DA OPVASKEMASKINEBRUGSANVISNING2
FI ASTIANPESUKONEKÄYTTÖOHJE17
FR LAVE-VAISSELLENOTICE D'UTILISATION32
NO OPPVASKMASKINBRUKSANVISNING48
SV DISKMASKINBRUKSANVISNING62
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel
erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så
uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3
DANSK3
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til
eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre
udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn, med
nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte
mentale evner eller manglende erfaring
og viden betjene maskinen. De skal
være under opsyn af en person, der har
ansvaret for deres sikkerhed, eller instrueres i at bruge maskinen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn.
• Opbevar alle opvaskemidler utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens lugen er åben.
1.2 Installation
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Stil eller brug ikke apparatet et sted,
hvor temperaturen kommer under 0 °C.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Sørg for, apparatet er installeret under
og opad stabile køkkenelementer.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig tilslutningskontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger vægstikket
og ledningen. Hvis der bliver behov for
at udskifte apparatets netledning, skal
det udføres af Electrolux Service A/S.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at
der er adgang til elstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Undgå at berøre netledningen eller netstikket, hvis du har våde hænder.
• Apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne.
Tilslutning, vand
• Pas på du ikke beskadiger vandslangerne.
• Inden du tilslutter apparatet til nye rør
eller rør, som ikke har været i brug i
lang tid, skal du lade vandet løbe, indtil
det bliver klart.
• Kontrollér, at der ikke er nogen utætheder, første gang du bruger apparatet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil
og en kappe med et indvendigt elkabel.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis
det ikke er tilfældet, skal du kontakte en
elektriker.
ADVARSEL
Højspænding.
• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal
stikket straks tages ud af stikkontakten.
Kontakt det lokale servicecenter for at
få udskiftet tilløbsslangen.
Page 4
www.electrolux.com
4
1.3 Brug
• Dette apparat er beregnet til hushold-
• Apparatets specifikationer må ikke æn-
• Læg knive og bestik med skarpe spid-
• Lad ikke apparatets låge stå åben uden
• Undgå at sidde eller stå på den åbne
• Opvaskemidler er farlige. Følg sikker-
ningsbrug eller lignende anvendelse,
som f.eks.:
– Kantineområder i butikker, på konto-
rer og i andre arbejdsmiljøer
– Gæstehuse
– Af kunder på hoteller, moteller og an-
dre miljøer af indkvarteringstypen
– Miljøer af Bed and Breakfast-typen.
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
dres.
ser i bestikkurven med spidserne vendt
nedad eller læg dem vandret.
opsyn for at undgå, at nogen falder
over den.
låge.
hedsanvisningen på opvaskemidlets
emballage.
• Drik og leg ikke med vandet i apparatet.
• Tag ikke opvasken ud af apparatet, før
opvaskeprogrammet er slut. Der kan
være opvaskemiddel på servicet.
• Der kan komme meget varm damp ud
af apparatet, hvis du åbner lågen, mens
programmet er i gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden
af eller på dette.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
1.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
Page 5
2. PRODUKTBESKRIVELSE
11
DANSK5
2
1
9
10
Øverste spulearm
1
Nederste spulearm
2
Filtre
3
Typeskilt
4
Saltbeholder
5
Justering af vandets hårdhedsgrad
6
Beholder til afspændingsmiddel
7
Beholder til vaskemiddel
8
Bestikkurv
9
3. BETJENINGSPANEL
134567892
Til-/fra-knap
1
Display (visning)
2
Delay-knap
3
Programknap (op)
4
Programknap (ned)
5
7
8
6
4
5
Nederste kurv
10
Øverste kurv
11
3
2.1 Lysstråle
• Når et program går i gang, lyser en rød
lysstråle på gulvet under apparatets låge. Når programmet er afsluttet, slukkes lysstrålen.
• Hvis der sker en funktionsfejl på apparatet, blinker den røde lysstråle.
Multitab-knap
6
EnergySaver-knap
7
Reset-knap
8
Lamper
9
Page 6
www.electrolux.com
6
LamperForløb
Salt-lampe. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i
gang.
Lampe for afspændingsmiddel. Denne lampe er altid slukket, når
programmet er i gang.
4. PROGRAMMER
1)
Program
P1
2)
P2
P3Meget snav-
P4
4)
P5
5)
1)
Forbrugsværdierne kan variere, alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding,
tilvalgsfunktioner og opvaskens størrelse.
2)
Med dette program får du det mest effektive vand- og energiforbrug til service og bestik
med normalt snavs. (Dette er standardprogrammet til testgennemførsler).
3)
Maskinen registrerer graden af snavs og mængden af genstande i kurvene. Temperaturen,
mængden af vand, energiforbruget og programtiden justeres automatisk.
4)
Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode
opvaskeresultater på kort tid.
5)
Brug dette program til hurtig skylning af tallerkener. Det forhindrer, at madrester sætter sig
fast på tallerknerne, og at der trænger ubehagelig lugt ud fra apparatet.
Brug ikke opvaskemiddel til dette program.
Grad af
snavs
Type af
vask
Normalt
snavset
Service og
bestik
Alle
3)
Service, bestik, kogegrej
set
Service, bestik, kogegrej
Frisk snavset
Service og
bestik
AlleForskyl120.14
Programfaser
Forskyl
Opvask 50 °C
Skylninger
Affugtning
Forskyl
Opvask 45 °C eller
70 °C
Skylninger
Affugtning
Forskyl
Opvask 70 °C
Skylninger
Affugtning
Opvask 60 °C
Skylning
Varighed
Energi
(kWh)
Vand
(l)
(min.)
150 -
1.0 - 1.1 12
160
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
110 -
1.8 - 2.0 22 - 24
120
300.99
Page 7
Oplysninger til testinstitutter
For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til:
info.test@dishwasher-production.com
Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
5. TILVALG
DANSK7
Slå tilvalgene til eller fra, før et program startes. Du kan ikke slå tilvalgene til eller fra, mens opvaskeprogrammet kører.
Hvis der er indstillet et eller flere tilvalg, skal du kontrollere, at de relaterede kontrollamper er tændt,
inden programmet starter.
5.1 Multitab
Brug kun dette tilvalg, når du anvender
multitabletter.
Denne funktion stopper automatisk brugen af afspændingsmiddel og salt. De tilhørende kontrollamper forbliver slukkede.
Programmets varighed kan blive forøget.
Sådan aktiveres Multitab-tilvalget
1.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet.
2. Tryk på Multitab, den relaterede lampe tændes.
Tilvalget forbliver aktiveret, indtil du slår
det fra. Tryk på Multitab, den relaterede
lampe slukkes.
Hvis du stopper med at bruge
multitabletter, skal du udføre
følgende trin, før du begynder at
bruge separat opvaskemiddel,
afspændingsmiddel og filtersalt:
1. Deaktivering af Multitab-tilvalget.
2. Indstilling af blødgøringsanlæg til høje-
ste niveau.
3.
Sørg for, at saltbeholderen og beholderen til afspændingsmiddel er fuld.
4. Start det korteste program med et
skylletrin uden opvaskemiddel og med
tom maskine.
5. Indstil blødgøringsanlægget.
6.
Juster doseringen af afspændingsmiddel.
5.2 EnergySaver
Dette tilvalg reducerer temperaturen under den sidste skyllefase.
Brugen af dette tilvalg mindsker energiforbruget (op til 25%) og programvarigheden.
Opvasken kan være våd, når programmet
er slut.
Sådan aktiveres EnergySaver-tilvalget
1. Tryk på EnergySaver. Den tilførende
kontrollampe tændes. I displayet kan
du se opdateringen af programvarigheden.
• Hvis funktionen ikke gælder for programmet, så blinker lampen 3 gange og slukker derpå.
5.3 Lydsignaler
Lydsignalerne aktiveres, når der er en fejl i
apparatet, eller når der sker en justering af
blødgøringsanlæggets niveau. Lydsignalerne kan ikke slås fra.
Der lyder også et lydsignal, når programmet er slut. Dette lydsignal er frakoblet
som standard, men det kan aktiveres.
Hvordan du aktiverer lydsignalet for
programslut
1.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet.
2. Udfør funktionen Reset.
3.
Tryk på
nede samtidigt, indtil kontrollamperne
for
ke.
4.
Tryk på
•
Lamperne
•
Lampen
ke.
• Displayet viser den aktuelle indstilling.
og , og hold dem
, og begynder at blin-
.
og slukkes.
bliver ved med at blin-
Page 8
www.electrolux.com
8
Lydsignal tændt
Lydsignal slukket
5.
Tryk på
for at ændre indstillingen.
6. FØR IBRUGTAGNING
6. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet og bekræfte indstillingen.
1. Kontrollér, om det indstillede niveau
for blødgøringsanlægget passer til det
lokale vands hårdhedsgrad. Hvis ikke,
skal blødgøringsanlægget indstilles.
Kontakt det lokale vandværk angående det lokale vands hårdhed.
2. Fyld saltbeholderen.
3. Fyld beholderen til afspændingsmid-
del.
4. Åbn for vandhanen.
5.
Der kan være rester af snavs fra produktionen i apparatet. Start et program for at fjerne dem. Brug ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene.
Aktiver multitab-funktionen, hvis
du bruger multitabletter.
Blødgøringsanlægget skal både
indstilles manuelt og elektronisk.
Indstilling af
blødgøringsanlæg
ManuelElek-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
tro-
nisk
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 9
Manuel indstilling
DANSK9
Sæt knappen til justering af hårdhedsgrad
i position 1 eller 2.
Elektronisk indstilling
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet.
2.
Udfør funktionen Reset.
3.
Tryk på
nede samtidigt, indtil kontrollamperne
for
ke.
4.
Tryk på
•
Lamperne og slukkes.
•
Lampen
ke.
og , og hold dem
, og begynder at blin-
.
bliver ved med at blin-
6.2 Påfyldning af saltbeholderen
• Lydsignalerne er i gang. Eksempelvis fem lydsignaler med pause mellem = niveau 5.
• Displayet viser indstillingen af blødgøringsanlægget. F.eks.
veau 5.
5.
Tryk på
skifte indstillingen.
6.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet og bekræfte indstillingen.
1.
Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen.
2.
Hæld en liter vand i saltbeholderen
(kun første gang).
3.
Fyld saltbeholderen op med filtersalt.
4.
Fjern saltet rundt om saltbeholderens
åbning.
5.
Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret.
BEMÆRK
Der kan løbe vand og salt ud fra
saltbeholderen, når du fylder den.
Risiko for korrosion. Start et program efter at have fyldt saltbeholderen for at undgå dette.
en eller flere gange for at
= ni-
Page 10
www.electrolux.com
10
6.3 Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
1.
A
B
D
Tryk på udløserknappen (D) for at åbne lågen (C).
2.
Fyld kun beholderen til afspændingsmiddel (A) op til "max"-mærket.
3.
Tør spildt afspændingsmiddel op med
en sugende klud, så der ikke dannes
for meget skum.
4.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknap-
C
pen låses på plads.
Du kan stille vælgerknappen for
mængden (B) mellem position 1
(laveste mængde) og position 4
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
eller 6 (største mængde).
C
D
7. DAGLIG BRUG
1.
Åbn for vandhanen.
2.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet.
• Hvis lampen for salt er tændt, så
påfyld saltbeholderen.
• Fyld beholderen til afspændingsmiddel, hvis lampen for afspændingsmiddel lyser.
3.
Fyld kurvene.
4.
Påfyld opvaskemiddel.
5.
Vælg og start det rette program til opvaskens art og graden af snavs.
Page 11
7.1 Brug af opvaskemiddel
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
C
B
AD
C
DANSK11
1.
Tryk på udløserknappen (B) for at åbne lågen (C).
2.
Fyld opvaskemiddel i rummet til opvaskemiddel (A).
3.
Hvis programmet har et trin med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel i rummet (D).
4.
Læg tabletten i rummet til opvaskemiddel (A), hvis du bruger opvasketabletter.
5.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen låses på plads.
7.2 Indstilling og start af et
program
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet. Displayet viser det
sidst indstillede programs nummer og
varighed.
Auto Off-funktionen
For at mindske energiforbruget slukker
denne funktion automatisk for apparatet
nogle få minutter efter:
• Du ikke har lukket lågen for at starte
programmet.
• Programmet er færdigt.
3. Indstil et program.
• Luk apparatets låge, hvis du ønsker
at starte det sidste program, der er
indstillet.
• Hvis du ønsker at indstille et andet
program, skal du trykke gentagne
gange på en af programknapperne,
indtil displayet viser nummeret og
varigheden af det program, du øn-
Reset-funktion
Ved visse indstillinger er det nødvendigt,
at apparatet er i brugertilstand.
Vælg Reset-funktionen for at stille apparatet i brugertilstand.
1.
Tryk på, og hold Reset nede, indtil
displayet viser programmet P1.
Start af et program uden senere
start
1.
Åbn for vandhanen.
sker at indstille, med blink. Hvis du
vil, kan du indstille de passende tilvalg.
4. Luk lugen. Programmet starter. Programmets varighed begynder at gå
ned i trin på 1 minut.
