AEG ESL48900 User Manual

Page 1
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція
Zmywarka
Посудомоечная машина
Посудомийна машина
ESL 48900
Page 2
2 electrolux
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Opis urządzenia 5 Panel sterowania 6 Eksploatacja urządzenia 8 Ustawianie zmiękczacza wody 8 Wsypywanie soli do zmywarki 9 Używanie detergentu i płynu nabłyszczającego 10 Uniwersalna tabletka do zmywarki 11
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Wkładanie sztućców i naczyń 11 Wybór i uruchamianie programu zmywania
Programy zmywania 13 Konserwacja i czyszczenie 14 Co zrobić, gdy… 15 Dane techniczne 18 Ochrona środowiska 18
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję ob­sługi:
•Ze względu na własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo mienia.
•Mając na uwadze ochronę środowiska.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie urzą- dzenia.
Instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem, również w przypadku prze­prowadzki lub odstąpienia urządzenia inne­mu użytkownikowi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
•Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysło- wych, a także nieposiadające doświad­czenia i wiedzy niezbędnej do jego obsłu- gi. Osoby te mogą obsługiwać urządze- nie wyłącznie pod nadzorem lub po od­powiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•Dzieciom należy zapewnić odpowiednią opiekę, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przecho­wywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ry- zyko uduszenia lub odniesienia obrażeń.
• Przechowywać detergenty w bezpiecz­nym miejscu. Nie dopuszczać do kontak­tu dzieci z detergentami.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Istnieje ryzyko odniesienia
eń i uszkodzenia urządzenia.
obraż
•Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gard- ła, należy przestrzegać instrukcji bezpie­czeństwa dostarczonych przez produ­centa detergentu.
•Nie pić wody z urządzenia. W urządzeniu mogą być obecne cząsteczki detergen­tów.
• Nie pozostawiać drzwi urządzenia otwar­tych bez nadzoru. Pozwoli to uniknąć po­tknięcia się o otwarte drzwi i potencjal- nych obrażeń.
• Nie wolno siadać ani stawać na otwar­tych drzwiach urządzenia.
Użytkowanie
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Aby uniknąć obrażeń ciała i szkód mate- rialnych, nie należy używać urządzenia do innych celów.
12
Page 3
electrolux 3
•Urządzenie służy wyłącznie do zmywania naczyń i sprzętów domowych nadają- cych się do mycia w zmywarce.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopal- nymi produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu. Występuje ryzyko wy­buchu lub pożaru.
•Noże i wszystkie przedmioty z ostrymi końcówkami umieszczać w koszu na sztućce, ostrym końcem skierowanym w dół. Można je również układać w pozycji poziomej w górnym koszu lub koszyku na noże. (nie wszystkie modele są wypo­sażone w kosz na noże).
•Używać wyłącznie produktów przezna- czonych do zmywarek (detergentu, soli oraz płynu nabłyszczającego).
• Sól, która nie jest przeznaczona do zmy­warek może spowodować uszkodzenie zmiękczacza wody.
•Sól w urzą
dzeniu należy uzupełniać bez­pośrednio przed uruchomieniem progra­mu zmywania. Resztki soli pozostające w urządzeniu mogą spowodować korozję lub perforację dna urządzenia.
•Nie należy wlewać do dozownika płynu nabłyszczającego żadnych innych sub­stancji (środków do czyszczenia zmywa­rek, detergentów w płynie). Może to spo­wodować uszkodzenie urządzenia.
• Przed uruchomieniem programu zmywa­nia upewnić się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
• W przypadku otwarcia drzwi podczas cy­klu zmywania może dojść do uwolnienia gorącej pary. Istnieje ryzyko poparzenia ciała.
•Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu zmywa­nia.
Konserwacja i czyszczenie
•Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia nale
ży je wyłączyć i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd­ka.
• Nie stosować łatwopalnych produktów lub produktów powodujących korozję.
•Nie używać urządzenia bez filtrów. Należy upewnić się, że filtry są prawidłowo zain­stalowane. Nieprawidłowa instalacja fil­trów spowoduje niezadowalające rezulta-
ty mycia oraz może spowodować uszko­dzenie urządzenia.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. Istnieje zagrożenie porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia.
Instalacja
•Upewnić się, czy urządzenie nie jest usz- kodzone. Nie instalować ani nie podłą- czać uszkodzonego urządzenia; skontak­tować się z dostawcą
.
• Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy je całko­wicie rozpakować.
•Podłączenie do sieci elektrycznej, instala- cji wodnej oraz instalacja urządzenia mu­szą być wykonane przez wykwalifikowa­ną osobę. Pozwoli to uniknąć ryzyka is­totnych uszkodzeń lub obrażeń ciała.
•Upewnić się, że podczas instalacji wtycz- ka przewodu zasilającego jest wyjęta z gniazdka.
• Nie wolno nawiercać ścian bocznych urządzenia, ponieważ może dojść do uszkodzenia części hydraulicznych lub elektrycznych.
Ważne!Należy przestrzegać instrukcji podanych na szablonie dostarczonym wraz z urządzeniem: –Aby zainstalować urządzenie. –Aby zamontować panel drzwiowy. – Aby podłączyć doprowadzenie i spust
wody.
•Należy zadbać o zainstalowanie urządze- nia w meblach spełniających odpowied­nie wymogi bezpieczeństwa.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
• Nie instalować urządzenia w miejscach, w których temperatura jest niższa niż 0°C.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez mróz.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• W celu podłączenia doprowadzenia wody należy użyć nowych węży. Nie stosować używanych węży.
•Nie podłączać urządzenia do nowych rur lub rur, które nie były używane przez dłu- gi czas. Odkręcić wodę na kilka minut, a następnie podłączyć wąż dopływowy.
Page 4
4 electrolux
• Podczas instalacji urządzenia należy zwrócić uwagę, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić węży wodnych.
• Aby zapobiec wyciekom wody, po zain­stalowaniu urządzenia należy sprawdzić szczelność złączek hydraulicznych.
• Podczas pierwszego uruchomienia urzą- dzenia należy sprawdzić, czy węże nie przeciekają.
•Wąż dopływowy jest wyposażony w za- wór bezpieczeństwa i podwójne ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym. Ciśnienie w wężu dopływowym jest obecne tylko podczas przepływu wody. W razie wycieku z węża dopływowego zawór bezpieczeństwa zatrzymuje prze­pływ. –Należy zachować ostrożność podczas
podłączania węża doprowadzającego wodę: –Nie wk
ładać węża doprowadzające­go wodę ani zaworu bezpieczeństwa do wody.
– W razie uszkodzenia węża dopływo-
wego lub zaworu bezpieczeństwa natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazd­ka.
–Aby wymienić wąż dopływowy z za-
worem bezpieczeństwa, należy skontaktować się z punktem serwi­sowym.
Ostrzeżenie! Niebezpieczne na­pięcie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o pod- łączeniu elektrycznym podane na tablicz­ce znamionowej są zgodne z parametra­mi instalacji zasilającej.
•Należy zawsze używać prawidłowo za- montowanych gniazd sieciowych z uzie­mieniem.
•Nie używać rozdzielaczy ani przedłuża- czy. Istnieje ryzyko pożaru.
• Nie zmieniać ani nie wymieniać samo­dzielnie przewodu zasilającego. Skontak­tować się z punktem serwisowym.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić wtyczki oraz przewodu zasilającego za urządzeniem.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Oświetlenie wewnętrzne
Urządzenie posiada oświetlenie wewnętrz­ne, które włącza się w momencie otwarcia drzwiczek i wyłącza po ich zamknięciu.
Ostrzeżenie! Widoczne promieniowanie LED – nie wpatrywać się bezpośrednio w wiązkę światła.
Dioda świecąca to urządzenie KLASY 2 i jest zgodna z normą IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Długość emitowanej fali: 450 nm Maksymalna moc emisji: 548 μW
Aby wymienić oświetlenie wewnętrzne, należy skontaktować się z autoryzowa­nym serwisem. Przed wymianą oświetlenia wewnętrz- nego odłączyć wtyczkę przewodu zasi­lającego z gniazdka.
Autoryzowany serwis
• Naprawy urządzenia mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby. Skontakto­wać się z punktem serwisowym.
•Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Utylizacja urządzenia
•Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszko- dzeń: –Wyjąć wtyczkę z gniazdka. –Odciąć przewód zasilający i wyrzucić. –Wymontować zatrzask zamka drzwi.
Zapobiega to ryzyku zamknięcia się dzieci lub zwierząt domowych we wnę- trzu urządzenia. Istnieje ryzyko udusze­nia.
– Oddać urządzenie do złomowania w
lokalnym punkcie utylizacji odpadów.
Page 5
electrolux 5
Ostrzeżenie! Detergenty stosowane w zmywarce są niebezpieczne i mogą powodować korozję!
•Jeśli dojdzie do wypadku związane- go z detergentami należy natych- miast skontaktować się z lekarzem.
• W przypadku dostania się detergen­tu do ust, należy natychmiast skon­taktować się z lekarzem.
• W przypadku dostania się detergen­tu do oczu, należy natychmiast
OPIS URZĄDZENIA
1
2
3
4
5
skontaktować się z lekarzem i prze- myć oczy wodą.
• Detergenty do zmywarki należy prze­chowywać w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
•Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia, gdy w dozowniku znaj­duje się detergent.
•Napełniać dozownik detergentu bez- pośrednio przed uruchomieniem pro­gramu zmywania.
9
8
7
6
1 Górny kosz 2 Pokrętło ustawienia twardości wody 3 Zbiornik soli 4 Dozownik detergentu 5 Dozownik płynu nabłyszczającego 6 Tabliczka znamionowa 7 Filtry 8 Dolne ramię spryskujące 9 Górne ramię spryskujące
Podłogowy wyświetlacz czasu
Podłogowy wyświetlacz czasu TimeBeam wskazuje czas pozostały do zakończenia programu zmywania lub odliczany czas opóźnienia rozpoczęcia programu.
Dzięki podłogowemu wyświetlaczowi czasu użytkownik zawsze wie, ile czasu pozostało do zakończenia programu zmywania lub rozpoczęcia programu z opóźnieniem.
Page 6
6 electrolux
Dostępnych jest 9 kolorów wiązki światła wyświetlacza. Patrz „Panel sterowania”.
Jeśli zmywarka jest zainstalowana w wysokiej zabudowie, z cokołem znajdu­jącym się na równi z panelem drzwio­wym, podłogowy wyświetlacz czasu nie jest widoczny.
Wyświetlacz TimeBeam wskazuje:
•Zakończenie programu zmywania jest sygnalizowane przez cyfrę zero wyświet­laną na podłodze.
• Odliczanie czasu opóźnienia rozpoczęcia programu skokowo co godzinę (24 godz., 23 godz. itd.).
Podłogowy wyświetlacz czasu wyłącza się przy wyłączeniu urządzenia.
• Czas trwania programu zmywania. Jego wartość maleje skokowo co jedną minu­tę.
PANEL STEROWANIA
Elementy sterowania znajdują się w górnej części, na panelu sterowania. W
1
1 Przycisk wł./wył. 2 Wyświetlacz 3 Pole dotykowe opóźnienia rozpoczęcia programu 4 Pole dotykowe wyboru programów (w dół) 5 Pole dotykowe wyboru programów (w górę) 6 Pole dotykowe trybu energooszczędnego 7 Pole dotykowe funkcji Multitab 8 Pole dotykowe Reset 9 Wskaźniki
Wskaźniki
Wskaźnik soli. Włącza się, gdy należy napełnić zbiornik soli. Po napełnieniu zbiornika wskaźnik soli może nadal świecić się przez kilka godzin. Nie ma to negatywnego wpływu na działanie urządzenia.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy należy napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
Wskaźnik zakończenia programu. Włącza się, gdy skończy się program zmywa­nia.
1) Gdy zbiornik soli i/lub dozownik płynu nabłyszczającego są puste, ich wskaźniki nie włączają się podczas trwania
programu zmywania.
1)
Przycisk wł./wył.
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wy- łączyć urządzenie.
Po upływie dziesięciu minut od momentu zakończenia programu zmywania funkcja Auto Off powoduje automatyczne wyłącze- nie urządzenia. Pomaga to zmniejszyć zu­życie energii.
celu obsługi elementów sterowania na­leży uchylić drzwi urządzenia.
2
3
5
4
6
8 9
7
1)
Wyświetlacz
Wyświetlacz wskazuje:
• Ustawienie elektronicznej regulacji pozio­mu zmiękczania wody
•Włączenie i wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego (tylko przy włączonej funkcji Multitab)
• Numer programu zmywania
Page 7
electrolux 7
• Czas pozostały do zakończenia progra­mu zmywania
•Zakończenie programu zmywania (na wy- świetlaczu pojawi się zero)
•Czas opóźnienia rozpoczęcia programu
• Kody alarmowe
•Włączenie lub wyłączenie sygnałów dźwiękowych.
• Ustawienie koloru podłogowego wyświet­lacza czasu TimeBeam.
Pola dotykowe wyboru programów
Naciskać jedno z tych pól dotykowych, aby ustawić program zmywania. Po każdym na­ciśnięciu jednego z pól dotykowych na wy­świetlaczu pojawia się numer danego pro­gramu zmywania. Patrz „Programy zmywa­nia”.
