AEG EW1035F User Manual [es]

WASCHAUTOMAT

WASAUTOMAAT

LAVE-LINGE

WASHING MACHINE

 

LAVADORA

GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE USO

 

D

EW 1035 F

F

 

NL

GB

E

124 985 780

SU NUEVO APARATO

Este nuevo aparato dotado del sistema de lavado Direct Spray, patentado por Electrolux, afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente.

También las pequeñas cantidades de ropa se lavan “económicamente”, porque la cantidad de agua se regula automáticamente en función del peso de la ropa y del tipo de tejidos.

El selector de temperatura permite seleccionar la temperatura más adecuada para la lencería.

El programa especial para la lana trata sus prendas con suma delicadeza, gracias al nuevo sistema de lavado delicado.

El sistema de control de centrífuga asegura la estabilidad de la lavadora durante el centrifugado.

El enfriamiento automático reduce la temperatura del agua de lavado de 95° a 60°C antes de efectuar la descarga mediante un sistema programado afin de evitar que las tuberías de desagüe muy viejas se deformen.

Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua de suministro, a la cantidad de ropa y a la suciedad de la misma.

Seleccione un programa “Economía” para ropa normalmente sucia.

Protección del ambiente

Reciclaje del embalaje

Los materiales marcados con el símbolo pueden ser reciclados. Para poder ser recuperados deben ser colocados en los espacios apropiados (o contenedores). Infórmese en los entes competentes.

>PE<= polietileno >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno

Destrucción por desagüe del aparato

Cuando quiera destruir el aparato, corte el cable de alimentación e inutilice el cierre de la puerta, en modo que los niños no se puedan encerrar adentro del mismo.

Consejos ecológicos

Para un lavado económico y para proteger el ambiente siga estas instrucciones:

Haga siempre una carga completa para un mayor ahorro.

Utilice el programa de prelavado solamente para la ropa muy sucia.

Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente significado:

Indica informaciones importantes relativas a la seguridad en el uso del aparato. La inobservancia de estas informaciones podría causar daños.

Indica informaciones para el uso i correcto de la máquina y para

obtener las mejores prestaciones.

Indica informaciones importantes relativas a la protección del ambiente.

Nuestra contribución al ambiente: utilizamos papel reciclado.

88

INDICE

Advertencias y consejos

90

Mantenimiento

105

Descripción del aparato

 

Exterior del aparato

105

91

Cubeta detergente

105

Cubeta detergente

91

Filtro de desagüe

105

Instalación

 

Filtro del tubo de carga

106

92

Vaciado de emergencia

106

Dispositivos de seguridad para el transporte 92

Precauciones contra el hielo

106

Colocación

92

 

 

 

Carga de agua

93

Anomalías de fucionamiento

107-109

Descarga de agua

93

 

 

 

Conexión eléctrica

94

 

 

 

Características técnicas

95

 

 

 

Uso

96

 

 

 

Panel de mandos

96

 

 

 

Mandos

97

 

 

 

Consejos para el lavado

98

 

 

 

 

Elección

98

 

 

 

 

Temperaturas

98

 

 

 

 

Antes de cargar la ropa

98

 

 

 

 

Carga máxima de ropa

98

 

 

 

 

Eliminación de las manchas

98

 

 

 

 

Detergentes y aditivos

99

 

 

 

Secuencia de las operaciones

100-101

 

 

 

Programas de lavado

102-103

 

 

 

Símbolos internacionales

 

 

 

 

 

para el tratamiento de los tejidos

104

 

 

 

ESPAÑ OL

89

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS

Conserve este manual de uso junto con el aparato para consultas futuras. Si se vende el aparato o si lo usa otra persona, asegúrese que el manual acompañe el aparato para que el nuevo usuario se informe sobre el funcionamiento y las respectivas advertencias.

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.

Advertencias generales

Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.

Este aparato ha sido proyectado para ser usado por personas adultas. Por lo tanto asegúrese de que los niños no lo toquen y no lo usen como un juguete.

Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de la puerta está caliente. No lo toque.

Los pequeños animales domésticos podrían entrar en el tambor del aparato. De consecuencia controle el tambor antes de ponerlo en marcha.

Instalación

Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte las instrucciones.

Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.

Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado o por una persona competente.

Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.

Si la máquina está colocada sobre piso de alfombra asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas de apoyo y el piso.

No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este manual.

Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden provocar graves daños.

No ponga en el aparato prendas manchadas con gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos productos, antes de introducir las prendas en el aparato para lavarlas, espere que el producto se haya evaporado.

Agrupe las prendas pequeñas como calcetines, cinturones, etc. en un bolso de tela o en una funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto y el tambor.

Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría arruinar la ropa.

Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el aparato. Esto permite una mejor conservación de la guarnición de la puerta y previene los olores de moho.

Antes de abrir la puerta, controle siempre que el agua haya sido descargada. De lo contrario, descárguela siguiendo las instrucciones dadas en el manual de uso.

Después del uso desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.

Asistencia técnica/reparaciones

En caso de avería, no trate de reparar el aparato. Las reparaciones efectuadas por personal no especializado pueden provocar daños.

Para eventuales reparaciones, diríjase a un centro de asistencia autorizado y solicite piezas de repuesto originales.

Uso

Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.

Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en lavadora. En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artículo.

90

DESCRIPCION DEL APARATO

01 Cubeta detergente

02 Ficha programas

03 Tecla marcha/parada

04 Teclas opcionales

05 Piloto “puerta bloqueada”

06 Tecla abertura puerta

07 Selector temperatura

08 Selector de programas

09 Piloto de funcionamiento

10 Filtro de desagüe

11 Patas niveladoras

1

3

4

5

7

8 9

2

 

 

6

 

 

Cubeta detergente

Prelavado

Lavado Suavizantes

10

11

ESPAÑ OL

P0875

91

AEG EW1035F User Manual

INSTALACION

Dispositivos de seguridad para el transporte

Antes de poner en marcha la lavadora, controle que se hayan quitado todos los dispositivos previstos para el transporte.

Se aconseja guardar todas las piezas para volverlas a montar si el aparato fuera nuevamente desplazado en futuro.

1.Desatornille y quite (por medio de una llave) el tornillo posterior derecho.

2.Apoye el aparato sobre la parte trasera, tratando de no aplastar los tubos.

A tal fin intercale entre el aparato y el piso un ángulo del embalaje.

3.Quite el taco central de poliestireno rígido del fondo del aparato.

4.Suelte las dos bolsas en polietileno quitando la cinta adhesiva.

Quite con mucho cuidado primero la bolsa derecha (1) y luego la izquierda (2), tirándolas hacia la parte central del aparato.

5.Vuelva a poner la lavadora en posición vertical y desatornille los otros dos tornillos posteriores.

6.Extraiga los tres pernos de plástico de los agujeros que alojaban los tornillos.

7.Tape los agujeros que han quedado abiertos con los tapones que se encuentran en el respaldo del aparato.

Colocación

Instale el aparato sobre un piso plano y rígido. Haga atención para que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc. Controle que el aparato no toque la pared u otros muebles de la cocina.

Nivele el aparato con sumo cuidado desenroscando o enroscando las patas de apoyo. Nunca ponga debajo del aparato cartón, madera o materiales similares para compensar los eventuales desniveles del piso.

Después de haber nivelado el aparato, bloquee las patas enroscando contra la base de la lavadora las tuercas de seguridad.

P0255

P0234

P0256

P0254

2

1

P0233

 

P0020

P0509

92

Carga de agua

 

Conecte el tubo de carga a un grifo roscado de

 

3

 

/ ".

 

4

 

La otra extremidad del tubo de carga, del lado

 

del aparato, puede ser orientada en cualquier

 

dirección. Desenrosque un poco la tuerca de

 

fijación, gire la extremidad del tubo y vuelva a

 

enroscar la tuerca, controlando que no haya

 

pérdidas de agua.

P0351

 

Si el tubo es demasiado corto y no se desea

 

desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo

 

más largo, adecuado para este tipo de uso

 

existente en el servicio técnico autorizado.

 

Dispositivo de bloqueo agua

 

El tubo de carga está dotado de un dispositivo de

 

bloqueo agua. Si el tubo interno se estropea por

 

desgaste natural, este dispositivo bloqueará la

 

entrada del agua al aparato.

 

Dicho inconveniente se señala por la aparición

A

de un segmento rojo en la ventanilla «A».

En este caso será necesario cerrar el grifo del

 

agua y sustituir el tubo.

P0352

 

P0021

Descarga de agua

Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en tres modos diferentes:

En el borde de un lavabo usando el recodo de plástico suministrado con el aparato. En este caso es necesario verificar que el recodo no se mueva del borde cuando el aparato descarga el agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la pared con una cuerda.

En una derivación del desagüe del lavabo.

Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm del suelo.

En un conducto de desagüe situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.

La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diámetro externo del tubo de desagüe.

El tubo de desagüe no debe estar retorcido.

Se deberá desplazar sobre el suelo y subirlo sólo cerca del desagüe.

P0022

P0023

ESPAÑ OL

93

Conexión eléctrica

El aparato está previsto para funcionar a 220230 V, monofase, 50 Hz.

Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funcionamiento.

Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra y según las normas en vigor.

El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de seguridad antedichas.

94

Loading...
+ 16 hidden pages