Start af et program med
udskudt start
1. Indstil programmet.
Page 12
www.electrolux.com
12
2. Tryk på Delay en eller flere gange,
3.
Åbning af lågen, mens apparatet
er i gang
Hvis du åbner lågen, stopper apparatet.
Når lågen lukkes igen, fortsætter apparatet fra det sted, hvor det blev afbrudt.
Annullering af den udskudte
start, mens nedtællingen er i
gang
Foretag funktionen Reset.
indtil displayet viser den ønskede
udskydelse (fra 1-24 timer).
• Displayet viser programnummeret,
programvarigheden og den udskudte tid ved blink.
• Indikatoren for Delay giver sig til at
lyse.
Luk apparatets låge. Nedtællingen begynder.
• Når nedtællingen er slut, starter programmet.
Når du annullerer udskudt start,
skal du indstille programmet og tilvalgene igen.
Annullering af program
Foretag funktionen Reset.
Sørg for, at der er opvaskemiddel
i beholderen til opvaskemiddel, inden der startes et nyt program.
Ved programslut
Når programmet er færdigt, viser displayet
0:00.
1.
Tryk på tænd/sluk-knappen, eller vent
på, at Auto Off-funktionen slukker apparatet automatisk.
2. Luk for vandhanen.
Vigtigt!
• Lad opvasken køle af, før du tager den
ud af apparatet. Tallerkener m.m. er
skrøbelige, når de er meget varme.
• Tøm først nederste kurv og derefter
øverste kurv.
• Der kan være vand på apparatets sider
og låge. Det rustfri stål køler hurtigere af
end tallerkenerne.
8. RÅD
8.1 Blødgøringsmiddel
Hårdt vand indeholder en høj mængde af
mineraler, som kan skade apparatet og
give dårlige opvaskeresultater. Blødgøringsanlægget neutraliserer disse mineraler.
Filtersaltet holder blødgøringsanlægget
rent og i god stand. Det er vigtigt at vælge
det rette niveau for blødgøringsmidlet. Det
sikrer, at blødgøringsanlægget bruger den
korrekte mængde filtersalt og vand.
8.2 Brug af salt,
afspændingsmiddel og
opvaskemiddel
• Brug kun salt, afspændingsmiddel og
opvaskemiddel til opvaskemaskine. Andre produkter kan skade apparatet.
• Afspændingsmidlet hjælper med at tørre servicet under den sidste skyllefase,
så det ikke får striber og pletter.
• Multitabletterne indeholder opvaskevaskemiddel, afspændingsmiddel og andre tilsætningsmidler. Sørg for, at disse
opvasketabs kan anvendes til det lokale
vands hårdhedsgrad. Se vejledningerne
på produktets emballage.
Hvis du ønsker at bruge disse tabs ud
fra den gældende hårdhedsgrad af
vandet, skal du også bruge filtersalt.
Tænd først for Multitab-tilvalget, og justér derefter blødgøringsanlægget til
vandets hårdhedsgrad i dit område, og
brug filtersalt.
• Opvasketabs opløses ikke helt med
korte programmer. Det anbefales, at du
benytter opvasketabs til lange programmer for at undgå rester af opvaskemidler på bordservicet.
Page 13
Brug ikke mere end den angivne
mængde. Følg anvisningerne på
opvaskemidlets emballage.
8.3 Fyldning af kurvene
Se den medfølgende folder med
eksempler på, hvordan du fylder
kurvene.
• Brug kun apparatet til at vaske genstande, som kan vaskes i opvaskemaskine.
• Kom ikke genstande af træ, horn, aluminium, tin og kobber i opvaskemaskinen.
• Anbring ikke ting i opvaskemaskinen,
som kan opsuge vand (svampe, klude).
• Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
• For nemt at fjerne tiloversbleven brændt
mad skal du sætte gryder og pander i
vand, før du anbringer dem i maskinen.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad.
• Sørg for, at bestik og tallerkener m.m.
ikke står tæt op ad hinanden. Bland
skeer med andet bestik.
DANSK13
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas
• Læg de små ting i bestikkurven.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg
for, at de ikke kan flytte sig.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge
sig frit, før du starter et opvaskeprogram.
8.4 Før programmet startes
Kontroller, at:
• Filtre er rente og korrekt sat i.
• Spulearmene ikke er tilstoppet.
• Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
• Det valgte program passer til opvaskens art og graden af snavs.
• Der anvendes den rette mængde opvaskemiddel.
• Der opvaskesalt og afspændingsmiddel
(medmindre du bruger multitabletter).
• Hætten til saltbeholderen er spændt.
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og tag stikket
ud af kontakten inden vedligeholdelse.
9.1 Rengøring af filtre
B
1.
C
A
Tilsmudsede filtre og tilstoppede
spulearme forringer vaskeresultaterne.
Kontrollér dem jævnligt og rengør
dem, om nødvendigt.
Drej filteret (A) mod uret, og tag det
ud.
Page 14
www.electrolux.com
14
A1
A2
2.
Filteret (A) skilles ad ved at trække
delen (A1) og (A2) fra hinanden.
3.
Fjern filteret (B).
4.
Vask filteret med vand.
5.
Sæt filteret (B) på plads. Sørg for, at
det samles korrekt under de to skinner (C).
6.
Saml filteret (A), og sæt det på plads i
filteret (B). Drej det med uret, indtil
det klikker på plads.
Hvis filtrene sidder forkert, kan det
give dårlige opvaskeresultater og
beskadige apparatet.
9.2 Rengøring af spulearme
Fjern ikke spulearmene.
Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes,
kan det tiloversblevne snavs fjernes med
en tynd, spids genstand.
9.3 Udvendig rengøring
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud.
10. FEJLFINDING
Apparatet starter ikke eller stopper under
drift.
Se følgende information for at finde en
løsning på et problem, inden du kontakter
service.
Ved visse fejlfunktioner viser displayet en alarmkode:
•
- Apparatet tager ikke vand ind.
FejlMulig løsning
Du kan ikke tænde for maskinen.Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkon-
Kontroller, at der ikke er sprunget en sikring i
Programmet starter ikke.Kontroller, at maskinens låge er lukket.
Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe
eller opløsningsmidler.
•
- Apparatet tømmes ikke for vand.
•
- Overløbssikringen er tændt
ADVARSEL
Sluk for apparatet, inden du udfører eftersynet.
takten.
sikringsboksen.
Page 15
DANSK15
FejlMulig løsning
Hvis den udskudte start er indstillet, kan du
annullere indstillingen eller vente på, at ned-
tællingen er færdig.
Apparatet ikke tager vand ind.Kontroller, at der er åbnet for vandhanen.
Sørg for, at vandtrykket ikke er for lavt. Kon-
takt det lokale vandværk for at få disse oplys-
ninger.
Kontroller, at vandhanen ikke er tilstoppet.
Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er til-
stoppet.
Kontroller, at tilløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet.
Maskinen tømmes ikke for vand.Kontroller, at vandlåsen ikke er tilstoppet.
Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet.
Overløbssikringen er blevet ud-
løst.
Tænd for maskinen, når det er kontrolleret. Programmet fortsætter det sted, hvor
det blev afbrudt.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis problemet opstår igen.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis displayet viser andre alarmkoder.
10.1 Opvaske- og
tørringsresultaterne er
utilfredsstillende
Hvidlige striber eller en blålig
belægning på glas og service.
• Der er for meget afspændingsmiddel.
Juster afspændingsmiddelvælgeren til
et lavere niveau.
• Der er brugt for meget opvaskemiddel.
Pletter og tørre vandstænk på glas og
tallerkner
• Der er for lidt afspændingsmiddel. Juster afspændingsmiddelvælgeren til et
højere niveau.
• Det kan skyldes kvaliteten af opvaskemidlet.
Tallerkner er våde
• Programmet er uden tørring eller tørring
ved lav temperatur.
• Beholderen til afspændingsmiddel er
tom.
Luk for vandhanen, og kontakt det lokale servicecenter.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
• Det kan skyldes kvaliteten af Multitabletterne. Prøv et andet mærke eller aktiver beholderen til afspændingsmidlet
sammen med multitabletterne.
Læs 'VEJLEDNING OG TIPS’ om
andre mulige årsager.
10.2 Sådan aktiveres
beholderen til
afspændingsmiddel
Du kan kun aktivere beholderen til afspændingsmiddel, når tilvalget Multitab er
aktiveret.
Vandtilførsel
KapacitetAntal kuverter12
StrømforbrugEfterladt tændt-tilstand0.10 W
1)
Forbind tilløbsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
2)
Hvis det varme vand leveres af alternative energikilder (f.eks. solfangere, solceller eller
vindenergi), bruges tilslutning til varmt vand for at spare på energien.
1)
Koldt vand eller varmt vand
Sluk-tilstand0.10 W
6. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet og bekræfte indstillingen.
7. Juster doseringen af afspændingsmiddel.
8.
Fyld beholderen til afspændingsmiddel.
2)
Maks. 60 °C
12. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
mærket med symbolet
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä
ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien
henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai
pysyvän vammautumisen vaara.
• Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden, ei myöskään lasten, käyttöön ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
• Pidä kaikki pesuaineet lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen
luukun luota silloin, kun se on auki.
1.2 Asennus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Jäätymisvaurioriskin vuoksi laitetta ei
saa asentaa tilaan tai käyttää tilassa,
jossa lämpötila on alle 0 °C.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
voja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä
sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai
sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen
verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Älä koske virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä käsillä.
• Tämä kodinkone vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä.
Vesiliitäntä
• Varmista, etteivät vesiletkut vaurioidu.
• Ennen laitteen liittämistä uusiin putkiin
tai putkiin, joita ei ole käytetty pitkään
aikaan, anna veden valua, kunnes se on
puhdasta.
• Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla tulee varmistaa, ettei laitteessa tai sen liitännöissä ole vuotoja.
• Vedenottoletkussa on varoventtiili ja
vaippa, jonka sisällä on virtajohto.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon ar-
VAROITUS!
Vaarallinen jännite.
• Jos vedenottoletku vaurioituu, irrota
pistoke heti verkkopistorasiasta. Ota
yhteyttä huoltoliikkeeseen vedenottoletkun vaihtamiseksi.
Page 19
1.3 Käyttö
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten:
– henkilöstön keittiöympäristöt liikkeis-
sä, toimistoissa ja muissa työympä-
ristöissä
– maatalot
– hotellien, motellien ja muiden majata-
lojen asiakkaiden käyttöympäristöt
– majoitus ja aamiainen -ympäristöt.
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen
tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Aseta veitset ja teräväpäiset ruokailuvälineet ruokailuvälinekoriin teräpuoli alaspäin tai vaakasuoraan asentoon.
• Älä pidä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta siihen ei kompastuta.
• Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä.
• Konetiskiaineet ovat vaarallisia. Lue konetiskiaineen pakkauksen turvallisuusohjeet.
SUOMI19
• Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki
sillä.
• Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin
ohjelma on päättynyt. Astioissa voi olla
pesuainejäämiä.
• Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos
luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
1.4 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
2. LAITTEEN KUVAUS
11
9
10
2
1
7
8
6
4
5
3
Page 20
www.electrolux.com
20
Ylempi suihkuvarsi
1
Alempi suihkuvarsi
2
Sihdit
3
Arvokilpi
4
Suolasäiliö
5
Vedenkovuuden säädin
6
Huuhtelukirkastelokero
7
Pesuainelokero
8
Ruokailuvälinekori
9
3. KÄYTTÖPANEELI
134567892
Alakori
10
Yläkori
11
2.1 Valonsäde
• Kun ohjelma käynnistyy, laitteen luukun
alapuolella lattiassa näkyy punainen valomerkki. Kun ohjelma päättyy, valomerkki sammuu.
• Jos laitteessa on toimintahäiriö, punainen valo vilkkuu.
Virtapainike
1
Näyttö
2
Delay -painike
3
Ohjelmapainike (ylös)
4
Ohjelmapainike (alas)
5
Merkkivalot Kuvaus
4. OHJELMAT
Ohjelma
P1
2)
Multitab -painike
6
EnergySaver -painike
7
Reset -painike
8
Merkkivalot
9
Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa.
Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa.
1)
Likaisuusaste
Pestävät
Ohjelmavaiheet
Kestoaika
(min)
Energia
(kWh)
astiat
Normaalilikaiset astiat
Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet
Esipesu
Varsinainen pesu
50 °C
Huuhtelut
Kuivaus
150 160
1.0 - 1.1 12
Vesi
(l)
Page 21
SUOMI21
1)
Ohjelma
Likaisuusaste
Pestävät
Ohjelmavaiheet
Kestoaika
(min)
Energia
(kWh)
Vesi
(l)
astiat
P2
3)
Kaikki
Ruokailuastiat, ruokailuvälineet,
kattilat ja
Esipesu
Varsinainen pesu
45 °C tai 70 °C
Huuhtelut
Kuivaus
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
pannut
P3Erittäin likai-
set astiat
Ruokailuastiat, ruokailuvälineet,
Esipesu
Varsinainen pesu
70 °C
Huuhtelut
Kuivaus
110 120
1.8 - 2.0 22 - 24
kattilat ja
pannut
P4
4)
Tuore lika
Ruokailuastiat ja ruo-
Varsinainen pesu
60 °C
Huuhtelu
300.99
kailuvälineet
P5
5)
1)
Ohjelman kesto ja kulutusarvot voivat vaihdella paineen ja veden lämpötilan, energiansyötön
vaihteluiden, lisätoimintojen ja astioiden määrän mukaisesti.