Pole dotykowe trybu energooszczędnego
Ta funkcja obniża temperaturę w fazie su­szenia. Zużycie energii zmniejsza się o 25%. Po zakończeniu programu i otwarciu drzwi urządzenia naczynia mogą być mokre. Za­leca się pozostawienie uchylonych drzwi urządzenia do czasu wyschnięcia naczyń. Nacisnąć to pole dotykowe, aby włączyć opisywaną funkcję. W
łączy się odpowiedni
wskaźnik.
Pole dotykowe funkcji Multitab
To pole dotykowe służy do włączania/wyłą- czania funkcji Multitab. Po włączeniu funkcji włącza się odpowiedni wskaźnik. Po wyłączeniu funkcji wskaźnik wyłącza się.
Pole dotykowe Reset
Nacisnąć to pole dotykowe, aby anulować trwający program zmywania.
Tryb ustawiania Urządzenie musi znajdować się w
trybie ustawiania, aby możliwe było wykonanie następujących czynności:
• Ustawienie i uruchomienie programu zmywania.
• Ustawienie i włączenie opóźnienia rozpo­częcia programu.
• Elektroniczna regulacja poziomu zmięk- czania wody.
•Włączenie lub wyłączenie dozownika pły- nu nabłyszczającego (tyko przy włączonej funkcji Multitab).
•Wyłączenie lub włączenie sygnałów dźwiękowych.
• Ustawienie koloru podłogowego wyświet- lacza czasu TimeBeam.
Włączyć urządzenie. Urządzenie znajduje się w trybie ustawiania, gdy:
•Na wyświetlaczu widoczne są dwie po- ziome linie.
Włączyć urządzenie. Urządzenie nie znajduje się w trybie ustawiania, gdy:
•Wyświetlacz wskazuje czas trwania pro- gramu zmywania lub opóźnienia rozpo­częcia programu. – Aby powrócić do trybu ustawiania, na-
leży anulować program lub opóźnienie rozpoczęcia programu. Patrz „Ustawia­nie i uruchamianie programu zmywa­nia”.
Sygnały dźwiękowe
Sygnały dźwiękowe są słyszalne w nastę- pujących sytuacjach:
•Zakończenia programu zmywania.
• Elektroniczna regulacja poziomu zmięk- czania wody.
• W przypadku nieprawidłowego działania
dzenia.
urzą
Ustawienie fabryczne: wł.
Wyłączanie sygnałów dźwiękowych
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się
w trybie ustawiania.
3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
pola dotykowe (4) i (5), aż zaczną migać wskaźniki pól dotykowych (3), (4), (5) i (6).
4. Zwolnić pola dotykowe (4) i (5).
5. Nacisnąć pole dotykowe (5).
• Wskaźniki pól dotykowych (3), (4) i (6) wyłączą się.
• Wskaźnik pola dotykowego (5) będzie nadal migał.
•Na wyświetlaczu widoczne jest usta- wienie sygnałów dźwiękowych.
Sygnały dźwiękowe są włączone.
Page 8
8 electrolux
Sygnały dźwiękowe są wyłączone.
6. Nacisnąć pole dotykowe (5), aby zmie­nić ustawienie.
7. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdze­nia.
Aby włączyć sygnały dźwiękowe, nale- ży wykonać czynności opisane w kro-
kach od (1) do (7). Ustawianie koloru podłogowego
wyświetlacza czasu TimeBeam
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania.
3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać pola dotykowe (4) i (5), aż zaczną migać wskaźniki pól dotykowych (3), (4), (5) i (6).
EKSPLOATACJA URZĄDZENIA
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, ustawić poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego płynem nabłyszczającym.
4. Włożyć naczynia i sztućce do urządze­nia.
5. Ustawić program zmywania odpowiedni do rodzaju naczyń i stopnia zabrudze­nia.
4. Zwolnić pola dotykowe (4) i (5).
5. Nacisnąć pole dotykowe (6).
• Wskaźniki pól dotykowych (3), (4) i (5) wyłączą się.
• Wskaźnik pola dotykowego (6) będzie nadal migał.
•Na wy
świetlaczu pojawi się symbol C i liczba. Na podłodze będzie widać kolor przypisany do liczby.
6. Nacisnąć kilkakrotnie pole dotykowe (6), aby zmienić kolor. Każde naciśnięcie pola dotykowego (6) spowoduje zmianę liczby na wyświetlaczu oraz koloru pro­jekcji na podłodze (C0 = funkcja podło- gowego wyświetlacza czasu TimeBeam jest wyłączona).
7. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdze­nia.
6. Napełnić dozownik detergentu odpo­wiednią ilością detergentu.
7. Uruchomić program zmywania.
W przypadku stosowania tabletek do zmywarek („3 w 1”, „4 w 1”, „5 w 1” itp.) należy wybrać funkcję “Uniwersal­na tabletka do zmywarki” (patrz „Uni­wersalna tabletka do zmywarki”).
USTAWIANIE ZMIĘKCZACZA WODY
Zmiękczacz wody usuwa minerały i sole z doprowadzanej wody. Minerały te i sole mogą spowodować uszkodzenie urządze­nia. Odpowiednio ustawić poziom zmiękczania wody, jeśli nie odpowiada on twardości wo­dy doprowadzanej do urządzenia.
Twardość wody
Stopnie nie-
mieckie (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
Stopnie francu-
skie (°TH)
Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym, aby ustalić stopień twar­dości wody doprowadzanej do urządzenia.
mmol/l Stopnie
Clarka
Ustawienie poziomu
zmiękczania wody
ręczne elek-
2 2 2
tronicz-
ne
1)
1)
1)
10
9 8
Page 9
electrolux 9
Twardość wody
Stopnie nie-
mieckie (°dH)
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Ustawienie fabryczne.
2) Przy tym poziomie nie stosować soli.
Poziom zmiękczania wody należy usta­wić ręcznie oraz elektronicznie.
Ustawianie ręczne
Obrócić pokrętło regulacji zmiękczania wo­dy w położenie 1 lub 2 (patrz tabela).
Stopnie francu-
skie (°TH)
mmol/l Stopnie
Clarka
wskaźniki pól dotykowych (3), (4), (5) i (6).
3. Zwolnić pola dotykowe (4) i (5).
4. Nacisnąć pole dotykowe (3).
• Wskaźniki pól dotykowych (4), (5) i (6)
wyłączą się.
Ustawienie poziomu
zmiękczania wody
ręczne elek-
2 2 2
1
• Wskaźnik pola dotykowego (3) będzie
nadal migał.
• Zostanie wyemitowany sygnał dźwię-
kowy.
•Na wyświetlaczu będzie widoczne us-
tawienie stopnia zmiękczania wody (przykład: wyświetlane jest chać pięć sygnałów dźwiękowych = poziom 5).
5. Nacisnąć kilkakrotnie pole dotykowe (3),
Ustawienie elektroniczne
1. Włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie usta­wiania.
2. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać pola dotykowe (4) i (5), aż zaczną migać
aby zmienić ustawienie.
6. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdze­nia.
Jeśli funkcja zmiękczania wody jest us­tawiona elektronicznie na poziomie 1, wskaźnik soli nie włącza się.
tronicz-
ne
1)
1)
1)
2)
7 6
1)
5
2)
1
i sły-
WSYPYWANIE SOLI DO ZMYWARKI
Napełnianie zbiornika soli:
1. Obrócić pokrywkę w kierunku przeciw­nym do ruchu wskazówek zegara i ot­worzyć zbiornik soli.
2. Wlać do zbiornika soli 1 litr wody (tylko podczas pierwszego wsypywania soli).
3. Do napełnienia zbiornika solą należy użyć lejka.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby za­mknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania zbiornika solą wy­pływa z niego woda – jest to normalne.
Page 10
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
10 electrolux
UŻYWANIE DETERGENTU I PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO
1
2
7
3
4
6
Stosowanie detergentu
Aby chronić środowisko, nie należy używać większych ilości detergentu niż zalecane. Należy przestrzegać zaleceń producen­ta podanych na opakowaniu detergen­tu.
Napełnianie dozownika detergentu:
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający otwarcia pokrywy
7
dozownika deter-
2
w celu
gentu.
2.
Umieścić detergent w dozowniku
1
3. Jeśli program zmywania przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewiel­ką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia.
4. W przypadku używania detergentu w tabletkach, umieścić tabletkę w dozow-
1
niku detergentu
.
5. Zamknąć dozownik detergentu. Docis­nąć pokrywę, aż zaskoczy na swoje miejsce.
W przypadku używania tabletek do zmywarek zaleca się korzystanie z dłu- gich programów zmywania. Wynika to z faktu, że w krótkich programach zmywania tabletki mogą nie rozpusz­czać się całkowicie, co może nieko­rzystnie wpływać na wyniki zmywania.
Wlewanie płynu nabłyszczającego
5
Płyn nabłyszczający umożliwia wysu­szenie naczyń bez smug i plam. Płyn nabłyszczający jest automatycznie podawany przez dozownik podczas ostatniej fazy płukania.
Aby napełnić dozownik płynu nabłyszczają- cego, należy wykonać następujące czyn­ności:
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający otwarcia pokrywy
5
dozownika płynu
nabłyszczającego.
2.
Napełnić odpowiedni dozownik
.
nem nabłyszczającym. Oznaczenie „max” wskazuje maksymalny poziom.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usu­nąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany podczas programu zmywania.
6
w celu
3
pły-
Page 11
electrolux 11
4. Zamknąć dozownik płynu nabłyszczają- cego. Docisnąć pokrywę, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego
Ustawienie fabryczne: położenie 3.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można ustawić w zakresie od 1 (najmniejsze dozo­wanie) do 4 (największe dozowanie). Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu
nabłyszczającego zmniejszyć dozowanie.
UNIWERSALNA TABLETKA DO ZMYWARKI
Funkcja Multitab jest przeznaczona dla tab­letek do zmywarek. Tabletki te zawierają takie składniki jak: de­tergent, środek nabłyszczający i sól do zmywarek. Niektóre typy tabletek mogą za­wierać również inne środki. Należy sprawdzić, czy dane tabletki są od­powiednie do stopnia twardości wody do­prowadzanej do zmywarki (patrz instrukcje podane na opakowaniu produktu). Włączenie funkcji Multitab powoduje zatrzy­manie dozowania płynu nabłyszczającego i soli. Włączenie funkcji Multitab powoduje wyłą­czenie wskaźników soli i płynu nabłyszcza- jącego. Po wybraniu funkcji Multitab czas trwania programu może ulec wydłużeniu.
Włączyć lub wyłączyć funkcję Multitab przed rozpoczęciem programu zmywa­nia. Funkcji Multitab nie można włączyć ani wyłączyć w czasie trwania progra­mu zmywania.
Włączanie funkcji Multitab
•Nacisnąć przycisk funkcji Multitab; włą-
czy się wskaźnik funkcji Multitab. Funkcja jest włączona.
–Po włączeniu funkcja Multitab jest ak-
tywna, dopóki nie zostanie wyłączona.
Aby wyłączyć funkcję Multitab i stosować oddzielnie detergent, sól i płyn nabłyszczający:
1. Nacisnąć przycisk funkcji Multitab; wskaźnik funkcji Multitab wyłączy się. Funkcja jest wyłączona.
2. Uzupełnić zbiornik soli i dozownik płynu nabłyszczającego.
3. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wody.
4. Uruchomić program zmywania bez na­czyń.
5. Po zakończeniu programu zmywania ustawić poziom zmiękczania wody od­powiednio do twardości wody doprowa­dzanej do urządzenia.
6. Dokonać regulacji dozowanej ilości pły­nu nabłyszczającego.
4
, aby zwiększyć lub
WKŁADANIE SZTUĆCÓW I NACZYŃ
Więcej informacji można znaleźć w bro­szurze „Przykładowe rozmieszczenie RealLife”.
Porady i wskazówki
•Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
•Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
•Namoczyć przypalone resztki potraw.
•Wydrążone elementy (kubki, szklanki i mi- ski) układać otworami w dół.
•Upewnić się, że woda nie zbiera się w
•Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
• Szklanki nie mogą stykać się ze sobą.
•Małe elementy umieścić w koszu na
•Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby
• Naczynia należy wkładać do koszy w taki
pojemnikach lub miskach.
przylegają do siebie.
sztućce.
nie przylega
sposób, aby woda miała dostęp do wszystkich powierzchni.
ły do siebie.
Page 12
12 electrolux
• Lekkie elementy umieścić w koszu gór­nym. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają.
• Na elementach plastikowych i miskach z powłoką zapobiegającą przywieraniu mo­gą zatrzymywać się krople wody.
WYBÓR I URUCHAMIANIE PROGRAMU ZMYWANIA
Uruchamianie programu zmywania bez opóźnienia
1. Włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie usta­wiania.
2. Ustawić program zmywania.
•Na wyświetlaczu będzie migał numer
odpowiadający wybranemu progra­mowi zmywania.
3. W razie potrzeby ustawić tryb energoo­szczędny. Funkcję tę należy zawsze wy­bierać dopiero po ustawieniu programu zmywania.
4. Zamknąć drzwi urządzenia; program zmywania rozpocznie się automatycz­nie.
Uruchamianie programu zmywania z opóźnieniem
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania.
3. Wybrać program zmywania i w razie po­trzeby ustawić funkcję trybu energoo­szczędnego.
4. Dotknąć kilkakrotnie pola dotykowego opóźnienia rozpocz na wyświetlaczu pojawi się czas opó­źnienia.
•Na wyświetlaczu zacznie migać czas
opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Włączy się wskaźnik opóźnienia roz-
poczęcia programu.
