Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
Opis urządzenia 5
Panel sterowania 6
Eksploatacja urządzenia 8
Ustawianie zmiękczacza wody 8
Wsypywanie soli do zmywarki 9
Używanie detergentu i płynu
nabłyszczającego 10
Uniwersalna tabletka do zmywarki 11
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Wkładanie sztućców i naczyń 11
Wybór i uruchamianie programu zmywania
Programy zmywania 13
Konserwacja i czyszczenie 14
Co zrobić, gdy… 15
Dane techniczne 18
Ochrona środowiska 18
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i eksploatacją urządzenia
należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:
•Ze względu na własne bezpieczeństwo
oraz bezpieczeństwo mienia.
•Mając na uwadze ochronę środowiska.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie urzą-
dzenia.
Instrukcję należy przechowywać wraz z
urządzeniem, również w przypadku przeprowadzki lub odstąpienia urządzenia innemu użytkownikowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane nieprawidłową
instalacją i eksploatacją.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
•Urządzenia nie powinny używać osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub umysło-
wych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy niezbędnej do jego obsłu-
gi. Osoby te mogą obsługiwać urządze-
nie wyłącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•Dzieciom należy zapewnić odpowiednią
opiekę, aby mieć pewność, że nie bawią
się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ry-
zyko uduszenia lub odniesienia obrażeń.
• Przechowywać detergenty w bezpiecznym miejscu. Nie dopuszczać do kontaktu dzieci z detergentami.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny
znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy
jego drzwi są otwarte.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia. Istnieje ryzyko odniesienia
eń i uszkodzenia urządzenia.
obraż
•Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gard-ła, należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dostarczonych przez producenta detergentu.
•Nie pić wody z urządzenia. W urządzeniu
mogą być obecne cząsteczki detergentów.
• Nie pozostawiać drzwi urządzenia otwartych bez nadzoru. Pozwoli to uniknąć potknięcia się o otwarte drzwi i potencjal-
nych obrażeń.
• Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
Użytkowanie
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym.
Aby uniknąć obrażeń ciała i szkód mate-
rialnych, nie należy używać urządzenia do
innych celów.
12
Page 3
electrolux 3
•Urządzenie służy wyłącznie do zmywania
naczyń i sprzętów domowych nadają-
cych się do mycia w zmywarce.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów
lub przedmiotów nasączonych łatwopal-
nymi produktami w urządzeniu, na nim
lub w jego pobliżu. Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru.
•Noże i wszystkie przedmioty z ostrymi
końcówkami umieszczać w koszu na
sztućce, ostrym końcem skierowanym w
dół. Można je również układać w pozycji
poziomej w górnym koszu lub koszyku
na noże. (nie wszystkie modele są wyposażone w kosz na noże).
•Używać wyłącznie produktów przezna-
czonych do zmywarek (detergentu, soli
oraz płynu nabłyszczającego).
• Sól, która nie jest przeznaczona do zmywarek może spowodować uszkodzenie
zmiękczacza wody.
•Sól w urzą
dzeniu należy uzupełniać bezpośrednio przed uruchomieniem programu zmywania. Resztki soli pozostające w
urządzeniu mogą spowodować korozję
lub perforację dna urządzenia.
•Nie należy wlewać do dozownika płynu
nabłyszczającego żadnych innych substancji (środków do czyszczenia zmywarek, detergentów w płynie). Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Przed uruchomieniem programu zmywania upewnić się, że ramiona spryskujące
mogą się swobodnie obracać.
• W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu zmywania może dojść do uwolnienia
gorącej pary. Istnieje ryzyko poparzenia
ciała.
•Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu zmywania.
Konserwacja i czyszczenie
•Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia nale
ży je wyłączyć i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
• Nie stosować łatwopalnych produktów
lub produktów powodujących korozję.
•Nie używać urządzenia bez filtrów. Należy
upewnić się, że filtry są prawidłowo zainstalowane. Nieprawidłowa instalacja filtrów spowoduje niezadowalające rezulta-
ty mycia oraz może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej. Istnieje zagrożenie porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia.
Instalacja
•Upewnić się, czy urządzenie nie jest usz-
kodzone. Nie instalować ani nie podłą-
czać uszkodzonego urządzenia; skontaktować się z dostawcą
.
• Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem
użytkowania urządzenia należy je całkowicie rozpakować.
•Podłączenie do sieci elektrycznej, instala-
cji wodnej oraz instalacja urządzenia muszą być wykonane przez wykwalifikowaną osobę. Pozwoli to uniknąć ryzyka istotnych uszkodzeń lub obrażeń ciała.
•Upewnić się, że podczas instalacji wtycz-
ka przewodu zasilającego jest wyjęta z
gniazdka.
• Nie wolno nawiercać ścian bocznych
urządzenia, ponieważ może dojść do
uszkodzenia części hydraulicznych lub
elektrycznych.
• Ważne!Należy przestrzegać instrukcji
podanych na szablonie dostarczonym
wraz z urządzeniem:
–Aby zainstalować urządzenie.
–Aby zamontować panel drzwiowy.
– Aby podłączyć doprowadzenie i spust
wody.
•Należy zadbać o zainstalowanie urządze-
nia w meblach spełniających odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
• Nie instalować urządzenia w miejscach,
w których temperatura jest niższa niż
0°C.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane przez
mróz.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• W celu podłączenia doprowadzenia wody
należy użyć nowych węży. Nie stosować
używanych węży.
•Nie podłączać urządzenia do nowych rur
lub rur, które nie były używane przez dłu-
gi czas. Odkręcić wodę na kilka minut, a
następnie podłączyć wąż dopływowy.
Page 4
4 electrolux
• Podczas instalacji urządzenia należy
zwrócić uwagę, aby nie przygnieść ani
nie uszkodzić węży wodnych.
• Aby zapobiec wyciekom wody, po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić
szczelność złączek hydraulicznych.
• Podczas pierwszego uruchomienia urzą-
dzenia należy sprawdzić, czy węże nie
przeciekają.
•Wąż dopływowy jest wyposażony w za-
wór bezpieczeństwa i podwójne ścianki z
wewnętrznym przewodem zasilającym.
Ciśnienie w wężu dopływowym jest
obecne tylko podczas przepływu wody.