2)
Tämä ohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmailla veden- ja
energiankulutuksella. (Tämä on testilaitoksien standardiohjelma).
3)
Laite tunnistaa likaisuusasteen ja korissa olevien välineiden määrän. Se säätää
automaattisesti lämpötilan ja veden määrän, energiankulutuksen ja ohjelman keston.
4)
Tämän ohjelman avulla voit pestä astiat, joissa on tuoretta likaa. Se tarjoaa hyvät
pesutulokset lyhyessä ajassa.
5)
Käytä tätä ohjelmaa astioiden nopeaan huuhteluun. Tämä estää ruokajäämien
kiinnittymisen astioihin ja epämiellyttävien hajujen muodostumisen koneeseen.
Älä käytä pesuainetta tämän ohjelman aikana.
Tietoja testilaitokselle
Pyydä kaikki vaaditut testitiedot osoitteesta:
info.test@dishwasher-production.com
Kirjoita ylös tuotenumero (PNC), joka löytyy arvokilvestä.
KaikkiEsipesu120.14
5. LISÄTOIMINNOT
Ota lisätoiminnot käyttöön tai
poista se käytöstä ennen ohjelman käynnistämistä. Lisätoimintoja ei voida ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ohjelman ollessa
käynnissä.
Jos yksi tai useampi lisätoiminto
on asetettu, tarkista että vastaavat
merkkivalot palavat ennen ohjelman käynnistymistä.
Page 22
www.electrolux.com
22
5.1 Multitab
Ota tämä lisätoiminto käyttöön vain silloin,
kun käytät yhdistelmäpesuainetabletteja.
Tämä lisätoiminto poistaa käytöstä huuhtelukirkasteen ja suolan annostelun. Vastaavat merkkivalot ovat sammuneet.
Ohjelman kesto kasvaa.
Multitab-lisätoiminnon kytkeminen
toimintaan
1. Kytke laite toimintaan painamalla virta-
2. Paina painiketta Multitab, vastaava
Lisätoiminto pysyy päällä, kunnes se kytketään pois toiminnasta. Paina painiketta
Multitab, vastaava merkkivalo sammuu.
Jos yhdistelmätablettien käyttö
lopetetaan, suorita seuraavat
toimenpiteet ennen kuin aloitat
käyttämään konetiskiainetta,
huuhtelukirkastetta ja
astianpesukoneen suolaa erikseen:
1.
2. Aseta vedenpehmennin korkeimpaan
3.
4.
5. Säädä vedenpehmennin alueesi veden
6.
5.2 EnergySaver
Tämä lisätoiminto alentaa viimeisen huuhteluvaiheen lämpötilaa.
Tämä lisätoiminto vähentää energiankulutusta (jopa 25 %) ja lyhentää ohjelman
kestoa.
Astiat voivat olla märkiä ohjelman lopussa.
EnergySaver-lisätoiminnon
kytkeminen toimintaan
1. Paina painiketta EnergySaver. Vas-
painiketta.
merkkivalo syttyy.
Poista Multitab-lisätoiminto käytöstä.
asetukseen.
Varmista, että suolasäiliö ja huuhtelu-
kirkastelokero on täytetty täyteen.
Käynnistä lyhin ohjelma huuhteluvai-
heella, älä käytä pesuainetta ja anna
koneen käydä ilman astioita.
kovuuden mukaan.
Säädä huuhtelukirkasteen määrä.
taava merkkivalo syttyy. Näytössä näkyy päivitetty ohjelman kesto.
• Jos lisätoiminto ei ole saatavilla ohjelmaan, vastaava merkkivalo vilkkuu
nopeasti 3 kertaa ja sammuu sen
jälkeen.
5.3 Äänimerkit
Äänimerkit kuuluvat, kun laitteessa on toimintahäiriö tai kun vedenpehmentimen tasoa säädetään. Äänimerkkejä ei voida
poistaa käytöstä.
Laitteesta kuuluu äänimerkki myös ohjelman päätyttyä. Oletuksena äänimerkki on
pois käytöstä, mutta se voidaan ottaa
käyttöön.
Ohjelman päättymisestä ilmoittavan
äänimerkin käyttöönotto
1. Kytke laite toimintaan painamalla virta-
painiketta.
2. Käynnistä Reset-toiminto.
3.
Paina ja pidä alhaalla samanaikaisesti
painiketta
valot
maan.
4.
Paina painiketta
•
Merkkivalot
•
Merkkivalo
• Nykyinen asetus näkyy näytössä.
5.
Voit muuttaa asetusta painamalla painiketta
6.
Paina virtapainiketta laitteen kytkemiseksi pois päältä ja asetuksen vahvistamiseksi.
ja , kunnes merkki-
, ja alkavat vilkku-
.
ja sammuvat.
vilkkuu edelleen.
Äänimerkki on käytössä.
Äänimerkki on pois käytös-
tä.
.
Page 23
6. KÄYTTÖÖNOTTO
SUOMI23
1.
Varmista, että vedenpehmentimen taso vastaa alueesi veden kovuutta.
Säädä vedenpehmentimen tasoa tarvittaessa. Kysy paikallisen veden kovuus paikalliselta vesilaitokselta.
2.
Täytä suolasäiliö.
3.
Täytä huuhtelukirkastelokero.
4.
Avaa vesihana.
5.
Koneen sisällä voi olla prosessijäämiä.
Poista ne käynnistämällä ohjelma. Älä
käytä pesuainetta tai täytä koreja.
Jos käytät yhdistelmäpesuainetabletteja, ota käyttöön Multitabtoiminto.
Vettä ja suolaa voi tulla ulos suolasäiliöstä, kun täytät sen. Korroosion vaara. Estä korroosio käynnistämällä ohjelma suolasäiliön täyttämisen jälkeen.
Jos ohjelmassa on esipesuvaihe, laita
pieni määrä konetiskiainetta pesuainelokeroon (D).
4.
Jos käytät pesuainetabletteja, aseta
pesutabletti pesuainelokeroon (A).
5.
C
Sulje kansi. Varmista, että vapautuspainike lukittuu paikoilleen.
C
7.2 Ohjelman asettaminen ja
käynnistäminen
Auto Off-toiminto
Energiankulutuksen vähentämiseksi tämä
toiminto kytkee laitteen automaattisesti
pois päältä muutaman minuutin kuluessa,
kun:
• luukkua ei ole suljettu ohjelman käynnistämiseksi
• ohjelma on päättynyt
Ohjelman käynnistäminen ilman
ajastusta
1. Avaa vesihana.
2. Kytke laite toimintaan painamalla virta-
painiketta. Näytössä näkyy viimeksi
asetetun ohjelman numero ja kesto.
3.
Aseta pesuohjelma.
• Jos haluat käynnistää viimeksi asetetun ohjelman, sulje laitteen luukku.
• Jos haluat asettaa jonkin toisen ohjelman, paina jotakin ohjelmapainiketta toistuvasti, kunnes näytössä
Reset -toiminto
Joissakin asetuksissa laitteen on oltava
käyttäjätilassa.
Aseta laite käyttäjätilaan Reset-toimintoa
käyttäen.
1.
Paina ja pidä alhaalla Reset-painiket-
ta, kunnes näytössä näkyy ohjelma
P1.
näkyy vuorottain haluamasi ohjelman numero ja kesto. Voit halutessasi asettaa ohjelmaan liittyviä lisätoimintoja.
4. Sulje laitteen luukku. Ohjelma käynnistyy. Ohjelman kesto alkaa vähenemään 1 minuutin portain.
Ohjelman käynnistäminen
ajastuksella
1. Valitse ohjelma.
Page 27
2. Paina painiketta Delay toistuvasti,
kunnes näytössä näkyy haluamasi
ajastusaika (1 - 24 tuntia).
• Näytössä näkyy jaksottain ohjelman
numero, ohjelman kesto ja ajastin.
• Delay-toiminnon merkkivalo syttyy.
3.
Sulje laitteen luukku. Ajanlaskenta
käynnistyy.
• Kun asetettu aika on kulunut loppuun, ohjelma käynnistyy.
Luukun avaaminen laitteen
ollessa toiminnassa
Jos avaat luukun, laite pysähtyy. Kun suljet luukun uudelleen, laite käynnistyy uudelleen keskeytyskohdasta.
Ajastimen peruuttaminen
ajanlaskennan ollessa käynnissä
Käynnistä Reset-toiminto.
Kun peruutat ajastimen, ohjelma ja
lisätoiminnot tulee asettaa uudelleen.
Ohjelman peruuttaminen
Käynnistä Reset-toiminto.
SUOMI27
Varmista, että pesuainelokerossa
on konetiskiainetta ennen uuden
ohjelman käynnistämistä.
Ohjelman päättyessä
Kun ohjelma on päättynyt, näytössä näkyy
0:00.
1. Paina virtapainiketta tai odota, että Auto Off-toiminto kytkee laitteen automaattisesti pois päältä.
2. Sulje vesihana.
Tärkeää
• Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin tyh-
jennät ne koneesta. Kuumat astiat särkyvät helposti.
• Tyhjennä ensin alakori ja vasta sen jäl-
keen yläkori.
• Laitteen reunoilla ja luukussa voi olla
vettä. Ruostumaton teräs jäähtyy nopeammin kuin astiat.
8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
8.1 Vedenpehmennin
Kovassa vedessä on huomattavasti mineraaleja, jotka voivat vahingoittaa laitetta ja
aiheuttaa huonoja pesutuloksia. Vedenpehmennin neutralisoi kyseiset mineraalit.
Astianpesukoneen suola pitää vedenpehmentimen puhtaana ja hyväkuntoisena.
On tärkeää asettaa oikea vedenpehmentimen taso. Täten taataan, että vedenpehmennin käyttää oikeaa astianpesukoneen
suolamäärää ja vesimäärää.
8.2 Suolan, huuhtelukirkasteen
ja konetiskiaineen käyttö
• Käytä ainoastaan astianpesukoneeseen
tarkoitettua suolaa, huuhtelukirkastetta
ja konetiskiainetta. Muut tuotteet voivat
vahingoittaa laitetta.
• Huuhtelukirkaste auttaa viimeisen huuhteluvaiheen aikana kuivaamaan astiat ilman raitoja ja läikkiä.
• Yhdistelmäpesuainetabletit sisältävät
pesuainetta, huuhtelukirkastetta ja muita lisäaineita. Varmista, että kyseiset
tabletit ovat paikallisen vedenkovuuden
mukaiset. Noudata tuotepakkauksissa
olevia ohjeita.
Jos haluat käyttää kyseisiä tabletteja
vedenkovuuden ollessa poikkeava, sinun tulee käyttää myös astianpesukoneen suolaa. Kytke ensin toimintaan
Multitab-lisätoiminto, säädä sitten vedenpehmennin paikallisen vedenkovuuden mukaan ja käytä astianpesukoneen
suolaa.
• Pesuainetabletit eivät liukene täysin lyhyissä ohjelmissa. Jotta astioihin ei jäisi
Page 28
www.electrolux.com
28
8.3 Korien täyttäminen
• Käytä laitetta vain astianpesukonetta
• Älä aseta laitteeseen puu-, sarviaines-,
• Älä aseta astianpesukoneeseen esinei-
• Poista ruokajäämät astioista.
• Voit poistaa kiinni palaneen ruoan hel-
• Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin.
• Varmista, etteivät ruokailuvälineet ja as-
pesuainejäämiä, suosittelemme pitkien
ohjelmien käyttöä tablettien kanssa.
Älä aseta koneeseen liikaa konetiskiainetta. Lue konetiskiaineen
pakkauksen ohjeet.
Katso esimerkkejä korien täytöstä
laitteen mukana toimitetusta esitteestä.
kestävien astioiden pesemiseen.
alumiini-, tina- ja kuperiastioita.
tä, jotka imevät vettä (sienet, erilaiset
kankaat).
posti liottamalla keittoastioita ja pannuja
vedessä ennen niiden asettamista astianpesukoneeseen.
tiat tartu kiinni toisiinsa. Sekoita lusikat
muihin ruokailuvälineisiin.
• Tarkista, että lasit eivät kosketa toisiaan.
• Aseta pienet esineet ruokailuvälinekoriin.
• Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, että astiat eivät pääse liikkumaan.
• Tarkista ennen ohjelman käynnistämistä, että suihkuvarret pyörivät esteettä.
8.4 Ennen ohjelman
käynnistämistä
Varmista, että:
• Sihdit ovat puhtaat tai oikein paikallaan.
• Suihkuvarret eivät ole tukkiutuneet.
• Astiat on asetettu oikein koreihin.
• Ohjelma sopii astioiden tyypille ja likaisuusasteelle.
• Käytät oikeaa pesuainemäärää.
• Koneessa on astianpesukoneen suolaa
ja huuhtelukirkastetta (ellet käytä yhdistelmäpesuainetabletteja).
