AEG EWF1080 User Manual [de]

L a v a t r i c e

Informazioni per l'utente

EWF 1080

822 943 168-01 - 25.06.02-01

i

Gentile cliente,

La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell'uso.

In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“ alle prime pagine del paragrafo "Sicurezza". Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo proprietario dell'apparecchio.

1Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto funzionamento del suo apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di osservarle scrupolosamente.

1.I punti seguenti vi illustrano passo dopo passo il comando dell'apparecchio.

2. ...

3Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio.

2Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego economico ed ecologico dell'apparecchio.

Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa fare se...".

2

Indice

 

Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Consigli ecologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Manopola dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Tasti programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Valori di consumo e tempi richiesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Preparazione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Selezionate e preparate la biancheria da lavare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Detersivi ed additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Quale detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Quanto detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Esecuzione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Apertura e chiusura dell'oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Inserimento della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Introduzione di detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Impostazione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Modifica del numero di giri della centrifuga/selezione arresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Svolgimento del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Come cambiare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Fine del lavaggio/Prelievo della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Pulizia della pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Eliminazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Quando il risultato del lavaggio non soddisfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Esecuzione dello svuotamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Risciacqui supplementari (RISCIACQUO+ (Spülen+, Rinçage+)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

3

Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Dati tecnici /Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Rimozione della protezione per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Preparazione del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Installazione su uno zoccolo di cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Installazione su pavimenti flottanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Allacciamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Pressione massima dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Prevalenze superiori a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

4

Istruzioni per l'uso

1 Sicurezza

La sicurezza degli elettrodomestici ELECTROLUX è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla sulle seguenti avvertenze di sicurezza.

Prima del primo impiego

Osservate le "Istruzioni di installazione e collegamento“ riportate nelle pagine seguenti del presente manuale.

Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature inferiori allo zero, attendete 24 ore prima di mettere in funzione la lavatrice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.

Uso secondo destinazione

La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso domestico. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni insorti.

Per motivi di sicurezza non è consentito trasformare o modificare alla lavatrice.

Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osservate sempre le istruzioni fornite dal produttore del detersivo.

Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili. Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.

Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.

Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati in lavatrice unicamente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da ciò derivanti.

Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tubazioni idrauliche. L'acqua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddisfa i requisiti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.

I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d'emergenza (vedi paragrafo "Svuotamento d'emergenza").

Sicurezza dei bambini

I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.

Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all'uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.

Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano chiudersi nel cestello della lavatrice.

Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'apparecchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.

Sicurezza generale

La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costituire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni siete pregati di rivolgervi al nostro servizio di assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.

Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne dell'apparecchio.

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione occorre spegnere la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla presa oppure,

– in presenza di allacciamento fisso, –disinserire l'interruttore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.

Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga. Pericolo di incendio per surriscaldamento!

Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. pericolo di scosse elettriche!

5

Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro dell'oblò si surriscalda. Non toccatelo!

Prima dello svuotamento d'emergenza oppure di pulire la pompa della lisciva occorre lasciare raffreddare la lisciva di lavaggio.

Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scosse elettriche e di perdite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla lavatrice.

2 Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio!

Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecologici e possono essere riutilizzati.

Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazionale:

>PE<

per polietilene, ad esempio le pellicole di

 

imballaggio

>PS<

per polistirolo, ad esempio le parti di

 

imbottitura (assolutamente senza CFC)

>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i morsetti in plastica

Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono essere smaltite con la raccolta della carta.

Smaltimento del vecchio apparecchio!

Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al vostro rivenditore autorizzato.

2 Consigli ecologici

Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (salvaguardando l'ambiente!).

Per utilizzare la lavatrice in modo economico, utilizzate le capacità di carico indicate.

Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto la metà o i due terzi della quantità di detersivo consigliata.

Con un idoneo pretrattamento del bucato è possibile rimuovere macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa temperatura.

Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il programma di risparmio energia.

In molti casi si può fare a meno dell'ammorbidente. Provate almeno una volta! Se utilizzate un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà morbida e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.

Con una durezza dell'acqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II, vedi "Detersivi e additivi") occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare

il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).

6

Descrizione dell'apparecchio

Vista frontale

Cassetto per detersivo e additivi

Piedini avvitabili (regolabili in altezza)

Cassetto per detersivo e additivi

Pannello di comando

Targhetta di identificazione (dietro l'oblò)

Oblò

Sportellino davanti alla pompa della lisciva

Detersivo di lavaggio (in polvere) ed eventuale anticalcare

Detersivo per prelavaggio/sbiancante oppure anticalcare

Additivi liquidi (ammorbidente, appretto, amido)

7

AEG EWF1080 User Manual

Pannello di comando

Tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN

Display dello svolgimento

Manopola programmi

AMMOLLO (Spülstopp, Arrêt Cuvé Pleine)

del programma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasti programmi supplementari

Spia PORTA (Tür, Porte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause, Marche/Pause)

Manopola dei programmi

La manopola dei programmi determina il tipo di lavaggio (p.es. livello dell’acqua, movimento del cestello, numero dei risciacqui, numero di giri della centrifuga) in base al tipo di biancheria da lavare, nonché alla temperatura della lisciva.