W razie wycieku z węża dopływowego
zawór bezpieczeństwa zatrzymuje przepływ.
–Należy zachować ostrożność podczas
podłączania węża doprowadzającego
wodę:
–Nie wk
ładać węża doprowadzającego wodę ani zaworu bezpieczeństwa
do wody.
– W razie uszkodzenia węża dopływo-
wego lub zaworu bezpieczeństwa
natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
–Aby wymienić wąż dopływowy z za-
worem bezpieczeństwa, należy
skontaktować się z punktem serwisowym.
Ostrzeżenie! Niebezpieczne napięcie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o pod-łączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej.
•Należy zawsze używać prawidłowo za-
montowanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
•Nie używać rozdzielaczy ani przedłuża-
czy. Istnieje ryzyko pożaru.
• Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnie przewodu zasilającego. Skontaktować się z punktem serwisowym.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie przy-
gnieść ani nie uszkodzić wtyczki oraz
przewodu zasilającego za urządzeniem.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie
ciągnąć za przewód zasilający. Należy
zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Oświetlenie wewnętrzne
Urządzenie posiada oświetlenie wewnętrzne, które włącza się w momencie otwarcia
drzwiczek i wyłącza po ich zamknięciu.
Ostrzeżenie! Widoczne
promieniowanie LED – nie wpatrywać
się bezpośrednio w wiązkę światła.
Dioda świecąca to urządzenie KLASY 2 i
jest zgodna z normą IEC 60825-1: 1993 +
A1:1997 + A2:2001.
Długość emitowanej fali: 450 nm
Maksymalna moc emisji: 548 μW
Aby wymienić oświetlenie wewnętrzne,
należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Przed wymianą oświetlenia wewnętrz-
nego odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Autoryzowany serwis
• Naprawy urządzenia mogą wykonywać
tylko wykwalifikowane osoby. Skontaktować się z punktem serwisowym.
•Używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
Utylizacja urządzenia
•Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszko-
dzeń:
–Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
–Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
–Wymontować zatrzask zamka drzwi.
Zapobiega to ryzyku zamknięcia się
dzieci lub zwierząt domowych we wnę-
trzu urządzenia. Istnieje ryzyko uduszenia.
– Oddać urządzenie do złomowania w
lokalnym punkcie utylizacji odpadów.
Page 5
electrolux 5
Ostrzeżenie! Detergenty stosowane
w zmywarce są niebezpieczne i
mogą powodować korozję!
•Jeśli dojdzie do wypadku związane-
go z detergentami należy natych-
miast skontaktować się z lekarzem.
• W przypadku dostania się detergentu do ust, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
• W przypadku dostania się detergentu do oczu, należy natychmiast
OPIS URZĄDZENIA
1
2
3
4
5
skontaktować się z lekarzem i prze-
myć oczy wodą.
• Detergenty do zmywarki należy przechowywać w bezpiecznym miejscu
poza zasięgiem dzieci.
•Nie pozostawiać otwartych drzwi
urządzenia, gdy w dozowniku znajduje się detergent.
•Napełniać dozownik detergentu bez-
pośrednio przed uruchomieniem programu zmywania.
Podłogowy wyświetlacz czasu TimeBeam
wskazuje czas pozostały do zakończenia
programu zmywania lub odliczany czas
opóźnienia rozpoczęcia programu.
Dzięki podłogowemu wyświetlaczowi czasu
użytkownik zawsze wie, ile czasu pozostało
do zakończenia programu zmywania lub
rozpoczęcia programu z opóźnieniem.
Page 6
6 electrolux
Dostępnych jest 9 kolorów wiązki światła
wyświetlacza. Patrz „Panel sterowania”.
Jeśli zmywarka jest zainstalowana w
wysokiej zabudowie, z cokołem znajdującym się na równi z panelem drzwiowym, podłogowy wyświetlacz czasu
nie jest widoczny.
Wyświetlacz TimeBeam wskazuje:
•Zakończenie programu zmywania jest
sygnalizowane przez cyfrę zero wyświetlaną na podłodze.
• Odliczanie czasu opóźnienia rozpoczęcia
programu skokowo co godzinę (24
godz., 23 godz. itd.).
Podłogowy wyświetlacz czasu wyłącza
się przy wyłączeniu urządzenia.
• Czas trwania programu zmywania. Jego
wartość maleje skokowo co jedną minutę.
PANEL STEROWANIA
Elementy sterowania znajdują się w
górnej części, na panelu sterowania. W
1
1 Przycisk wł./wył.
2 Wyświetlacz
3 Pole dotykowe opóźnienia rozpoczęcia programu
4 Pole dotykowe wyboru programów (w dół)
5 Pole dotykowe wyboru programów (w górę)
6 Pole dotykowe trybu energooszczędnego
7 Pole dotykowe funkcji Multitab
8 Pole dotykowe Reset
9 Wskaźniki
Wskaźniki
Wskaźnik soli. Włącza się, gdy należy napełnić zbiornik soli.
Po napełnieniu zbiornika wskaźnik soli może nadal świecić się przez kilka godzin.
Nie ma to negatywnego wpływu na działanie urządzenia.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy należy napełnić dozownik
płynu nabłyszczającego.
Wskaźnik zakończenia programu. Włącza się, gdy skończy się program zmywania.
1) Gdy zbiornik soli i/lub dozownik płynu nabłyszczającego są puste, ich wskaźniki nie włączają się podczas trwania
programu zmywania.
1)
Przycisk wł./wył.
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wy-
łączyć urządzenie.
Po upływie dziesięciu minut od momentu
zakończenia programu zmywania funkcja
Auto Off powoduje automatyczne wyłącze-
nie urządzenia. Pomaga to zmniejszyć zużycie energii.
celu obsługi elementów sterowania należy uchylić drzwi urządzenia.
2
3
5
4
6
8 9
7
1)
Wyświetlacz
Wyświetlacz wskazuje:
• Ustawienie elektronicznej regulacji poziomu zmiękczania wody
•Włączenie i wyłączenie dozownika płynu
nabłyszczającego (tylko przy włączonej
funkcji Multitab)
• Numer programu zmywania
Page 7
electrolux 7
• Czas pozostały do zakończenia programu zmywania
•Zakończenie programu zmywania (na wy-świetlaczu pojawi się zero)
•Czas opóźnienia rozpoczęcia programu
• Kody alarmowe
•Włączenie lub wyłączenie sygnałów
dźwiękowych.
