AEG EW1440F User Manual [it]

VASKEMASKINE WASCHAUTOMAT LAVE-LINGE LAVATRICE
BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EW 1440 F
124 977 462
GB
E P
DK
D
F
I
WASHING MACHINE
LAVADORA
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
LA VOSTRA NUOVA MACCHINA
77
ITALIANO
Questa nuova macchina, munita del sistema di lavaggio Direct Spray, brevettato Electrolux, risponde a tutte le esigenze del lavaggio moderno della biancheria in quanto permette economie di acqua, di energia e di detersivo.
Anche i piccoli carichi sono lavati“economicamente”, perchè la quantità d’acqua è regolata automaticamente in funzione del carico di biancheria e del tipo di tessuto.
La manopola selezione programmi
raggruppa sia la funzione di scelta del programma che della temperatura, facilitando così l’impostazione del programma.
L’indice fase programma vi tiene informati sullo svolgimento del programma.
Il sistema di recupero dell’acqua di risciacquo vi consente un risparmio d’acqua
di circa 13 litri.
Il raffreddamento automatico dell’acqua
di lavaggio a 60°C nel programma a 95°C, prima dello scarico, impedisce che le condutture in plastica dell’impianto domestico si deformino a causa della temperatura elevata dell’acqua.
Consigli ecologici
Per ottenere delle economie di acqua e di energia elettrica e per salvaguardare l’ambiente consigliamo di attenersi a quanto segue:
Utilizzare la macchina a pieno carico. Evitare comunque di sovraccaricare il cesto.
Utilizzare il programma di prelavaggio solamente per biancheria molto sporca.
Adattare la dose di detersivo alla durezza dell’acqua della rete idrica, alla quantità di biancheria e al grado di sporco della stessa.
Scegliere un programma“economia” per biancheria normalmente sporca e un programma“breve” per biancheria poco sporca.
Protezione dell’ambiente
Riciclaggio dell’imballo
I materiali recanti il simbolo sono riciclabili. Perchè possano essere recuperati devono essere deposti negli appositi spazi (o contenitori). Informarsi presso l’ente competente.
>PE<= polietilene >PS<= polistirolo >PP<= polipropilene
Rottamazione della macchina
Quando la macchina dovrà essere rottamata, tagliare il cavo di alimentazione e rendere la chiusura oblò inservibile, in modo che i bambini non possano rinchiudersi nella macchina.
Per un corretto smaltimento della macchina rivolgersi all’Azienda Municipalizzata che provvede alla raccolta dei rifiuti solidi urbani.
i
Alcuni paragrafi in questo libretto istruzioni sono stati contrassegnati con dei simboli, che hanno il seguente significato:
Qui trovate delle informazioni importanti concernenti la sicurezza nell’uso della vostra macchina, la cui non osservanza potrebbe causare danni.
Qui ci sono delle informazioni per l’uso corretto della macchina e per ottenerne le migliori prestazioni.
Qui trovate le informazioni legate alla protezione dell’ambiente.
Il nostro contributo all’ambiente: noi utilizziamo carta riciclata.
SOMMARIO
78
Avvertenze 79 Descrizione della macchina 80
Cassetto detersivo 80
Installazione 81
Dispositivi di sicurezza per il trasporto 81
Posizionamento 81
Alimentazione dell’acqua 82
Scarico 82
Collegamento elettrico 83
Caratteristiche tecniche 84 Uso 85
Pannello comandi 85
Descrizione dei comandi 86-89
Sistema di riciclaggio dell’acqua di risciacquo 89
Consigli per il lavaggio 90 Cernita 90 Temperature 90 Prima di caricare la biancheria 90 Carichi massimi di biancheria 90 Eliminazione delle macchie 90 Detersivi e additivi 91
Sequenza delle operazioni 92-93
Programmi di lavaggio 94-95
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti 96
Manutenzione 97
Mobile 97
Cassetto detersivo 97
Filtro di scarico dell’acqua 97
Filtrino del tubo di alimentazione 98
Svuotamento di emergenza 98
Precauzioni contro il gelo 99
Svuotamento della tanica 99
Anomalie di funzionamento 100-101 Elenco centri assistenza
tecnica (per la Svizzera)
102
AVVERTENZE
79
ITALIANO
Avvertenze generali
Controllare, all’atto del disimballo, che la macchina non sia danneggiata. In caso di dubbio, non metterla in funzione, ma rivolgersi all’assistenza tecnica.
