AEG EW 1185 F User Manual

Waschautomat
Lave-linge/Lavatrice
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
822 942 126 - 01 - 0300
EW 1185 F
D
I
Egregio cliente,
la preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per luso. In particolare, la preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine. Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle conse­gnare ad eventuali proprietari successivi dellappa­recchio.
1
1. I numeri e le istruzioni vi guideranno passo per
2. ...
3
2
Le presenti informazioni contengono istruzioni che vi consentono di eliminare determinate anomalie di fun­zionamento da soli, si veda il capitolo Checosafare se...”. In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro ser­vizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare. Per mag­giori informazioni, consultate il paragrafo Service”.
Il triangolo e/o le parole segnale (Avver- tenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il corretto funzionamento dellapparecchio. Per tale motivo, Vi pre­ghiamo di osservarle scrupolosamente.
passo nel comando dellapparecchio.
Dopo questo simbolo otterrete informazioni complementari per il comando e limpiego pratico dellapparecchio.
Con questo simbolo vengono indicati sugge­rimenti e informazioni per un impiego econo­mico ed ecologico dellapparecchio.
70
Indice
ISTRUZIONI PER LUSO ...................72
Sicurezza ...............................72
Smaltimento ............................73
Consigli ambientali ......................73
Descrizione dellapparecchio ..............74
Vistafrontale ............................74
Cassetto per detersivo e additivi .............74
Pannello di comando ......................75
Comando di selezione del programma ......75
Comando di selezione della temperatura . . . . 76
Tasto ACCESO/SPENTO
(EIN/AUS, MARCHE/ARRET) ...........77
Dosi e tempi ............................78
Prima del primo lavaggio .................78
Preparare la procedura di lavaggio .........79
Selezionare e preparare la biancheria .........79
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio ......79
Detersivi, additivi e ammorbidenti ............80
Quale detersivo, additivo e ammorbidente . . . 80 Quantitativo del detersivo,
additivo e ammorbidente ...............80
Impiegare lanticalcare .....................80
Eseguire il ciclo di lavaggio ...............81
Istruzionibrevi ...........................81
Aprire e chiudere loblò ....................81
Inserirelabiancheria ......................82
Aggiungere detersivo/additivi ...............82
Impostare il programma di lavaggio ...........83
Avviare il programma di lavaggio .............83
Modifica della velocità di centrifuga/
Selezione dellarrestoinammollo ............84
Durante il programma di lavaggio ............84
Il ciclo di lavaggio è terminato/
estrarrelabiancheria......................85
Che cosa fare, se… ...................... 90
Anomalie di funzionamento ................. 90
Nel caso il risultato di lavaggio
non dovesse essere soddisfacente ........... 93
Eseguire uno svuotamento demergenza ...... 94
Pulirelapompadellalisciva ................ 95
Risciacquo supplementare/
raffreddamento della lisciva ................. 96
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
ECOLLEGAMENTO...................... 97
Avvertenze per linstallazione ............. 97
Dimensioni dellapparecchio .............. 98
Vistaanterioreevistalaterale .............. 98
Vistaposteriore ......................... 98
Installazione dellapparecchio ............. 99
Trasporto dellapparecchio ................. 99
Rimuoverelasicuraperiltrasporto........... 99
Preparare il luogo di installazione ........... 100
Installazione su uno zoccolo in cemento . . . 100
Installazionesupavimentioscillanti ....... 100
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . 101
Collegamento elettrico .................. 101
Collegamento dellacqua ................ 102
Pressione consentita dellacqua ............102
Alimentazioneidraulica ...................102
Scarico dellacqua....................... 103
Altezzediconvogliamentooltre1m ......... 103
Dati tecnici ............................ 104
Service ............................... 105
Kundendienst ­Service après vente -
Servizio dopo vendita . ................... 107
Tabelle dei programmi ....................86
Lavaggio ................................86
Ammollo separato ........................87
Risciacquo delicato separato/Additivi .........88
Risciacquo separato ......................88
Centrifuga separata .......................88
Cura e pulizia ...........................89
Pannello di comando ......................89
Cassettoperildetersivo....................89
Ilcesto .................................90
Oblò ...................................90
71
ISTRUZIONI PER LUSO
1 Sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici Electrolux è con­forme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Prima della prima messa in servizio
Osservate le “Istruzioni di installazione e colle- gamentoriportate più avanti in queste istruzioni
per luso.