• Ustawienie koloru podłogowego wyświetlacza czasu TimeBeam.
Pola dotykowe wyboru programów
Naciskać jedno z tych pól dotykowych, aby
ustawić program zmywania. Po każdym naciśnięciu jednego z pól dotykowych na wyświetlaczu pojawia się numer danego programu zmywania. Patrz „Programy zmywania”.
Pole dotykowe trybu
energooszczędnego
Ta funkcja obniża temperaturę w fazie suszenia. Zużycie energii zmniejsza się o
25%.
Po zakończeniu programu i otwarciu drzwi
urządzenia naczynia mogą być mokre. Zaleca się pozostawienie uchylonych drzwi
urządzenia do czasu wyschnięcia naczyń.
Nacisnąć to pole dotykowe, aby włączyć
opisywaną funkcję. W
łączy się odpowiedni
wskaźnik.
Pole dotykowe funkcji Multitab
To pole dotykowe służy do włączania/wyłą-
czania funkcji Multitab.
Po włączeniu funkcji włącza się odpowiedni
wskaźnik.
Po wyłączeniu funkcji wskaźnik wyłącza się.
Pole dotykowe Reset
Nacisnąć to pole dotykowe, aby anulować
trwający program zmywania.
Tryb ustawiania
Urządzenie musi znajdować się w
trybie ustawiania, aby możliwe było
wykonanie następujących czynności:
• Ustawienie i uruchomienie programu
zmywania.
• Ustawienie i włączenie opóźnienia rozpoczęcia programu.
• Elektroniczna regulacja poziomu zmięk-
czania wody.
•Włączenie lub wyłączenie dozownika pły-
nu nabłyszczającego (tyko przy włączonej
funkcji Multitab).
•Wyłączenie lub włączenie sygnałów
dźwiękowych.
• Ustawienie koloru podłogowego wyświet-
lacza czasu TimeBeam.
Włączyć urządzenie. Urządzenie
znajduje się w trybie ustawiania, gdy:
•Na wyświetlaczu widoczne są dwie po-
ziome linie.
Włączyć urządzenie. Urządzenie nie
znajduje się w trybie ustawiania, gdy:
•Wyświetlacz wskazuje czas trwania pro-
gramu zmywania lub opóźnienia rozpoczęcia programu.
– Aby powrócić do trybu ustawiania, na-
leży anulować program lub opóźnienie
rozpoczęcia programu. Patrz „Ustawianie i uruchamianie programu zmywania”.
Sygnały dźwiękowe
Sygnały dźwiękowe są słyszalne w nastę-
pujących sytuacjach:
•Zakończenia programu zmywania.
• Elektroniczna regulacja poziomu zmięk-
czania wody.
• W przypadku nieprawidłowego działania
dzenia.
urzą
Ustawienie fabryczne: wł.
Wyłączanie sygnałów dźwiękowych
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się
w trybie ustawiania.
3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
pola dotykowe (4) i (5), aż zaczną migać
wskaźniki pól dotykowych (3), (4), (5) i
(6).
4. Zwolnić pola dotykowe (4) i (5).
5. Nacisnąć pole dotykowe (5).
• Wskaźniki pól dotykowych (3), (4) i (6)
wyłączą się.
• Wskaźnik pola dotykowego (5) będzie
nadal migał.
•Na wyświetlaczu widoczne jest usta-
wienie sygnałów dźwiękowych.
Sygnały dźwiękowe
są włączone.
Page 8
8 electrolux
Sygnały dźwiękowe
są wyłączone.
6. Nacisnąć pole dotykowe (5), aby zmienić ustawienie.
7. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdzenia.
Aby włączyć sygnały dźwiękowe, nale-
ży wykonać czynności opisane w kro-
kach od (1) do (7).
Ustawianie koloru podłogowego
wyświetlacza czasu TimeBeam
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się
w trybie ustawiania.
3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
pola dotykowe (4) i (5), aż zaczną migać
wskaźniki pól dotykowych (3), (4), (5) i
(6).
EKSPLOATACJA URZĄDZENIA
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom
zmiękczania wody odpowiada twardości
wody doprowadzanej do urządzenia.
Jeśli nie, ustawić poziom zmiękczania
wody.
5. Ustawić program zmywania odpowiedni
do rodzaju naczyń i stopnia zabrudzenia.
4. Zwolnić pola dotykowe (4) i (5).
5. Nacisnąć pole dotykowe (6).
• Wskaźniki pól dotykowych (3), (4) i (5)
wyłączą się.
• Wskaźnik pola dotykowego (6) będzie
nadal migał.
•Na wy
świetlaczu pojawi się symbol C
i liczba. Na podłodze będzie widać
kolor przypisany do liczby.
6. Nacisnąć kilkakrotnie pole dotykowe (6),
aby zmienić kolor. Każde naciśnięcie
pola dotykowego (6) spowoduje zmianę
liczby na wyświetlaczu oraz koloru projekcji na podłodze (C0 = funkcja podło-
gowego wyświetlacza czasu TimeBeam
jest wyłączona).
W przypadku stosowania tabletek do
zmywarek („3 w 1”, „4 w 1”, „5 w 1”
itp.) należy wybrać funkcję “Uniwersalna tabletka do zmywarki” (patrz „Uniwersalna tabletka do zmywarki”).
USTAWIANIE ZMIĘKCZACZA WODY
Zmiękczacz wody usuwa minerały i sole
z doprowadzanej wody. Minerały te i sole
mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Odpowiednio ustawić poziom zmiękczania
wody, jeśli nie odpowiada on twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
Poziom zmiękczania wody należy ustawić ręcznie oraz elektronicznie.
Ustawianie ręczne
Obrócić pokrętło regulacji zmiękczania wody w położenie 1 lub 2 (patrz tabela).
Stopnie francu-
skie (°TH)
mmol/lStopnie
Clarka
wskaźniki pól dotykowych (3), (4), (5) i
(6).
3. Zwolnić pola dotykowe (4) i (5).
4. Nacisnąć pole dotykowe (3).
• Wskaźniki pól dotykowych (4), (5) i (6)
wyłączą się.