• Suolasäiliön kansi on tiivis.
9. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
9.1 Sihtien puhdistaminen
B
Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suihkuvarret heikentävät pesutuloksia.
Tarkista sihdit säännöllisin välein ja
puhdista ne tarvittaessa.
1.
Kierrä sihti (A) vastapäivään ja poista
se.
C
A
Page 29
A1
A2
2.
Pura sihti (A) vetämällä osat (A1) ja
(A2) irti toisistaan.
3.
Poista sihti (B).
4.
Pese sihdit vedellä.
5.
Aseta sihti (B) alkuperäiseen asentoonsa. Varmista, että se kiinnittyy oikein kahden ohjaimen (C) alle.
6.
Kokoa sihti (A) ja aseta se paikoilleen
sihtiin (B). Käännä sitä myötäpäivään,
kunnes se lukittuu.
Sihtien virheellisen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja
vaurioittaa laitetta.
SUOMI29
9.2 Suihkuvarsien
puhdistaminen
Älä irrota suihkuvarsia.
Jos suihkuvarsien reiät ovat tukkeutuneet,
poista lika ohutpäisellä esineellä.
10. VIANMÄÄRITYS
Laite ei käynnisty tai se pysähtyy kesken
pesuohjelman.
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon, lue
seuraavat tiedot löytääksesi ongelmaan
ratkaisun.
Joidenkin ongelmien kohdalla näytössä näkyy hälytyskoodi:
•
- Astianpesukoneeseen ei tule vet-
tä.
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Laite ei kytkeydy toimintaan.Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasi-
Varmista, ettei mikään sulakekotelon sulak-
Pesuohjelma ei käynnisty.Tarkista, että laitteen ovi on suljettu.
Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai
Laitteeseen ei tule vettä.Tarkista, että vesihana on auki.
9.3 Ulkopintojen puhdistaminen
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla.
Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä
käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja tai liuottimia.
•
- Koneeseen jää vettä.
•
- Vesivahinkosuojaus on käytössä.
VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta ennen
tarkistusten suorittamista.
aan.
keista ole palanut.
odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen.
Page 30
www.electrolux.com
30
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Varmista, ettei vedensyöttöpaine ole liian al-
Tarkista, ettei vesihana ole tukossa.
Varmista, ettei vedenottoletkun suodatin ole
Varmista, ettei vedenottoletkussa ole väänty-
Koneeseen jää vettä.Tarkista, ettei altaan poistoviemäri ole tukos-
Varmista, ettei tyhjennysletkussa ole väänty-
Vesivahinkosuojaus on käytössä.Sulje vesihana ja ota yhteyttä huoltoliikkee-
Kytke virta laitteeseen tarkastusten jälkeen. Ohjelma jatkuu keskeytyskohdasta.
Jos ongelma toistuu, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Jos näytössä näkyy muita hälytyskoodeja,
ota yhteyttä huoltoon.
10.1 Jos pesu- ja
kuivaustulokset eivät ole
tyydyttävät.
Laseissa ja muissa astioissa on
vaaleita raitoja tai sinertävä pinta.
• Huuhtelukirkastetta on annosteltu liikaa.
• Konetiskiainetta on liian paljon.
Laseissa ja astioissa on tahroja ja
kuivia vesipisaroita.
Kylmä tai kuuma vesi
KapasiteettiAstiaston koko (henkilöluku)12
EnergiankulutusPäällä-tila0.10 W
Pois päältä -tila0.10 W
1)
Liitä vedenottoletku hanaan, jossa on 3/4 tuuman kierteitys.
2)
Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla (esim.
aurinkopaneelit, tuulivoima), käytä kuumaa vettä energiankulutuksen vähentämiseksi.
12. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 33
FRANÇAIS33
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans
danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque
celle-ci est ouverte.
1.2 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
vanne de sécurité et une gaine avec un
câble d'alimentation intérieur.
Page 34
www.electrolux.com
34
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-
1.3 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Placez les couteaux et les couverts
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
magé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le
service après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
pour un usage domestique et des situations telles que :
– Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et au-
tres lieux de travail
–Bâtiments de ferme
– Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour
– En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
cet appareil.
avec des bouts pointus dans le panier à
couverts avec les pointes tournées vers
le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout
risque de chute.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il peut rester
du produit de lavage sur la vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un programme.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
1.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 35
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
11
FRANÇAIS35
2
1
9
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Sélecteur de dureté de l'eau
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
Panier à couverts
9
Panier inférieur
10
8
3. BANDEAU DE COMMANDE
134567892
Touche Marche/Arrêt
1
Affichage
2
Delay Touche
3
Touche Programme (haut)
4
7
6
4
5
Panier supérieur
11
3
2.1 Rayon lumineux
• Lorsqu'un programme démarre, un rayon lumineux rouge est projeté sur le sol
sous la porte de l'appareil. Lorsque le
programme est terminé, le rayon lumineux disparaît.
• En cas de dysfonctionnement de l'appareil, le rayon lumineux rouge clignote.
Touche Programme (bas)
5
Multitab Touche
6
EnergySaver Touche
7
Reset Touche
8
Page 36
www.electrolux.com
36
Voyants
9
VoyantsDescription
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
4. PROGRAMMES
Program-
1)
me
Degré de
salissure
Type de
vaisselle
Phases du
programme
Durée
(min)
Consommation
électri-
Eau
(l)
que
(kWh)
P1
2)
P2
P3Très sale
3)
Normalement sale
Vaisselle et
couverts
Tous
Vaisselle,
couverts,
plats et casseroles
Vaisselle,
couverts,
plats et cas-
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
Prélavage
Lavage à 45 °C ou
70 °C
Rinçages
Séchage
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
150 -
1.0 - 1.1 12
160
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
110 -
1.8 - 2.0 22 - 24
120
seroles
P4
4)
Vaisselle
fraîchement
salie
Lavage à 60 °C
Rinçage
300.99
Vaisselle et
couverts
P5
5)
1)
La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de
la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la
quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
2)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les
instituts de tests.)
3)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle
automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et
la durée du programme.
TousPrélavage120.14
Page 37
4)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons
résultats de lavage en peu de temps.
5)
Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller
sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
5. OPTIONS
FRANÇAIS37
Activez ou désactivez les options
avant de démarrer un programme.
Vous ne pouvez pas activer ni
désactiver les options pendant le
déroulement d'un programme.
Si vous avez activé une ou plusieurs options, assurez-vous que
les voyants correspondants sont
allumés avant le démarrage du
programme.
5.1 Multitab
Activez cette option uniquement si vous
utilisez des pastilles de détergent multifonctions.
Cette option désactive l'utilisation du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les
voyants correspondants restent éteints.
La durée du programme peut augmenter.
Comment activer l'option Multitab
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2. Appuyez sur Multitab ; le voyant correspondant s'allume.
Cette option reste activée jusqu'à ce que
vous la désactiviez. Appuyez sur Multi-
tab ; le voyant correspondant s'éteint.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles
de détergent multifonctions, avant de
commencer à utiliser à la fois du
produit de lavage, du liquide de
rinçage et du sel régénérant,
effectuez ces étapes :
1.
Désactivez l'option Multitab.
2.
Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
3.
Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide
de rinçage sont pleins.
4.
Démarrez le programme le plus court
par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
6.
Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
5.2 EnergySaver
Cette option diminue la température pendant la dernière phase de rinçage.
L'utilisation de cette option diminue la
consommation énergétique (jusqu'à
25 %) ainsi que la durée du programme.
Il se peut que la vaisselle soit encore
mouillée à la fin du programme.
Comment activer l'option
EnergySaver
1.
Appuyez sur la touche EnergySaver.
Le voyant correspondant s'allume. La
durée réactualisée du programme
s'affiche.
• Si cette option n'est pas compatible
avec le programme, le voyant correspondant clignote rapidement
3 fois puis s'éteint.
5.3 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent en cas
de dysfonctionnement de l'appareil ou
lors de l'ajustement du niveau de l'adoucisseur d'eau. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.
Page 38
www.electrolux.com
38
Un signal sonore retentit également lorsque le programme est terminé. Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais
il est possible de l'activer.
Comment activer le signal sonore de
fin de programme
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2.
Effectuez la fonction Reset.
3. Appuyez simultanément sur les touches
voyants
clignoter.
et jusqu'à ce que les
, et se mettent à
4.
Appuyez sur la touche
•
•
• L'affichage indique le réglage actuel.
5.
Appuyez sur
glage.
6.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil et confirmer le
réglage.
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Les voyants
Le voyant
et s'éteignent.
continue à clignoter.
Signal sonore activé.
Signal sonore désactivé.
pour modifier le ré-
.
1. Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau correspond à la
dureté de l'eau de votre région. Dans
le cas contraire, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau. Contactez votre
compagnie des eaux pour connaître la
dureté de l'eau de votre région.
2.
Remplissez le réservoir de sel régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5.
Des résidus du processus de fabrication peuvent subsister dans l'appareil.
Démarrez un programme pour les
évacuer. N'utilisez pas de produit de
lavage et ne chargez pas les paniers.
Si vous utilisez des pastilles de
détergent multifonctions, activez
l'option « Tout en 1 ».
L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
1
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau
sur la position 1 ou 2.
Réglage électronique
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2.
Effectuez la fonction Reset.
3. Appuyez simultanément sur les touches
voyants
clignoter.
4.
Appuyez sur la touche
•
•
et jusqu'à ce que les
, et se mettent à
.
Les voyants et s'éteignent.
Le voyant
continue à clignoter.
• Les signaux sonores retentissent,
par exemple cinq signaux sonores
intermittents = niveau 5.
• L'affichage indique le réglage de
l'adoucisseur d'eau, par exemple
= niveau 5.
5.
Appuyez sur la touche
reprises pour modifier le réglage.
6.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil et confirmer le
réglage.
d'eau
2)
troni-
que
2)
1
à plusieurs
Page 40
www.electrolux.com
40
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
1.
Tournez le couvercle vers la gauche
et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la première fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite
pour fermer le réservoir de sel régénérant.
ATTENTION
De l'eau et du sel peuvent sortir
du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez. Risque
de corrosion. Afin d'éviter cela,
après avoir rempli le réservoir de
sel régénérant, démarrez un programme.
1.
A
B
D
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)
pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon absorbant
pour éviter tout excès de mousse.
4.
C
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur
A
B
de quantité délivrée (B) entre la
position 1 (quantité minimale) et la
position 4 ou 6 (quantité maximale).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 41
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
FRANÇAIS41
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le distributeur
de liquide de rinçage.
7.1 Utilisation du produit de lavage
B
A
D
C
B
AD
3.
Chargez les paniers.
4.
Ajoutez du produit de lavage.
5.
Réglez et lancez le programme adapté
au type de vaisselle et au degré de salissure.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)
pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le
compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase
de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment (D).
4.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez une pastille dans le compartiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
C
7.2 Réglage et départ d'un
programme
Fonction Reset
Certains réglages nécessitent que l'appareil soit en mode Utilisateur.
Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie,
cette fonction éteint automatiquement
l'appareil au bout de quelques minutes si :
• Vous n'avez pas fermé la porte pour
• Le programme est terminé.
démarrer le programme.
Pour mettre l'appareil en mode Utilisateur,
lancez la fonction Reset.
1. Appuyez sur la touche Reset et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
programme P1 s'affiche.
Démarrage d'un programme
sans départ différé
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
Page 42
www.electrolux.com
42
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
3. Sélectionnez un programme.
4. Fermez la porte de l'appareil. Le pro-
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2.
3.
pour allumer l'appareil. L'affichage indique le numéro et la durée du dernier
programme sélectionné.
• Si vous souhaitez démarrer le dernier programme sélectionné, fermez
la porte de l'appareil.
• Si vous souhaitez sélectionner un
autre programme, appuyez sur l'une
des touches de programme à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique en alternance le numéro et la durée du programme que
vous souhaitez sélectionner. Si vous
le souhaitez, vous pouvez définir
des options compatibles.
gramme démarre. Le décompte de la
durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.
Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique
le délai choisi pour le départ différé (de
1 à 24 heures).
• L'affichage indique en alternance le
numéro du programme, sa durée et
la durée du départ différé.
• Le voyant Delay s'allume.
Fermez la porte de l'appareil. Le décompte démarre.
• Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
Effectuez la fonction Reset.
Lorsque vous annulez le départ
différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options.
Annulation du programme
Effectuez la fonction Reset.
Assurez-vous que le distributeur
de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau
programme de lavage.
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, 0:00
s'affiche.
1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou
attendez que la fonction Auto Off
l'éteigne automatiquement.
2. Fermez le robinet d'eau.
Important
• Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer du lave-vaisselle. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peu-
vent être mouillés. L'acier inoxydable
refroidit plus rapidement que la vaisselle.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.
Lorsque vous refermez la porte, l'appareil
reprend là où il a été interrompu.
8. CONSEILS
8.1 Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité
de minéraux pouvant endommager l'ap-
pareil et donner de mauvais résultats de
lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise
ces minéraux.
Page 43
Le sel régénérant préserve la propreté et
le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est
important de régler l'adoucisseur d'eau
sur un niveau adéquat. Cela garantit que
l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.
