AEG EUC1922 User Manual [zh]

c o n g e l a t o r e / g e f r i e r s c h r a n k / f r y s e s k a b

LIBRETTO ISTRUZIONI

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

BRUGSANVISNING

EUC 1922

I

ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE

D

2222 210-94

DK

 

AEG EUC1922 User Manual

PER L’UTENTE

Avvertenze

Queste sono avvertenze di sicurezza. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchio.

Consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di fornirlo all’eventuale futuro proprietario.

Uso domestico

I frigoriferi e/o congelatori domestici sono destinati unicamente alla conservazione e/o congelazione degli alimenti.

Quest’apparecchiatura è stata progettata per essere utilizzata da persone adulte e per uso domestico, secondo le istruzioni contenute nel presente libretto.

Controllare prima dell’installazione che l’apparecchiatura non sia danneggiata. In caso di danno chiamare il rivenditore.

Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare dei danni. Contattare il Centro di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi originali.

Non introdurre apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchiatura (ad es. gelatiera).

Dopo l’installazione assicurarsi che il cavo di alimentazione non si trovi sotto l’apparecchiatura.

Sicurezza bambini

I componenti dell’imballaggio (es. sacchi,pellicole, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento!

In caso di smaltimento dell’apparecchiatura tagliare il cavo di alimentazione e rendere la chiusura porta inservibile, in modo che i bambini non possano rimanere chiusi nell’apparecchiatura.

Guida all’uso del libretto istruzioni

I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:

Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiatura

Consigli per l’uso corretto dell’apparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni.

Informazioni legate alla protezione dell’ambiente

Smaltimento

Materiali di imballaggio

I materiali contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.

>PE<=politilene

>PS<=polistirolo

>PP<=polipropilene

Tutti i materiali d’imballaggio sono reciclabili. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dall’autorità comunale.

Protezione dell’ambiente

Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito refrigerante e nell’isolamento, gas refrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparecchiatura non deve essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve essere evitato il danneggiamento del circuito refrigerante, soprattutto nella parte posteriore vicino al condensatore grigliato. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dall’autorità comunale.

2

Stampato su carta riciclata

Omhængsling af dør

Før nogen form for indgreb påbegyndes, skal skabets strømtilførsel afbrydes.

Udfør nedenstående handlinger for at omhængsle døren:

1.ventilationsgitteret (D), som er placeret i et gribesæde, tages af.

2.fjern det nederste hængsel (E), ved at skrue de fæsteskruer af.

3.aftag den dør, idet den trækkes af den øverste tap

(G).

4.den øverste tap (G) skrues af og monteres igen på den modsatte side.

5.fjern de to propper på skabets døre (hvis forudsete) således at borehullerne, hvor hængslernes tapper skal sættes i, frigøres. Propperne skal sættes i hullerne på den modsatte side, hvorefter den øverste dør monteres.

6.monter den nederste dør.

7.ved hjælp af en 10-mm’ skruenøgle, skrues hængslets tap (E) af og genmonteres på den modsatte side af samme hængsel.

8.monter det nederste hængsel (E) på modsatte side ved hjælp af de skruer, der før blev skruet af. Fjern borehuls-beskyttelsen (F) på ventilationsgitteret (D), ved at trykke i pilens retning, hvorefter den monteres på den modsatte side.

9.monter ventilationsgitteret (D), der skal trykkes på plads så der lyder et klik.

10.Håndtagene tages af og fastgøres på den modsatte side.Plastpropperne på den modsatte side af håndtagene gennemhulles med en syl. De frie huller afdækkes med plastpropperne, som findes i pakken med tilbehør.

Bemærk:

Når dørene er blevet omhængslet, skal det kontrolleres, at alle skruer er skruet helt fast, og at tætningslisten slutter helt tæt til skabet. Hvis temperaturen i lokalet er lav (f.eks. om vinteren), kan det forekomme, at tætningsllsten ikke ligger helt tæt ind til skabet. Efter en vis tid vil tætningslisten automatisk slutte helt tæt. Men hvis De ønsker at fremskynde denne proces, kan De opvarme tætningslisten med en hårtørrer.

 

E

E

F

 

 

F

 

 

 

 

F

 

 

D

 

F

 

G

31

El-tilslutning

Inden tilslutning foretages, bør man sikre sig: at spændingen ikke varierer mere end 6% i forhold til den spænding, der er angivet på skabets mærkeplade. Køleskabet må kun tilsluttes til stikkontakt eller afbryder i den faste installation.

De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes, når skabet tilsluttes.

Producenten påtager sig ikke noget ansvar for evt. ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt ekstrabeskyttelse.

Dette apparat opfylder EF-bekendtgørelse nr. 87¼308 af 2.6.87 vedrørende dæmpning af radiostøj.

Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes ifølge stærkstrømsreglementet. Dette gælder også, selv om der er tale om udskiftning af et¼en eksisterende køleskab¼fryser, der ikke har været ekstrabeskyttet.

Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske stød i tilfælde af fejl.

I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være omfattet af en ekstrabeskyttelse.

I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, køleskabet skal forbindes til.