Ustawienie poziomu
zmiękczania wody
ręczneelek-
2
2
2
1
• Wskaźnik pola dotykowego (3) będzie
nadal migał.
• Zostanie wyemitowany sygnał dźwię-
kowy.
•Na wyświetlaczu będzie widoczne us-
tawienie stopnia zmiękczania wody
(przykład: wyświetlane jest
chać pięć sygnałów dźwiękowych =
poziom 5).
5. Nacisnąć kilkakrotnie pole dotykowe (3),
Ustawienie elektroniczne
1. Włączyć urządzenie. Upewnić się, że
urządzenie znajduje się w trybie ustawiania.
2. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
pola dotykowe (4) i (5), aż zaczną migać
aby zmienić ustawienie.
6. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdzenia.
Jeśli funkcja zmiękczania wody jest ustawiona elektronicznie na poziomie 1,
wskaźnik soli nie włącza się.
tronicz-
ne
1)
1)
1)
2)
7
6
1)
5
2)
1
i sły-
WSYPYWANIE SOLI DO ZMYWARKI
Napełnianie zbiornika soli:
1. Obrócić pokrywkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i otworzyć zbiornik soli.
2. Wlać do zbiornika soli 1 litr wody (tylko
podczas pierwszego wsypywania soli).
3. Do napełnienia zbiornika solą należy
użyć lejka.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania zbiornika solą wypływa z niego woda – jest to normalne.
Page 10
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
10 electrolux
UŻYWANIE DETERGENTU I PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO
1
2
7
3
4
6
Stosowanie detergentu
Aby chronić środowisko, nie należy
używać większych ilości detergentu niż
zalecane.
Należy przestrzegać zaleceń producenta podanych na opakowaniu detergentu.
Napełnianie dozownika detergentu:
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający
otwarcia pokrywy
7
dozownika deter-
2
w celu
gentu.
2.
Umieścić detergent w dozowniku
1
3. Jeśli program zmywania przewiduje fazę
zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej
stronie drzwi urządzenia.
4. W przypadku używania detergentu w
tabletkach, umieścić tabletkę w dozow-
1
niku detergentu
.
5. Zamknąć dozownik detergentu. Docisnąć pokrywę, aż zaskoczy na swoje
miejsce.
W przypadku używania tabletek do
zmywarek zaleca się korzystanie z dłu-
gich programów zmywania. Wynika to
z faktu, że w krótkich programach
zmywania tabletki mogą nie rozpuszczać się całkowicie, co może niekorzystnie wpływać na wyniki zmywania.
Wlewanie płynu nabłyszczającego
5
Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam.
Płyn nabłyszczający jest automatycznie
podawany przez dozownik podczas
ostatniej fazy płukania.
Aby napełnić dozownik płynu nabłyszczają-
cego, należy wykonać następujące czynności:
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający
otwarcia pokrywy
5
dozownika płynu
nabłyszczającego.
2.
Napełnić odpowiedni dozownik
.
nem nabłyszczającym. Oznaczenie
„max” wskazuje maksymalny poziom.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby
zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości
piany podczas programu zmywania.
6
w celu
3
pły-
Page 11
electrolux 11
4. Zamknąć dozownik płynu nabłyszczają-
cego. Docisnąć pokrywę, aż zaskoczy
na swoje miejsce.
Regulacja dozowania płynu
nabłyszczającego
Ustawienie fabryczne: położenie 3.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można
ustawić w zakresie od 1 (najmniejsze dozowanie) do 4 (największe dozowanie).
Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu
nabłyszczającego
zmniejszyć dozowanie.
UNIWERSALNA TABLETKA DO ZMYWARKI
Funkcja Multitab jest przeznaczona dla tabletek do zmywarek.
Tabletki te zawierają takie składniki jak: detergent, środek nabłyszczający i sól do
zmywarek. Niektóre typy tabletek mogą zawierać również inne środki.
Należy sprawdzić, czy dane tabletki są odpowiednie do stopnia twardości wody doprowadzanej do zmywarki (patrz instrukcje
podane na opakowaniu produktu).
Włączenie funkcji Multitab powoduje zatrzymanie dozowania płynu nabłyszczającego
i soli.
Włączenie funkcji Multitab powoduje wyłączenie wskaźników soli i płynu nabłyszcza-
jącego.
Po wybraniu funkcji Multitab czas trwania
programu może ulec wydłużeniu.
Włączyć lub wyłączyć funkcję Multitab
przed rozpoczęciem programu zmywania. Funkcji Multitab nie można włączyć
ani wyłączyć w czasie trwania programu zmywania.
Włączanie funkcji Multitab
•Nacisnąć przycisk funkcji Multitab; włą-
czy się wskaźnik funkcji Multitab. Funkcja
jest włączona.
–Po włączeniu funkcja Multitab jest ak-
tywna, dopóki nie zostanie wyłączona.
Aby wyłączyć funkcję Multitab i
stosować oddzielnie detergent, sól i
płyn nabłyszczający:
1. Nacisnąć przycisk funkcji Multitab;
wskaźnik funkcji Multitab wyłączy się.
Funkcja jest wyłączona.
2. Uzupełnić zbiornik soli i dozownik płynu
nabłyszczającego.
3. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania
wody.
4. Uruchomić program zmywania bez naczyń.
5. Po zakończeniu programu zmywania
ustawić poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
6. Dokonać regulacji dozowanej ilości płynu nabłyszczającego.
4
, aby zwiększyć lub
WKŁADANIE SZTUĆCÓW I NACZYŃ
Więcej informacji można znaleźć w broszurze „Przykładowe rozmieszczenie
RealLife”.
Porady i wskazówki
•Nie wkładać do urządzenia przedmiotów,
które mogą pochłaniać wodę (gąbki,ściereczki).
•Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
•Namoczyć przypalone resztki potraw.
•Wydrążone elementy (kubki, szklanki i mi-
ski) układać otworami w dół.
•Upewnić się, że woda nie zbiera się w
•Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
• Szklanki nie mogą stykać się ze sobą.
•Małe elementy umieścić w koszu na
•Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby
• Naczynia należy wkładać do koszy w taki
pojemnikach lub miskach.
przylegają do siebie.
sztućce.
nie przylega
sposób, aby woda miała dostęp do
wszystkich powierzchni.
