INSTRUCCIONES PARA INSTALACION Y USO
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
LAVADORA-SECADORAEW 1000 W
WASHER-DRYEREW 1000 W
VUESTRA MAQUINA NUEVA
Esta nueva máquina afronta todas las exigencias
de un moderno tratamiento de la ropa con
ahorro de agua, energía y detergente.
Además obtendrán ropa suave y seca con
cualquier tiempo.
■ El selector de temperatura permite
seleccionar la temperatura más adecuada
para la lencería.
■ El enfriamiento automático del agua de
90°C a 60°C antes de la descarga ha sido
proyectado para evitar que las tuberías de
desagüe muy viejas se deformen.
■ El programa lana ha sido proyectado para
tratar con cuidado las prendas, gracias al
ritmo del tambor y a la acción de lavado
particularmente delicados.
Protección del ambiente
■
Los materiales marcados con el símbolo
pueden ser reciclados.Para poder ser
recuperados deben ser colocados en los
espacios apropiados (o contenedores).
Cuando el aparato deberá ser destruido,
cortar el cable de alimentación e inutilizar el
cierre de la puerta en modo tal que los niños
no puedan encerrarse en el mismo.
Consejos ecológicos
■ Para un lavado económico y para proteger el
ambiente siga estas instrucciones:
■ Haga siempre una carga completa para un
mayor ahorro.
■ Para la ropa no muy sucia se aconsejan los
programas sin el prelavado. De esta manera
se ahorra detergente y agua.
■ Use dosis mínimas de detergente.
Respete las instrucciones indicadas en la
confección.
2
INDICE
Informaciones importantes . . .3
Descripción de la máquina . . .5
■ Cubeta detergente . . . . . . . .5
Características técnicas . . . . .5
Instalación . . . . . . . . . . .6
■
Dispositivos de seguridad para el
transporte . . . . . . . . . . . .6
■
Colocación . . . . . . . . . . . .6
■
Carga del agua . . . . . . . . . .7
■
Descarga del agua . . . . . . . . .7
■
Conexión eléctrica . . . . . . . . .7
Uso . . . . . . . . . . . . . . .8
■
Panel de control . . . . . . . . . .8
■
Selección programas . . . . . . . .9
■
Consejos para el lavado y el secado . .10
Selección de las prendas . . . . . .10
Temperaturas . . . . . . . . . .10
Antes de cargar la ropa . . . . . . .10
Carga máxima de ropa . . . . . . .10
Pesos de la ropa . . . . . . . . .10
Eliminación de las manchas . . . . .10
Detergentes y aditivos . . . . . . .11
Secado . . . . . . . . . . . . .11
■
Programas de lavado y de secado . .12-13
■
Símbolos internacionales para el
tratamiento de los tejidos . . . . . .14
■
Secuencia de las operaciones . . .15-16
Mantenimiento . . . . . . . . . 17
■
Estructura . . . . . . . . . . . 17
■
Cubeta del detergente . . . . . . . 17
■
Filtro de desagüe . . . . . . . . . 17
■
Filtro del tubo de carga del agua . . . 18
■
Precauciones contra el hielo . . . . . 18
Anomalías de
funcionamiento
. . . . . . 19-20
3
INFORMACIONES IMPORTANTES
Conserve este manual de uso junto con el aparato para consultas futuras.Si se vende el aparato o si
lo usa otra persona, asegúrese que el manual acompañe el aparato para que el nuevo usuario se
informe sobre el funcionamiento y las respectivas advertencias.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le
rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
■
Instalación
■
Al momento de desembalar el aparato
controle que el mismo no esté dañado.Si
tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y
consulte la asistencia técnica.
■
Antes del uso quite todas las piezas de
embalaje interno del aparato.Si no se
eliminan los dispositivos de protección
usados para el transporte o si se eliminan en
forma incompleta, tanto el aparato como los
muebles podrían sufrir graves daños.
Consulte las instrucciones inherentes en el
manual de uso.
■
Cualquier modificación de la instalación
eléctrica doméstica necesaria para la
instalación del aparato deberá ser realizada
por personal especializado.
■
Cualquier trabajo de tipo hidráulico necesario
para la instalación del aparato tendrá que ser
realizado por un plomero especializado.
■
Después de haber instalado el aparato
verifique que no esté apoyado sobre el cable
de alimentación.
■
Si el aparato está colocado sobre piso de
alfombra, asegúrese que entre las patas de
apoyo y el piso haya circulación de aire.
Uso
■
Este aparato ha sido proyectado para uso
doméstico.No lo use con finalidades
diferentes a aquellas para las cuales ha sido
proyectado.
■
No sobrecargue el aparato.Siga las
instrucciones contenidas en este manual.
■
Lave y seque sólo aquellos artículos que se
pueden lavar y secar en el aparato. Siga las
instrucciones indicadas en la etiqueta de
cada prenda.
■
Las monedas, los clips, los alfileres, los
tornillos, etc. que han quedado en la ropa
pueden provocar graves daños.
