AEG EW 1185 F User Manual

W a s c h a u t o m a t

L a v e - l i n g e / L a v a t r i c e

GEBRAUCHSANWEISUNG

MODE D’EMPLOI

ISTRUZIONI PER L’USO

EW 1185 F

 

D

 

F

822 942 126 - 01 - 0300

I

 

Egregio cliente,

la preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso.

In particolare, la preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine. Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.

1Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il corretto funzionamento dell’apparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo di osservarle scrupolosamente.

1.I numeri e le istruzioni vi guideranno passo per passo nel comando dell’apparecchio.

2. ...

3Dopo questo simbolo otterrete informazioni complementari per il comando e l’impiego pratico dell’apparecchio.

2Con questo simbolo vengono indicati suggerimenti e informazioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.

Le presenti informazioni contengono istruzioni che vi consentono di eliminare determinate anomalie di funzionamento da soli, si veda il capitolo “Che cosa fare se...”.

In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il paragrafo “Service”.

70

Indice

ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Consigli ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 74

Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . 74 Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Comando di selezione del programma . . . . . . 75 Comando di selezione della temperatura . . . . 76

Tasto ACCESO/SPENTO

(EIN/AUS, MARCHE/ARRET) . . . . . . . . . . . 77

Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Preparare la procedura di lavaggio . . . . . . . . . 79

Selezionare e preparare la biancheria . . . . . . . . . 79 Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . 79 Detersivi, additivi e ammorbidenti . . . . . . . . . . . . 80 Quale detersivo, additivo e ammorbidente . . . 80

Quantitativo del detersivo,

additivo e ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . . 80 Impiegare l’anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Eseguire il ciclo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . 81

Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Aprire e chiudere l’oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Inserire la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Aggiungere detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . 82 Impostare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . 83 Avviare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . 83 Modifica della velocità di centrifuga/

Selezione dell’arresto in ammollo . . . . . . . . . . . . 84 Durante il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . 84 Il ciclo di lavaggio è terminato/

estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ammollo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Risciacquo delicato separato/Additivi . . . . . . . . . 88 Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Cassetto per il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Il cesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Che cosa fare, se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Nel caso il risultato di lavaggio

non dovesse essere soddisfacente . . . . . . . . . . . 93 Eseguire uno svuotamento d’emergenza . . . . . . 94 Pulire la pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Risciacquo supplementare/

raffreddamento della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

E COLLEGAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Avvertenze per l’installazione . . . . . . . . . . . . .

97

Dimensioni dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . .

98

Vista anteriore e vista laterale . . . . . . . . . . . . . .

98

Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

98

Installazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . .

99

Trasporto dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Rimuovere la sicura per il trasporto . . . . . . . . . . . 99 Preparare il luogo di installazione . . . . . . . . . . . 100 Installazione su uno zoccolo in cemento . . . 100 Installazione su pavimenti oscillanti . . . . . . . 100 Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . 101

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Collegamento dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Pressione consentita dell’acqua . . . . . . . . . . . . 102 Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Altezze di convogliamento oltre 1m . . . . . . . . . 103

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Kundendienst - Service après vente -

Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

71

ISTRUZIONI PER L’USO

1 Sicurezza

La sicurezza degli elettrodomestici Electrolux è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.

Prima della prima messa in servizio

Osservate le “Istruzioni di installazione e collegamento” riportate più avanti in queste istruzioni per l’uso.

Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a temperature sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della messa in servizio a temperatura ambiente.

Impiego conforme allo scopo previsto

La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso domestico. Qualora l’apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni insorti.

Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consentite per motivi di sicurezza.

Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le avvertenze riportate dal produttore del detersivo.

Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili. Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.

Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.

Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice unicamente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da ciò derivanti.

Impiegare solamente l’acqua del rubinetto. Impiegare l’acqua piovana o l’acqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.

I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d’emergenza (vedi paragrafo “Svuotamento d’emergenza”). Inoltre, sarà necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e deporlo a terra.

Sicurezza bambini

I componenti dell’imballo (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale dell’imballo lontano dalla portata dei bambini.

Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all’uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare imprigionati all’interno dell’apparecchio.

Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si possano chiudere nel cesto della lavatrice.

Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati all’interno dell’apparecchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.

Sicurezza generale

I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. A causa di riparazioni non appropriate possono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso della necessità di riparazione, rivolgersi presso il nostro servizio di assistenza oppure al Vostro rivenditore autorizzato.

Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso sia danneggiato il cavo di alimentazione, il pannello di comando, la piastra di lavoro oppure la zona dello zoccolo che in tale condizione permetterebbe l’accesso all’interno dell’apparecchio.

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l’interruttore automatico dell’abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.

Non tirare mai dal cavo la spina fuori dalla presa, bensì dalla spina stessa.

Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga.

Pericolo di surriscaldamento!

Non spruzzare mai con un getto d’acqua sulla lavatrice. Pericolo di scosse!

72

Nei programmi che lavorano a temperature elevate, si scalda notevolmente il vetro dell’oblò. Non toccare!