ły do siebie.
Page 12
12 electrolux
• Lekkie elementy umieścić w koszu górnym. Upewnić się, że naczynia się nie
przemieszczają.
• Na elementach plastikowych i miskach z
powłoką zapobiegającą przywieraniu mogą zatrzymywać się krople wody.
WYBÓR I URUCHAMIANIE PROGRAMU ZMYWANIA
Uruchamianie programu zmywania bez
opóźnienia
1. Włączyć urządzenie. Upewnić się, że
urządzenie znajduje się w trybie ustawiania.
2. Ustawić program zmywania.
•Na wyświetlaczu będzie migał numer
odpowiadający wybranemu programowi zmywania.
3. W razie potrzeby ustawić tryb energooszczędny. Funkcję tę należy zawsze wybierać dopiero po ustawieniu programu
zmywania.
4. Zamknąć drzwi urządzenia; program
zmywania rozpocznie się automatycznie.
Uruchamianie programu zmywania z
opóźnieniem
1. Włączyć urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się
w trybie ustawiania.
3. Wybrać program zmywania i w razie potrzeby ustawić funkcję trybu energooszczędnego.
4. Dotknąć kilkakrotnie pola dotykowego
opóźnienia rozpocz
na wyświetlaczu pojawi się czas opóźnienia.
•Na wyświetlaczu zacznie migać czas
opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Włączy się wskaźnik opóźnienia roz-
poczęcia programu.
5. Zamknąć drzwi urządzenia; odliczanie
czasu rozpocznie się automatycznie.
Po zakończeniu odliczania program zmywania rozpocznie się automatycznie.
Otwarcie drzwi urządzenia przerywa
odliczanie. Po ponownym zamknięciu
drzwi odliczanie jest kontynuowane od
momentu przerwania.
Anulowanie funkcji opóźnienia
rozpoczęcia programu
Odliczanie nie działa
1. Nacisnąć kilkakrotnie pole dotykowe
opóźnienia rozpoczęcia programu, aż
ęcia programu, aż
na wyświetlaczu pojawi się numer programu zmywania.
• Numer miga na wyświetlaczu.
2. Zamknąć drzwi urządzenia. Program
zmywania rozpocznie się automatycznie.
Odliczanie działa
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć kilkakrotnie pole dotykowe
opóźnienia rozpoczęcia programu, aż
na wyświetlaczu pojawi się numer programu zmywania.
• Numer miga przez kilka sekund, a na-
stępnie na wyświetlaczu pojawia się
czas trwania programu zmywania.
3. Zamknąć drzwi urządzenia. Program
zmywania rozpocznie się automatycznie.
Przerwanie programu zmywania
•Otworzyć drzwi urządzenia.
– Program zmywania zostanie zatrzyma-
ny.
•Zamknąć drzwi urządzenia.
– Program zmywania zostanie wznowio-
ny od momentu, w którym został przerwany.
Anulowanie programu zmywania
Jeśli program zmywania nie został uruchomiony, istnieje możliwość zmiany ustawień.
Aby dokonać zmiany ustawień po rozpo-
częciu programu, należy anulować program.
• Nacisnąć i przytrzymać pole dotykowe
Reset , dopóki na wyświetlaczu nie pojawią się dwa poziome paski stanu.
Przed uruchomieniem nowego programu zmywania należy upewnić się, że w
dozowniku znajduje się detergent.
Zakończenie programu zmywania
Po zakończeniu programu zmywania rozlega się przerywany sygnał dźwiękowy.
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
• Wskaźnik zakończenia programu jest
włączony.
•Wyświetlacz pokazuje zero.
Page 13
electrolux 13
2. Wyłączyć urządzenie.
3. Aby naczynia lepiej wyschły, drzwi urzą-
dzenia należy pozostawić na kilka minut
uchylone.
Opróżnianie koszy
•Należy odczekać aż naczynia wystygną
przed ich wyjęciem z urządzenia. Gorące
naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
PROGRAMY ZMYWANIA
ProgramRodzaj zabru-
1
1)
2
3
2)
4
3)
5
4)
6
dzenia
DowolneNaczynia stołowe,
DużeNaczynia stołowe,
ŚwieżeNaczynia stołowe i
ŚrednieNaczynia stołowe i
RóżneNaczynia stołowe,
Średnie lub lek-
kie
Rodzaj załadunkuOpis programuFunkcja
sztućce, garnki i patelnie
sztućce, garnki i patelnie
sztućce
sztućce
sztućce, garnki i patelnie
Delikatne naczynia i
szkło
• Najpierw wyjmować naczynia z dolnego
kosza, a następnie z górnego.
•Na ścianach i na drzwiach urządzenia
może występować woda. Stal nierdzewna stygnie szybciej niż naczynia.
trybu
energoo-
szczędne-
go
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze
45°C lub 70°C
Płukania
Suszenie
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze
70°C
Płukania
Suszenie
Zmywanie w temperaturze
60°C
Płukanie
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze
50°C
Płukania
Suszenie
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze
70°C
Płukania
Suszenie
Zmywanie w temperaturze
45°C
Płukania
Suszenie
Tak, ma
wpływ
Tak, ma
wpływ
Tak, nie
ma wpły-
wu
Tak, ma
wpływ
Tak, ma
wpływ
Tak, ma
wpływ
Page 14
14 electrolux
ProgramRodzaj zabru-
7
1) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje
temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
2) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty
zmywania.
3) Standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy. W tym programie uzyskuje się największą
efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców.
Dane z testów są przedstawione na osobnej, dołączonej do urządzenia naklejce.
4) Program ten umożliwia zmywanie naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Bardzo zabrudzone naczynia w dolnym
koszu, a średnio zabrudzone – w górnym. Ciśnienie wody w dolnym koszu jest trzykrotnie większe niż w górnym
koszu. Temperatura wody w dolnym koszu jest o 25% wyższa niż w górnym koszu.
dzenia
Program ten służy do szybkiego płuka-
nia naczyń. Zapobiega to zasychaniu
resztek jedzenia na naczyniach i powstawaniu przykrych zapachów.
W przypadku tego programu nie należy stosować detergentu.