■
No ponga en el aparato prendas
desmanchadas con gasolina, alcohol,
aguarrás, etc.Si usa estos productos, antes
de introducir las prendas en el aparato para
lavarlas, espere que el producto se haya
evaporado.
4
Agrupe las prendas pequeñas como
calcetines, cinturones, etc.en una bolsa de
tela o en una funda. Evitará que esta ropa
termine entre la cuba y el tambor.
■
Cuando se lava usando un detergente líquido
mediante un contenedor colocado
directamente en el tambor, es necesario
quitar dicho contenedor antes de iniciar el
secado.
■
Use solamente la cantidad de suavizante
indicada por el productor.Una cantidad
excesiva de producto podría arruinar la ropa.
■
Deje la puerta entreabierta cuando no se usa
el aparato.Esto permite una mejor
conservación de la guarnición de la puerta y
previene los olores de moho.
■
Antes de abrir la puerta, controle siempre que
el agua haya sido descargada.De lo
contrario, descárguela siguiendo las
instrucciones dadas en el manual de uso.
■
Después del uso desenchufe siempre el
aparato y cierre el grifo del agua.
Asistencia técnica/Reparaciones
■
En caso de avería, no trate de reparar el
aparato .Las reparaciones efectuadas por
personal no especializado pueden provocar
daños.
■
Para eventuales reparaciones, diríjase a un
centro de asistencia autorizado y solicite
piezas de repuesto originales.
Seguridad
■
Este aparato ha sido proyectado para ser
usado por personas adultas.Controle que los
niños no lo toquen y no lo utilicen como un
juguete.
■
Durante el lavado a altas temperaturas y el
secado el vidrio de la puerta está caliente. No
lo toque.
■
Los pequeños animales domésticos tienen la
costumbre de introducirse en el tambor del
aparato.Contrólelo antes de ponerlo en
marcha.
i
1 Cubeta detergente
2 Ficha programas
3 Selector tiempos de secado
4 Luz de secado
5 Botón marcha/parada
6 Botón media carga
7 Luz “ puerta bloqueada”
8 Botón abertura puerta
9 Selector temperatura
10 Selector programas
11 Luz piloto de funcionamiento
12 Filtro
13 Patas regulables
DESCRIPCION DE LA MAQUINA
11
98765
1
43
1000rpm
2
13
10
12
Cubeta detergente
Símbolos
Prelavado
Lavado
Suavizante
Blanqueador
i
DIMENSIONESAltura85 cm
VOLTAJE/FRECUENCIA220-230V/50 Hz
POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA2200 W
POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE10 A
PRESION DEL AGUAmin.5 N/cm
CARACTERISTICAS TECNICAS
Ancho60 cm
Profundidad61 cm
max.80 N/cm
P0952
Cl
2
2
LavadoSecado
CAPACIDAD DE CARGA MAXIMAAlgodón5,5 kg 2,5 kg
Sintéticos, delicados2 kg 1,5 kg
Lana1 kgNo se seca en el
aparato
VELOCIDAD CENTRIFUGADO1000 rpm
5
INSTALACION
Dispositivos de seguridad para el
transporte
Antes de poner en marcha el aparato,
controle que se hayan quitado todos
los dispositivos previstos para el
transporte.
Proceda de la siguiente manera:
1. Destornille y quite (con una llave) el tornillo
posterior derecho y apoye el aparato sobre la
parte trasera, tratando de no aplastar los
tubos.
A tal fin intercale entre el aparato y el piso un
espaciador angular del embalaje.
2. Quite el taco central de poliestirol desde el
fondo del aparato y suelte las dos bolsas en
polietileno quitando la cinta adhesiva.
3. Quite con mucho cuidado primero la bolsa
derecha (1) y luego la izquierda (2), tirándolas
hacia la parte central del aparato.
P0255
2
1
4. Vuelva a poner el aparato en posición
vertical y destornille los otros dos tornillos
posteriores.
5. Extraiga los tres pernos de plástico de los
agujeros que alojaban los tornillos.
6. Tape los agujeros que han quedado abiertos
con los tapones entregados junto con la bolsa
que contiene el libro de instrucciones.
Nota: se aconseja guardar todas las piezas para
volverlas a montar si el aparato fuera
nuevamente desplazado en futuro.
Colocación
Coloque el aparato sobre un piso plano y duro.
Controle que la circulación del aire alrededor del
aparato no sea impedida por alfombras,
moquetas, etc.Controle también que el aparato
no toque la pared u otros muebles de la cocina.
Nivele el aparato cuidadosamente destornillando
o atornillando las patas regulables.Nunca ponga
cartón, madera o materiales similares debajo del
aparato para compensar los eventuales
desniveles del piso.
Después de haber nivelado el aparato, bloquee
las tuercas de seguridad.
P0234
P0256
P0256
P0254P0254
P0233
P0020
P0254
P0509
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.