I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med grøn¼gul isolation skal tilsluttes

jordklemmen (mærket ), hv is stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen med grøn¼gul isolation klippes så tæt som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen.

I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret elinstallatør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet køleskabet.

Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader elinstallatøren opsætte en HFI-afbryder.

Dette apparat overholder følgende EFdirektiver:

73/23 EØF af 19.2.73 (direktiv om lavspænding) og efterfølgende ændringer;

89/336 EØF af 3.5.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) og efterfølgende ændringer.

Indice

Per l’utente

2

Per l’installatore

8

 

 

Avvertenze

2

Avvertenze

8

Smaltimento

2

Installazione

9

Protezione dell’ambiente

2

Collegamento elettrico

9

Prima della messa in funzione

4

Posizionamento

9

Pulizia delle parti interne

4

Distanziali posteriori

9

Uso del congelatore

4

Reversibilità della porta

10

Funzionamento

4

Consigli pratici

11

Regolazione della temperatura

4

Consigli per la congelazione e per la

 

Lampada spia di allarme

4

 

conservazione dei surgelati

11

Conservazione dei cibi surgelati

5

Consigli per il risparmio energetico

11

Congelazione dei cibi freschi

5

 

 

Termometro interno

5

 

 

Scongelazione

5

 

 

Cubetti di ghiaccio

5

 

 

Masse eutettiche

5

 

 

Manutenzione

6

 

 

Sbrinamento

6

 

 

Pulizia

6

 

 

Rumorosità

7

 

 

Se qualcosa non va

7

 

 

Centri Assistenza

8

 

 

Dati tecnici

8

 

 

3

30

Prima della messa in funzione

Lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione per dar modo all’olio di refluire nel compressore.

Uso

Pannello di controllo

Pulizia delle parti interne

Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro o bicarbonato di sodio.

Non usare detersivi nè polveri abrasive che sono dannose alle finiture.

MAX min

ALARM

SUPER

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A B C

D

 

E

A - Lampada spia di allarme

 

 

E - Manopola termostato per la regolazione della

B - Lampada spia di funzionamento SUPER

 

temperatura

C - Interruttore NORMAL-SUPER

 

 

 

 

 

 

D - Lampada spia di funzionamento

 

 

 

 

Uso del congelatore

Funzionamento

Introdurre la spina nella presa di corrente, la lampada spia (D) si accenderà; ciò indica che l’apparecchiatura é sotto tensione. Ruotare la manopola (E) oltre la posizione «». La lampada (A) si accende.

L’arresto del funzionamento si ottiene con la manopola (E) sulla posizione «».

Regolazione della temperatura

La temperatura è regolata automaticamente e può essere aumentata (meno freddo) ruotando la manopola verso il minimo oppure diminuita (più freddo) ruotandola verso il massimo. La posizione corretta, comunque, va individuata tenendo conto che la temperatura interna dipende da questi fattori:

1.temperatura ambiente;

2.frequenza di apertura delle porte;

3.quantità di alimenti conservati;

4.collocazione dell’apparecchio.

La posizione intermedia è la più indicata.

Lampada spia di allarme (A)

Ha lo scopo di segnalare che la temperatura all’interno dell’apparecchiatura è tale da non garantire una buona conservazione degli alimenti. Quando l’apparecchiatura viene messa in funzione, oppure quando vengono introdotti gli alimenti da congelare, questa spia rimane accesa sino a che la temperatura non ha raggiunto il valore richiesto per la conservazione degli alimenti stessi.

Nel caso in cui la lampada rimanesse continuamente accesa (oltre i due giorni), e dopo aver accertato che la porta sia ben chiusa, bisogna richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica.

TEKNISKE DATA

Fryseskabets nettokapacitet

164

 

 

Energiforbrug udtrykt i kWh/24t

0,515

 

 

Energiforbrug udtrykt i kWh/år

188

 

 

Nedfrysningskapacitet på 24 timer

20

 

 

Tidsrum for temperaturforøgelse fra -18°C til -9°C

35

 

 

 

 

 

 

Mål (mm)

 

 

 

Højde

1400

 

 

Bredde

600

 

 

Dybde

625

 

 

 

 

 

 

De tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.

INSTALLATION

Placering

Køleskabet bør ikke opstilles i nærheden af radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved anden form for varmekilde.

Af sikkerhedsmæssige årsager skal den minimale ventilation være som vist på fig..

Placering af skabet under et overhængende køkkenelement (se Fig. 1-A)

Placering af skapet uden et overhængende køkkenelement (se Fig. 1-B)

NB: Sørg for, at ventilationsåbninger ikke blokeres.

Et eller flere justerbare ben på forsiden af skabets sokkel sikrer, at køleskabet kan opstilles helt plant (vandret).

Bageste afstandsstykker

I posen med det skriftlige materiale finder De to afstandsstykker, som skal monteres på de to hjørner af toppladen bag på skabet.

Dette gøres ved at skrue skruerne ud, placere afstandsstykkerne under skruehovederne, og til sidst skrue skruerne fast igen.

100 mm

AB

10 mm

10 mm

NP00

 

D594

4

29

Loading...
+ 7 hidden pages