Rodzaj załadunkuOpis programuFunkcja
trybu
energoo-
szczędne-
go
PłukanieTak, nie
ma wpły-
wu
Parametry eksploatacyjne
ProgramCzas trwania progra-
1
2
3
80 - 1400.6 - 1.27 - 13
130 - 1401.1 - 1.211 - 12
300.77
mu (minuty)
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody (litry)
4
5
6
7
170 - 1900.7 - 0.88 - 9
120 - 1401.1 - 1.212 - 13
60 - 700.6 - 0.78 - 9
100.013
Podane parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnie-
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Wyjmowanie i czyszczenie filtrów
Brudne filtry pogarszają efekty zmywania.
nia i temperatury wody, zmian w napię-
ciu zasilania oraz ilości naczyń.
Mimo że tego typu filtry nie wymagają częstej konserwacji, należy je okresowo sprawdzać i w razie potrzeby czyścić.
Page 15
electrolux 15
1. Obrócić filtr (A) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, a następ-
nie wyjąć go z filtra (B).
B
A
2. Filtr (A) składa się z dwóch części. Aby
rozebrać filtr, należy odciągnąć od siebie jego części.
3. Dokładnie opłukać elementy filtra wodą.
4. Złożyć dwie części filtra (A) ze sobą i do-
cisnąć. Sprawdzić, czy elementy odpowiednio połączyły się ze sobą.
5. Wyjąć filtr (B).
6. Dokładnie umyć filtr (B) wodą.
7. Umieścić filtr (B) w pierwotnym położeniu. Sprawdzić, czy jest prawidłowo zamocowany w dwóch prowadnicach (C).
C
8. Umieścić filtr (A) w odpowiednim miejscu w filtrze (B). Obrócić filtr (A) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do zablokowania.
Czyszczenie ramion spryskujących
Nie demontować ramion spryskujących.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących
ulegną zatkaniu, zabrudzenia należy usunąć
przy pomocy cienkiego i zaostrzonego
przedmiotu.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Oczyścić zewnętrzne powierzchnie urzą-
dzenia oraz panel sterowania wilgotną
miękką ściereczką.
Używać wyłącznie neutralnych środków do
czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania ani rozpuszczalników (np. acetonu).
CO ZROBIĆ, GDY…
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować
ustalić przyczynę problemu (patrz tabela).
Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy
skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
W przypadku niektórych usterek na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy:
•
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
•
- Urządzenie nie wypompowuje wo-
dy.
•
- Włączyło się zabezpieczenie przed
zalaniem.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
sprawdzenia urządzenie należy
wyłączyć.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie.Skontaktować się z miejsco-
Zamknięty zawór wody.Otworzyć zawór wody.
Zablokowany filtr w wężu do-
Nieprawidłowe podłączenie
Wąż dopływowy jest uszkodzo-
Urządzenie nie wypompowuje
wody.
Nieprawidłowe podłączenie
Wąż spustowy jest uszkodzo-
Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem.
Program zmywania nie uruchamia się.
Wtyczka przewodu zasilające-
Uszkodzony bezpiecznik w
Ustawiono opóźnienie rozpo-
Po sprawdzeniu urządzenie należy włączyć.
Program zostanie wznowiony od momentu,
w którym został przerwany.
W razie ponownego wystąpienia problemu
należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Jeśli wyświetlacz pokazuje inne kody alar-
mowe, należy skontaktować się z serwi-
Zawór wody jest zablokowany
lub pokryty osadem z kamienia.
pływowym.
węża dopływowego.
ny.
Zatkane rozgałęzienie syfonu
zlewozmywaka.
węża spustowego.
ny.
Zamknąć zawór wody i skon-
Drzwi urządzenia są otwarte.Zamknąć drzwi urządzenia.
go nie została prawidłowo wło-żona do gniazdka.
skrzynce bezpieczników.
częcia programu.
Oczyścić zawór wody.
wym zakładem wodociągo-
wym.
Oczyścić filtr.
Sprawdzić, czy podłączenie
jest prawidłowe.
Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest uszkodzony.
Oczyścić rozgałęzienie syfonu
zlewozmywaka.
Sprawdzić, czy podłączenie
jest prawidłowe.
Sprawdzić, czy wąż spustowy
nie jest uszkodzony.
taktować się z punktem serwisowym.
Włożyć prawidłowo wtyczkę
przewodu zasilającego do
gniazdka.
Wymienić bezpiecznik.
•Anulować opóźnienia rozpo-
częcia programu.
•Po zakończeniu odliczania
czasu opóźnienia program
zmywania rozpocznie się automatycznie.
• Wskaźniki pól dotykowych (3), (5) i (6)
wyłączą się.
• Wskaźnik pola dotykowego (4) będzie
nadal migał.
•Na wyświetlaczu widoczne jest usta-
wienie dozownika płynu nabłyszczają-
cego.
Dozownik płynu nabły-
szczającego jest wyłączony.
6. Nacisnąć pole dotykowe (4), aby zmienić ustawienie.
7. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdzenia.
Dozownik płynu nabły-
szczającego jest włączony.
DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość446 mm
Wysokość818 - 898 mm
Głębokość550 mm
Ciśnienie doprowadzanej wodyWartość minimalna0,5 bara (0,05 MPa)
Wartość maksymalna8 barów (0,8 MPa)
Dopływ wody
PojemnośćLiczba standardowych nakryć9
1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".
1)
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce
znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Jeżeli ciepła woda jest wytwarzana
przy pomocy alternatywnych źródeł
Zimna lub ciepła wodamaksimum 60°C
energii (np. kolektory słoneczne, ogniwa słoneczne lub elektrownie wiatrowe), można użyć jej do zasilania urzą-
dzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Materiały oznaczone symbolem
powinny
być poddane ponownemu przetworzeniu.
Wyrzucić elementy opakowania do odpowiednich pojemników, aby zostały poddane
recyklingowi.
Page 19
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесьснамисвоимимыслямина
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 22
Панель управления 23
Эксплуатация изделия 25
Установка смягчителя для воды 26
Использование соли для
посудомоечных машин 27
Использование моющего средства и
ополаскивателя 27
Функция Multitab 28
19
Загрузка столовых приборов и посуды
Выбор и запуск программы мойки 29
Программы мойки 30
Уход и очистка 32
Что делать, если ... 33
Технические данные 35
Охрана окружающей среды 36
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и
использованию, прочтите внимательно
данное руководство:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
• дляохраныокружающейсреды.