Questa macchina è stata progettata per essere utilizzata da persone adulte. Verificare quindi che i bambini non la tocchino e non la utilizzino come un giocattolo.
Durante il lavaggio ad alte temperature il vetro dell’oblò diventa caldo. Non toccarlo.
I piccoli animali domestici potrebbero introdursi nel cesto della macchina. Controllare quindi il cesto prima di metterla in moto.
Installazione
Si deve togliere l’imballo interno della macchina prima di utilizzarla. Se non si eliminano i dispositivi di protezione utilizzati per il trasporto, o se si eliminano in maniera incompleta, ne possono derivare danni alla macchina o ai mobili. Consultare il relativo paragrafo nel manuale d’uso.
Se si dovesse verificare la necessità di un’eventuale modifica dell’impianto elettrico domestico per poter installare la macchina, questo lavoro dovrà essere effettuato solo da personale qualificato.
Qualsiasi intervento idraulico richiesto per l’installazione della macchina dovrà essere effettuato solo da un idraulico qualificato.
Dopo aver installato la macchina verificare che non sia appoggiata sul cavo di alimentazione.
Se la macchina è posta su pavimento di moquette assicurarsi che tra i piedini di appoggio e il pavimento ci sia circolazione d’aria.
Uso
Questa macchina è destinata ad un uso domestico. Non utilizzarla per scopi diversi da quelli per i quali è stata stata progettata.
Lavare solo articoli previsti per il lavaggio in macchina. Seguire le istruzioni riportate sull’etichetta di ogni capo.
Non sovraccaricare la macchina. Seguire le istruzioni fornite nel manuale.
Le monete, gli spilli di sicurezza, gli spilli, le viti, ecc. rimasti nella biancheria possono provocare grossi danni.
Non si devono mettere in macchina capi smacchiati con benzina, alcool, trielina, ecc. Se si utilizzano tali prodotti prima del lavaggio, bisogna aspettare che il prodotto sia evaporato prima di introdurre i capi nella macchina.
Raggruppare i capi di piccole dimensioni, quali calzini, cinture, ecc., in una piccola borsa di tela o in una federa. Questo per evitare che questi pezzi vadano a finire tra il cesto e la vasca.
Utilizzare solo la quantità di ammorbidente indicata dal produttore. Una quantità eccessiva di prodotto potrebbe rovinare la biancheria.
Lasciare l’oblò semi-aperto quando non si utilizza la macchina. Questo permette una migliore conservazione della guarnizione dell’oblò e previene gli odori di muffa.
Prima di aprire l’oblò, controllare sempre che l’acqua sia stata scaricata. In caso contrario, scaricarla seguendo le istruzioni fornite nel manuale d’uso.
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente e chiudere il rubinetto dell’acqua dopo l’uso.
Assistenza tecnica/riparazioni
In caso di guasto, non cercare di riparare la macchina da soli. Le riparazioni eseguite da personale non qualificato possono provocare danni.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato e richiedere pezzi di ricambio originali.
È importante conservare questo manuale d’uso con la macchina per qualsiasi futura necessità. Se si deve vendere la macchina o darla a qualche altra persona, verificare che il manuale accompagni la macchina per permettere al nuovo utilizzatore di essere informato sul relativo funzionamento e le avvertenze. Queste avvertenze sono state previste per la vostra sicurezza e quella degli altri. Vi preghiamo quindi di leggerle attentamente prima di installare ed utilizzare la macchina.
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
80
01 Cassetto detersivo 02 Carta programmi 03 Selettore centrifuga 04 Tasti opzione 05 Spia“oblò bloccato” 06 Tasto apertura oblò 07 Selettore programmi 08 Spia di funzionamento 09 Indice fasi programma
10 Filtro 11 Piedini regolabili
Cassetto detersivo
Prelavaggio Lavaggio Ammorbidenti (non superare il riferimento
«MAX» nel cassetto) Candeggina (non superare il riferimento
«MAX» nel cassetto)
1345789
26
10
11
P0952
i
INSTALLAZIONE
81
ITALIANO
Dispositivi di sicurezza per il trasporto
Si consiglia di conservare tutti i pezzi per tornare a montarli, qualora la macchina dovesse essere spostata di nuovo in futuro.
