on the floor and then up to 80cm high). The Customer Service stocks hoses in lengths of 2.7 and 4m.
Attention! It is absolutely essential to install the drainage hose free of pinches.
Water Drainage into a Siphon
The grommet on the end of the hose fits all com­monly used siphon types.
Secure the grommet/siphon connecting point with a hose clamp.
Draining the water into a basin
Attention!
– Small basins are not suitable for draining the
water into them. Water could overflow!
– It is not permitted to submerge the end of the
drainage hose into the pumped-off water. Water could be sucked up into the hose!
– When hooked into a wash-basin or a bath tub the
drainage hose must be protected from slipping out of place by the supplied slip-on elbow. Other­wise the repelling power of the draining water can press the hose out of the sink.
Fix the elbow to the water tap or to the wall with string.
Delivery Heads over 1m
To pump off the washing / rinsing agent, every wash­ing machine has a pump which transports liquids via the drainage hose up to a height of 1m, calculated from the machine's floor.
For delivery heads over 1m, consult the Customer Service.
42
Page 43
434445
Page 44
Page 45
Index
A
Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22, 28
C
Care agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 19
Child safety feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 34
Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 9, 19, 24
Cottons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 23, 24
Curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 23
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 46
D
Delay timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17, 20
Delicates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 23
Detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 19
Detergent dispenser drawer . . . . . . . . . . . . . . . 7, 19
Door opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 29
Drain pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 32
E
Easy iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 23, 28
Easy-cares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 23
Emergency emptying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 23
F
Filling quantity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 23
Frost hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 31
G
Gentle rinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 24
H
Handwash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23, 24
I
In-wash stain treatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 19
L
Linen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 23, 24
M
Multidisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 17, 20, 27, 46
O
Over-dosed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
P
Pre wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19, 23
Pre wash detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 19
Program aborting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Program changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Program progress display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pump out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Q
Quick wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21, 23
R
Rating plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 40, 46
Rinse hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16, 22
Run time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20
S
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Silk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12
Soaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17, 19, 23
Soaking agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 19
Spin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16, 21, 24
Stain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10, 21, 23, 30
Starching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 24
W
Washing
sensitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Washing powder . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 19
Water
hardness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 13
pump off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 13, 19
Woollens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 23, 24
hand-washable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23
Page 46
Service
In the section ”What to do if ...” there is a list of some faults which you can remedy yourself. Look there first if a fault occurs. If you find no information there, please consult your Customer Service Centre. Always prepare in advance for the discussion. By doing so you will simplify the diagnosis and the deci­sion on whether customer service is necessary. Note the PNC-number and the S-number. Both can be found on the rating plate on the inside of the door on your washing machine
PNC: ......................................................................
S-No.: ......................................................................
Answer as precisely as possible:
What form does the fault take?
Under what circumstances does the fault occur?
Does the multidisplay show an error message?
When do you incur costs even during the warranty period?
– if you could have dealt with the fault yourself with
the aid of the Faults Table (see the section ”What to do if ...”) ,
– if several trips by the customer service technician
are necessary because he had not received all the necessary information before his visit and must now e.g. fetch spare parts. These multiple trips can be avoided if you prepare your phone call as described above.
46
Page 47
Servicestellen
6032 Emmen Buholzstrasse 1
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
8048 Zürich Badenerstrasse 587
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
7000 Chur Comercialstrasse 19
4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis Biltnerstrasse
3063 Ittigen Ey 5
Points de Service
1028 Préverenges Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Demonstration/Vente
8048 Zürich Badenerstrase 587 01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll­garantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endver­braucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scortrino d’acquisto.
47
Page 48
Loading...