AEG EWF1080 User Manual [de]

Lavatrice
Informazioni per l'utentetente
822 943 168-01 - 25.06.02-01
EWF 1080
i
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste infor­mazioni prima dell'uso. In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“ alle prime pagine del paragrafo "Sicurezza". Con­servi queste informazioni per una successiva consul­tazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo proprietario dell'apparecchio.
1
1. I punti seguenti vi illustrano passo dopo passo il
2. ...
3
2
Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa fare se...".
Il triangolo e/o le parole segnale (Avver- tenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto funzionamento del suo appa­recchio. Per tale motivo la preghiamo di osservarle scrupolosamente.
comando dell'apparecchio.
Dopo questo segno sono riportate informa­zioni complementari per l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio.
Il trifoglio indica suggerimenti ed informa­zioni per un impiego economico ed ecolo­gico dell'apparecchio.
2
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consigli ecologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manopola dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tasti programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Valori di consumo e tempi richiesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparazione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selezionate e preparate la biancheria da lavare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Detersivi ed additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quale detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Quanto detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Esecuzione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apertura e chiusura dell'oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inserimento della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Introduzione di detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modifica del numero di giri della centrifuga/selezione arresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Svolgimento del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Come cambiare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fine del lavaggio/Prelievo della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pulizia della pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Risciacqui supplementari (RISCIACQUO+ (Spülen+, Rinçage+)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dati tecnici /Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rimozione della protezione per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preparazione del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione su uno zoccolo di cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installazione su pavimenti flottanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Allacciamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pressione massima dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prevalenze superiori a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Istruzioni per l'usoper l'uso
1 Sicurezzaa
La sicurezza degli elettrodomestici ELECTROLUX è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
Osservate le "Istruzioni di installazione e colle- gamento“ riportate nelle pagine seguenti del pre-
sente manuale.
Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature inferiori allo zero, atten­dete 24 ore prima di mettere in funzione la lava­trice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso domestico. Qualora l'apparec­chio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni insorti.
Per motivi di sicurezza non è consentito trasfor­mare o modificare alla lavatrice.
Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osser­vate sempre le istruzioni fornite dal produttore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili. Ciò vale anche per il lavag­gio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati
in lavatrice unicamente se espressamente con­sentito dal produttore di detti articoli. Il costrut­tore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da ciò derivanti.
Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tuba­zioni idrauliche. L'acqua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddisfa i requi­siti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuo­tamento d'emergenza (vedi paragrafo "Svuota­mento d'emergenza").
Sicurezza dei bambini
I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono essere pericolosi per i bam­bini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di ricono­scere i pericoli connessi all'uso degli elettrodo­mestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.
Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano chiudersi nel cestello della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di renderle inservibili toglien­done la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimenta­zione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, pos­sano restare imprigionati all'interno dell'apparec­chio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costituire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni siete pregati di rivolgervi al nostro ser­vizio di assistenza tecnica oppure al vostro riven­ditore autorizzato.
Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimen­tazione è danneggiato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne dell'apparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione occorre spegnere la lavatrice. Inol­tre, occorre staccare la spina dalla presa oppure, – in presenza di allacciamento fisso, –disinserire l'interruttore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga. Pericolo di incendio per surri-
scaldamento!
Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. pericolo di scosse elettriche!
5
Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro dell'oblò si surriscalda. Non toc­catelo!
Prima dello svuotamento d'emergenza oppure di pulire la pompa della lisciva occorre lasciare raf­freddare la lisciva di lavaggio.
2 Smaltimento
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione idrau­lica. Pericolo di scosse elettriche e di perdite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lon­tano dalla lavatrice.
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecologici e possono essere riutilizzati.
Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazionale:
>PE< per polietilene, ad esempio le pellicole di
imballaggio
>PS< per polistirolo, ad esempio le parti di
imbottitura (assolutamente senza CFC)
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i
morsetti in plastica
Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono essere smaltite con la raccolta della carta.
2 Consigli ecologicisigli ecologici
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (salva­guardando l'ambiente!).
Per utilizzare la lavatrice in modo economico, uti­lizzate le capacità di carico indicate.
Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto la metà o i due terzi della quantità di detersivo consigliata.
Con un idoneo pretrattamento del bucato è pos­sibile rimuovere macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa tempe­ratura.
Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il programma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell'ammorbi­dente. Provate almeno una volta! Se utilizzate un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà morbida e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.
Con una durezza dell'acqua da intermedia ad ele­vata (a partire dal grado di durezza II, vedi "Deter­sivi e additivi") occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al vostro rivenditore autorizzato.
6
Descrizione dell'apparecchiodell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi
Piedini avvitabili (regolabili in altezza)
Cassetto per detersivo e additivi
Pannello di comando
Targhetta di identifica­zione (dietro l'oblò)
Oblò
Sportellino davanti alla pompa della lisciva
Detersivo di lavaggio (in polvere) ed even­tuale anticalcare
Detersivo per prelavaggio/sbiancante oppure anticalcare
Additivi liquidi (ammorbidente, appretto, amido)
7
Pannello di comando
Tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN
AMMOLLO (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine)
Tasti programmi supplementari
Tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause)
Display dello svolgimento
Spia PORTA (Tür, Porte)
Manopola dei programmi
La manopola dei programmi determina il tipo di lavaggio (p.es. livello dell’acqua, movimento del cestello, numero dei risciacqui, numero di giri della centrifuga) in base al tipo di biancheria da lavare, nonché alla temperatura della lisciva.