OFF (Aus, Arrêt)

• In questa posizione la lavatrice è spenta, mentre in tutte le altre posizioni è accesa.

• Ripristina le impostazioni di programma selezionate involontariamente. È ripristinato lo stato di partenza.

COTONI BIANCHI/COLORATI (KochBuntwäsche, Couleurs)

Programma di lavaggio per cotoni bianchi/colorati (cotone/lino) da 30°Ca 95°C.

SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges)

Programma di lavaggio per tessuti sintetici (misti) a 40°C o 60°C.

Posizione STIRO FACILE (Leichtbügeln, Facile à repasser: Programma di lavaggio a 40°C per capi sintetici, che abbinati a questo programma non devono essere affatto stirati o stirati solo leggermente.

DELICATI (Feinwäsche, Délicat)

Programma di lavaggio per delicati a 30°C o 40°C.

LANA / SETA (Wolle/Seide, Laine/Soie) P (Lavaggio a mano)

Programma di lavaggio (a freddo o 30°C) per lana lavabile in lavatrice e tessuti di lana lavabili a mano e seta recanti l’etichetta di lavaggio ï (Lavaggio a mano).

8

RISCIACQUO DELICATO (Feinspülen, Rinçage Délicat)

Risciacquo separato delicato, p.es. per risciacquo di tessuti lavati a mano (3 risciacqui, l'additivo liquido viene immesso dallo scomparto æ, centrifuga).

SCARICO (Pumpen, Vidange)

Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).

3Arresto in ammollo significa che: la biancheria rimane nell’acqua dell’ultimo risciacquo e non viene centrifugata.

CENTRIFUGA (Schleudern, Essorage)

Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e la centrifuga, oppure la centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.

RISPARMIO ENERGIA

(Energiesparen, Eco)

Programma di lavaggio improntato al risparmio di energia e acqua a circa 60°C per cotoni bianchi/ colorati con sporco leggero fino a sporco normale (cotone/lino) con tempo di lavaggio prolungato (non combinabile con BREVE (Kurz, Court))

Tasti programmi supplementari

I tasti relativi ai programmi supplementari servono per adattare il programma di lavaggio al grado di sporco della biancheria. Per biancheria con sporco normale non sono necessari programmi supplementari.

A seconda del programma è possibile combinare tra diverse funzioni.

PRELAVAGGIO (Vorwäsche/Prélavage)

Prelavaggio caldo prima del successivo lavaggio principale con centrifughe intermedie per COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs) e SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges), senza centrifughe intermedie per DELICATI (Feinwäsche, Délicat).

MACCHIE (Flecken, Tâches)

Per il trattamento di biancheria macchiata o molto sporca. Lo sbiancante viene immesso nel momento opportuno durante lo svolgimento del programma. Impostabile solo per temperature di lavaggio a partire da 40 °C, perché i detersivi di ammollo agiscono solo a temperature superiori.

BREVE (Kurz, Court)

Programma di lavaggio abbreviato per sporco leggero.

3Con l'impostazione LANA/SETA (Wolle/ Seide, Laine/Soie) P i programmi supplementari non possono essere selezionati (i tasti eventualmente premuti non hanno alcun effetto).

9

Valori di consumo e tempi richiesti

I valori per i programmi selezionati riportati nella tabella seguente sono stati rilevati in condizioni normali. Per il funzionamento in ambiente domestico forniscono comunque un orientamento utile.

Manopola dei programmi/Temperatura

Carico

Acqua

Energia

Tempo

in kg

in litri

in kWh

in minuti

 

 

 

 

 

 

COTONI BIANCHI/COLORATI

5

56

1,90

130

(Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RISPARMIO ENERGIA (Energiesparen, Eco) 601)

5

49

0,94

125

COTONI BIANCHI/COLORATI

5

52

0,55

112

(Koch-/Buntwäsche, Couleurs) 40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTETICI (Pflegeleicht, Textiles Melanges) 40

2,5

56

0,45

76

 

 

 

 

 

DELICATI (Feinwäsche, Délicat)

2,5

58

0,35

64

 

 

 

 

 

LANA/SETA (Wolle/Seide, Laine/Soie)

2

52

0,35

52

P (Lavaggio a mano) 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Nota: Impostazione programmi per un collaudo secondo EN 60456. I valori di consumo si discostano dai valori indicati a seconda della pressione, durezza e temperatura d'ingresso dell'acqua, della temperatura ambiente, del tipo e quantità della biancheria, del detersivo utilizzato, delle oscillazioni di tensione di rete e delle fuzioni supplementari selezionate.

Prima del primo lavaggio

1.Estraete per un tratto il cassetto del detersivo.

2.Versate circa 1 litro di acqua nella lavatrice attraverso il cassetto. Al prossimo avvio del programma verrà chiuso il recipiente della lisciva e lo scarico ecologico può funzionare normalmente.