5. Zamknąć drzwi urządzenia; odliczanie czasu rozpocznie się automatycznie.
Po zakończeniu odliczania program zmy­wania rozpocznie się automatycznie.
Otwarcie drzwi urządzenia przerywa odliczanie. Po ponownym zamknięciu drzwi odliczanie jest kontynuowane od momentu przerwania.
Anulowanie funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu
Odliczanie nie działa
1. Nacisnąć kilkakrotnie pole dotykowe opóźnienia rozpoczęcia programu, aż
ęcia programu, aż
na wyświetlaczu pojawi się numer pro­gramu zmywania.
• Numer miga na wyświetlaczu.
2. Zamknąć drzwi urządzenia. Program zmywania rozpocznie się automatycz­nie.
Odliczanie działa
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć kilkakrotnie pole dotykowe opóźnienia rozpoczęcia programu, aż na wyświetlaczu pojawi się numer pro­gramu zmywania.
• Numer miga przez kilka sekund, a na-
stępnie na wyświetlaczu pojawia się czas trwania programu zmywania.
3. Zamknąć drzwi urządzenia. Program zmywania rozpocznie się automatycz­nie.
Przerwanie programu zmywania
•Otworzyć drzwi urządzenia.
– Program zmywania zostanie zatrzyma-
ny.
•Zamknąć drzwi urządzenia.
– Program zmywania zostanie wznowio-
ny od momentu, w którym został prze­rwany.
Anulowanie programu zmywania
Jeśli program zmywania nie został urucho­miony, istnieje możliwość zmiany ustawień. Aby dokonać zmiany ustawień po rozpo- częciu programu, należy anulować pro­gram.
• Nacisnąć i przytrzymać pole dotykowe
Reset , dopóki na wyświetlaczu nie poja­wią się dwa poziome paski stanu.
Przed uruchomieniem nowego progra­mu zmywania należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.
Zakończenie programu zmywania
Po zakończeniu programu zmywania rozle­ga się przerywany sygnał dźwiękowy.
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
• Wskaźnik zakończenia programu jest
włączony.
•Wyświetlacz pokazuje zero.
Page 13
electrolux 13
2. Wyłączyć urządzenie.
3. Aby naczynia lepiej wyschły, drzwi urzą- dzenia należy pozostawić na kilka minut uchylone.
Opróżnianie koszy
•Należy odczekać aż naczynia wystygną
przed ich wyjęciem z urządzenia. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
PROGRAMY ZMYWANIA
Program Rodzaj zabru-
1
1)
2
3
2)
4
3)
5
4)
6
dzenia
Dowolne Naczynia stołowe,
Duże Naczynia stołowe,
Świeże Naczynia stołowe i
Średnie Naczynia stołowe i
żne Naczynia stołowe,
Średnie lub lek-
kie
Rodzaj załadunku Opis programu Funkcja
sztućce, garnki i pa­telnie
sztućce, garnki i pa­telnie
sztućce
sztućce
sztućce, garnki i pa­telnie
Delikatne naczynia i szkło
• Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a następnie z górnego.
•Na ścianach i na drzwiach urządzenia może występować woda. Stal nierdzew­na stygnie szybciej niż naczynia.
trybu
energoo-
szczędne-
go
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperaturze 45°C lub 70°C Płukania Suszenie
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperaturze 70°C Płukania Suszenie
Zmywanie w temperaturze 60°C Płukanie
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperaturze 50°C Płukania Suszenie
Zmywanie wstępne Zmywanie w temperaturze 70°C Płukania Suszenie
Zmywanie w temperaturze 45°C Płukania Suszenie
Tak, ma wpływ
Tak, ma wpływ
Tak, nie ma wpły- wu
Tak, ma wpływ
Tak, ma wpływ
Tak, ma wpływ
Page 14
14 electrolux
Program Rodzaj zabru-
7
1) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
2) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
3) Standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy. W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Dane z testów są przedstawione na osobnej, dołączonej do urządzenia naklejce.
4) Program ten umożliwia zmywanie naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Bardzo zabrudzone naczynia w dolnym koszu, a średnio zabrudzone – w górnym. Ciśnienie wody w dolnym koszu jest trzykrotnie większe niż w górnym koszu. Temperatura wody w dolnym koszu jest o 25% wyższa niż w górnym koszu.
dzenia
Program ten służy do szybkiego płuka- nia naczyń. Zapobiega to zasychaniu resztek jedzenia na naczyniach i po­wstawaniu przykrych zapachów. W przypadku tego programu nie nale­ży stosować detergentu.
Rodzaj załadunku Opis programu Funkcja
trybu
energoo-
szczędne-
go
Płukanie Tak, nie
ma wpły- wu
Parametry eksploatacyjne
Program Czas trwania progra-
1
2
3
80 - 140 0.6 - 1.2 7 - 13
130 - 140 1.1 - 1.2 11 - 12
30 0.7 7
mu (minuty)
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody (litry)
4
5
6
7
170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
120 - 140 1.1 - 1.2 12 - 13
60 - 70 0.6 - 0.7 8 - 9
10 0.01 3
Podane parametry eksploatacyjne mo­gą ulec zmianie w zależności od ciśnie-
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Wyjmowanie i czyszczenie filtrów
Brudne filtry pogarszają efekty zmywania.
nia i temperatury wody, zmian w napię- ciu zasilania oraz ilości naczyń.
Mimo że tego typu filtry nie wymagają częs­tej konserwacji, należy je okresowo spraw­dzać i w razie potrzeby czyścić.
Page 15
electrolux 15
1. Obrócić filtr (A) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, a następ- nie wyjąć go z filtra (B).
B
A
2. Filtr (A) składa się z dwóch części. Aby
rozebrać filtr, należy odciągnąć od sie­bie jego części.
3. Dokładnie opłukać elementy filtra wodą.
4. Złożyć dwie części filtra (A) ze sobą i do-
cisnąć. Sprawdzić, czy elementy odpo­wiednio połączyły się ze sobą.
5. Wyjąć filtr (B).
6. Dokładnie umyć filtr (B) wodą.
7. Umieścić filtr (B) w pierwotnym położe­niu. Sprawdzić, czy jest prawidłowo za­mocowany w dwóch prowadnicach (C).
C
8. Umieścić filtr (A) w odpowiednim miejs­cu w filtrze (B). Obrócić filtr (A) w kierun­ku zgodnym z ruchem wskazówek ze­gara aż do zablokowania.
Czyszczenie ramion spryskujących
Nie demontować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących ulegną zatkaniu, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Oczyścić zewnętrzne powierzchnie urzą- dzenia oraz panel sterowania wilgotną miękką ściereczką. Używać wyłącznie neutralnych środków do czyszczenia. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników (np. ace­tonu).
CO ZROBIĆ, GDY…
Urządzenie nie daje się uruchomić lub prze­staje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować ustalić przyczynę problemu (patrz tabela). Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z autoryzowanym serwi­sem.
W przypadku niektórych usterek na wy­świetlaczu pojawia się kod alarmowy:
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
- Urządzenie nie wypompowuje wo-
dy.
- Włączyło się zabezpieczenie przed
zalaniem.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do sprawdzenia urządzenie należy wyłączyć.
Page 16
16 electrolux
Nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie napełnia się wo­dą.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie. Skontaktować się z miejsco-
Zamknięty zawór wody. Otworzyć zawór wody. Zablokowany filtr w wężu do-
Nieprawidłowe podłączenie
Wąż dopływowy jest uszkodzo-
Urządzenie nie wypompowuje wody.
Nieprawidłowe podłączenie
Wąż spustowy jest uszkodzo-
Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem.
Program zmywania nie urucha­mia się.
Wtyczka przewodu zasilające-
Uszkodzony bezpiecznik w
Ustawiono opóźnienie rozpo-
Po sprawdzeniu urządzenie należy włączyć. Program zostanie wznowiony od momentu, w którym został przerwany. W razie ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwi­sowym. Jeśli wyświetlacz pokazuje inne kody alar- mowe, należy skontaktować się z serwi-
Zawór wody jest zablokowany lub pokryty osadem z kamienia.
pływowym.
węża dopływowego.
ny. Zatkane rozgałęzienie syfonu
zlewozmywaka.
węża spustowego.
ny. Zamknąć zawór wody i skon-
Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwi urządzenia.
go nie została prawidłowo wło- żona do gniazdka.
skrzynce bezpieczników.
częcia programu.
Oczyścić zawór wody.
wym zakładem wodociągo- wym.
Oczyścić filtr.
Sprawdzić, czy podłączenie jest prawidłowe.
Sprawdzić, czy wąż dopływo­wy nie jest uszkodzony.
Oczyścić rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka.
Sprawdzić, czy podłączenie jest prawidłowe.
Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest uszkodzony.
taktować się z punktem serwi­sowym.
Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
Wymienić bezpiecznik.
•Anulować opóźnienia rozpo- częcia programu.
•Po zakończeniu odliczania czasu opóźnienia program zmywania rozpocznie się au­tomatycznie.
Należy zanotować: –Model
(MOD.) ....................................................
....
–Numer produktu
(PNC) ........................................
–Numer seryjny
(S.N.) ...............................................
sem. Informacje niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej.
Page 17
electrolux 17
Rezultaty zmywania i suszenia są niezadowalające
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Naczynia nie są czyste. Wybrany program zmywania
Kosze nie zostały załadowane
Ramiona spryskujące nie mogą
Filtry są zabrudzone lub niepra-
Użyto za mało detergentu lub
Ślady kamienia na naczyniach. Zbiornik soli jest pusty. Napełnić zbiornik soli solą do
Nieprawidłowa regulacja pozio-
Nieprawidłowe zamknięcie po-
Na szklankach i naczyniach wi­dać smugi, białawe plamy lub niebieskawy nalot.
Ślady kropel wody na kielisz­kach i na naczyniach.
Przyczyną może być rodzaj
Naczynia są mokre. Włączono program zmywania
Naczynia są wilgotne i matowe. Dozownik płynu nabłyszczają-
Włączona funkcja Multitab (po-
Włączanie dozownika płynu nabłyszczającego
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się
w trybie ustawiania.
nie jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku lub stopnia zabrudzenia.
prawidłowo, w wyniku czego woda nie mogła dotrzeć do wszystkich powierzchni.
się swobodnie obracać. Nie­prawidłowe ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w ko­szach.
widłowo złożone i zamontowa­ne.
nie użyto go w ogóle.
mu zmiękczacza wody.
krywy zbiornika soli. Zbyt duże dozowanie płynu na-
błyszczającego.
Zbyt małe dozowanie płynu na­błyszczającego.
użytego detergentu.
bez fazy suszenia lub ze skró­coną fazą suszenia.
cego jest pusty.
woduje ona automatyczne wy­łączenie dozownika płynu na­błyszczającego).
3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać pola dotykowe (4) i (5), aż zaczną migać wskaźniki pól dotykowych (3), (4), (5) i (6).
4. Zwolnić pola dotykowe (4) i (5).
5. Nacisnąć pole dotykowe (4).
Należy upewnić się, czy wybra­ny program zmywania jest od­powiedni dla danego rodzaju załadunku oraz stopnia zabru­dzenia.
Umieścić naczynia i przybory kuchenne prawidłowo w ko­szach.
Sprawdzić, czy niewłaściwe ułożenie naczyń nie powoduje zablokowania ramion sprysku­jących.
Upewnić się, że filtry są czyste oraz prawidłowo złożone i za­montowane.
Upewnić się, że użyto wystar­czającej ilości detergentu.
zmywarek. Prawidłowo ustawić poziom
zmiękczania wody. Upewnić się, czy zbiornik soli
jest prawidłowo zamknięty. Zmniejszyć dozowanie płynu
nabłyszczającego.
Zwiększyć dozowanie płynu na­błyszczającego.
Użyć detergentu innej marki.
Aby naczynia lepiej wyschły, drzwi urządzenia należy pozos­tawić na kilka minut uchylone.
Napełnić dozownik płynu nabły­szczającego płynem nabły­szczającym.
Włączyć dozownik płynu nabły­szczającego.
Page 18
18 electrolux
• Wskaźniki pól dotykowych (3), (5) i (6) wyłączą się.
• Wskaźnik pola dotykowego (4) będzie nadal migał.
•Na wyświetlaczu widoczne jest usta- wienie dozownika płynu nabłyszczają- cego.
Dozownik płynu nabły- szczającego jest wyłą­czony.
6. Nacisnąć pole dotykowe (4), aby zmie­nić ustawienie.
7. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdze­nia.
Dozownik płynu nabły- szczającego jest włą­czony.
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość 446 mm Wysokość 818 - 898 mm Głębokość 550 mm Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna 0,5 bara (0,05 MPa) Wartość maksymalna 8 barów (0,8 MPa)
Dopływ wody Pojemność Liczba standardowych nakryć 9
1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".
1)
Informacje dotyczące podłączenia elek­trycznego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wew­nętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Jeżeli ciepła woda jest wytwarzana przy pomocy alternatywnych źródeł
Zimna lub ciepła woda maksimum 60°C
energii (np. kolektory słoneczne, ogni­wa słoneczne lub elektrownie wiatro­we), można użyć jej do zasilania urzą- dzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały oznaczone symbolem
powinny być poddane ponownemu przetworzeniu. Wyrzucić elementy opakowania do odpo­wiednich pojemników, aby zostały poddane recyklingowi.