8.2 Utilisation de sel régénérant,
de liquide de rinçage et de
produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant,
du liquide de rinçage et du produit de
lavage conçus pour les lave-vaisselle.
D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Lors de la dernière phase de rinçage, le
liquide de rinçage permet de sécher la
vaisselle sans laisser de traînées ni de
taches.
• Les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage,
du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles
sont adaptées à la dureté de l'eau de
votre région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces
produits.
Si vous souhaitez utiliser ces pastilles
alors que la dureté de votre eau n'est
pas adéquate, vous devez utiliser du sel
régénérant. Activez d'abord l'option
Multitab, puis réglez l'adoucisseur
d'eau en fonction de la dureté de l'eau
de votre région et utilisez du sel régénérant.
• Pour éviter que des résidus de produit
de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des
pastilles de détergent avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
8.3 Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples
de charge des paniers.
FRANÇAIS43
• Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer au
lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges,
chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
• Pour retirer facilement les résidus d'aliments brûlés, faites tremper les plats et
les casseroles dans l'eau avant de les
placer dans l'appareil.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ni se chevaucher. Mélangez les cuillères
avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier
à couverts.
• Placez les articles légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion
tournent librement avant de lancer un
programme.
8.4 Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement
installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et
du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions).
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.
Page 44
www.electrolux.com
44
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez
la prise secteur.
9.1 Nettoyage des filtres
B
A1
A2
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et
nettoyez-les si nécessaire.
1.
Tournez le filtre (A) vers la gauche et
sortez-le.
C
A
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez
(A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau courante.
5.
Replacez le filtre (B) dans sa position
initiale. Vérifiez qu'il est correctement
placé sous les deux guides (C).
6.
Assemblez le filtre (A) et mettez-le en
place dans le filtre (B). Tournez-le
vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres
peut donner de mauvais résultats
de lavage et endommager l'appareil.
9.2 Nettoyage des bras
d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide
d'un objet fin et pointu.
9.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Page 45
FRANÇAIS45
Veuillez vous reporter aux informations
suivantes avant de contacter le service
après-vente pour résoudre un problème.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme :
•
- L'appareil n'est pas approvision-
né en eau.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
ProblèmeSolution possible
L'appareil ne se met pas en fonctionnement.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté
dans la boîte à fusibles.
Le programme ne démarre pas.Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Si vous avez sélectionné un départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte.
L'appareil ne se remplit pas
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
d'eau.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée
d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet-
te information, contactez votre compagnie
des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas tordu ni plié.
L'appareil ne vidange pas l'eau.Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est
pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est
pas tordu ni plié.
Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en marche. Le programme
reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme,
contactez le service après-vente.
Fermez le robinet d'eau et contactez le servi-
ce après-vente.
10.1 Si les résultats de lavage et
de séchage ne sont pas
satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules
bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
est trop importante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur le
niveau le plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
Page 46
www.electrolux.com
46
Taches et traces de gouttes d'eau
séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
• Il se peut que la qualité du produit de
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de pha-
• Le distributeur de liquide de rinçage est
• Il se peut que la qualité du liquide de
• Il se peut que la qualité des pastilles de
10.2 Comment activer le
distributeur de liquide de rinçage
Le distributeur de liquide de rinçage ne
peut être activé que lorsque l'option Multitab est activée.
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur un
niveau plus élevé.
lavage soit en cause.
se de séchage ou une phase de séchage à basse température.
vide.
rinçage soit en cause.
détergent multifonctions soit en cause.
Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage
et utilisez du liquide de rinçage avec les
pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre
« CONSEILS ».
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2. Effectuez la fonction Reset.
3. Appuyez simultanément sur les tou-
ches
voyants
clignoter.
4.
Appuyez sur la touche
•
•
• L'affichage indique le réglage actuel.
et jusqu'à ce que les
, et se mettent à
.
Les voyants
Le voyant continue à clignoter.
et s'éteignent.
Distributeur de liquide de
rinçage désactivé.
Distributeur de liquide de
rinçage activé.
5.
Appuyez sur
glage.
6.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil et confirmer le
réglage.
7. Ajustez la quantité de liquide de rinça-
ge libérée.
8. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
pour modifier le ré-
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / Hauteur / Profon-
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique.
Tension220-240 V
Fréquence50 Hz
Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
1)
CapacitéCouverts12
deur (mm)
Min. / max. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Eau froide ou eau chaude
596 / 818 - 898 / 555
2)
max. 60 °C
Page 47
FRANÇAIS47
Consommation électrique
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de
l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée
d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Mode « Veille »0.10 W
Mode « Arrêt »0.10 W
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring
gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at
du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
Page 49
NORSK49
1.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les instruksjonene nøye før montering og
bruk av produktet. Produsenten er ikke
ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar
produktets instruksjoner for fremtidig
bruk.
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte
personer
ADVARSEL
Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
• Ikke la personer eller barn, med reduserte fysiske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap,
bruke produktet. De må ha tilsyn eller
de må få veiledning om bruk av produktet, av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for
barn.
• Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig
for barn.
• Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er åpen.
1.2 Montering
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Ikke monter eller bruk produktet på steder der temperaturen er lavere enn 0
°C.
• Følg monteringsinstruksjonene som følger med produktet.
• Sørg for at produktet er montert under
og ved siden av stabile seksjoner.
• Bruk alltid en korrekt montert, jordet
stikkontakt.
• Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger.
• Pass på at støpselet og strømkabelen
ikke blir påført skade. Dersom strømkabelen til dette produktet må skiftes, må
dette gjøres av et autorisert serviceverksted.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før
monteringen er fullført. Kontroller at det
er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Ikke trekk i strømkabelen når du kobler
fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
• Ikke berør strømkabelen eller støpselet
med våte hender.
• Dette produktet er i overensstemmelse
med EØS-direktivene.
Vanntilkopling
• Sørg for at vannslangene ikke påføres
skade.
• La vannet renne til det er rent, før du
kopler produktet til nye rør, eller rør
som ikke er brukt på lengre tid.
• Sørg for at det ikke oppstår lekkasje
første gang du bruker produktet.
• Vanninntaksslangen har en sikkerhetsventil og en dobbel mantel med en indre strømledning.
Elektrisk tilkopling
ADVARSEL
Fare for brann og elektrisk støt.
• Produktet må være jordet.
• Kontroller at det er samsvar mellom den
elektriske informasjonen på typeskiltet
og strømforsyningen i huset. Hvis det
ikke er det, må du kontakt en elektriker.
ADVARSEL
Farlig spenning.
• Hvis vanninntaksslangen er defekt, må
du trekke støpselet ut øyeblikkelig.
Kontakt kundeservice for å bytte ut
vanninntaksslangen.
Page 50
www.electrolux.com
50
1.3 Bruk
• Dette produktet er kun ment for bruk i
• Produktets spesifikasjoner må ikke en-
• Plasser kniver og bestikk med skarpe
• Ikke la produktets dør stå åpen, uten til-
• Ikke sitt eller stå på den åpne døren.
• Oppvaskmidler er farlig. Følg sikker-
husholdninger og liknende bruk som:
– Personalkjøkken i butikker, på konto-
rer og andre arbeidsmiljøer
– Gårdshus
– Av gjester på hoteller, moteller og an-
dre boligtyper
– "Bed and breakfast"-miljøer.
ADVARSEL
Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann.
dres.
kanter i bestikkurven med spissen ned
eller i en horisontal posisjon.
syn, for å forhindre at noen faller over
den.
hetsinstruksjonene på oppvaskmiddelpakken.
• Ikke drikk eller lek med vann i produktet.
• Ikke ta ut oppvasken fra produktet før
oppvaskprogrammet er ferdig. Det kan
være oppvaskmiddel på oppvasken.
• Produktet kan slippe ut varm damp,
hvis du åpner døren mens et oppvaskprogram er i gang.
• Ikke legg brennbare produkter, eller
gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av
produktet.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.
1.4 Kassering
ADVARSEL
Fare for skade og kvelning.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
• Fjern dørlåsen for å forhindre at barn og
dyr stenger seg inne i produktet.
2. PRODUKTBESKRIVELSE
11
9
10
2
1
7
8
6
4
5
3
Page 51
Øvre spylearm
1
Nedre spylearm
2
Filtre
3
Typeskilt
4
Saltbeholder
5
Hjul for innstilling av vannhardhet
6
Skyllemiddelbeholder
7
Oppvaskmiddelbeholder
8
Bestikkurv
9
3. BETJENINGSPANEL
134567892
NORSK51
Nedre kurv
10
Øvre kurv
11
2.1 Lysstråle
• En rød lysstråle vil vises på gulvet, under produktets dør, når et program
starter. Når programmet er fullført vil
lysstrålen slukke.
• Når produktet har en feil vil det røde lyset blinke.
På/av-knapp
1
Display
2
Delay-knapp
3
Programvelger (opp)
4
Programvelger (ned)
5
IndikatorerBeskrivelse
Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk.
Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk.
4. PROGRAMMER
1)
Program
P1
2)
P2
Grad av
smuss
Type vask
Normalt skittent
Servise og
bestikk
Alt
3)
Servise, bestikk, gryter
og panner
Program
faser
Forvask
Vask 50 °C
Skyllinger
Tørk
Forvask
Vask 45 °C eller
70 °C
Skyllinger
Tørk
Multitab-knapp
6
EnergySaver-knapp
7
Reset-knapp
8
Indikatorer
9
Varighet
Energi
(kWh)
(min)
150 -
1.0 - 1.1 12
160
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
Vann
(l)
Page 52
www.electrolux.com
52
Program
P3Meget skit-
P4
P5
1)
2)
3)
4)
5)
Informasjon for testinstitutter
For all nødvendig informasjon om testytelse, send en e-post til:
info.test@dishwasher-production.com
Skriv ned PNC (produktnummer), som du finner på typeskiltet.
1)
Grad av
smuss
Type vask
tent
Servise, bestikk, gryter
Program
faser
Forvask
Vask 70 °C
Skyllinger
Tørk
Varighet
(min)
110 120
Energi
(kWh)
Vann
(l)
1.8 - 2.0 22 - 24
og panner
Nytt smuss
4)
Servise og
bestikk
Vask 60 °C
Skylling
300.99
AltForvask120.14
5)
Forbruksverdiene er ment som en veiledning og avhenger av vanntrykk og -temperatur,
men også av tilvalgene og mengden servise som er satt inn.
Med dette programmet får du mest mulig effektivt vann- og energiforbruk for normalt
skittent bestikk og servise. (Dette er standardprogrammet for testinstitutter).
Produktet registrerer hvor skittent og hvor mye servise som er satt i kurvene. Den regulerer
vanntemperaturen og -mengden, energiforbruket og programtiden automatisk.
Dette programmet kan brukes til å vaske servise med nytt smuss. Det gir gode
oppvaskresultater på kort tid.
Bruk dette programmet til å skylle raskt av serviset. Dette hindrer at matrester fester seg til
serviset og at det kommer vond lukt fra produktet.
Ikke bruk oppvaskmiddel med dette programmet.
5. TILVALG
5.1 Multitab
Bare aktiver dette tilvalget når du bruker
kombioppvaskmiddeltabletter.
Dette tilvalget stopper bruken av skyllemiddel og salt. De tilhørende indikatorene
forblir av.
Aktiver eller deaktiver tilvalgene før
du starter et program. Du kan ikke
aktivere eller deaktivere tilvalgene
mens et oppvaskprogram er i
gang.
Hvis et eller fler tilvalg er valgt, må
du kontrollere at tilhørende indikatorer er på før du starter programmet.
Programmets varighet kan øke.
Slik aktiverer du Multitab-tilvalget
1.
Trykk på av/på-knappen for å slå på
produktet.
2. Trykk på Multitab, og den tilhørende
indikatoren tennes.
Dette tilvalget forblir aktiv til du slår den
av. Trykk på Multitab, og den tilhørende
indikatoren slukkes.
Hvis du slutter å bruke
kombioppvaskmaskintabletter, må du
gjøre følgende før du begynner å
bruke et separat
oppvaskmaskinmiddel, skyllemiddel
og oppvaskmaskinsalt:
1.
Deaktiver Multitab-tilvalget.
Page 53
2. Stille inn vannhardheten på høyeste nivå.
3. Sørg for at saltbeholderen og skyllemiddelbeholderen er fulle.
4. Start det korteste programmet med en
skyllefase, uten oppvaskmaskinmiddel
og oppvask.
5. Juster vannhardheten etter forholdene
i området der du bor.
6. Juster mengden skyllemiddel som
slippes ut.
5.2 EnergySaver
Dette tilvalget reduserer temperaturen i
den siste skyllefasen.
Bruken av dette tilvalget reduserer energiforbruket (opp til 25 %) og programmets
varighet.
Oppvasken kan være våt når programmet
er slutt.
Slik aktiverer du EnergySavertilvalget
1.
Trykk på EnergySaver. Den tilhørende indikatoren tennes. Du kan se oppdatert programvarighet i displayet.