3.Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI (Koch-Buntwäsche, Couleurs) 95, con mezza quantià di detersivo. In questo modo verranno rimossi dal cestello e dal contenitore della lisciva eventuali residui dovuti a lavori di ultimazione dell’apparecchio.

10

Preparazione del lavaggio

Selezionate e preparate la biancheria da lavare.

Selezionate la biancheria secondo le etichette di lavaggio ed il tipo (vedi "Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio“).

Svuotate le tasche.

Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette, spille di sicurezza ecc.).

Per evitare che la biancheria si strappi o si aggrovigli, chiudete le cerniere, abbottonate copripiumini e federe, legate i nastri sciolti, ad esempio dei grembiuli.

Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).

Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana ed i tessuti con applicazioni, rivoltate il lato interno all'esterno.

Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini dei neonati, collant, reggiseni ecc.) in una retina da bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.

Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovete i rullini in metallo o in plastica

oppure raccoglieteli in una retina o in un sacchetto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni causati.

I capi colorati e quelli bianchi non devono essere lavati insieme, poiché la biancheria bianca potrebbe tingersi o ingrigirsi.

La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore. Pertanto, dopo l'acquisto si consiglia di lavare questi capi una prima volta separatamente.

Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si migliora l'effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita meglio durante la centrifuga.

Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice, scuotetela bene.

Introducete i capi di biancheria nel cestello separatamente.

Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare separatamente“ e "lavare diverse volte separatamente“!

Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio

La etichette di lavaggio sono utili per la scelta del giusto programma di lavaggio. La biancheria deve essere suddivisa in base al tipo e alle indicazioni contenute nelle etichette di lavaggio. Le indicazioni relative alla temperatura nelle etichette di lavaggio si riferiscono a valori massimi.

Delicati ì

Tessuti come fibre stratificate, microfibre, viscosa, sintetici e tende recanti questa etichetta per il lavaggio richiedono un trattamento delicato. Per questi tipi di biancheria è ideale il programma DELICATI (Feinwäsche, Delicat).

Cotoni bianchi ç

Capi in cotone e lino recanti questa etichetta di lavaggio non risentono delle sollecitazioni meccaniche e delle temperature elevate. Per questi tipi di biancheria è ideale il programma COTONI BIANCHI/ COLORATI (Koch-/Buntwäsche, Couleurs).

Cotoni colorati è ë

Capi in cotone e lino recanti questa etichetta di lavaggio non risentono delle sollecitazioni meccaniche. Per questi tipi di biancheria è ideale il programma COTONI BIANCHI/COLORATI (Koch-/ Buntwäsche, Couleurs).

Lana/seta e capi particolarmente delicati 9 ì ï

Tessuti come lana, misto lana e seta contrassegnati da queste etichette di lavaggio sono particolarmente sensibili all’azione meccanica. Per questi tipi di tessuti è ideale il programma LANA/SETA P (Wolle/ Seide, Leine/Soie) (lavaggio a mano).

Attenzione! I capi recanti l'etichetta ñ (Non lavare!) non devono essere lavati in lavatrice!

Sintetici ê í

Tessuti come cotone trattato, tessuti in misto cotone, viscosa e sintetici recanti queste etichette di lavaggio richiedono un’azione meccanica più lieve. Per questi tipi di lavaggio è ideale il programma SINTETICI/STIRO FACILE (Pflegeleicht/Leichtbügeln, Textiles Melanges/Fâcile à repasser).

11

Detersivi ed additivi

Quale detersivo e additivo?

Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per l'impiego in lavatrice. Osservate sempre le indicazioni fornite dal produttore.

Quanto detersivo e additivo?

La quantità di prodotto da utilizzare dipende:

dal grado di sporco della biancheria

dal grado di durezza dell'acqua potabile

dalla quantità di carico

2Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione circa la dose idonea ai carichi minimi, con un mezzo carico si dovrà utilizzare un terzo in meno e con un carico minimo e per il programma STIRO FACILE (Leichtbügeln, Fâcile à Repasser) soltanto la metà della dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.

Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell'ammorbidente.

Anticalcare

Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad elevato (a partire dal grado di durezza II) si consiglia l'utilizzo di un anticalcare. Osservate le istruzioni fornite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utilizzare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sul grado di durezza dell'acqua presente sul luogo di installazione della lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del Vostro comprensorio.

Indicazioni di durezza dell'acqua

2Poiché l'anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo principale (addolcimento preliminare dell'acqua), è sufficiente l'ottanta per cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.

Grado di durezza

Durezza dell'acqua in °dh

Durezza dell'acqua in mmol/l

(grado di durezza tedesco)

(millimol al litro)

 

 

 

 

I - dolce

0 - 7

sino a 1,3

 

 

 

II - medio dura

7 - 14

1,3 - 2,5

 

 

 

III - dura

14 - 21

2,5 - 3,8

 

 

 

IV - molto dura

oltre 21

oltre 3,8

 

 

 

12

Loading...
+ 28 hidden pages