Page 19
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 22 Панель управления 23 Эксплуатация изделия 25 Установка смягчителя для воды 26 Использование соли для посудомоечных машин 27 Использование моющего средства и ополаскивателя 27
Функция Multitab 28
19
Загрузка столовых приборов и посуды
Выбор и запуск программы мойки 29 Программы мойки 30 Уход и очистка 32 Что делать, если ... 33 Технические данные 35 Охрана окружающей среды 36
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внимательно данное руководство:
• для обеспечения личной безопасно­сти и безопасности вашего имуще­ства;
для охраны окружающей среды.
для обеспечения правильной работы
прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перево­зите его на новое место или передаете его другому лицу. Производитель не сти за повреждения, вызванные непра­вильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, ум­ственными способностями или не об­ладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации устройства. Они дол­жны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответ­ственного за
• Дети должны быть под присмотром, чтобы они не играли с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует
несет ответственно-
их безопасность.
опасность удушения или получения травм.
• Храните все моющие средства в без­опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его открыта.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность полу­чения травм и повреждения прибора.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя мою­щих средств, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из прибора. В приборе могут оставаться частицы моющего средства.
• Не оставляйте прибор с дверцей без надзора. Это предотвра­тит получение травмы и падение на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на откры­тую дверцу.
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте прибор для других целей
electrolux 19
29
дверца
открытой
Page 20
20 electrolux
- для предотвращения травм у людей или ущерба собственности.
• Используйте прибор только для мы­тья принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю­щиеся материалы или изделия, про­питанные легковоспламеняющимися веществами. Существует опасность взрыва или возгорания.
• Ножи и прочие заостренные предме-
кладите в корзину для столовых
ты приборов острием вниз. Если это не­возможно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях).
• Используйте только указанные про­дукты для посудомоечных машин (моющее средство, соль и ополаски­ватель).
• Соль, не предназначенная для посу­домоечных машин
, может повредить
устройство для смягчения воды.
• Насыпайте в прибор соль до начала выполнения программы мойки. Ос­тавшаяся в приборе соль может вы­звать коррозию или привести к возни­кновению отверстий в днище прибо­ра.
• Не заливайте в дозатор ополаскива­теля другие составы (средство для чистки посудомоечных машин, жид­кое моющее средство
и т.п.). Это мо­жет привести к повреждению прибо­ра.
• Прежде чем запускать программу мойки, убедитесь, что разбрызгивате­ли могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во вре­мя выполнения программы мойки, из него может вырваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
Не извлекайте посуду из прибора, по-
программа мойки не завершена.
ка
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняю­щиеся материалы или вещества, ко­торые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильт­ров. Убедитесь, что фильтры устано­влены правильно. При неправильно установленных фильтрах
результаты мойки будут неудовлетворительными и возможно повреждение прибора.
• Не используйте для чистки прибора воду, подаваемую под давлением, или пар. Это может привести к пора­жению электрическим током или по­вреждению прибора.
Установка
• Убедитесь, что прибор не поврежден. Не устанавливайте и не подключайте поврежденный прибор, обратитесь к поставщику.
• Удалите все упаковочные материалы перед установкой
и использованием
прибора.
• Подключение к электросети, сантех­нические работы и установку должен выполнять только квалифицирован­ный специалист. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите боковые стенки прибора.
Важно!Соблюдайте инструкции, при­веденные
в листовке, поставляемой
вместе с прибором:
по установке прибора; – по сборке дверной панели;по подключению к водопроводу и
канализации.
Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в помеще­ниях с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответствен­ность за повреждения,
вызванные
воздействием мороза.
Page 21
electrolux 21
Подключение к водопроводу
• Для подключения к водопроводу и ка­нализации используйте новые шлан­ги. Не следует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым тру­бам или к трубам, которыми долго не пользовались. Спустите воду в тече­ние нескольких минут и затем под­ключайте наливной шланг.
Убедитесь, что при
установке прибо-
ра шланги не были сдавлены или по­вреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соединений.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек воды в шлангах.
• Наливной шланг оснащен предохра­нительным клапаном и двойной обо­лочкой с внутренним сетевым кабе­лем. Наливной шланг находится под давлением только
во время подачи воды. В случае утечки воды из налив­ного шланга предохранительный кла­пан перекрывает подачу воды. – Будьте осторожны при подключе-
нии наливного шланга: – Не погружайте наливной шланг
или предохранительный клапан в воду.
– Если наливной шланг или пред-
охранительный клапан поврежде­ны, немедленно извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
поводу замены наливного
По
шланга с предохранительным клапаном обращайтесь в сервис­ный центр.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряже- ние.
Подключение к электросети
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электропи-
тания, указанные на табличке с тех­ническими характеристиками, соот­ветствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в правиль­но установленную электрическую ро­зетку с контактом заземления.
• Не пользуйтесь тройниками и удлини­телями. Существует опасность возго­рания.
Запрещается выполнять замену
сете-
вого кабеля или использовать сете­вой кабель другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке маши­ны сетевой кабель и кабель сзади прибора не были передавлены или повреждены.
• Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электро­сети не тяните за сетевой кабель.
беритесь за вилку.
Всегда
Лампа внутреннего освещения
В данном приборе имеется лампа внут­реннего освещения, которая включает­ся при открытии и выключается при за­крытии дверцы.
ВНИМАНИЕ! Светодиодное излучение в видимой части спектра: не смотрите прямо на луч света.
Светодиодный элемент лампы относит­ся к классу 2 и соответствует стандарту МЭК 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Длина волны излучаемого света: 450 нм Максимальная излучаемая мощность: 548 мкВт
Для замены лампы внутреннего ос­вещения обращайтесь в сервисный центр. Перед заменой лампы внутреннего освещения извлеките вилку сетево­го шнура из розетки.
Сервисный центр
• Ремонтировать посудомоечную ма­шину может только квалифицирован-
Page 22
22 electrolux
ный специалист. Обратитесь в сер­висный центр.
• Следует использовать только ориги­нальные запасные части.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска возникно­вения травмы или повреждения – Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой
шнур.
– снимите защелку дверцы. Это
предотвратит попадание детей или домашних животных в прибор. Су­ществует риск смерти
от удушья.
– Утилизируйте прибор в местном
центре по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение!
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
• При возникновении происше­ствия с этими моющими сред­ствами немедленно обратитесь к врачу.
• При попадании моющего сред­ства в рот немедленно обрат­итесь к врачу.
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте глаза водой.
Моющие
средства для посудо­моечной машины храните в без­опасном и недоступном для де­тей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе мою­щего средства находится мою­щее средство.
• Моющее средство следует поме­щать в дозатор только перед за­пуском программы мойки.
2
3
4
5
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющего средства 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка с техническими данными 7 Фильтры
9
8
7
6
8 Нижний разбрызгиватель 9 Средний разбрызгиватель
Луч отсчета времени
Луч отсчета времени отображает на по­лу кухни время выполнения программы мойки или оставшееся время задержки пуска.
Page 23
Благодаря лучу отсчета времени всегда можно узнать время до окончания про­граммы мойки и задержки пуска. Для луча отсчета времени можно вы­брать девять различных цветов. См. раздел "Панель управления".
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Элементы управления расположе­ны вверху на панели управления. Для работы с элементами управле-
electrolux 23
В случае установки прибора на воз­вышении заподлицо с дверцей ку­хонной мебели, то луч отсчета вре­мени не будет виден.
Луч отсчета времени отображает:
• Продолжительность программы мой­ки. Оно уменьшается с шагом в одну минуту.
• Окончание программы мойки; при этом на полу отображается ноль.
Обратный отсчет времени задержки
шагом в один час (24 час., 23
пуска с
час. ...).
Луч отсчета времени гаснет при вы­ключении прибора.
ния держите дверцу прибора приот­крытой.
2
1
3
5
4
1 Кнопка "Вкл/Выкл" 2 Дисплей 3 Сенсорное поле "Задержка пуска" 4 Сенсорное поле выбора программы "Стрелка вниз" 5 Сенсорное поле выбора программы "Стрелка вверх" 6 Сенсорное поле режима энергосбережения 7 Сенсорное поле функции Multitab 8 Сенсорное поле Reset ("Сброс") 9 Индикаторы
Индикаторы
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо на­полнить емкость для соли.
После наполнения емкости индикатор отсутствия соли может светиться в течение нескольких часов. Это не оказывает негативного влияния на ра­боту прибора.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Индикатор загорается, когда тре­буется наполнить дозатор ополаскивателя.
1)
8 9
7
6
1)
Page 24
24 electrolux
Индикаторы
Индикатор завершения цикла. Индикатор загорается, когда завершается программа мойки.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки, даже когда соответствующие емкости пусты.
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения прибора. Через 10 минут после окончания про­граммы мойки функция Auto Off автома­тически отключает прибор. Таким об­разом снижается энергопотребление.
Дисплей
Дисплей используется для отображе­ния следующих сведений:
• Электронная регулировка уровня
смягчителя для воды.
• Включение и выключение дозатора
ополаскивателя (только при включен­ной функции Multitab).
Номер
программы мойки.
• Время, оставшееся до окончания
программы мойки.
• Завершение программы мойки (в
этом случае на дисплее отображает­ся ноль).
Время задержки пуска.
Коды ошибок
Включение и выключение звуковых
сигналов.
Выбор цвета луча отсчета времени.
Сенсорные поля выбора программ
Многократным нажатием на эти поля выбирается необходимая программа мойки. При каждом нажатии на
поле на дисплее отображается номер, соответ­ствующий программе мойки. См. "Про­граммы мойки".
Сенсорное поле режима энергосбережения
Данная функция позволяет устанавли­вать более низкую температуру на эта­пе сушки. Потребление электроэнергии снижается на 25%. При открывании дверцы по окончании программы посуда может оставаться влажной. Рекомендуется оставить дверцу приоткрытой и дать посуде вы­сохнуть.
Нажмите на включения данной функции. Загорится соответствующий индикатор.
Сенсорная кнопка функции Multitab
Нажмите на эту кнопку для включения или выключения функции Multitab. При включении данной функции заго­рается соответствующий индикатор. При включении функции соответствую­щий индикатор гаснет.
Сенсорное поле Reset ("Сброс")
Нажатие на это сенсорное поле приво­дит к отмене текущей программы мойки
Режим
Для выполнения перечисленных ниже операций прибор должен находиться в режиме настройки:
Установка и запуск программы мойки.
Установка и запуск задержки пуска.
Электронная регулировка уровня смягчителя для воды.
Включение или выключение дозатора
ополаскивателя (только при включен­ной функции Multitab).
• Выключение или включение звуковых сигналов.
• Выбор цвета луча отсчета времени.
Включите прибор. в режиме настройки, если:
• На дисплее отображаются две гори­зонтальные полоски.
Включите прибор. Прибор не находится в режиме настройки, если:
• На дисплее отображается продолжи­тельность программы мойки или за­держки пуска. – Для возврата в режим настройки
необходимо отменить программу или задержку пуска. См. раздел "Задание и пуск программы мойки".
Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы выдаются в следую­щих случаях:
это сенсорное поле для
настройки
Прибор находится
Завершена программа мойки.
Page 25
electrolux 25
• Осуществляется электронная регули­ровка уровня жесткости смягчителя для воды.
• В случае неисправности прибора.
Заводская настройка: вкл.
Отключение звуковых сигналов
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удержи-
вайте кнопки (4) и (5) до тех пор, по­ка не замигают индикаторы кнопок
(3), (4), (5) и (6).
4. Отпустите кнопки (4) и (5).
5. Нажмите на кнопку (5).
Индикаторы кнопок (3), (4) и (6) по­гаснут.
Индикатор кнопки (5) продолжит
мигать.
дисплее отобразится значение
• На установок звуковых сигналов.
Звуковые сигналы включены.
Звуковые сигналы выключены.
6. Для изменения настройки нажмите на кнопку (5).
7. Выключите прибор, чтобы подтвер­дить изменение.
Чтобы снова включить звуковые сигналы, выполните шаги (1)-(7).
Выбор цвета луча отсчета времени
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удержи-
вайте кнопки (4) и (5) до тех пор, по­ка не замигают индикаторы кнопок
(3), (4), (5) и (6).
4. Отпустите кнопки (4) и (5).
5. Нажмите на кнопку (6).
Индикаторы кнопок (3), (4) и (5) по-
гаснут.
Индикатор кнопки (6) продолжит
мигать.
На дисплее отобразится "C" и
цифра. Вы увидите на полу цвет, соответствующий выбранному но­меру.
6. Многократным нажатием на кнопку (6) измените цвет. При каждом нажа-
тии на кнопку (6) на дисплее отобра­жается номер, а цвет
на полу мен­яется (C0 = луч отсчета времени вы­ключен).
7. Выключите прибор, чтобы подтвер­дить изменение.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Убедитесь, что уровень устройства для смягчения воды соответствует жесткости воды в вашей местности. В противном случае, выполните ре­гулировку устройства для смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в ем­кость для соли.
3. Наполните ополаскивателем доза­тор ополаскивателя.
4. Загрузите столовые приборы и посу­ду в прибор.
5. Задайте правильную программу мойки в соответствии грузки и степенью загрязнения.
с типом за-
6. Добавьте в дозатор моющего сред­ства соответствующее количество моющего средства.
7. Запустите программу стирки.
Если вы используете комбиниро­ванное таблетированное моющее средство ("3 в 1", "4 в 1" или "5 в 1"), используйте функцию Multitab (см. раздел "Функция Multitab").