Manopola programmi
del programma
OFF (Aus, Arrêt)
In questa posizione la lavatrice è spenta, mentre in tutte le altre posizioni è accesa.
Ripristina le impostazioni di programma selezio­nate involontariamente. È ripristinato lo stato di partenza.
COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch­Buntwäsche, Couleurs)
Programma di lavaggio per cotoni bianchi/colorati (cotone/lino) da 30°Ca 95°C.
SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melan­ges)
Programma di lavaggio per tessuti sintetici (misti) a 40°C o 60°C.
Posizione STIRO FACILE (Leichtbügeln, Facile à repasser: Programma di lavaggio a 40°C per capi
sintetici, che abbinati a questo programma non devono essere affatto stirati o stirati solo legger­mente.
DELICATI (Feinwäsche, Délicat)
Programma di lavaggio per delicati a 30°C o 40°C.
LANA / SETA (Wolle/Seide, Laine/Soie) P (Lavaggio a mano)
Programma di lavaggio (a freddo o 30°C) per lana lavabile in lavatrice e tessuti di lana lavabili a mano e seta recanti l’etichetta di lavaggio ï (Lavaggio a mano).
8
RISCIACQUO DELICATO (Feinspülen, Rinçage Délicat)
Risciacquo separato delicato, p.es. per risciacquo di tessuti lavati a mano (3 risciacqui, l'additivo liquido viene immesso dallo scomparto æ, centrifuga).
SCARICO (Pumpen, Vidange)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).
3
Arresto in ammollo significa che: la bianche­ria rimane nell’acqua dell’ultimo risciacquo e non viene centrifugata.
CENTRIFUGA (Schleudern, Essorage)GA (Schleudern, Essorage)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e la centrifuga, oppure la centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
RISPARMIO ENERGIA (Energiesparen, Eco)
Programma di lavaggio improntato al risparmio di energia e acqua a circa 60°C per cotoni bianchi/ colorati con sporco leggero fino a sporco normale (cotone/lino) con tempo di lavaggio prolungato (non combinabile con BREVE (Kurz, Court))
Tasti programmi supplementari
I tasti relativi ai programmi supplementari servono per adattare il programma di lavaggio al grado di sporco della biancheria. Per biancheria con sporco normale non sono necessari programmi supplemen­tari. A seconda del programma è possibile combinare tra diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (Vorwäsche/Prélavage)
Prelavaggio caldo prima del successivo lavaggio principale con centrifughe intermedie per COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) e SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges), senza centrifughe intermedie per DELICATI (Feinwäsche, Délicat).
MACCHIE (Flecken, Tâches)
Per il trattamento di biancheria macchiata o molto sporca. Lo sbiancante viene immesso nel momento opportuno durante lo svolgimento del programma. Impostabile solo per temperature di lavaggio a par­tire da 40 °C, perché i detersivi di ammollo agiscono solo a temperature superiori.
BREVE (Kurz, Court)
Programma di lavaggio abbreviato per sporco leg­gero.
3
Con l'impostazione LANA/SETA (Wolle/ Seide, Laine/Soie) P i programmi supple­mentari non possono essere selezionati (i tasti eventualmente premuti non hanno alcun effetto).
9
Valori di consumo e tempi richiestimo e tempi richiesti
I valori per i programmi selezionati riportati nella tabella seguente sono stati rilevati in condizioni normali. Per il funzionamento in ambiente domestico forniscono comunque un orientamento utile.
Manopola dei programmi/Temperatura
COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 95
RISPARMIO ENERGIA (Energiesparen, Eco) 60 COTONI BIANCHI/COLORATI
(Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 40 SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges) 40 2,5 56 0,45 76 DELICATI (Feinwäsche, Délicat) 2,5 58 0,35 64 LANA/SETA (Wolle/Seide, Laine/Soie)
P (Lavaggio a mano) 30
1) Nota: Impostazione programmi per un collaudo secondo EN 60456. I valori di consumo si discostano dai va­lori indicati a seconda della pressione, durezza e temperatura d'ingresso dell'acqua, della temperatura am­biente, del tipo e quantità della biancheria, del detersivo utilizzato, delle oscillazioni di tensione di rete e delle fuzioni supplementari selezionate.
1)
Carico
in kg
5 56 1,90 130
5 49 0,94 125
5 52 0,55 112
2520,3552
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo
in minuti
Prima del primo lavaggiovaggio
1. Estraete per un tratto il cassetto del detersivo.
2. Versate circa 1 litro di acqua nella lavatrice attra-
verso il cassetto. Al prossimo avvio del pro­gramma verrà chiuso il recipiente della lisciva e lo scarico ecologico può funzionare normalmente.
3. Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI (Koch-Buntwäsche, Couleurs) 95, con mezza quantià di detersivo. In questo modo ver­ranno rimossi dal cestello e dal contenitore della lisciva eventuali residui dovuti a lavori di ultima­zione dell’apparecchio.
10
Preparazione del lavaggione del lavaggio
Selezionate e preparate la biancheria da lavare.
Selezionate la biancheria secondo le etichette di lavaggio ed il tipo (vedi "Tipi di biancheria ed eti­chette di lavaggio“).
Svuotate le tasche.
Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette,
spille di sicurezza ecc.).
Per evitare che la biancheria si strappi o si aggro­vigli, chiudete le cerniere, abbottonate copripiu­mini e federe, legate i nastri sciolti, ad esempio dei grembiuli.
Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana ed i tessuti con applicazioni, rivoltate il lato interno all'esterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (cal­zini dei neonati, collant, reggiseni ecc.) in una retina da bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovete i rullini in metallo o in plastica
oppure raccoglieteli in una retina o in un sac­chetto. Il costruttore declina qualsiasi responsa­bilità per gli eventuali danni causati.
I capi colorati e quelli bianchi non devono essere lavati insieme, poiché la biancheria bianca potrebbe tingersi o ingrigirsi.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore. Pertanto, dopo l'acquisto si consiglia di lavare questi capi una prima volta separatamente.
Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si migliora l'effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita meglio durante la centrifuga.
Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice, scuotetela bene.
Introducete i capi di biancheria nel cestello sepa­ratamente.
Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare sepa­ratamente“ e "lavare diverse volte separata­mente“!
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
La etichette di lavaggio sono utili per la scelta del giusto programma di lavaggio. La biancheria deve essere suddivisa in base al tipo e alle indicazioni contenute nelle etichette di lavaggio. Le indicazioni relative alla temperatura nelle etichette di lavaggio si riferiscono a valori massimi.
Cotoni bianchi ç
Capi in cotone e lino recanti questa etichetta di lavaggio non risentono delle sollecitazioni meccani­che e delle temperature elevate. Per questi tipi di biancheria è ideale il programma COTONI BIANCHI/ COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs).
Cotoni colorati èë
Capi in cotone e lino recanti questa etichetta di lavaggio non risentono delle sollecitazioni meccani­che. Per questi tipi di biancheria è ideale il pro­gramma COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/ Buntwäsche, Couleurs).
Sintetici êí
Tessuti come cotone trattato, tessuti in misto cotone, viscosa e sintetici recanti queste etichette di lavag­gio richiedono un’azione meccanica più lieve. Per questi tipi di lavaggio è ideale il programma SINTE­TICI/STIRO FACILE (Pflegeleicht/Leichtbügeln, Texti­les Melanges/Fâcile à repasser).
Delicati ì
Tessuti come fibre stratificate, microfibre, viscosa, sintetici e tende recanti questa etichetta per il lavag­gio richiedono un trattamento delicato. Per questi tipi di biancheria è ideale il programma DELICATI (Feinwäsche, Delicat).
Lana/seta e capi particolarmente deli­cati 9ìï
Tessuti come lana, misto lana e seta contrassegnati da queste etichette di lavaggio sono particolarmente sensibili all’azione meccanica. Per questi tipi di tes­suti è ideale il programma LANA/SETA P (Wolle/ Seide, Leine/Soie) (lavaggio a mano).
Attenzione! I capi recanti l'etichetta ñ (Non lavare!) non devono essere lavati in lavatrice!
11
Detersivi ed additivi
Quale detersivo e additivo?
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per l'impiego in lavatrice. Osservate sempre le indica­zioni fornite dal produttore.
Quanto detersivo e additivo?
La quantità di prodotto da utilizzare dipende:
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dell'acqua potabile
dalla quantità di carico
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad elevato (a partire dal grado di durezza II) si consiglia l'utilizzo di un anticalcare. Osservate le istruzioni for­nite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utiliz­zare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sul grado di durezza dell'acqua presente sul luogo di installazione della lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del Vostro comprensorio.
Indicazioni di durezza dell'acqua
2
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell'ammorbidente.
2
Qualora il produttore del detersivo non for­nisse alcuna indicazione circa la dose ido­nea ai carichi minimi, con un mezzo carico si dovrà utilizzare un terzo in meno e con un carico minimo e per il programma STIRO FACILE (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) soltanto la metà della dose di detersivo con­sigliata per il lavaggio a pieno carico.
Poiché l'anticalcare viene immesso in lava­trice prima del detersivo principale (addolci­mento preliminare dell'acqua), è sufficiente l'ottanta per cento della quantità di antical­care indicata sulla confezione.
Grado di durezza
I - dolce 0 - 7 sino a 1,3 II - medio dura 7 - 14 1,3 - 2,5 III - dura 14 - 21 2,5 - 3,8 IV - molto dura oltre 21 oltre 3,8
Durezza dell'acqua in °dh
(grado di durezza tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/l
(millimol al litro)
12
Loading...
+ 28 hidden pages