Nella consegna degli apparecchi durante i mesi
invernali a temperature sotto lo zero: Immagazzi­nare la lavatrice per 24 ore prima della messa in servizio a temperatura ambiente.
Impiego conforme allo scopo previsto
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso domestico. Qualora lapparec­chio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni insorti.
Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consentite per motivi di sicurezza.
Impiegare solamente i detersivi adatti per le lava­trici. Osservare le avvertenze riportate dal produt­tore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti sol­venti infiammabili. Ciò vale anche per il lavaggiodi biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati
con la lavatrice unicamente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il costrut­tore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da ciò derivanti.
Impiegare solamente lacqua del rubinetto. Impie­gare lacqua piovana o lacqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuo­tamento demergenza (vedi paragrafo Svuota­mento demergenza). Inoltre, sarà necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubi­netto e deporlo a terra.
Sicurezza bambini
I componenti dellimballo (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale dellimballo lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di ricono­scere i pericoli connessi alluso degli elettrodome­stici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini sotto controllo affinché non giochino con la lava­trice stessa, poiché potrebbero restare imprigio­nati allinterno dellapparecchio.
Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si possano chiudere nel cesto della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la ser­ratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati allinterno dellapparecchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale s pecializ­zato. A causa di riparazioni non appropriate pos­sono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso della necessità di riparazione, rivolgersi presso il nostro servizio di assistenza oppure al Vostro rivenditore autorizzato.
Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso sia danneggiato il cavo di alimentazione, il pan­nello di comando, la piastra di lavoro oppure la zona dello zoccolo che in tale condizione permet­terebbe laccesso allinterno dellapparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione occorre disinserire la lavatrice. Inol­tre, occorre staccare la spina dalla presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disin­serire linterruttore automatico dellabitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
Non tirare mai dal cavo la spina fuori dalla presa, bensì dalla spina stessa.
Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga. Pericolo di surriscaldamento!
Non spruzzare mai con un getto dacqua sulla lavatrice. Pericolo di scosse!
72
Nei programmi che lavorano a temperature ele­vate, si scalda notevolmente il vetro delloblò.Non toccare!
Prima di effettuare lo svuotamento di emergenza e prima di pulire la pompa della liscivia occorre lasciare raffreddare la liscivia.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione dellacqua. Pericolo di scosse elettriche e di alla­gamento! Tenere lontani dalla lavatrice i piccoli animali domestici!
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale dellimballo!
Smaltire il materiale dellimballo della lavatrice con­formemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utiliz­zati per limballo sono ecologici e possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti. I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:
L’involucro esterno ed i sacchetti allinterno sono realizzati in polietilene (contrassegno >PE<).
I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da propellenti (contrassegno >PS<).
Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e dovrebbero essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta riciclata.
2 Consigli ambientali
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (salva­guardando lambiente!).
La lavatrice lavora in modo particolarmente eco­nomico, quando si sfruttano le quantità di carico indicate.
Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della quantità di detersivo raccoman­data.
Tramite un idoneo trattamento preliminare è possi- bile rimuovere macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa tempe­ratura.
Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il programma di risparmio energia.
Inmolticasisipuò fare a meno dellammorbi- dente. Provate almeno una volta! Se utilizzate unasciugatrice, la Vostra biancheria sarà morbida e soffice anche senza limpiego di ammorbidente.
Smaltimento dellapparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui metterete definitiva­mente fuori servizio il Vostro apparecchio, Vi pre­ghiamo di portarlo al prossimo centro di riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato.