Page 26
26 electrolux
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водо­проводной воды, подаваемой в маши­ну. Эти вещества могут вызвать повре­ждение прибора. Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответ-
Жесткость воды
градусы (жест-
кость воды) по
немецкому
стандарту (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
градусы (жест-
кость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
Устройство для смягчения воды не­обходимо настроить вручную и электронным способом.
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости воды в положение "1" или "2" (см. та­блицу).
ствует жесткости воды в вашей местно­сти. Обратитесь в местную службу водос­набжения, чтобы узнать уровень жест­кости воды
ммоль градусы
в вашей местности.
Настройка жестко-
вручную элек-
(жесткость
воды) по
шкале
Кларка
2
2
2
2
2
2
1
Электронная настройка
1. Включите прибор. Убедитесь, что прибор находится в режиме на­стройки.
2. Одновременно нажмите и удержи­вайте кнопки (4) и (5) до тех пор, по­ка не замигают индикаторы кнопок
(3), (4), (5) и (6).
3. Отпустите кнопки (4) и (5).
4. Нажмите на кнопку (3).
Индикаторы кнопок (4), (5) и (6) по-
гаснут.
Индикатор кнопки (3) продолжит
мигать.
Прозвучит звуковой сигнал.
дисплее отобразится настрой-
На
ка уровня жесткости воды (напри­мер:
и раздастся пять звуко-
вых сигналов = уровень 5).
5. Многократным нажатием кнопки (3) установите нужное значение на­стройки.
сти воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон-
ным
спосо-
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 27
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
electrolux 27
6. Выключите прибор, чтобы подтвер­дить изменение.
вень "1", индикатор наличия соли останется выключенным.
Если для смягчителя воды элек­тронным способом установлен уро-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Наполнение емкости для соли
1. Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для со­ли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л во­ды (только перед первым использо­ванием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос­пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емко­сти для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку по часовой стрел­ке.
Если из емкости для соли выли­вается вода, когда вы насыпаете туда соль, это нормально.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
1
2
7
Использование моющих средств
3
4
6
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего средства, чем необходимо.
5
Соблюдайте рекомендации, приве­денные изготовителем на упаковке моющего средства.
Наполнение дозатора моющего сред­ства
1.
Нажмите кнопку фиксации бы открыть крышку
7
дозатора
2
, что-
моющего средства.
2. Поместите моющее средство в доза-
1
.
тор.
3. Если используется программа с фа-
зой предварительной мойки, поме­стите немного моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите таблет-
ку в дозатор моющего средства.
5. Закройте дозатор моющего сред­ства. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем поло­жении.
1
.
Page 28
28 electrolux
Используйте продолжительные программы мойки при использова­нии таблетированных моющих средств. Они не могут полностью раствориться при использовании коротких программ мойки и могут ухудшить результаты мойки.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя­тен. Дозатор ополаскивателя автомати­чески добавляет ополаскиватель во время последней фазы ополаскива­ния.
Чтобы наполнить дозатор ополаскива­теля, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации бы открыть крышку
ласкивателя.
5
6
, что-
дозатора опо-
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих средств. Эти таблетки объединяют в себе веще­ства для мойки, ополаскивания и соль для посудомоечных машин. Некоторые типы таблеток могут содержать другие вещества. Удостоверьтесь, что применение дан­ных таблеток подходит для жесткости воды Вашего региона (см. указания на упаковке продукта). Функция Multitab прекращает подачу ополаскивателя и соли. Функция Multitab отключает индикаторы уровня ополаскивателя и соли. При использовании функции Multitab продолжительность программ может увеличиться.
Включать или выключать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки. Данную функцию невозможно включить или выклю­чить, когда выполняется програм­ма.
2. Заправьте дозатор ополаскивателя
3
ополаскивателем. Отметка «max»
показывает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пеноо­бразования при мойке, вытрите про­лившийся ополаскиватель салфет­кой, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положе­нии.
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3. Дозировку ополаскивателя можно уста­новить в пределах от 1 (минимум) (максимум). Поверните селектор дозатора опола-
4
скивателя увеличить дозировку.
Для включения функции Multitab
• Нажмите кнопку функции Multitab, за-
горится индикатор данной функции. Функция включена. – Если включена функция Multitab,
она остается включенной, пока вы ее не выключите.
Чтобы отключить функцию Multitab и отдельно использовать моющее средство,
1. Нажмите кнопку функции Multitab, индикатор данной функции погаснет. Функция выключена.
2. Наполните емкость для соли и доза­тор ополаскивателя.
3. Установите максимальный уровень жесткости воды.
4. Запустите выполнение программы мойки без посуды.
5. По окончании программы мойки на­стройте уровень жесткости в устрой­стве для смягчения воды в соответ­ствии с жесткостью регионе.
6. Отрегулируйте количество опола­скивателя.
, чтобы уменьшить или
соль и ополаскиватель
воды в вашем
до 4
Page 29
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. буклет "Примеры RealLife за­грузки".
Советы
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Размягчите пригоревшие остатки пи­щи на посуде.
Загружайте полые предметы (чашки,
стаканы и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках. Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись.
Убедитесь, что стаканы не соприка­саются друг с другом.
Загружайте мелкие предметы в кор­зину для столовых приборов.
Чтобы исключить слипание ложек,
размещайте их вперемежку с другими приборами.
• При загрузке предметов в корзины убедитесь, что все поверхности могут омываться водой.
• Легкие предметы верхнюю корзину. Убедитесь, что по­суда не двигается.
• На пластмассовых предметах и ско­вородах с антипригарным покрытием могут собираться капли воды.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Запуск программы мойки без задержки пуска
1. Включите прибор. Убедитесь, что прибор находится в режиме на­стройки.
2. Выберите программу мойки.
На дисплее замигает номер, соот-
ветствующий программе мойки.
3. При необходимости задайте функ-
цию экономии электроэнергии. Вы­бор этой функции допускается толь­ко после выбора программы мойки.
4. Закройте дверцу прибора; автомати-
Запуск программы мойки с задержкой пуска
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в
3. Задайте установки программы мойки
4. Нажимайте на сенсорное старта до
5. Закройте дверцу прибора; обратный
запустится программа мойки.
чески
режиме настройки.
и при необходимости включите функцию экономии электроэнергии.
тех пор, пока на дисплее не отобра­зится время задержки пуска.
• На дисплее замигает время за-
держки
• Загорится индикатор задержки.
отсчет начнется автоматически.
.
После завершения обратного отсчета времени произойдет автоматический запуск программы мойки.
Открывание дверцы прибора пре­рывает обратный отсчет времени. При закрывании дверцы обратный отсчет продолжается с точки пре­рывания.
Отмена задержки пуска
Обратный отчет не выполняется
1. Многократным нажатием кнопки "За­держка пуска" добейтесь появления на дисплее номера соответствую­щей программы мойки.
• На дисплее замигает номер про-
граммы.
2. Закройте дверцу посудомоечной ма-
Обратный отсчет включен
1. Откройте дверцу прибора.
2. Многократным нажатием кнопки "За-
программа мойки запустится
шины; автоматически.
держка пуска" добейтесь появления на дисплее номера соответствую­щей программы мойки.
• Номер программы мигает в тече-
ние нескольких секунд, затем на дисплее отображается продолжи­тельность программы мойки.
electrolux 29
укладывайте в
Page 30
30 electrolux
3. Закройте дверцу посудомоечной ма­шины; программа мойки запустится автоматически.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу машины.
Программа мойки остановится.
Закройте дверцу.
Выполнение программы мойки про-
должится с той точки, в которой она была прервана.
Отмена программы мойки
Внести изменения можно только до на­чала выполнения программы мойки. Чтобы изменить программу мойки
во время ее выполнения необходимо от­менить программу.
• Многократным нажатием на сенсор-
ное поле Reset добейтесь отображе­ния на дисплее двух горизонтальных полосок.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего сред­ства перед запуском новой про­граммы мойки.
ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Программа Тип загрязне-
1
1)
2 Сильное за-
3
2)
4
3)
ния
Все Посуда, столовые
грязнение
Свежее за­грязнение
Обычное за­грязнение
Тип загрузки Описание программы Функция
приборы, кастрюли и сковороды
Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Посуда и столовые приборы
Посуда и столовые приборы
Окончание программы мойки
При окончании программы мойки раз­дается прерывистый звуковой сигнал.
1. Откройте дверцу прибора.
Загорится индикатор окончания программы.
На дисплее отобразится ноль.
2. Выключите прибор.
3. Для улучшения результатов сушки
оставьте дверцу приоткрытой на не­сколько минут.
Извлеките предметы из корзин.
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко по­вредить.
• Вначале вынимайте посуду из ниж­ней корзины, потом — из верхней.
• На боковых стенках и на дверце при­бора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем по­суда.
эконо-
мии
элек-
троэнер-
гии
Предварительная мойка Мойка, 45°C или 70°C Ополаскивания Сушка
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 60°C Ополаскивание
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания Сушка
Да, с по­лезным эффек­том
Да, с по­лезным эффек­том
Да, без полезно­го эф­фекта
Да, с по­лезным эффек­том
Page 31
electrolux 31
Программа Тип загрязне-
ния
Тип загрузки Описание программы Функция
эконо-
мии
элек-
троэнер-
гии
5
4)
6 Обычная или
7 Используйте эту программу для
Смешанная загрязнен­ность
Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Тонкий фаянс и
небольшая
стекло загрязнен­ность
быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к по­суде остатков пищи и появление
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 45°C Ополаскивания Сушка
Да, с по­лезным эффек­том
Да, с по­лезным эффек­том
Ополаскивание Да, без
полезно­го эф-
фекта неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время выполнения программы.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
3) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
4) Данная программа позволяет вымыть посуду с различной степенью загрязненности. В нижнюю корзину устанавливается посуда с высоким загрязнением, а в верхнюю – с обычным. Давление воды в области нижней корзины втрое выше, чем в области верхней. Температура нижней корзины на 25% выше, чем в области верхней корзины.
энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного
воды в области
Показатели потребления
Программа Продолжитель-
ность программы
(мин)
1 80 - 140 0.6 - 1.2 7 - 13
Электроэнергия
(кВтч)
Вода (л)
2 130 - 140 1.1 - 1.2 11 - 12
3 30 0.7 7
4 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
5 120 - 140 1.1 - 1.2 12 - 13
Page 32
32 electrolux
Программа Продолжитель-
ность программы
(мин)
6 60 - 70 0.6 - 0.7 8 - 9
7 10 0.01 3
Указанные показатели потребления могут изменяться в зависимости от
Электроэнергия
(кВтч)
пряжения в сети и количества посу­ды.
давления и температуры воды, на-
УХОД И ОЧИСТКА
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество мойки. Хотя для этих фильтров требуется только минимальное обслуживание, ре­комендуется периодически проверять их и при необходимости очищать.
1. Поверните фильтр (А) против часо-
вой стрелки и извлеките его из фильтра (В).
Вода (л)
B
A
2. Фильтр (A) состоит из двух частей.
Чтобы разобрать фильтр, разъеди­ните их.
3. Тщательно промойте части проточ­ной водой.
4. Сложите две части фильтра (А) вме­сте и надавите. Удостоверьтесь, что они как следует соединены друг с другом.
5. Извлеките фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В) проточной водой.
7. Установите фильтр (B) в исходное
положение. Убедитесь, что он вста­влен правильно в две направляю­щие (С).
Page 33
electrolux 33
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засо-
C
рились, удалите частицы грязи с по­мощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью на­ружные поверхности прибора
и панель управления. Используйте только нейтральные мою-
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B). Поворачивайте фильтр (А) по часо­вой стрелке до тех пор, пока он не встанет на место.
щие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (на­пример, ацетон).
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавли­вается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение не найдено, обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправно­сти:
Неисправность Возможная причина Возможное решение
В прибор не поступает вода. Водопроводный кран закрыт
Давление воды слишком
Закрыт водопроводный
Засорен фильтр в наливном
Неправильное подключение
Поврежден наливной шланг. Убедитесь, что наливной
Прибор не сливает воду. Забита сливная труба рако-
Неправильное подключение
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной
Сработала система защиты от перелива.
или забит накипью.
низкое.
кран.
шланге.
наливного шланга.
вины.
сливного шланга.
Закройте водопроводный
- В прибор не поступает вода
- Прибор не сливает воду
- Сработала система защиты от
перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Прочистите водопроводный вентиль.
Обратитесь в местную служ­бу водоснабжения.
Откройте водопроводный кран.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
шланг не поврежден. Прочистите сливную трубу
раковины. Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
вентиль и обратитесь в сер­висный центр.
Page 34
34 electrolux
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Программа мойки не запу­скается.
Вилка сетевого шнура не
Перегорел предохранитель
Установлена задержка пус-
После проверки включите машину. Вы­полнение программы продолжится с то­го момента, на котором она была пре­рвана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора.
вставлена в розетку.
в коробке предохранителей.
ка.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель.
Отмените задержку пуска.
После завершения обрат-
ного отсчета времени про­изойдет автоматический запуск программы мойки.
Запишите эти данные
Название модели
(MOD.) ...................................................
.....
Номер изделия
(PNC) ........................................
Серийный номер
(S.N.) ..............................................
центр. Данные для сервисных центров нахо­дятся на табличке с техническими дан­ными.
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается грязной. Программа мойки не соот-
Посуда загружена непра-
Разбрызгиватели не могут
Фильтры засорены или не-
Недостаточно моющего
На посуде имеется известко­вый налет.
Неправильный уровень
Неплотно завинчен колпачок
ветствует типу посуды и сте­пени ее загрязненности.