• дляобеспеченияправильнойработы
прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию
вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете
его другому лицу.
Производитель не
сти за повреждения, вызванные неправильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей, с
ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми знаниями,
к эксплуатации устройства. Они должны находиться под присмотром или
получить инструкции от лица, ответственного за
• Дети должны быть под присмотром,
чтобы они не играли с прибором.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
несетответственно-
ихбезопасность.
опасность удушения или получения
травм.
• Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте детям
прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и домашних
животных к прибору, когда его
открыта.
Общие правила техники
безопасности
• Не изменяйте параметры данного
прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Соблюдайте инструкции по технике
безопасности от производителя моющих средств, чтобы предотвратить
ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из прибора. В приборе
могут оставаться частицы моющего
средства.
• Не оставляйте прибор с
дверцей без надзора. Это предотвратит получение травмы и падение на
открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен
только для бытового применения. Не
используйте прибор для других целей
electrolux 19
29
дверца
открытой
Page 20
20 electrolux
- для предотвращения травм у людей
или ущерба собственности.
• Используйте прибор только для мытья принадлежностей, пригодных для
мытья в посудомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися
веществами. Существует опасность
взрыва или возгорания.
• Ножи и прочие заостренные предме-
кладите в корзину для столовых
ты
приборов острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонтально
в верхнюю корзину или в корзину для
ножей. (Корзина для ножей есть не во
всех моделях).
• Используйте только указанные продукты для посудомоечных машин
(моющее средство, соль и ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посудомоечных машин
, может повредить
устройство для смягчения воды.
• Насыпайте в прибор соль до начала
выполнения программы мойки. Оставшаяся в приборе соль может вызвать коррозию или привести к возникновению отверстий в днище прибора.
• Не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для
чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство
и т.п.). Это может привести к повреждению прибора.
• Прежде чем запускать программу
мойки, убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы мойки, из
него может вырваться горячий пар.
Существует опасность ожога кожи.
• Неизвлекайтепосудуизприбора, по-
программамойкинезавершена.
ка
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. При неправильно
установленных фильтрах
результаты
мойки будут неудовлетворительными
и возможно повреждение прибора.
• Не используйте для чистки прибора
воду, подаваемую под давлением,
или пар. Это может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
Установка
• Убедитесь, что прибор не поврежден.
Не устанавливайте и не подключайте
поврежденный прибор, обратитесь к
поставщику.
• Удалите все упаковочные материалы
перед установкой
и использованием
прибора.
• Подключение к электросети, сантехнические работы и установку должен
выполнять только квалифицированный специалист. Это предотвратит
повреждение прибора и получение
травмы.
• Убедитесь, что во время установки
вилка сетевого шнура извлечена из
розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические
и электрические компоненты, не
сверлите боковые стенки прибора.
• Не устанавливайте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответственность за повреждения,
вызванные
воздействием мороза.
Page 21
electrolux 21
Подключение к водопроводу
• Для подключения к водопроводу и канализации используйте новые шланги. Не следует использовать бывшие
в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не
пользовались. Спустите воду в течение нескольких минут и затем подключайте наливной шланг.
• Убедитесь, чтопри
установкеприбо-
ра шланги не были сдавлены или повреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте
герметичность всех гидравлических
соединений.
• При первом использовании прибора
убедитесь в отсутствии утечек воды в
шлангах.
• Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и двойной оболочкой с внутренним сетевым кабелем. Наливной шланг находится под
давлением только
во время подачи
воды. В случае утечки воды из наливного шланга предохранительный клапан перекрывает подачу воды.
– Будьте осторожны при подключе-
нии наливного шланга:
– Не погружайте наливной шланг
или предохранительный клапан в
воду.
– Если наливной шланг или пред-
охранительный клапан повреждены, немедленно извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
поводузаменыналивного
– По
шланга с предохранительным
клапаном обращайтесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряже-
ние.
Подключение к электросети
• Прибордолженбытьзаземлен.
• Убедитесь, чтопараметрыэлектропи-
тания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с контактом заземления.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителями. Существует опасность возгорания.
• Запрещаетсявыполнятьзамену
сете-
вого кабеля или использовать сетевой кабель другого типа. Обратитесь
в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади
прибора не были передавлены или
повреждены.
• Убедитесь, что после установки
имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель.
беритесь за вилку.
Всегда
Лампа внутреннего освещения
В данном приборе имеется лампа внутреннего освещения, которая включается при открытии и выключается при закрытии дверцы.
ВНИМАНИЕ! Светодиодное
излучение в видимой части спектра:
не смотрите прямо на луч света.
Светодиодный элемент лампы относится к классу 2 и соответствует стандарту
МЭК 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Длина волны излучаемого света: 450
нм
Максимальная излучаемая мощность:
548 мкВт
Для замены лампы внутреннего освещения обращайтесь в сервисный
центр.
Перед заменой лампы внутреннего
освещения извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Сервисный центр
• Ремонтировать посудомоечную машину может только квалифицирован-
Page 22
22 electrolux
ный специалист. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска возникновения травмы или повреждения
– Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой
шнур.
– снимите защелку дверцы. Это
предотвратит попадание детей или
домашних животных в прибор. Существует риск смерти
от удушья.
– Утилизируйте прибор в местном
центре по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства
для посудомоечной машины
опасны и могут вызывать
раздражение!
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
• При возникновении происшествия с этими моющими средствами немедленно обратитесь к
врачу.
• При попадании моющего средства в рот немедленно обратитесь к врачу.
• Если моющее средство попало в
глаза, немедленно обратитесь к
врачу и промойте глаза водой.
• Моющие
средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора
открытой, когда в дозаторе моющего средства находится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы мойки.
Луч отсчета времени отображает на полу кухни время выполнения программы
мойки или оставшееся время задержки
пуска.
Page 23
Благодаря лучу отсчета времени всегда
можно узнать время до окончания программы мойки и задержки пуска.
Для луча отсчета времени можно выбрать девять различных цветов. См.
раздел "Панель управления".