Prima di effettuare lo svuotamento di emergenza e prima di pulire la pompa della liscivia occorre lasciare raffreddare la liscivia.

Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione dell’acqua. Pericolo di scosse elettriche e di allagamento! Tenere lontani dalla lavatrice i piccoli animali domestici!

2 Smaltimento

Smaltimento del materiale dell’imballo!

Smaltire il materiale dell’imballo della lavatrice conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l’imballo sono ecologici e possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti.

I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:

L’involucro esterno ed i sacchetti all’interno sono realizzati in polietilene (contrassegno >PE<).

I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da propellenti (contrassegno

>PS<).

Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e dovrebbero essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta riciclata.

Smaltimento dell’apparecchio vecchio!

Una volta giunto il giorno in cui metterete definitivamente fuori servizio il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato.

2 Consigli ambientali

• Per la biancheria mediamente sporca non è

• Con una durezza dell’acqua da intermedia ad ele-

necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo

vata (a partire dal grado di durezza II, vedi “Deter-

risparmierete detersivo, acqua e tempo (salva-

sivi, additivi e ammorbidenti”) occorrerà utilizzare

guardando l’ambiente!).

anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre

• La lavatrice lavora in modo particolarmente eco-

utilizzare il detersivo come per il grado di durezza

nomico, quando si sfruttano le quantità di carico

I (= dolce).

indicate.

 

Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della quantità di detersivo raccomandata.

Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa temperatura.

Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il programma di risparmio energia.

In molti casi si può fare a meno dell’ ammorbidente. Provate almeno una volta! Se utilizzate un’asciugatrice, la Vostra biancheria sarà morbida e soffice anche senza l’impiego di ammorbidente.

73

Descrizione dell’apparecchio

Vista frontale

Pannello di comando

Oblò con maniglia

Tubo flessibile di svuotamento d’emergenza

Pompa della liscivia

Cassetto per detersivo e additivi

k Detersivo di prelavaggio/ Detersivo di ammollo oppure sbiancante

l Detersivo di lavaggio (in polvere) ed eventuale anticalcare

w Additivi liquidi (ammorbidente, additivi apprettanti, amido)

Cassetto per il detersivo e ammorbidente o additivi

Targhetta di identificazione (sulla battuta dell‘oblò)

Piedini avvitabili (regolabili in altezza)

Cappa del sifone

(deve essere saldamente innestata)

74

AEG EW 1185 F User Manual

Pannello di comando

Comando di selezione

Comando di selezione

del programma

della temperatura

Tasti per il tipo di biancheria

Comando di selezione del programma

Con il comando di selezione del programma si imposta il tipo di ciclo di lavaggio.

Attenzione! Ruotare il comando di selezione del programma solamente in senso orario!

Le diverse posizioni di regolazione hanno il seguente effetto:

PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)

Prelavaggio a freddo prima del lavaggio principale che seguirà automaticamente. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).

INTENSIVO (INTENSIV, INTENSIF)

Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie. Ciclo di lavaggio prolungato, lo sbiancante viene immesso al momento più opportuno dallo scomparto durante il lavaggio. (Non per il tipo di biancheria LANA).

NORMALE (NORMAL, NORMAL)

Ciclo di lavaggio principale per biancheria normalmente sporca.

BREVE (KURZ, COURT)

Ciclo di lavaggio breve per biancheria leggermente sporca.

Tasti

Velocipà centrifuga

Tasto Indicazione ARRESTO IN PORTA

AMMOLLO

Tasto

ACCESO/SPENTO

75

RISCIACQUO (SPÜLEN, RINÇAGE)

Risciacquo separato, adesempio per il risciacquo di capi lavati a mano (centrifuga in funzione del tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).

3ARRESTO IN AMMOLLO significa che la biancheria resta nell’acqua dell’ultimo risciacquo e non viene centrifugata.

AMMORBIDENTE

(WEICHSPÜLEN, ASSOUPLISSANT)

Risciacquo delicato separato, inamidatura separata, impregnazione separata di cotoni bianchi/colorati o sintetici umidi (1 ciclo di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto w e centrifuga secondo il tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).

CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)

Centrifuga dopo un arresto in ammollo oppure centrifuga separata di capi lavati a mano a seconda del tipo di biancheria selezionato.

AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)

Ammollo separato (la temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C); alla fine la biancheria resta nella lisciva. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).

3Dopo l’ammollo è necessario impostare il programma di lavaggio principale desiderato, poiché il programma non procede automaticamente.

SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)

Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).

Comando di selezione della temperatura

Con il termostato è possibile impostare i seguenti livelli di temperatura: FREDDO (KALT, FROID), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95.

2La posizione E (programma di risparmio energia) è adatta a cotoni bianchi da leggermente a normalmente sporchi; la temperatura è limitata a ca. 67° C.

76

Tasti per il tipo di biancheria

Con i tasti dei tipi di biancheria si programmano le caratteristiche del programma di lavaggio (p.e. max. temperatura possibile, livello dell’acqua, movimento del cestello, numero di cicli di risciacquo, velocità di centrifuga) in funzione del tipo di biancheria da lavare.

COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCHW./BUNTW., BLANC/COULEURS)

Per cotoni bianchi e colorati (cotone/lino).

SINTETICI

(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)

Per la biancheria sintetica (tessuti misti). La temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 60° C.

DELICATI

(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)

Per i capi delicati (la temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C).

LANA (WOLLE, LAINE)

Per capi in lana lavabili in lavatrice e tessuti particolarmente delicati (la temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C).

Tasto ACCESO/SPENTO

(EIN/AUS, MARCHE/ARRET)

Con questo tasto è possibile accendere la lavatrice, avviare il programma selezionato oppure spegnere la lavatrice.

77

Dosi e tempi

I valori per i programmi selezionati indicati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento per l’uso domestico dell’apparecchio.

Comando di

Comando di

Tasti per il

Quantità

Acqua

Energia

Tempo

selezione del

selezione della

di carico

tipo di biancheria

in litri

in kWh

in minuti

programma

temperatura

in kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COTONI BIANCHI/COLORATI

 

 

 

 

 

95

(KOCH-/BUNTWÄSCHE,

5

54

1,70

139

 

 

BLANC/COULEURS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

601)

COTONI BIANCHI/COLORATI

 

 

 

 

 

(KOCH-/BUNTWÄSCHE,

5

54

1,05

127

 

 

BLANC/COULEURS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAVAGGIO

 

COTONI BIANCHI/COLORATI

 

 

 

 

40

(KOCH-/BUNTWÄSCHE,

5

54

0,63

127

(HAUPTWÄSCHE,

 

BLANC/COULEURS)

 

 

 

 

LAVAGE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTETICI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

(PFLEGELEICHT,

2,5

50

0,43

92

 

 

ENTRETIEN FACILE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DELICATI

 

 

 

 

 

30

(FEINWÄSCHE,

2,5

52

0,43

82

 

 

LINGE DELICAT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

LANA (WOLLE, LAINE)

1

51

0,32

57

 

 

 

 

 

 

 

1)Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla normativa EN 60 456

Prima del primo lavaggio

1.Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando della lavatrice.

2.Immettere nella lavatrice circa 1 litro d’acqua versandolo nel cassetto del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della lisciva e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.

3.Eseguire un ciclo di lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI/COLORATI, KOCH-/BUNT- WÄSCHE, BLANC/COULEURS 95, con la metà della quantità di detersivo).

In tal modo, dal cestello e dal contenitore della lisciva vengono rimossi i residui dovuti ai lavori di ultimazione dell’apparecchio.

78

Preparare la procedura di lavaggio

Selezionare e preparare la biancheria

Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del tipo (vedi “Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio”).

Vuotare le tasche.

Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).

Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria: chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.

Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).

Nei tessuti con effetti colorati come la lana ed i tessuti con modelli ricamati: rivoltare il lato interno verso l’esterno.

Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, collant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.

Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rullini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli in una

retina o in un sacchetto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni causati.

I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme. Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.

La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore. Pertanto, dopo l’acquisto si consiglia di lavare tali capi una prima volta separatamente.

Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si migliora l’effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in modo favorevole durante la centrifugatura.

Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.

Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.

Osservare le indicazioni di lavaggio “lavare separatamente” e “lavare diverse volte separatamente”!

Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio

Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.

Cotoni bianchi ç

I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/ COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).

Cotoni colorati è ë

I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche.

Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄ- SCHE, BLANC/COULEURS).

Sintetici ê í î

I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE).

Delicati ì

I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).

Lana e biancheria particolarmente delicata 9 ì

I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE).

Attenzione!

I capi in lana con il 9 (marchio pura lana vergine) possono essere lavati in lavatrice soltanto se riportano il contrassegno “non infeltrisce”, “non infeltrente” oppure “lavabile in lavatrice”.

I capi muniti di etichetta di lavaggio O (capi a mano) oppure ñ (Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!

79

Detersivi, additivi e ammorbidenti

Quale detersivo, additivo e ammorbidente

Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni fornite dal produttore.

Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente

La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti fattori:

dalla quantità di carico

2Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione circa la dose idonea ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà utilizzare un terzo in meno e a carico minimo soltanto la metà della dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.

dal grado di sporco della biancheria

dal grado di durezza dell’acqua potabile

Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell’ammorbidente.

Impiegare l’anticalcare

Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sulla durezza dell’acqua presente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dell’acqua competenti.

Indicazioni di durezza dell’acqua

 

Durezza

Durezza

Grado di

dell’acqua

dell’acqua in

in °dH (grado

mmol/l

durezza

di durezza

(Millimol per

 

 

tedesco)

litro)

 

 

 

I – dolce

0 – 7

sino a 1,3

 

 

 

II – mediodura

7 – 14

1,3 – 2,5

 

 

 

III – dura

14 – 21

2,5 – 3,8

 

 

 

IV – molto dura

oltre 21

oltre 3,8

 

 

 

80

Loading...
+ 26 hidden pages