вильно – вода не попадает на все поверхности.
свободно вращаться. Непра­вильная загрузка посуды в корзины.
правильно собраны и уста­новлены.
средства, или его нет со­всем.
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоечную
жесткости в устройстве смягчения воды
емкости для соли.
Убедитесь, что программа мойки соответствует типу по­суды и степени ее загрязнен­ности.
Уложите посуду в корзины как следует.
Убедитесь, что расположе­ние посуды не препятствует вращению разбрызгивате­лей.
Удостоверьтесь, что фильт­ры чистые, собраны и уста­новлены правильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое коли­чество моющего средства.
соль в емкость для соли. Скорректируйте уровень
жесткости в устройстве для смягчения воды.
Убедитесь, что колпачок ем­кости для соли установлен надлежащим образом.
:
Page 35
Неисправность Возможная причина Возможное решение
На стеклянной и фаянсовой посуде видны потеки, беле­сые пятна или голубоватая пленка.
После высыхания капель во­ды на стекле и посуде ос­таются пятна.
Причиной может быть каче-
Посуда остается влажной. Установлена программа без
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
Функция Multitab включена
Включение дозатора ополаскивателя
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удержи-
вайте кнопки (4) и (5) до тех пор, по­ка не замигают индикаторы кнопок
(3), (4), (5) и (6).
4. Отпустите кнопки (4) и (5).
5. Нажмите кнопку (4).
Индикаторы кнопок (3), (5) и (6) по-
Слишком большое количе­ство ополаскивателя.
Слишком мало ополаскива­теля.
ство моющего средства.
фазы сушки или с сокращен­ной фазой сушки.
пуст.
(эта функция автоматически выключает дозатор опола­скивателя).
• На дисплее появится текущая на­стройка дозатора ополаскивателя.
6. Для изменения настройки нажмите на кнопку (4).
7. Выключите прибор, чтобы подтвер­дить изменение.
Уменьшите количество опо­ласкивателя.
Увеличьте количество опо­ласкивателя.
Используйте моющее сред­ство другой марки.
Для лучших результатов су­шки оставьте дверцу приот­крытой на несколько минут.
Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя.
Включите дозатор ополаски­вателя.
Дозатор ополаскива­теля отключен.
Дозатор ополаскива­теля включен.
гаснут.
• Индикатор кнопки (4) продолжит мигать.
electrolux 35
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина 446 мм
Высота 818 - 898 мм Глубина 550 мм
Давление в водопроводной сети
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение Объем Комплектов посуды 9
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Параметры электропитания указа­ны на табличке с техническими дан­ными на внутренней стороне двер­цы прибора.
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая вода максимум 60°C
Если горячая вода подается из си­стемы, использующей альтернатив­ные источники энергии (например, солнечные или фотогальваниче-
Page 36
36 electrolux
ские панели, ветрогенераторы), подключайте машину к водопрово-
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом пользоваться повторно. Помещайте упаковку в соответствующие контейне­ры для сбора вторичного сырья.
ду горячей воды, чтобы снизить по­требление энергии.
. За более
могут ис-
Page 37
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 37 Опис виробу 40 Панель керування 41 Використання приладу 43 Установка пом'якшувача води 43 Використання солі для посудомийних машин 44 Використання мийного засобу і ополіскувача 45
Функція Multitab 46 Завантажування ножів та посуду 46 Вибір і запуск програми миття посуду
Програми миття посуду 48 Догляд та чистка 50 Що робити, коли ... 50 Технічні дані 53 Охорона довкілля 53
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю інструк­цію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку ва­шого майна;
збереження довкілля;
правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви переїжд­жаєте в інше місце або передаєте при­лад іншій особі. Виробник не несе відповідальності пошкодження, що виникли через непра­вильне встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися прила­дом особами (в тому числі дітям), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань для кори­стування приладом. Під час користу­вання приладом такі особи мають пе ребувати під наглядом або виконува­ти вказівки відповідальних за їхню безпеку осіб.
• Необхідно пильно наглядати за діть­ми, щоб вони не гралися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Існує ризик задушення або отримання травм.
за
Тримайте всі миючі засоби в безпеч-
Не допускайте дітей чи домашніх тва-
Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні характеристики
Щоб уникнути опіків очей, рота та гор-
Не пийте воду з приладу. У приладі
Не залишайте дверцята приладу від-
-
Не сідайте і не ставайте на відкриті
Експлуатація
Прилад призначено виключно для за-
Використовуйте прилад лише для
electrolux 37
47
Може змінитися без оповіщення
ному місці. Не дозволяйте дітям тор катися миючих засобів.
рин до приладу, коли його дверцята відчинені.
приладу. Існує ризик отримання травм та пошкодження приладу.
ла, дотримуйтеся правил техніки без­пеки, вказаних виробником миючих засобів для посудомийних машин.
можуть залишатися рештки миючого засобу.
чиненими без нагляду. Це дозволить уникнути травмування та падіння ос­іб, які можуть спіткнутись об відкриті дверцята.
дверцята.
стосування в домашніх умовах використовуйте прилад в інших цілях, щоб уникнути травмування людей або пошкодження майна.
миття побутового посуду, який дозво-
. Не
-
Page 38
38 electrolux
ляється мити в посудомийних маши­нах.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих реч­овинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього. Існує небезпека ви­буху або пожежі.
• Ножі й усі предмети з гострими кінця­ми ставте в кошик для столових при­борів гострим кінцем донизу. Також
покласти їх в горизонтальному
можна положенні у верхній кошик чи в кошик для ножів. (Не в усіх моделях є кошик для ножів).
• Застосовуйте лише спеціальні хіміка­ти (миючий засіб, сіль, ополіскувач) для посудомийних машин.
• Сіль, яка не призначена для посудо­мийних машин, може призвести до пошкодження пом’якшувача води.
• Засипайте сіль у
прилад перед запу­ском програми миття. Залишки солі у приладі можуть призвести до корозії або утворення дірок на дні приладу.
• Не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини крім ополіскувача (на­приклад, миючий засіб для посудо­мийної машини, рідкий миючий засіб тощо). Це може пошкодити прилад.
• Перед запуском програми миття пос­уду переконайтеся
, що розпилювачі
можуть вільно обертатися.
• При відкриванні дверцят під час робо­ти приладу з нього може виходити га­ряча пара. Існує небезпека отриман­ня опіку.
• Не виймайте посуд з приладу до за­вершення програми миття.
Догляд та чистка
• Перш ніж починати чищення приладу, вимкніть його і вийміть вилку з розет ки.
• Не користуйтеся займистими речови­нами або речовинами, які можуть спричинити корозію.
• Не користуйтеся приладом без фільт­рів. Переконайтеся, що фільтри пра­вильно встановлені. Неправильне встановлення призводить до незадо­вільних результатів миття і пошкод­ження приладу.
• Не використовуйте воду з пульвери­затора або пар для чищення приладу.
Існує ризик травмування
або пошкод-
ження приладу.
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пош­коджений. Встановлювати та підклю­чати пошкоджений прилад забороне­но; зверніться до постачальника.
• Перш ніж розпочати установку та ко­ристування приладом, зніміть все па­кування.
• Підключення до електромережі, до водопроводу й каналізації та установ­ку приладу повинен виконувати лише кваліфікований і
компетентний фахі­вець. Це дозволить уникнути травму­вання та пошкодження майна.
• Подбайте про те, щоб під час встано­влення приладу вилка не була вста­влена в розетку.
• Щоб уникнути пошкодження гідравліч­них і електричних компонентів, забо­роняється робити отвори в стінках приладу.
Увага! Дотримуйтесь інструкцій, на­ведених на шаблоні,
що постачається
разом із приладом, під час:
установки приладу;збиранні панелей дверцят;підключення до мережі водопоста-
чання та водовідведення.
Переконайтесь, що прилад встано-
влений під та поруч зі стійкими кон­струкціями.
Запобіжні заходи на випадок морозу
• Не встановлюйте прилад в примі­щеннях, де температура знижується нижче 0°C.
• Виробник не несе
відповідальності за пошкодження, що є результатом за­мерзання приладу.
-
Підключення до водопроводу
• Для підключення приладу до системи водопостачання використовуйте нові шланги. Не користуйтеся шлангами, що були у використанні.
• Не підключайте прилад до нових труб або до труб, якими довгий час не ко­ристувалися. Злийте воду впродовж декількох хвилин, а вже потім приєд-
впускний шланг.
нуйте
Page 39
electrolux 39
• Під час встановлення приладу пиль­нуйте, щоб не перетиснути й не пош­кодити шланги.
• Щоб запобігти протіканню води, пере­вірте, чи добре затягнуті з’єднувальні муфти.
• Перед першим використанням прила­ду перевірте, чи шланги не протіка­ють.
• Впускний шланг має запобіжний кла­пан і містить електрокабель із подвій-
обплетенням. Впускний шланг
ним перебуває під тиском лише тоді, коли ним тече вода. У разі протікання води у впускному шланзі запобіжний кла­пан перекриває воду. – Будьте обережні, приєднуючи
впускний шланг: – не кладіть впускний шланг або
запобіжний клапан у воду;
– У разі пошкодження впускного
шланга або запобіжного клапана негайно вийміть вилку з розетки.
заміни впускного шланга із
– Для
запобіжним клапаном слід звер­татися до сервісного центру.
Попередження! Висока напру- га.
Підключення до електромережі
Прилад має бути заземлений.
Переконайтеся, що параметри енер-
госпоживання на табличці з технічною інформацією відповідають парамет­рам електромережі.
• Завжди користуйтеся правильно вста­новленою протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі й подовжувачі. Існує ризик виникнення пожежі.
• Не замінюйте кабель живлення. Звер­ніться у сервісний центр.
Під час встановлення приладу
пиль-
нуйте, щоб не перетиснути й не пош-
кодити кабель живлення і розетку позаду приладу.
• Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електрожи­влення.
• Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі. Вим­кнення з розетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
Лампочка внутрішнього освітлення
Цей прилад
обладнаний внутрішнім ос­вітленням, яке вмикається під час від­кривання дверцят та вимикається при їх закриванні.
Попередження! Світлодіодне випромінювання, не допускайте прямого попадання на сітківку ока.
Світлодіод лампи має КЛАС 2 та відпо­відає IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 +
A2:2001.
Довжина хвилі випромінювання: 450 нм Максимальна потужність випромінюван­ня: 548 мкВт
Щоб замінити лампу внутрішнього освітлення, зверніться до сервісно­го центру. Перш ніж замінювати лампу внут­рішнього освітлення, вийміть вилку з розетки.
Сервісний центр
• Тільки кваліфіковані спеціалісти мо-
жуть ремонтувати прилад і виконува­ти на ньому інші роботи. Зверніться у сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні за-
пасні частини.
Утилізація приладу.
• Щоб запобігти
ризику отримання травм або заподіяння шкоди, дотри­муйтесь нижченаведених інструкцій. – Витягніть штепсельну вилку з елек-
тричної розетки.
– Відріжте кабель живлення і викинь-
те його.
– Зніміть клямку дверцят. Це зав-
адить дітям або домашнім твари­нам зачинитися всередині приладу. Існує ризик задушення.
Page 40
40 electrolux
– Утилізуйте прилад на місцевій пе-
реробній фабриці.
Попередження! Миючі засоби для посудомийної машини небезпечні та можуть викликати корозію!
• При нещасних випадках, пов’яза­них з миючими засобами, негайно звертайтеся до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засо­бу в рот негайно зверніться до лі­каря.
• У разі потрапляння миючого засо­бу в очі негайно промийте їх во-
зверніться до лікаря.
дою і
ОПИС ВИРОБУ
1
2
3
4
• Тримайте миючі засоби для пос­удомийної машини в безпечному, недосяжному для дітей місці.
• Не залишайте дверцята приладу відчиненими, коли в дозаторі миючого засобу знаходиться миючий засіб.
• Заповнюйте дозатор миючого за­собу безпосередньо перед запу­ском програми миття посуду.
9
8
7
5
1 Верхній кошик 2 Перемикач рівня жорсткості води 3 Контейнер для солі 4 Дозатор миючого засобу 5 Дозатор ополіскувача 6 Табличка з технічними даними 7 Фільтри 8 Нижній розпилювач 9 Верхній розпилювач
6
TimeBeam
TimeBeam показує на підлозі кухні три­валість програми миття або зворотний відлік для відкладеного пуску.
Page 41
Завдяки TimeBeam ви завжди будете знати час, який залишився до закінчен­ня програми миття або до початку від­кладеного пуску. Для роботи TimeBeam доступні дев’ять різних кольорів. Зверніться до розділу «Панель керування».
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Кнопки керування розташовані на панелі керування зверху. Щоб ско-
electrolux 41
Якщо прилад встановлений на ви­соті, над дверцятами меблів, то промінь TimeBeam не буде видно.
Годинник TimeBeam відображає наступні відомості:
• Час, що залишився до закінчення програми миття посуду. Час змен­шується із кроком в 1 хвилину
• Завершення програми миття (на під­лозі кухні відображається нуль)
• Зворотний відлік до відкладеного пус­ку з кроком в 1
годину (24 години, 23
години...).
Годинник TimeBeam згасає, якщо прилад вимкнено.
ристатися кнопками керування, слід відчинити дверцята приладу.