• Hvis tilvalget ikke er kompatibelt
med programmet, vil tilhørende indikatorer blinke kjapt 3 ganger og
deretter slukke.
NORSK53
vået til vannhardheten. Det er ikke mulig å
deaktivere disse lydsignalene.
Det vil også lyde et lydsignal når programmet er ferdig. Dette lydsignalet er av ved
standard, men det er mulig å aktivere det.
Slik aktiverer du lydsignaler ved
programslutt
1. Trykk på av/på-knappen for å slå på
produktet.
2.
Bruk Reset-funksjonen.
3.
Trykk og hold inne
dig helt til indikatorene for
og starter å blinke.
4.
Trykk på
•
Indikatorene
•
Indikatoren fortsetter å blinke.
• Displayet viser gjeldende innstilling.
.
og samti-
,
og slukker.
Lydsignal på.
Lydsignal av.
5.
Trykk på
6. Trykk på av/på-knappen for å slå av
produktet og bekrefte innstilingen.
for å endre innstillingen.
5.3 Lydsignaler
Et lydsignal vil høres når produktet har en
feil eller når det er nødvendig å justere ni-
6. FØR FØRSTE GANGS BRUK
1. Kontroller at vannhardheten er riktig
justert i forhold til der du bor. Juster
eventuelt vannhardheten. Kontakt det
lokale vannverket for å få vite hva
vannhardheten i ditt område er.
2. Fyll saltbeholderen..(Kun om du har
hardt vann)
3. Fyll skyllemiddelbeholderen.
4.
Åpne vannkranen.
5. Det kan være rester etter produksjonen i produktet. Kjør et program for å
fjerne dem. Ikke bruk oppvaskmiddel
og ikke sett noe i kurvene.
Hvis du bruker oppvaskmiddeltabletter, må du aktivere multitab-tilvalget.
Du må regulere vannhardheten
manuelt og elektronisk.
2)
1
Manuell innstilling
tro-
nisk
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektronisk regulering
1.
Trykk på av/på-knappen for å slå på
produktet.
2.
Bruk Reset-funksjonen.
3.
Trykk og hold inne
dig helt til indikatorene for
og starter å blinke.
4.
Trykk på
•
Indikatorene og slukker.
.
og samti-
Drei på hjul for innstilling av vannhardhet
til posisjon 1 eller 2.
•
Indikatoren
• Lydsignalet vil høres. F.eks. fem sekvenser med lydsignaler = nivå 5.
• Displayet viser vannhardhetsinnstillingen. F. eks.
5.
,
Trykk på
endre innstillingen.
6.
Trykk på av/på-knappen for å slå av
produktet og bekrefte innstilingen.
fortsetter å blinke.
= nivå 5.
gjentatte ganger for å
Page 55
6.2 Fylle saltbeholderen med salt
1.
2.
3.
4.
5.
6.3 Fylle opp skyllemiddelbeholderen
A
B
D
A
B
1.
2.
3.
4.
C
NORSK55
Drei lokket mot klokken for å åpne
saltbeholderen.
Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun
første gang).
Fyll saltbeholderen med oppvaskmaskinsalt.
Fjern saltsøl rundt åpningen på saltbeholderen.
Lukk saltbeholderen ved å dreie lokket med klokken.
OBS
Det kan komme vann og salt ut av
saltbeholderen når du fyller den.
Fare for korrosjon. For å forhindre
det, må du starte et program etter
at du har fylt saltbeholderen.
Trykk på utløserknappen (D) for å åpne lokket (C).
Fyll skyllemiddelbeholderen (A), og ikke mer enn opp til merke "max".
Tørk bort skyllemiddelsøl med en absorberende klut for å unngå for mye
skumdannelse.
Lukk lokket. Sørg for at tastelåsen låses i posisjon.
Du kan dreie på programvelgeren
for utsluppet mengde (B) mellom
posisjon 1 (minst mengde) og posisjon 4 eller 6 (høyeste mengde).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 56
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
56
7. DAGLIG BRUK
1.
Åpne vannkranen.
2.
Trykk på av/på-knappen for å slå på
produktet.
• Fyll saltbeholderen hvis saltindikatoren er på.
• Fyll skyllemiddelbeholderen hvis
skyllemiddel-indikatoren er på.
7.1 Bruke oppvaskmiddel
B
A
D
C
B
AD
3.
Fyll kurvene.
4.
Tilsett oppvaskmaskinmiddel.
5.
Velg og start riktig program for den aktuelle oppvasktypen og smussgrad.
1.
Trykk på utløserknappen (B) for å åpne lokket (C).
2.
Fyll oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbeholderen (A) .
3.
Hvis oppvaskprogrammet har en forskyllingsfase, må du tilsette litt oppvaskmiddel i kammeret (D).
4.
Hvis du bruker oppvaskmiddeltabletter, legger du tabletten i oppvaskmiddelbeholderen (A).
5.
Lukk lokket. Sørg for at tastelåsen låses i posisjon.
C
7.2 Stille inn og starte et
program
Auto Off-funksjonen
For å redusere energiforbruket, vil denne
funksjonen deaktivere produktet automatisk noen få minutter, etter:
• Du ikke har lukket døren for å starte
programmet.
• Programmet er ferdig.
Reset-funksjon
For å sette produktet i brukermodus, bruk
Reset-funksjonen.
1. Trykk og hold Reset nede, til displayet
viser programmet P1.
Starte et program uten
starttidsforvalg
1.
Åpne vannkranen.
2.
Trykk på av/på-knappen for å slå på
produktet. Displayet viser nummeret
og varigheten til det siste angitte programmet.
3.
Still inn et program.
For noen innstillinger det nødvendig at
produktet er i brukermodus.
Page 57
• Hvis du vil starte det siste valgte
programmet, må du lukke produktdøren.
• Hvis du vil velge et annet program,
trykk på en av programknappene
flere ganger, til displayet viser periodisk nummeret og varigheten til programmet du vil angi. Hvis du vil, kan
du angi de tilgjengelige tilvalgene.
4. Lukk produktets dør. Programmet
starter. Programvarigheten starter
med å telle ned i trinn på 1 minutt.
Starte et program med
starttidsforvalg
1. Still inn programmet.
2. Trykk på Delay gjentatte ganger til di-
splayet viser starttidsforvalget som du
ønsker å starte fra (fra 1 til 24 timer).
• Displayet viser nummeret, program-
varigheten og valgt tid for starttidsforvalg i sekvenser.
• Delay-indikatoren tennes.
3.
Lukk produktets dør. Nedtellingen
starter.
• Når nedtellingen er ferdig, starter
programmet.
Åpne døren mens produktet er i
bruk
Hvis du åpner døren vil produktet stoppe.
Når du lukker døren, vil produktet fortsette fra der det ble avbrutt.
NORSK57
Når du avbryter starttidsforvalget,
må du angi programmet og tilvalgene igjen.
Avbryte programmet
Bruk Reset-funksjonen.
Kontroller at det er oppvaskmiddel
i oppvaskmiddelbeholderen før du
starter et nytt program.
Når programmet er slutt
Når oppvaskprogrammet er ferdig, viser
displayet 0:00.
1. Trykk på av/på-knappen eller vent til
Auto Off-funksjonen deaktiverer produktet automatisk.
2. Steng vannkranen.
Viktig
• La oppvasken avkjøle seg før du tar det
ut av produktet. Varmt servise kan lett
bli skadet.
• Tøm den nedre kurven først, og deret-
ter den øvre.
• Det kan være vann på sidene og på
produktets dør. Rustfritt stål blir fortere
kaldt enn servise.
Avbryte starttidsforvalget mens
nedtellingen er i gang
Bruk Reset-funksjonen.
8. RÅD OG TIPS
8.1 Vannavherderen
Hardt vann har et høyt mineralinnhold
som kan skade produktet og føre til dårlige vaskeresultater. Vannavherderen nøytraliserer disse mineralene.
Oppvaskmaskinsaltet holder vannavherderen ren og i god stand. Det er viktig å
stille vannhardheten inn på riktig nivå. Det-
te sørger for at vannavherderen bruker riktig mengde oppvaskmaskinsalt og vann.
8.2 Bruk salt, skyllemiddel og
såpe
• Bare bruk salt, skyllemiddel og såpe
som er beregnet på oppvaskmaskiner.
Andre produkter kan skade produktet.
Page 58
www.electrolux.com
58
• Skyllemiddel bidrar til å tørke oppva-
• Kombi-oppvaskmiddeltablettene inne-
• Oppvaskmiddeltablettene vil ikke løses
8.3 Fylle kurvene
• Produktet skal kun brukes til å vaske
• Ikke bruk produktet til å vaske gjenstan-
• Du må ikke plassere vannabsorberende
sken uten at de blir flekkete og stripete i
løpet av den siste skyllingen.
holder oppvaskmiddel, skyllemiddel og
andre midler. Sørg for at tablettene er
egnet til vannhardheten i ditt område.
Se instruksjonene på produktpakningen.
Hvis du ønsker å bruke disse tablettene
som ikke overholder vannhardheten,
må du også bruke oppvaskmaskinsalt.
Først, aktiver Multitab-tilvalget og deretter juster vannhardheten til hardheten
som gjelder for der du bor og bruk oppvaskmaskinsalt.
helt opp ved bruk av korte programmer.
For å forhindre rester på serviset, anbefaler vi at du bruker tabletter sammen
med lange programmer.
Ikke bruk mer enn riktig mengde
oppvaskmiddel. Les anvisningene
fra produsenten på oppvaskmiddelet.
Se medfølgende brosjyre med eksempler på fylling av kurvene.
gjenstander som er oppvaskmaskinsikre.
der som er laget av tre, horn, aluminium, tinn eller kobber.
gjenstander i produktet (svamper, kjøkkenhåndklær).
• Fjern matrester fra gjenstandene.
• For å enkelt fjerne gjenværende brent
mat, bløtlegg gryter og panner i vann
før du setter dem i produktet.
• Sett dype gjenstander (kopper, glass
og kjeler) med åpningen ned.
• Kontroller at bestikk og servise ikke leg-
ger seg i hverandre. Bland skjeer sammen med annet bestikk.
• Forsikre deg om at glassene ikke står
helt inntil hverandre.
• Legg de små gjenstandene i bestikkur-
ven.
• Plasser de lette redskapene i den øvre
kurven. Forsikre deg om at de ikke kan
bevege seg.
• Forsikre deg om at spylearmene kan
bevege seg fritt før du starter et program.
8.4 Før du starter et program
Påse at:
• Filtrene er rene og montert riktig.
• Dysene på spylearmene ikke er tette.
• Plassering av serviset i kurvene er riktig.
• Programmet som er valgt, passer til ty-
pen servise og smussgraden.
• At det brukes riktig mengde oppvask-
middel.
• At oppvaskmaskinsalt og skyllemiddel
er fylt på (med mindre du bruker oppvaskmiddeltabletter).
• Lokket på saltbeholderen sitter stramt
på.
9. STELL OG RENGJØRING
ADVARSEL
Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.
Skitne filtre og tette spylearmer vil
redusere vaskeresultatet.
Kontroller jevnlig, og rengjør dem
etter behov.
Page 59
9.1 Rengjøre filtrene
NORSK59
1.
Drei filteret (A) mot klokken og ta det
ut.
C
B
A
A1
A2
9.2 Rengjøre spylearmene
Ikke fjern spylearmene.
Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en tynn og
spiss gjenstand.
2.
For å demontere filteret (A), må du
trekke (A1) og (A2) fra hverandre.
3.
Ta ut filteret (B).
4.
Vask filtrene med vann.
5.
Sett filteret (B) tilbake på sin opprinnelige plass. Kontroller at det blir riktig satt sammen ved hjelp av de to
skinnene (C).
6.
Monter filteret (A) og sett det på plass
inn i filter (B). Drei det mot klokken til
det låses.
Feil plassering av filtrene kan føre
til dårlig vaskeresultat og skade
produktet.
Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du
må aldri bruke skurende oppvaskmidler,
skuresvamper eller løsemidler.
9.3 Utvendig rengjøring
Rengjør produktet med en fuktig, myk
klut.
10. FEILSØKING
Produktet vil ikke starte eller stopper under bruk.
Før du kontakter servicesenteret, se informasjon nedenfor for en løsning på problemet.
Ved enkelte problemer viser displayet
en alarmkode:
•
- Produktet tar ikke inn vann.
•
- Produktet tømmer ikke ut vann.
Page 60
www.electrolux.com
60
•
FeilMulig løsning
Du kan ikke slå på produktet.Sørg for at støpselet er satt helt inn i vegg-
Kontroller at det ikke er en skadet sikring i sik-
Programmet starter ikke.Kontroller at produktets dør er lukket.
Hvis starttidsforvalg er valgt, avbryt innstillin-
Produktet tar ikke inn vann.Kontroller om vannkranen er åpen.
Kontroller at trykket til vannforsyningen ikke er
Kontroller at vannkranen ikke er tett.
Kontroller at filteret i inntaksslangen ikke er
Kontroller at vanninntaksslangen ikke er bøyd
Produktet tømmer ikke ut vannet. Kontroller at avløpsrøret ikke er tett.
Kontroller at dreneringsslangen ikke er bøyd
Lekkasjestoppsystemet er aktivert.