1. Svitare e togliere (con una chiave) la vite posteriore destra.
2. Adagiare la macchina sullo schienale, facendo attenzione a non schiacciare i tubi. A tale scopo interporre tra la macchina ed il pavimento un angolare dell’imballo.
3. Togliere il tassello centrale di polistirolo dal fondo della macchina.
4. Liberare i due sacchetti in politene togliendo l’adesivo. Sfilare con molta cura, prima il sacchetto destro (1) e successivamente quello sinistro (2), tirandoli verso il centro della macchina.
5. Rimettere la macchina in piedi e svitare le altre 2 viti sul retro.
6. Estrarre i tre perni di plastica dai fori in cui alloggiavano le viti.
7. Tappare i fori rimasti aperti con i tappi che si trovano sullo schienale della macchina.
Posizionamento
Installare la macchina su un pavimento piatto e duro. Fare attenzione che la circolazione dell’aria attorno alla macchina non venga impedita da tappeti, moquette, ecc. Controllare che la macchina non tocchi il muro o altri mobili della cucina.
Livellare accuratamente la macchina svitando o avvitando i piedini regolabili. Non mettere mai sotto la macchina cartone, legno o materiali simili per compensare eventuali disuguaglianze del pavimento. Dopo aver livellato la macchina, bloccare i controdadi.
P0255
P0234
P0233
2
1
P0256
P0020
P0254
P0509
Prima di mettere in funzione la macchina, accertarsi che siano stati tolti tutti i dispositivi previsti per il trasporto.
82
Alimentazione dell’acqua
Collegare il tubo di alimentazione a un rubinetto filettato da
3
/4", dopo aver interposto il filtrino“A” fornito con la macchina. L’altra estremità del tubo di carico, dal lato della macchina, può essere orientata in qualsiasi direzione. Svitare leggermente la ghiera di fissaggio, girare l’estremità del tubo e riavvitare la ghiera, controllando che non ci siano perdite d’acqua. Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il tubo è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, bisogna comperare un tubo completo più lungo, che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
Scarico
Si può installare la curva del tubo di scarico in tre modi diversi:
Sul bordo di un lavandino utilizzando il gomito in plastica fornito con la macchina. In
questo caso, bisogna accertarsi che la curva non rischi di staccarsi dal bordo quando la macchina scarica. La si può fissare, ad esempio, con uno spago al rubinetto o al muro.
In una derivazione dello scarico del lavandino. Questa derivazione deve trovarsi
sopra il sifone, in modo tale che la curva del tubo sia a 60 cm dal suolo, come minimo.
In una conduttura di scarico situata ad un’altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm. L’estremità del tubo di scarico deve sempre essere ventilata, cioè il diametro interno del condotto di scarico deve essere più largo del diametro esterno del tubo di scarico. Il tubo di scarico non deve presentare strozzature. Farlo correre sul pavimento e farlo salire solo vicino allo scarico.
A
P0003
P0022
P0023
P0021
83
ITALIANO
Collegamento elettrico
La macchina è prevista per funzionare a 220-230 V monofase, 50 Hz.
Controllare che l’impianto domestico sia in grado di sopportare il carico massimo richiesto (2,2 kW), tenuto conto anche degli altri apparecchi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente con messa a terra.
Per la Svizzera
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato in conformità alle norme SEV ed alle eventuali norme locali.
Contrariamente a quanto indicato nelle norme SEV, par. 47350, non è necessario mantenere le distanze fra la macchina e le parti infiammabili dell’edificio.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i danni o le lesioni causate dal non-rispetto delle summenzionate norme di sicurezza.
CARATTERISTICHE TECNICHE
84
DIMENSIONI Altezza 85 cm
Larghezza 60 cm Profondità 61 cm
CARICO MASSIMO Cotone 5 kg
Sintetici, delicati 2 kg Lana 1 kg
VELOCITÀ CENTRIFUGA MASSIMA 1400 giri/min
TENSIONE/FREQUENZA 220-230V/50 Hz POTENZA MASSIMA ASSORBITA 2200 W CORRENTE MINIMA DEL FUSIBILE 10 A
PRESSIONE DELL’ACQUA min. 5 N/cm
2
max. 80 N/cm
2
Questa macchina è conforme alle seguenti direttive CEE:
73/23/CEE del 19/02/73 relativa alla bassa tensione 89/336/CEE del 03/05/89 relativa alla compatibilità elettromagnetica.
Loading...
+ 19 hidden pages