1
2
1 Кнопка увімкнення/вимкнення 2 Дисплей 3 Сенсорна кнопка відкладеного пуску 4 Сенсорна кнопка вибору програм (вниз) 5 Сенсорна кнопка вибору програм (вгору) 6 Сенсорна кнопка енергозбереження 7 Сенсорна кнопка функції Multitab 8 Сенсорна кнопка Reset 9 Індикатори
Індикатори
Індикатор солі. Загорається, коли потрібно заповнити контейнер для солі.
1)
Після заповнення контейнера індикатор солі може світитися ще кілька го­дин. Це не спричиняє негативного впливу на роботу машини.
Індикатор ополіскувача. Загорається, коли потрібно залити ополіскувач у контейнер.
1)
8 9
3
5
4
7
6
Page 42
42 electrolux
Індикатори
Індикатор завершення програми. Загорається, коли програма миття за­вершена.
1) Коли контейнери для солі та/або ополіскувача порожні, відповідний індикатор не світиться під час виконання програми миття.
Кнопка увімкнення/вимкнення
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або вимкнути прилад. Через десять хвилин після завершення програми миття функція Auto Off авто­матично вимикає прилад. Це допомагає зменшити споживання електроенергії.
Дисплей
На дисплеї відображається наступна ін­формація:
• Настройка рівня на пристрої для
пом’якшення води за допомогою електроніки
• Активація/деактивація дозатора опо-
ліскувача (лише при увімкненій
функ-
ції multitab)
Номер програми миття посуду
Час до завершення програми миття
посуду
• Завершення програми миття (на ци-
фровому дисплеї з'явиться нуль)
Час, на який було відкладено запуск
Коди попереджень
Увімкнення та вимкнення акустичних
сигналів.
Налаштування кольору TimeBeam.
Сенсорні кнопки вибору програм
Натискайте цю сенсорну кнопку, щоб встановити одну з програм миття
пос­уду. Кожного разу, коли ви натискаєте сенсорну кнопку, на дисплеї відобра­жається номер, пов'язаний із відповід­ною програмою миття посуду. Див. роз­діл «Програми миття».
Сенсорна кнопка енергозбереження
Ця функція знижує температуру фази сушіння. Споживання електроенергії знижується на 25%. При відкриванні дверцят після закінчен­ня програми посуд може бути вологим. Рекомендуємо
залишити дверцята злег­ка відчиненими, аби посуд висох. Натисніть цю сенсорну кнопку, щоб ак­тивувати функцію. Засвітиться відповід­ний індикатор.
Сенсорна кнопка функції Multitab
Натисніть цю сенсорну кнопку, щоб увімкнути або вимкнути функцію
Multitab.
У разі увімкнення функції засвітиться відповідний індикатор. У разі вимкнення функції відповідний ін­дикатор згасає.
Сенсорна кнопка Reset
Натисніть цю сенсорну
кнопку, щоб ска-
сувати програму миття, що виконується.
Режим налаштування
Прилад має перебувати у режимі налаштування для виконання таких операцій.
• Налаштування й запуск програми миття посуду.
• Налаштування й запуск функції від­кладеного запуску.
• Електронне налаштування рівня пом’якшення води.
• Увімкнення або вимкнення дозатора ополіскувача (лише при включеній функції Multitab).
• Активація/деактивація звукових сигна лів.
• Щоб налаштувати колір TimeBeam, виконайте такі дії.
Увімкніть прилад. Прилад перебуває в режимі налаштування, якщо:
• на дисплеї відображаються дві гори­зонтальних смужки.
Увімкніть прилад. Прилад не перебуває в режимі налаштування, якщо:
• На дисплеї відображається трива­лість програми миття або час відкла­деного запуску. – Щоб повернутися в режим нала-
штування ,
необхідно скасувати програму або відкладений запуск. Див. розділ «Встановлення і запуск програми миття посуду».
Звукові сигнали
Звуковий сигнал лунає за таких умов:
-
Page 43
electrolux 43
• Виконання програми миття посуду за­кінчене.
• Рівень пом'якшення води налаштова­но за допомогою електроніки.
• Виникненні несправності у приладі.
Заводська настройка: увімкн.
Вимкнення звукових сигналів
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебу-
ває в режимі налаштування.
3. Одночасно натисніть і утримуйте
сенсорні кнопки (4) і (5), доки не по­чнуть мигтіти індикатори сенсорних кнопок (3), (4), (5) і (6).
4. Відпустіть сенсорні кнопки (4) і (5).
5. Натисніть сенсорну кнопку (5),
Індикатори сенсорних кнопок (3), (4) і (6) згасають.
Індикатор сенсорної кнопки (5) продовжує
На дисплеї відображаються нала­штування звукових сигналів.
6. Натисніть сенсорну кнопку (5), щоб
змінити настройку.
мигтіти.
Звукові сигнали увімкнено.
Звукові сигнали вимкнено.
7. Вимкніть прилад, щоб підтвердити налаштування.
Щоб знову увімкнути звукові сигна­ли, виконайте дії (1) – (7).
Налаштування кольору TimeBeam
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебу­ває в режимі налаштування.
3. Одночасно натисніть і утримуйте
сенсорні кнопки (4) і (5), доки не по­чнуть мигтіти індикатори сенсорних кнопок (3), (4), (5) і (6).
4. Відпустіть сенсорні кнопки
5. Натисніть сенсорну кнопку (6),
Індикатори сенсорних кнопок (3),
(4) і (5) згасають.
Індикатор сенсорної кнопки (6)
продовжує мигтіти.
На дисплеї відображається C і
число. На підлозі можна побачити колір, який пов'язаний із числом.
6. Натисніть сенсорну кнопку (6) кілька разів, щоб змінити колір. Кожного разу при натисканні сенсорної кноп­ки (6) число на дисплеї і лозі змінюються (С0 = TimeBeam від­ключено).
7. Вимкніть прилад, щоб підтвердити налаштування.
(4) і (5).
колір на під-
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
1. Перевірте, чи відповідає налашту­вання пом'якшувача води жорсткості води у вашій місцевості. За потреби налаштуйте пом’якшувач води.
2. Заповніть контейнер сіллю для пос­удомийних машин.
3. Залийте ополіскувач у дозатор.
4. Завантажте столові прибори і посуд у прилад.
5. Установіть програму миття, що від-
повідає типу посуду і ступеню його забруднення.
6. Залийте відповідну кількість миючого засобу.
7. Запустіть програму миття.
У разі використання комбінованого таблетованого миючого засобу («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1») користуйтеся функцією multitab (див. розділ «Функція Multitab»).
УСТАНОВКА ПОМ'ЯКШУВАЧА ВОДИ
Пом’якшувач води усуває мінерали та солі з води, яка використовується. Ці мі­нерали й солі можуть спричинити пош­кодження приладу.
Перевірте, чи відповідає налаштування пом'якшувача води жорсткості води у вашій місцевості, та налаштуйте його у разі потреби.
у дозатор миючого засобу
Page 44
44 electrolux
Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в міс­цеві органи водопостачання.
Жорсткість води
Німецькі граду-
си (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводська настройка.
2) Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Ви повинні настроїти пристрій для пом’якшення води вручну або за до­помогою електроніки.
Настроювання вручну
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2 (див. табли­цю).
Французькі гра-
дуси (TH°).
ммоль Градуси
Кларка
2. Одночасно натисніть і утримуйте сенсорні кнопки (4) і (5), доки не по­чнуть мигтіти індикатори сенсорних кнопок (3), (4), (5) і (6).
3. Відпустіть сенсорні кнопки (4) і (5).
4. Натисніть сенсорну кнопку (3),
Індикатори сенсорних кнопок (4),
(5) і (6) згасають.
Регулювання рівня
жорсткості води
вручну елек-
2
2
2
2
2
2
1
Індикатор сенсорної кнопки (3)
продовжує мигтіти.
Лунають звукові
звукові сигнали.
На дисплеї відображається нала-
штування пом’якшувача води (на­приклад:
і лунають п’ять звуко-
вих сигналів = рівень 5).
5. Натисніть сенсорну кнопку (3) кілька разів, щоб змінити налаштування.
6. Вимкніть прилад, щоб підтвердити
Налаштування за допомогою електроніки
1. Увімкніть прилад. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі нала-
налаштування.
Якщо пом’якшувач води електрон­ним чином встановлений на рівень 1, індикатор солі не загоряється.
штування.
трон-
не
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
ВИКОРИСТАННЯ СОЛІ ДЛЯ ПОСУДОМИЙНИХ МАШИН
Заповнення контейнера для солі: 1. Поверніть кришечку проти годинни-
кової стрілки і відкрийте контейнер для солі.
Page 45
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
electrolux 45
2. Залийте у контейнер для солі1 літр води (тільки при першому додаванні солі).
3. Користуючись лійкою, заповніть сіл­лю контейнер для солі.
4. Приберіть сіль з поверхні біля отво­ру контейнера для солі.
5. Закрийте контейнер для солі, повер­нувши кришечку за годинниковою стрілкою.
Це цілком нормально, якщо вода переливається через краї контейне­ра для солі під час його заповнення сіллю.
ВИКОРИСТАННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ І ОПОЛІСКУВАЧА
1
2
7
3
4
6
Використання миючих засобів
Щоб зменшити навантаження на довкілля, використовуйте мінімаль­но необхідну кількість миючого за­собу. Дотримуйтеся інструкцій виробника, наведених на упаковці миючого за­собу.
Щоб заповнити дозатор миючого засо­бу, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування щоб відкрити кришку
7
дозатора
миючого засобу.
2.
Додайте миючий засіб у дозатор
3. Якщо програма включає фазу попе-
реднього миття, помістіть невелику кількість миючого засобу на внутріш­ню частину дверцят пристрою.
4. У разі використання таблетованого миючого засобу покладіть таблетку в
дозатор миючого засобу
5. Закрийте дозатор миючого засобу. Натисніть на кришку, щоб вона за­фіксувалася.
З таблетованими миючими засоба­ми застосовуйте довгі програми миття посуду. У разі використання коротких програм миття ці засоби
5
не розчинюються повністю та погір­шують результати миття.
Використання споліскувача
Завдяки ополіскувачу на посуді пі­сля висихання не залишиться смуг і плям. Дозатор ополіскувача автоматично додає ополіскувач під час останньо­го полоскання.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, ви­конайте наступні дії.
1.
2
,
Натисніть кнопку розблокування щоб відкрити кришку
ополіскувача.
2.
1
.
Залийте в дозатор Позначка «max» показує максималь-
3
ний рівень.
1
.
5
дозатора
ополіскувач.
6
,
Page 46
46 electrolux
3. Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рі­дину. Це дозволить уникнути утво­рення надмірної піни під час вико­нання програми миття.
4. Закрийте дозатор ополіскувача. На­тисніть на кришку, щоб вона зафіксу­валася.
Регулювання дозування ополіскувача
Заводська настройка: положення 3.
ФУНКЦІЯ MULTITAB
Функція Multitab призначена для комбі­нованих таблетованих миючих засобів. Ці таблетки вже містять миючий засіб, ополіскувач та сіль для посудомийних машин. Деякі типи таблеток можуть мі­стити й інші речовини. Переконайтеся, що ці таблетки відпові­дають рівню жорсткості води у вашому регіоні (див. інструкції на упаковці). Функція Multitab припиняє надходження ополіскувача та солі. Функція Multitab ополіскувача та солі. Якщо використовується функція Multitab, тривалість виконання програми може збільшитися.
Активуйте або деактивуйте функцію Multitab, перш ніж запускати програ­му миття посуду. Ви не можете ак­тивувати або деактивувати функцію Multitab, коли виконується програма миття.
Щоб активувати функцію Multitab, виконайте такі дії.
Натисніть кнопку multitab, загоряється
індикатор multitab. Функцію увімкнено.
деактивує індикатори
Можна настроїти дозатор ополіскувача в межах від 1 (найменша доза) до 4 (на йбільша доза). Поверніть регулятор дозатора ополіску-
4
вача дозування.
Щоб вимкнути функцію окремо використовувати миючий засіб, сіль і ополіскувач, виконайте такі дії.
1. Натисніть кнопку multitab ще раз, ін-
2. Заповніть контейнер для солі і доза-
3. Встановіть найвищий рівень жорст-
4. Запустіть програму миття без пос-
5. Коли програму миття буде заверше-
6. Скоригуйте кількість ополіскувача.
, щоб збільшити або зменшити
Коли ви встановлюєте функцію
Multitab, вона залишається актив­ною, доки ви її не вимкнете.
Multitab та
дикатор multitab згасає. Функцію вимкнено.
тор для ополіскувача.
кості води.
уду.
но, скоригуйте рівень пристрою пом'якшення води з урахуванням жорсткості води у вашому регіоні.
для
-
ЗАВАНТАЖУВАННЯ НОЖІВ ТА ПОСУДУ
Див. листівку «Приклади заванта­ження RealLife».
Поради й рекомендації
• Не застосовуйте прилад для миття
предметів, що поглинають воду (губ­ки, серветки тощо).
Видаляйте з посуду рештки їжі.
Пом'якшуйте залишки пригорілої їжі
на посуді.
Предмети, що мають заглиблення (напр., чашки, склянки та миски), ставте отвором донизу.
Нахиляйте глибокі тарілки і контейне ри так, щоб вода стікала з них.
Подбайте, щоб столові прибори і пос­уд не злипалися.
Подбайте, щоб склянки не торкалися одна одної.
-
Page 47
electrolux 47
• Маленькі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
• Щоб уникнути злипання ложок, ставте їх між іншими столовими приборами.
• Коли ви складаєте посуд у кошик, подбайте про те, щоб вода мала мож­ливість омивати усі поверхні.