Con una durezza dellacqua da intermedia ad ele­vata (a partire dal grado di durezza II, vedi Deter­sivi, additivi e ammorbidenti) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
73
Descrizione dellapparecchio
Vista frontale
Pannello di comando
Oblò con maniglia
Tubo flessibile di svuotamento demergenza
Pompa della liscivia
Cassetto per il deter­sivoeammorbidente o additivi
Targhetta di identificazione (sulla battuta delloblò)
Piedini avvitabili (regolabili in altezza)
Cassetto per detersivo e additivi
Detersivo di prelavaggio/
k
Detersivo di ammollo
oppure sbiancante
Detersivo di lavaggio
l
(in polvere) ed even­tuale anticalcare
Additivi liquidi
w
(ammorbidente, additivi apprettanti, amido)
Cappa del sifone (deve essere saldamente innestata)
74
Pannello di comando
Comandodi selezione
del programma
Comando di selezione
della temperatura
Tasti per il tipo di biancheria
Tasti
Velocipà centrifuga
Tasto
ARRESTO IN
AMMOLLO
Tasto
ACCESO/SPENTO
Indicazione
PORTA
Comando di selezione del programma
Con il comando di selezione del programma si impo­sta il tipo di ciclo di lavaggio. Attenzione! Ruotare il comando di selezione del pro­gramma solamente in senso orario! Le diverse posizioni di regolazione hanno il seguente effetto:
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)
Prelavaggio a freddo prima del lavaggio principale che seguirà automaticamente. Non per il tipo di bian­cheria LANA (WOLLE, LAINE).
INTENSIVO (INTENSIV, INTENSIF)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie. Ciclo di lavaggio prolungato, lo sbiancante viene immesso al momento più opportuno dallo scomparto durante il lavaggio.(Non per il tipo di bian­cheria LANA).
NORMALE (NORMAL, NORMAL)
Ciclo di lavaggio principale per biancheria normal­mente sporca.
BREVE (KURZ, COURT)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria leggermente sporca.
75
RISCIACQUO (SPÜLEN, RINÇAGE)
Risciacquo separato, adesempio per il risciacquo di capi lavati a mano (centrifuga in funzione del tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).
3
ARRESTO IN AMMOLLO significa che la biancheria resta nellacqua dellultimo risciacquo e non viene centrifugata.
AMMORBIDENTE (WEICHSPÜLEN, ASSOUPLISSANT)
Risciacquo delicato separato, inamidatura separata, impregnazione separata di cotoni bianchi/colorati o sintetici umidi (1 ciclo di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto w e centrifuga secondo il tipo di biancheria selezionato oppure arre­stoinammollo).
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Centrifuga dopo un arresto in ammollo oppure centri­fuga separata di capi lavati a mano a seconda del tipo di biancheria selezionato.
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)
Ammollo separato (la temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C); alla fine la biancheria resta nella lisciva. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).
3
Dopo lammollo è necessario impostare il programma di lavaggio principale desiderato, poiché il programma non procede automati­camente.
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)
Scarico dellacqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).
Comando di selezione della temperatura
Con il termostato è possibile impostare i seguenti livelli di temperatura: FREDDO (KALT, FROID), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95.
2
La posizione E (programma di risparmio energia) è adatta a cotoni bianchi da legger­mente a normalmente sporchi; la tempera­tura è limitata a ca. 67° C.
76
Tasti per il tipo di biancheria Con i tasti dei tipi di biancheria si programmano le caratteristiche del programma di lavaggio (p.e. max. temperatura possibile, livello dellacqua, movimento del cestello, numero di cicli di risciacquo, velocità di centrifuga) in funzione del tipo di biancheria da lavare.
COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCHW./BUNTW., BLANC/COULEURS)
Per cotoni bianchi e colorati (cotone /lino).
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
Per la biancheria sintetica (tessuti misti). La tempera­tura viene limitata automaticamente ad un massimo di 60° C.
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
Per i capi delicati (la temperatura viene limitata auto­maticamente ad un massimo di 40° C).
LANA (WOLLE, LAINE)
Per capi in lana lavabili in lavatrice e tessuti partico­larmente delicati (la temperatura viene limitata auto­maticamente ad un massimo di 40° C).
Tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS, MARCHE/ARRET)
Con questo tasto è possibile accendere la lavatrice, avviare il programma selezionato oppure spegnere la lavatrice.
77
Dosi e tempi
I valori per i programmi selezionati indicati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e for­niscono un ottimo riferimento per luso domestico dellapparecchio.