Start produktet når kontrollen er utført.
Programmet fortsetter fra det stedet det
ble avbrutt.
Ta kontakt med servicesenteret hvis feilen
vedvarer.
Ta kontakt med servicesenteret hvis displayet viser andre alarmkoder.
10.1 Hvis oppvask- og
tørkeresultatene ikke er
tilfredsstillende
Hvite striper og flekker eller blålig
belegg på glass og servise
• For mye skyllemiddel slippes ut. Still
• Mengden oppvaskmiddel er for stor.
- Lekkasjestoppsystemet er akti-
vert.
skyllemiddelvelgeren inn på en lavere
posisjon.
ADVARSEL
Slå av produktet før du utfører
kontrollene.
kontakten.
ringsskapet.
gen eller vent til slutten av nedtellingen.
for lav. For å finne ut at dette, kontakt om
nødvendig kommunen eller vannverket.
tett.
eller i klem.
eller i klem.
Steng vannkranen og ta kontakt med service-
senteret.
Flekker og tørre vanndråper på glass
og servise
• Det slippes ikke ut nok skyllemiddel.
Still skyllemiddelvelgeren inn på en
høyere posisjon.
• Det kan være kvaliteten på oppvask-
middelet som er årsaken.
Serviset er vått
• Programmet har ingen tørkefase eller
en tørkefase med en lav temperatur.
• Skyllemiddelbeholderen er tom.
• Det kan være kvaliteten på skyllemidde-
let som er årsaken.
• Det kan være kvaliteten på oppvask-
middeltabletter som er årsaken. Prøv et
annet merke eller aktiver skyllemiddelbeholderen, og bruk skyllemiddel sammen med oppvaskmiddeltabletter.
Se "RÅD OG TIPS" for andre mulige årsaker.
Page 61
10.2 Slik aktiverer du
skyllemiddelbeholderen
Aktivering av skyllemiddelbeholderen, kan
bare skje når Multitab-tilvalget er aktivert.
1. Trykk på av/på-knappen for å slå på
produktet.
2.
Bruk Reset-funksjonen.
3.
Trykk og hold inne
dig helt til indikatorene for
og starter å blinke.
4.
Trykk på
•
Indikatorene
.
11. TEKNISKE DATA
og samti-
,
og slukker.
NORSK61
•
Indikatoren
• Displayet viser gjeldende innstilling.
fortsetter å blinke.
Skyllemiddelbeholder av.
Skyllemiddelbeholder på.
5.
Trykk på
6.
Trykk på av/på-knappen for å slå av
produktet og bekrefte innstilingen.
Vanntilførsel
KapasitetAntall kuverter12
StrømforbrukVærende på-modus0.10 W
1)
Koble vanninntaksslangen til en kran med 3/4-tommers gjenger.
2)
Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler,
fotoelektriske paneler og vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å redusere
maskinens energiforbruk.
12. MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers
helse og for å resirkulere avfall av
elektriske og elektroniske produkter. Ikke
kast produkter som er merket med
(mm)
1)
Kaldt vann eller varmt vann
Av-modus0.10 W
. Legg emballasjen i riktige
596 / 818 - 898 / 555
2)
symbolet
husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt
selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av
yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du
än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 63
SVENSKA63
1.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs noga de bifogade instruktionerna före
installation och användning av produkten.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för
personskador eller skador på egendom
som orsakats av felaktig installation eller
användning. Förvara alltid instruktionerna
tillsammans med produkten för framtida
bruk.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
VARNING
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• Tillåt inte användning av produkten av
någon med reducerad fysisk förmåga,
reducerad mental förmåga eller avsaknad av kunskap om hur produkten används (detta omfattar barn). De ska
övervakas eller instrueras vid användning av produkten av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn.
• Håll allt diskmedel utom räckhåll för
barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när luckan är öppen.
1.2 Installation
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Installera och använd inte produkten på
en plats där temperaturen understiger 0
°C.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Kontrollera att produkten har installerats
under och bredvid stadiga skåp- eller
bänkstommar.
• Produkten måste vara jordad.
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och nätkabeln. Om produktens nätkabel behöver bytas måste det
göras av vårt servicecenter.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först
vid slutet av installationen. Kontrollera
att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
• Ta inte i nätkabeln eller stickkontakten
med våta händer.
• Denna produkt uppfyller kraven enligt
EU:s direktiv.
Anslutning av vatten
• Kontrollera så att du inte skadar vattenslangarna.
• Innan du ansluter produkten till nya rör
eller till rör som inte har använts på
länge låter du vattnet rinna tills det är
rent.
• Den första gången du använder produkten ska du kontrollera att inget
läckage förekommer.
• Tilloppsslangen har en säkerhetsventil
och en mantel med en inre elkabel.
Elektrisk anslutning
VARNING
Risk för brand och elektriska stötar.
VARNING
Farlig spänning.
Page 64
www.electrolux.com
64
• Koppla omedelbart loss maskinen från
1.3 Använd
• Produkten är avsedd att användas i
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Lägg knivar och bestick med vassa
• Lämna inte produktens lucka öppen
• Sitt eller stå inte på luckan när den är
eluttaget om tilloppsslangen är skadad.
Kontakta service för att byta ut tilloppsslangen.
hushåll och liknande användningsområden som t.ex.:
– Personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
– Bondgårdar
–Av gäster på hotell, motell och andra
typer av boendemiljöer
– Miljöer av typen bed and breakfast.
VARNING
Risk för skador, brännskador eller
elstötar föreligger.
kanter i bestickskorgen med spetsarna
neråt eller i horisontellt läge.
utan att övervaka så att ingen faller över
den.
öppen.
• Maskindiskmedel är farligt. Följ säkerhetsanvisningarna på diskmedelspaketet.
• Drick och lek inte med vattnet i produkten.
• Ta inte ur disken ur produkten förrän
diskprogrammet är klart. Det kan finnas
diskmedel på tallrikarna.
• Produkten kan utsöndra het vattenånga
om du öppnar dörren medan ett program är igång.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på diskmaskinen.
• Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
1.4 Avfallshantering
VARNING
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort lucklåset för att hindra att barn
eller djur stängs in inuti produkten.
Page 65
2. PRODUKTBESKRIVNING
11
2
1
SVENSKA65
9
10
Övre spolarmen
1
Nedre spolarmen
2
Filtren
3
Typskylt
4
Saltbehållare
5
Reglage för inställning av vattenhård-
6
het
Spolglansfack
7
Diskmedelsfack
8
Bestickkorg
9
3. KONTROLLPANEL
134567892
Strömbrytare
1
Display
2
Delay-knapp
3
Programknapp (upp)
4
Programknapp (ner)
5
7
8
6
5
Underkorg
10
Överkorg
11
4
3
2.1 Ljusstråle
• När ett program sätts igång lyser en röd
ljusstråle på golvet under produktens
lucka. När programmet är klart släcks
ljusstrålen.
• Om produkten drabbas av ett fel blinkar
den röda ljusstrålen.
Multitab-knapp
6
EnergySaver-knapp
7
Reset-knapp
8
Indikatorlampor
9
Page 66
www.electrolux.com
66
Indikatorlampor
4. PROGRAM
Program
P1
2)
P2
P3Hårt smuts-
P4
4)
P5
5)
1)
Vattnets tryck och temperatur, spänningsvariationer, funktionerna samt mängden disk och
tillvalsfunktion kan ändra programtiden och dessa förbrukningsvärden.
2)
Med detta program får du den mest effektiva användningen av vatten och
energiförbrukning för normalt smutsat porslin och bestick. (Det här är standardprogrammet
för testinstitut.)
3)
Produkten känner av smutsgraden och mängden föremål i korgarna. Den anpassar
automatiskt temperaturen, mängden vatten, energiförbrukningen och programtiden.
4)
Med detta program kan du köra en diskomgång med nyligen nedsmutsad disk. Det ger
gott diskresultat på kort tid.
5)
Använd detta program för att snabbt skölja disken. Det hindrar att matrester fastnar på
disken och att dålig lukt kommer ut ur produkten.
Använd inte diskmedel för det här programmet.
Beskrivning
Saltkontrollampa. Den är alltid släckt när programmet arbetar.
Kontrollampa för spolglans. Den är alltid släckt när programmet
arbetar.
1)
Smutsgrad
Typ av disk
Program
faser
Varaktighet
Energi
(kWh)
(min.)
Normalt
smutsad
disk
Porslin och
Fördisk
Huvuddisk 50 °C
Sköljningar
Torrt
150 160
1.0 - 1.1 12
bestick
3)
Alla
Porslin, bestick, kastruller och
pannor
ad disk
Porslin, bestick, kast-
Fördisk
Huvuddisk 45 °C
eller 70 °C
Sköljningar
Torrt
Fördisk
Huvuddisk 70 °C
Sköljningar
Torrt
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
110 -
1.8 - 2.0 22 - 24
120
ruller och
pannor
Nyligen nedsmutsad
Huvuddisk 60 °C
Sköljning
300.99
disk
Porslin och
bestick
AllaFördisk120.14
Vatten
(l)
Page 67
Information till provanstalter
Skicka ett e-postmeddelande för all nödvändig information om prestandatest:
info.test@dishwasher-production.com
Anteckna produktnumret (PNC) som står på typskylten.
5. TILLVALSFUNKTIONER
SVENSKA67
Aktivera eller inaktivera Multitabfunktionen innan du startar ett
program. Du kan inte aktivera eller
inaktivera tillvalsfunktionerna medan ett program pågår.
Om en eller flera funktioner är inställda måste du se till att tillhörande kontrollampor är tända innan
programmet startar.
5.1 Multitab
Aktivera endast denna funktion när du använder kombinerade disktabletter.
Denna funktion avaktiverar användningen
av spolglans och salt. Motsvarande kontrollampor är släckta.
Programtiden kan öka.
Gör så här för att aktivera Multitabfunktionen
1.
Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
2. Tryck på Multitab, kontrollampan
tänds.
Funktionen förblir aktiverad tills du avaktiverar den. Tryck på Multitab, relaterad
kontrollampa släcks.
Om du slutar använda de
kombinerade disktabletterna, ska du
följa nedanstående steg innan du
börjar använda separat diskmedel,
spolglans och avhärdningssalt:
1. Avaktivera Multitab-funktionen.
2. Ställ in vattenavhärdaren på högsta
nivå.
3. Kontrollera att saltbehållaren och
spolglansdoseringen är fulla.
4.
Starta det kortaste programmet med
en sköljfas, utan diskmedel och utan
disk.
5.
Justera vattenhårdheten efter den
hårdhet vattnet har där du bor.
6.
Justera den utströmmande mängden
spolglans.
5.2 EnergySaver
Denna funktion sänker temperaturen i den
sista torkfasen.
Vid användning av denna funktion minskar
energiförbrukningen (upp till 25 %) och
programlängden.
Disken kan vara våt när programmet är
klart.
Gör så här för att aktivera
EnergySaver-funktionen
1.
Tryck på EnergySaver. Kontrollampan tänds. På displayen kan du se
uppdateringen av programlängden.
• Om funktionen inte kan användas till
programmet blinkar tillhörande kontrollampa 3 gånger och förblir sedan
släckt.
5.3 Ljudsignaler
Ljudsignalerna låter när det är fel på produkten eller när justering av spolglansnivån utförs. Det går inte att inaktivera dessa ljudsignaler.
Det finns även en ljudsignal som hörs när
programmet är klart. Denna ljudsignal är
som standard avstängd men det går att
aktivera den.
Aktivera ljudsignalen för avslutat
program
1. Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
2.
Använd funktionen Reset.
3.
4.
och intryckta samtidigt
Håll
tills kontrollamporna
börjar blinka.
Tryck på .
, och
Page 68
www.electrolux.com
68
•
Kontrollamporna
släcks.
•
Kontrollampan fortsätter att blinka.
• På displayen visas den aktuella inställningen.
och
5.
6.
Ljudsignal av
Tryck på
en.
Tryck på strömbrytaren för att stänga
av produkten och bekräfta inställningen.
för att ändra inställning-
Ljudsignal på
6. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
1.
Kontrollera att den inställda nivån på
vattenavhärdare överensstämmer med
den hårdhet vattenet har där du bor.
Om inte, justera vattenavhärdaren.
Kontakta det lokala Vattenverket för
att få information om vattnets hårdhet
där du bor.
2.
Fyll saltbehållaren.
3. Fyll spolglansdoseringen.
4.
Öppna vattenkranen.
5.
Rester av diskmedel kan finnas kvar i
produkten. Starta ett program för att
få bort dem. Använd inte diskmedel
och fyll inte korgarna.
Om du använder kombinerade
diskmedelstabletter, aktivera multitabfunktionen.
Du måste justera vattenavhärdaren manuellt och elektroniskt.
Vattenavhärdare
inställning
ManuelltElekt-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
ronisk
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 69
Manuell inställning
SVENSKA69
Vrid reglaget till läge 1 eller 2.
Elektronisk inställning
1. Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
2.
Använd funktionen Reset.
3.
4.
och intryckta samtidigt
Håll
tills kontrollamporna
börjar blinka.