• Легкі предмети кладіть у верхній ко­шик. Подбайте про те, щоб предмети не рухалися.
Краплі
води можуть збиратися на
пластиковому посуді та на сковорід­ках з антипригарним покриттям.
ВИБІР І ЗАПУСК ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
Запуск програми миття без відкладеного запуску
1. Увімкніть прилад. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі нала­штування.
2. Оберіть програму миття.
Номер, що відповідає обраній про-
грамі миття, відображається на дисплеї.
3. За потреби увімкніть функцію енер­гозбереження. Вибір цієї функції має завжди відбуватись після встано­влення програми миття.
4. Зачиніть дверцята приладу, і нання програми миття розпочнеться автоматично.
Відкладений запуск програми миття
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебу­ває в режимі налаштування.
3. Оберіть програму миття та, у разі по-
треби, встановіть функцію енергоз­береження.
4. Натискайте кнопку відкладеного за­пуску, доки не дисплеї не з'явиться потрібна кількість годин для відкла­деного запуску.
• Час, на який було відкладено за-
пуск, відображається на дисплеї.
• Світиться індикатор відкладеного
запуску.
5. Закрийте дверцята посудомийної машини, і виконання програми роз­почнеться автоматично.
Після закінчення зворотного відліку ав­томатично запуститься програма миття.
Якщо відкрити дверцята приладу, зворотний відлік часу зупиниться. Після закривання дверцят зворот­ний відлік почнеться з того момен­ту, коли він був перерваний.
вико-
Скасування відкладеного пуску
Зворотний відлік не виконується
1. Натисніть сенсорну кнопку відкладе­ного пуску ще кілька разів, доки на дисплеї не відобразиться номер про­грами миття.
На дисплеї блиматиме
2. Закрийте дверцята посудомийної
машини, і виконання програми миття розпочнеться автоматично.
Зворотний відлік виконується
1. Відкрийте дверцята приладу.
2. Натисніть сенсорну кнопку відкладе-
ного пуску ще кілька разів, доки на дисплеї не відобразиться номер про­грами миття.
• Номер блимає протягом кількох
секунд, після чого на дисплеї відо­бражається тривалість програми миття.
3. Закрийте дверцята машини, і виконання програми миття розпочнеться автоматично.
Переривання програми миття
Відкрийте дверцята приладу.
Програма миття зупиниться.
Закрийте дверцята приладу.
Виконання програми продовжиться
з того моменту, де вона була пере­рвана.
Скасування прогами миття посуду
Поки програму миття не запущено, її можна змінити. Щоб змінити вибір під час роботи про­грами миття ти.
• Натисніть сенсорну кнопку Reset , до-
ки на дисплеї не з’являться дві гори­зонтальні смужки статусу.
, її треба спочатку скасува-
номер.
посудомийної
Page 48
48 electrolux
Перед запуском нової програми миття переконайтеся, що в дозаторі миючого засобу є миючий засіб.
Завершення програми миття
Після завершення програми миття кіль­ка разів пролунає звуковий сигнал.
1. Відкрийте дверцята приладу.
Індикатор завершення горить
На дисплеї відображається нуль.
2. Вимкніть прилад.
3. Щоб покращити результат сушіння,
на декілька хвилин залиште дверця­та приладу
відкритими.
ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
Програма Тип забруд-
1
1)
2 Сильне за-
3
2)
4
3)
5
4)
6 Середнє або
нення
Усі Посуд, столові
бруднення
Свіже забруд­нення
Середнє за­бруднення
Різний ступінь забруднення
незначне за­бруднення
Тип посуду Опис програми Функція
прибори, каструлі та сковорідки
Посуд, столові прибори, каструлі та сковорідки
Посуд і столові прибори
Посуд і столові прибори
Посуд, столові прибори, каструлі та сковорідки
Тонкий фаянсовий або порцеляновий посуд, скляний посуд
Вийміть посуд із кошика.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж
виймати його з приладу. Гарячий пос­уд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд з нижнього, а
потім з верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може
бути вода. Нержавіюча сталь холоне швидше, ніж посуд.
енергоз-
бережен-
ня
Попереднє миття Миття 45 °C або 70 °C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття 70 °C Ополіскування Сушіння
Миття 60 °C Полоскання
Попереднє миття Миття 50 °C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття при температурі
70°C
Ополіскування Сушіння
Миття 45 °C Ополіскування Сушіння
Підтри­мується і діє
Підтри­мується і діє
Підтри­мується, але не діє
Підтри­мується і діє
Підтри­мується і діє
Підтри­мується і діє
Page 49
electrolux 49
Програма Тип забруд-
нення
Тип посуду Опис програми Функція
енергоз-
бережен-
ня
7 Ця рограма використовується для
швидкого полоскання посуду. Це дозволяє уникнути прилипання за­лишків їжі та виходу неприємного
Полоскання Підтри-
мується, але не
діє запаху з приладу. Не використовуйте миючий засіб для даної програми.
1) Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Прилад автоматично регулює температуру й кількість води, споживання енергії та час виконання програми.
2) Ця програма допоможе вимити посуд із свіжим забрудненням. Вона дає добрі результати прання за короткий час.
3) Це стандартна тестова програма для дослідницьких установ. В межах цієї програми енергія використовуються найбільш ефективно при завантаженні посуду й столових приборів середнього рівня забруднення. Див. додану брошуру з даними випробувань.
4) За допомогою цієї програми можна мити посуд із різним ступенем забруднення. Дуже сильно забруднений посуд ставте у нижній кошик, а посуд середнього ступеня забруднення — у верхній кошик. Тиск води у нижньому нижньому кошику на 25% вища, ніж у верхньому кошику.
кошику втричі вищий, ніж у верхньому кошику. Температура води у
вода та
Показники споживання
Програма Тривалість програ-
ми (у хвилинах)
1 80 - 140 0.6 - 1.2 7 - 13
2 130 - 140 1.1 - 1.2 11 - 12
Енергія (у кВт-год) Вода (у літрах)
3 30 0.7 7
4 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
5 120 - 140 1.1 - 1.2 12 - 13
6 60 - 70 0.6 - 0.7 8 - 9
7 10 0.01 3
Показники споживання залежать від тиску і температури води, а також
від коливань напруги в електроме­режі та кількості посуду.
Page 50
50 electrolux
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Виймання і чищення фільтрів
Забруднені фільтри погіршують резуль­тати миття. Хоча технічне обслуговування фільтрів не вимагає особливої уваги, періодично перевіряйте їх та чистіть в разі необхід­ності.
1. Поверніть фільтр (A) проти годинни-
кової стрілки та вийміть його з фільт­ра (B).
B
A
3. Ретельно промийте ці деталі водою.
4. З’єднайте дві деталі фільтра (A) та
притисніть. Переконайтеся, що дета­лі правильно вставлені одна в одну.
5. Вийміть фільтр (B).
6. Ретельно промийте фільтр (B) во­дою.
7. Встановіть фільтр (В) у початкове
положення. Перевірте правильність його установки у двох напрямних
(C).
C
2. Фільтр (А) складається з двох дета­лей. Щоб розібрати фільтр, відділіть їх одна від другої.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Прилад не запускається або зупиняєть­ся під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення про­блеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертайтеся до сервісного центру.
8. Встановіть фільтр (А) на місце у фільтрі (В). Поверніть фільтр (A) за годинниковою стрілкою до фіксації.
Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомогою загостреного предмету.
Очищення зовнішніх поверхонь
Почистіть зовнішні поверхні приладу і панель керування за допомогою вологої м’якої тканини. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні мочалки або розчинники (такі, як ацетон).
У разі деяких несправностей на дисп­леї відображаються відповідні коди:
У прилад не надходить вода
Прилад не зливає воду
Працює пристрій, що запобігає
переливанню води.
абразивні речовини,
Page 51
electrolux 51
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконувати перевірку.
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Прилад не заповнюється во­дою.
Тиск води занадто низький. Зверніться до місцевої водо-
Водопровідний кран закрито. Відкрийте водопровідний
Заблокований фільтр шлан-
Шланг подачі води приєдна-
Шланг подачі води пошкод-
Прилад не зливає воду. Забився зливний отвір. Прочистіть зливний отвір. Зливний шланг приєднано
Зливний шланг пошкодже-
Працює пристрій, що запобі­гає переливанню води.
Програма миття посуду не запускається.
Кабель живлення не підклю-
Спрацював запобіжник на
Встановлено відкладений
Після перевірки увімкніть прилад. Вико­нання програми продовжується з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, звер­ніться до сервісного центру. Якщо з’являються інші коди помилок, зверніться до сервісного центру. Дані, необхідні для сервісного центру,
Кран подачі води перекритий або забився вапняними від­кладеннями.
гу подачі води.
ний неправильно.
жений.
неправильно.
ний. Закрийте водопровідний
Відкриті дверцята приладу. Закрийте дверцята приладу.
чений до електромережі.
щитку.
пуск.
Почистіть водопровідний кран.
провідної служби.
кран. Прочистіть фільтр.
Переконайтеся, що шланг приєднаний належним чи­ном.
Переконайтеся, що шланг подачі води не має пошкод­жень.
Переконайтеся, що шланг приєднаний належним чи­ном.
Переконайтеся, що зливний шланг не має пошкоджень.
кран і зверніться до сервіс­ного центру.
Вставте вилку кабелю жи­влення в розетку.
Замініть запобіжник.
• Скасуйте відкладений за­пуск.
• Після закінчення зворотно­го відліку автоматично за­пуститься програма миття.
Занотуйте цю інформацію:
Модель
(MOD.) ...................................................
.....
Номер виробу
(PNC) ........................................
Серійний номер
(S.N.) .....................................
вказані на табличці з технічними дани­ми.
Page 52
52 electrolux
Результати миття та сушіння незадовільні
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Посуд не чистий. Обрана програма миття не
Посуд у кошиках розташова-
Розпилювачі не можуть віль-
Фільтри забруднені або
Миючий засіб відсутній або
Частки вапняного нальоту на посуді.
Неправильний рівень нала-
Кришка контейнера для солі
На склянках та іншому пос­уді наявні смуги, плями біля­стого кольору або синюва­тий наліт.
На склянках та іншому пос­уді залишаються плями від крапель води.
Проблема може бути спри-
Посуд вологий. Вибрано програму миття без
Посуд вологий і тьмяний. Дозатор ополіскувача по-
Увімкнено функцію multitab
Увімкнення дозатора ополіскувача
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебу­ває в режимі налаштування.
3. Одночасно натисніть і утримуйте
сенсорні кнопки (4) і (5), доки не по­чнуть мигтіти індикатори сенсорних кнопок (3), (4), (5) і (6).
відповідає типу посуду та ступеню забруднення.
ний неправильно, вода не омиває усі поверхні.
но обертатися. Неправильне розташування посуду у ко­шиках.
складені й встановлені не­правильно.
його недостатньо. Контейнер для солі порож-
ній.
штування пом'якшувача во­ди.
закрита неналежним чином. Завелика доза ополіскувача. Зменште дозу ополіскувача.
Замала доза ополіскувача. Збільште дозу ополіскувача.
чинена миючим засобом.
фази сушіння або із скороче­ною фазою сушіння.
рожній.
(ця функція автоматично деактивує дозатор ополіску­вача).
4. Відпустіть сенсорні кнопки (4) і (5).
5. Натисніть сенсорну кнопку (4).
Індикатори сенсорних кнопок (3), (5) і (6) згасають.
Індикатор сенсорної кнопки (4) продовжує мигтіти.
На дисплеї
штування дозатора ополіскувача.
Оберіть програму миття, що відповідає типу посуду та ступеню забруднення.
Правильно розташуйте пос­уд у кошиках.
Подбайте про те, щоб посуд був розташований правиль­но і не заважав розпилюва­чам вільно обертатися.
Подбайте про те, щоб фільт­ри були чисті і правильно складені та встановлені.
Переконайтеся, що миючого засобу достатньо.
Заповніть контейнер сіллю для посудомийних машин.
Налаштуйте пристрій для пом'якшення води.
Правильно закрийте кришку контейнера для солі.
Використовуйте миючий за­сіб іншої марки.
Щоб покращити результат сушіння, на декілька хвилин залиште дверцята відкрити­ми.
Залийте ополіскувач у доза- тор.
Увімкніть дозатор ополіску­вача.
відображається нала-
Page 53
electrolux 53
Дозатор ополіскува­ча вимкнений.
Дозатор ополіскува­ча увімкнений.
6. Натисніть сенсорну кнопку (4), щоб змінити настройку.
7. Вимкніть прилад, щоб підтвердити налаштування.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри Ширина 446 мм
Висота 818 - 898 мм Глибина 550 мм
Тиск у системі водопоста- чання
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водопостачання Місткість Кількість комплектів посуду 9
1) Приєднайте впускний шланг до водопровідного крана з наріззю на 3/4 дюйма.
1)
На табличці з технічними даними, що знаходиться на внутрішній сто­роні дверцят приладу, наведена ін­формація про підключення до елек­тромережі.
Якщо вода нагрівається від альтер-
Мінімум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодна або гаряча вода до 60°C
клад, сонячних батарей, фотоелек­тричних панелей чи вітряних елек­тростанцій), користуйтеся системою гарячого водопостачання, щоб зменшити споживання електроенер­гії.
нативних джерел енергії (напри-
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Здавайте на повторну переробку мате­ріали, позначені символом
дайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
за умов
. Вики-
Page 54
54 electrolux
Page 55
electrolux 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
117934491-A-022011
Loading...