Comando di
selezione del
programma
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE)
1)Avvertenza: Impostazione del programma per una provaconforme alla normativa EN 60 456
Comando di
selezionedella
temperatura
COTONI BIANCHI/COLORATI
95
1)
60
40
40
30
30 LANA (WOLLE, LAINE) 1 51 0,32 57
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
Tasti per il
tipo di biancheria
Quantità di carico
in kg
5 54 1,70 139
5 54 1,05 127
5 54 0,63 127
2,5 50 0,43 92
2,5 52 0,43 82
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo
in minuti
Prima del primo lavaggio
1. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal
pannello di comando della lavatrice.
2. Immettere nella lavatrice circa 1 litro dacqua ver- sandolo nel cassetto del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della lisciva e la saracinesca ÖKO potrà funzionare corretta­mente.
3. Eseguire un ciclo di lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI/COLORATI, KOCH-/BUNT­WÄSCHE, BLANC/COULEURS 95, con la metà della quantità di detersivo). In tal modo, dal cestello e dal contenitore della lisciva vengono rimossi i residui dovuti ai lavori di ultimazione dellapparecchio.
78
Preparare la procedura di lavaggio
Selezionare e preparare la biancheria
Selezionare la biancheria a seconda delle eti­chette di lavaggio e del tipo (vedi Tipi di bianche­ria ed etichette di lavaggio).
Vuotareletasche.
Rimuovere i pezzi metallici ( graffette da ufficio,
aghi o spilli, ecc.).
Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria: chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.
Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giac­che a vento ecc.).
Nei tessuti con effetti colorati come la lana ed i tessuti con modelli ricamati: rivoltare il lato interno verso lesterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (cal­zini di neonati, collant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rullini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli in una
retina o in un sacchetto. Il costruttore declina qual­siasi responsabilità per gli eventuali danni causati.
I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme. Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore. Pertanto, dopo lacquisto si consiglia di lavare tali capi una prima volta separa­tamente.
Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si migliora leffetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in modo favorevole durante la centrifugatura.
Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuo­terla bene.
Inserire la biancheria in modo separato nel tam­buro.
Osservare le indicazioni di lavaggio lavare sepa- ratamente” e “lavare diverse volte separata­mente”!
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del cor­retto programma di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni mecca­niche ed alle alte temperature. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/ COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COU­LEURS).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni mecca­niche. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄ- SCHE, BLANC/COULEURS).
Sintetici êíî
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici muniti di questa etichetta di lavag­gio richiedono un trattamento meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).
Lana e biancheria p articolarmente delicata 9 ì
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa eti­chetta di lavaggio sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE).
Attenzione!
I capi in lana con il gine) possono essere lavati in lavatricesoltanto se riportano il contrassegno non infeltrisce”, “non infeltrenteoppure lavabile in lavatrice”.
I capi muniti di etichetta di lavaggio O (capi a mano) oppure ñ (Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
9 (marchio pura lana ver-
79
Detersivi, additivi e ammorbidenti
Quale detersivo, additivo e ammor­bidente
Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbi­denti adatti per essere utilizzati in lavatrice. Osser­vare in linea di massima le indicazioni fornite dal produttore.
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente
La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti fattori:
dalla quantità di carico
2
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dellacqua potabile
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dellammorbidente.
Qualora il produttore del detersivo non for­nisse alcuna indicazione circa la dose idonea ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà uti­lizzare un terzo in meno e a carico minimo soltanto la metà della dose di detersivo con­sigliata per il lavaggio a pieno carico.
Impiegare lanticalcare
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sulla durezza dellacqua pre­sente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dellacqua competenti.
Indicazioni di durezza dellacqua
Durezza
Grado di
durezza
I – dolce 0 – 7sinoa1,3 II – mediodura 7 – 14 1,3 – 2,5 III – dura 14 – 21 2,5 – 3,8 IV – molto dura oltre 21 oltre 3,8
dellacqua
in °dH (grado
di durezza
tedesco)
Durezza
dellacqua in
mmol/l
(Millimol per
litro)
80
Loading...
+ 26 hidden pages