Tryck på
•
Kontrollamporna och
släcks.
•
Kontrollampan
blinka.
.
, och
fortsätter att
6.2 Fylla på saltbehållaren
• Ljudsignalerna låter, t.ex. fem periodiska ljudsignaler = nivå 5.
• Inställningen för vattenavhärdaren
visas på displayen, t.ex.
5.
5.
Tryck på
att ändra inställning.
6.
Tryck på strömbrytaren för att stänga
av produkten och bekräfta inställningen.
1.
Öppna saltbehållaren genom att vrida
locket moturs.
2.
Häll 1 liter vatten i saltbehållaren (endast första gången).
3.
Fyll på disksalt i saltbehållaren.
4.
Ta bort eventuellt salt från saltbehållarens öppning.
5.
Stäng saltbehållaren genom att vrida
locket medurs.
FÖRSIKTIGHET
Vatten och avhärdningssalt kan
rinna ut ur saltbehållaren när du
fyller på den. Risk för korrosion föreligger. För att förebygga det ska
du starta ett program när du har
fyllt på saltbehållaren.
upprepade gånger för
= nivå
Page 70
www.electrolux.com
70
6.3 Fylla spolglansfacket
1.
A
B
D
Tryck in spärren (D) för att öppna
locket (C).
2.
Fyll spolglansdoseringen (A), men inte
mer än till märket "max".
3.
Torka upp eventuell utspillt spolglans
med en absorberande trasa så att det
inte bildas för mycket skum.
4.
Stäng locket. Kontrollera att spärren
C
har låst sig i rätt position.
Du kan vrida väljaren för den utsläppta mängden (B) mellan läge
1 (minsta mängd) och läge 4 eller
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
6 (största mängd).
C
D
7. DAGLIG ANVÄNDNING
1.
Öppna vattenkranen.
2.
Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
• Om saltbehållarens kontrollampa är
på, fyll på saltbehållaren.
• Om kontrollampan för spolglans är
på, fyll på spolglansfacket.
3.
Ladda korgarna.
4.
Tillsätt diskmedlet.
5.
Ställ in och starta rätt program för typen av disk och smutsgrad.
Page 71
7.1 Använda diskmedel
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
C
B
AD
SVENSKA71
1.
Tryck in spärren (B) för att öppna
locket (C).
2.
Häll diskmedlet i facket märkt (A).
3.
Om diskprogrammet har en fördiskfas, lägg en liten mängd diskmedel i
diskmedelsfacket (D).
4.
Om du använder diskmedelstabletter,
lägg tabletten i diskmedelsfacket (A).
5.
Stäng locket. Kontrollera att spärren
har låst sig i rätt position.
C
7.2 Ställa in och starta ett
program
Funktionen Auto Off
För att minska energiförbrukningen stänger den här funktionen automatiskt av produkten efter några minuter när:
• Du har inte stängt luckan för att starta
programmet.
• När programmet är klart.
2. Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten. Displayen visar det senast
inställda programmets siffra och längd.
3. Ställ in program.
• Om du vill starta det senast inställda
programmet stänger du produktens
lucka.
• Om du vill ställa in ett annat pro-
gram trycker du flera gånger på programknapparna tills displayen periodiskt visar siffran och längden på
programmet du vill ställa in. Om du
vill kan du nu ställa in tillvalsfunktio-
Reset-funktion
För vissa inställningar är det nödvändigt
att produkten är i användarläget.
Utför funktionen Reset för att ställa in pro-
ner.
4. Stäng produktens lucka. Programmet
startar. Programlängden minskar i
steg om 1 minut.
dukten i användarläge.
1.
Håll in knappen Reset tills displayen
visar programmet P1.
Starta ett program utan fördröjd
start
1.
Öppna vattenkranen.
Starta ett program med fördröjd
start
1.
Ställ in programmet.
2. Tryck på Delay upprepade gånger tills
displayen visar tidsfördröjningen du vill
ställa in (från 1 till 24 timmar).
Page 72
www.electrolux.com
72
3. Stäng produktens lucka. Nedräkning-
Öppna luckan medan produkten
är igång
Om luckan öppnas, stannar produkten.
När luckan stängs, fortsätter produkten
från den punkt där den avbröts.
Avbryta den fördröjda starten
medan nedräkningen pågår
Utför funktionen Reset.
Avbryta programmet
Utför funktionen Reset.
• Displayen visar periodiskt programmets siffra, längd och fördröjningstid.
• Indikeringen Delay visas.
en börjar.
• När nedräkningen löper ut startar
programmet.
När du avbryter en fördröjd start
måste du ställa in programmet
och funktionerna igen.
Kontrollera att det finns diskmedel
i diskmedelsfacket innan du startar ett nytt program.
När programmet är klart
När programmet är klart visas 0:00 på
displayen.
1. Tryck på strömbrytaren eller vänta tills
Auto Off-funktionen automatiskt avaktiverar produkten.
2. Stäng vattenkranen.
Observera
• Låt disken kallna innan du plockar ut
den ur produkten. Varm disk kan lätt
skadas.
• Ta först ut föremål från den nedre kor-
gen och därefter från den övre korgen.
• Det kan finnas vatten på sidorna och på
produktens lucka. Rostfritt stål kallnar
snabbare än disken.
8. RÅD OCH TIPS
8.1 Vattenavhärdare
Hårt vatten innehåller en hög andel mineraler som kan skada produkten och ge
dåliga diskresultat. Vattenavhärdaren neutraliserar dessa mineraler.
Avhärdningssaltet håller vattenavhärdaren
ren och i gott skick. Det är viktigt att ställa
in rätt vattenavhärdarnivå. Den säkerställer att vattenavhärdaren använder rätt
mängd avhärdningssalt och vatten.
8.2 Använda salt, spolglans och
diskmedel
• Använd endast salt, spolglans och diskmedel för diskmaskin. Andra sorters
produkter kan skada produkten.
• Spolglansen hjälper under den sista
sköljfasen till att torka disken utan att
streck och fläckar bildas.
• Kombinerade diskmedelstabletter innehåller diskmedel, spolglans och andra
tillsatser. Kontrollera att tabletterna är
lämpliga för vattenhårdheten där du
bor. Läs instruktionerna på produktförpackningarna.
Om du vill använda dessa tabletter
utanför tillämplig vattenhårdhet måste
du även använda disksalt. Aktivera först
funktionen Multitab, justera sedan vattenavhärdaren enligt vattenhårdheten i
ditt område och använd disksalt.
• Diskmedelstabletter löses inte upp helt
vid korta program. För att undvika diskmedelsrester på porslinet rekommenderar vi att du använder tabletter för
långa program.
Använd inte mer än korrekt
mängd diskmedel. Se tillverkarens
anvisningar på diskmedelsförpackningen.
Page 73
8.3 Ladda korgarna
Se det bifogade bladet med exempel på hur du laddar korgarna.
• Använd bara produkten för att diska föremål som är diskmaskinsäkra.
• Ställ inte föremål av trä, horn, aluminium, tenn eller koppar i produkten.
• Placera inte föremål i produkten som
kan absorbera vatten (svampar, disktrasor).
• Ta bort alla matrester från disken.
• Du kan enkelt ta bort inbrända matrester kan du låta kastruller och pannor ligga i blöt innan du ställer in dem i produkten.
• Placera ihåliga föremål (till exempel
koppar, glas och kokkärl) med öppningen nedåt.
• Se till att bestick och diskgods inte fastnar i varandra. Blanda skedar med andra sorters bestick.
9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
SVENSKA73
• Se till att glas inte vidrör andra glas.
• Lägg små föremål i bestickkorgen.
• Lägg lätta föremål i den övre korgen.
Se till att föremålen inte rör sig.
• Kontrollera att spolarmarna kan röra sig
fritt innan ett program startas.
8.4 Innan ett program startas
Kontrollera att:
• Filtren är rena och rätt isatta.
• Spolarmarna inte är igensatta.
• Diskgodset är rätt placerat i korgarna.
• Programmet är lämpligt för diskgodset
och smutsgraden.
• Rätt mängd diskmedel används.
• Det finns disksalt och spolglans (såvida
du inte använder kombinerade diskmedelstabletter).
• Saltbehållarens lock sitter tätt.
VARNING
Stäng av produkten och koppla
bort den från eluttaget före underhåll.
9.1 Rengöra filtren
B
Smutsiga filter och igensatta spolarmar försämrar diskresultaten.
Kontrollera regelbundet och rengör dem vid behov.
1.
Vrid filtret (A) moturs och ta bort det.
C
A
Page 74
www.electrolux.com
74
A1
A2
2.
För att ta isär filtret (A), dra isär (A1)
och (A2).
3.
Ta bort filtret (B).
4.
Rengör filtren med vatten.
5.
Sätt tillbaka filtret (B) i dess ursprungliga läge. Kontrollera att det sitter
ihop ordentligt under de två skenorna
(C).
6.
Sätt ihop filtret (A) och sätt det på
plats inuti filter (B). Vrid medurs tills
det låses på plats.
En felaktig placering av filtren kan
orsaka dåliga diskresultat och
skada produkten.
9.2 Rengöring av spolarmar
Ta inte bort spolarmarna.
Om hålen i spolarmarna blir igensatta, ta
bort smuts med en vasst föremål.
9.3 Utvändig rengöring
Rengör produkten med en fuktig, mjuk
trasa.
10. FELSÖKNING
Produkten startar inte eller stannar under
diskning.
Läs informationen nedan för att lösa problemet innan du kontaktar service.
Vid vissa fel visas en larmkod på displayen:
•
- Produkten fylls inte med vatten.
•
- Produkten tömmer inte ut vatt-
net.
ProblemMöjlig lösning
Du kan inte aktivera produkten.Se till att stickkontakten sitter ordentligt i elut-
Kontrollera att det inte finns en skadad säk-
Programmet startar inte.Se till att produktens lucka är stängd.
Använd bara neutrala rengöringsmedel.
Använd inte produkter med slipeffekt,
skursvampar eller lösningsmedel.
•
- Översvämningsskyddet är aktive-
rat.
VARNING
Stäng av produkten innan du utför
kontrollerna.
taget.
ring i säkringsdosan.
Page 75
SVENSKA75
ProblemMöjlig lösning
Om fördröjd start är inställd avbryter du in-
ställningen eller väntar tills nedräkningen är
slut.
Produkten fylls inte med vatten.Kontrollera att vattenkranen är öppen.
Kontrollera att trycket i vattentillförseln inte är
för lågt. Kontakta kommunen för denna infor-
mation.
Kontrollera att vattenkranen inte är igensatt.
Kontrollera att filtret i tilloppsslangen inte är
igensatt.
Kontrollera att tilloppsslangen inte är böjd eller
snodd.
Produkten tömmer inte ut vattnet. Kontrollera att avloppsmuffen inte är igensatt.
Kontrollera att tömningsslangen inte är böjd
eller snodd.
Översvämningsskyddet är aktive-
Stäng vattenkranen och kontakta service.
rat.
Sätt på produkten efter att kontrollen är
klar. Programmet fortsätter från den punkt
där det avbröts.
Kontakta service om problemet uppstår
igen.
Kontakta service om andra larmkoder visas på displayen.
10.1 Om diskresultat och
torkning är inte tillfredsställande
Vitaktiga streck och fläckar, eller
blåaktiga beläggningar på glas och
diskgods
• Den utsläppta mängden spolglans är
för stor. Ställ in spolglansfacket på en
lägre nivå.
• För mycket diskmedel har använts.
Fläckar och torkade vattendroppar på
glas och diskgods
• Den utsläppta mängden spolglans är
inte tillräcklig. Ställ in spolglansfacket på
en högre nivå.
• Diskmedlets kvalitet kan också vara en
orsak.
Disken är våt
• Programmet innehåller ingen torkfas eller en torkfas vid låg temperatur.
• Spolglansfacket är tomt.
• Spolglansets kvalitet kan också vara en
orsak.
• Kvaliteten hos de kombinerade diskmedelstabletterna kan vara orsaken. Prova
ett annat märke eller aktivera spolglansfacket och använd spolglans tillsammans med de kombinerade diskmedelstabletterna.
Se "RÅD OCH TIPS" för andra
möjliga orsaker.
10.2 Aktivera
spolglansdoseringen
Aktiveringen av spolglansdoseringen kan
bara göras när Multitab-funktionen är aktiverad.
1.
Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
Vattentillförsel
KapacitetKuvert12
StrömförbrukningStandby-läge0.10 W
1)
Anslut tilloppsslangen till en vattenkran med 3/4-tums rörgänga.
2)
Om varmvattnet kommer från en alternativ energikälla (t.ex. solpaneler eller vindkraft) kan
du använda en varmvattensanslutning för att minska energiförbrukningen.
1)
Kallt eller varmt vatten
Av-läge0.10 W
6. Tryck på strömbrytaren för att stänga
av produkten och bekräfta inställningen.
7. Justera den utsläppta mängden
spolglans.
8.
Fyll spolglansfacket.
2)
max. 60 °C
12. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
med
Page 77
SVENSKA77
Page 78
www.electrolux.com
78
Page 79
SVENSKA79
Page 80
www.electrolux.com/shop
156960940-A-292012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.