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Элементы управления расположены вверху на панели управления.
Для работы с элементами управле-
electrolux 23
В случае установки прибора на возвышении заподлицо с дверцей кухонной мебели, то луч отсчета времени не будет виден.
Луч отсчета времени отображает:
• Продолжительность программы мойки. Оно уменьшается с шагом в одну
минуту.
• Окончание программы мойки; при
этом на полу отображается ноль.
• Обратныйотсчетвременизадержки
шагомводинчас (24 час., 23
пуска с
час. ...).
Луч отсчета времени гаснет при выключении прибора.
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо наполнить емкость для соли.
После наполнения емкости индикатор отсутствия соли может светиться в
течение нескольких часов. Это не оказывает негативного влияния на работу прибора.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Индикатор загорается, когда требуется наполнить дозатор ополаскивателя.
1)
8 9
7
6
1)
Page 24
24 electrolux
Индикаторы
Индикатор завершения цикла. Индикатор загорается, когда завершается
программа мойки.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы
мойки, даже когда соответствующие емкости пусты.
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения
прибора.
Через 10 минут после окончания программы мойки функция Auto Off автоматически отключает прибор. Таким образом снижается энергопотребление.
Дисплей
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
• Электронная регулировка уровня
смягчителя для воды.
• Включение и выключение дозатора
ополаскивателя (только при включенной функции Multitab).
• Номер
программы мойки.
• Время, оставшееся до окончания
программы мойки.
• Завершение программы мойки (в
этом случае на дисплее отображается ноль).
• Времязадержкипуска.
• Кодыошибок
• Включениеивыключениезвуковых
сигналов.
• Выборцветалучаотсчетавремени.
Сенсорные поля выбора программ
Многократным нажатием на эти поля
выбирается необходимая программа
мойки. При каждом нажатии на
поле на
дисплее отображается номер, соответствующий программе мойки. См. "Программы мойки".
Сенсорное поле режима
энергосбережения
Данная функция позволяет устанавливать более низкую температуру на этапе сушки. Потребление электроэнергии
снижается на 25%.
При открывании дверцы по окончании
программы посуда может оставаться
влажной. Рекомендуется оставить
дверцу приоткрытой и дать посуде высохнуть.
Нажмите на
включения данной функции. Загорится
соответствующий индикатор.
Сенсорная кнопка функции Multitab
Нажмите на эту кнопку для включения
или выключения функции Multitab.
При включении данной функции загорается соответствующий индикатор.
При включении функции соответствующий индикатор гаснет.
Сенсорное поле Reset ("Сброс")
Нажатие на это сенсорное поле приводит к отмене текущей программы мойки
Режим
Для выполнения перечисленных
ниже операций прибор должен
находиться в режиме настройки:
• Установкаизапускпрограммымойки.
• Установкаизапускзадержкипуска.
• Электроннаярегулировкауровнясмягчителядляводы.
• Включениеиливыключениедозатора
ополаскивателя (только при включенной функции Multitab).
• Выключение или включение звуковых
сигналов.
• Выбор цвета луча отсчета времени.
Включите прибор.
в режиме настройки, если:
• На дисплее отображаются две горизонтальные полоски.
Включите прибор. Прибор не
находится в режиме настройки, если:
• На дисплее отображается продолжительность программы мойки или задержки пуска.
– Для возврата в режим настройки
необходимо отменить программу
или задержку пуска. См. раздел
"Задание и пуск программы мойки".
Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы выдаются в следующих случаях:
это сенсорное поле для
настройки
Прибор находится
• Завершенапрограммамойки.
Page 25
electrolux 25
• Осуществляется электронная регулировка уровня жесткости смягчителя
для воды.
• В случае неисправности прибора.
Заводская настройка: вкл.
Отключение звуковых сигналов
1. Включитеприбор.
2. Убедитесь, чтоприборнаходитсяв
режименастройки.
3. Одновременно нажмите и удержи-
вайте кнопки (4) и (5) до тех пор, пока не замигают индикаторы кнопок
(3), (4), (5) и (6).
4. Отпуститекнопки (4) и (5).
5. Нажмитенакнопку (5).
• Индикаторыкнопок (3), (4) и (6) погаснут.
• Индикаторкнопки (5) продолжит
мигать.
дисплее отобразится значение
• На
установок звуковых сигналов.
Звуковые сигналы
включены.
Звуковые сигналы
выключены.
6. Для изменения настройки нажмите
на кнопку (5).
7. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Чтобы снова включить звуковые
сигналы, выполните шаги (1)-(7).
Выбор цвета луча отсчета времени
1. Включитеприбор.
2. Убедитесь, чтоприборнаходитсяврежименастройки.
3. Одновременнонажмитеиудержи-
вайте кнопки (4) и (5) до тех пор, пока не замигают индикаторы кнопок
(3), (4), (5) и (6).
4. Отпуститекнопки (4) и (5).
5. Нажмитенакнопку (6).
• Индикаторыкнопок (3), (4) и (5) по-
гаснут.
• Индикаторкнопки (6) продолжит
мигать.
• Надисплееотобразится "C" и
цифра. Вы увидите на полу цвет,
соответствующий выбранному номеру.
тии на кнопку (6) на дисплее отображается номер, а цвет
на полу меняется (C0 = луч отсчета времени выключен).
7. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Убедитесь, что уровень устройства
для смягчения воды соответствует
жесткости воды в вашей местности.
В противном случае, выполните регулировку устройства для смягчения
воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
5. Задайте правильную программу
мойки в соответствии
грузки и степенью загрязнения.
с типом за-
6. Добавьте в дозатор моющего средства соответствующее количество
моющего средства.
7. Запустите программу стирки.
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее
средство ("3 в 1", "4 в 1" или "5 в 1"),
используйте функцию Multitab (см.
раздел "Функция Multitab").
Page 26
26 electrolux
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет
минеральные вещества и соли из водопроводной воды, подаваемой в машину. Эти вещества могут вызвать повреждение прибора.
Отрегулируйте уровень устройства для
смягчения воды, если он не соответ-
Жесткость воды
градусы (жест-
кость воды) по
немецкому
стандарту (°dH)
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 63
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Заводскаяустановка.
2) Неиспользуйтесольпритакомуровне.
градусы (жест-
кость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и
электронным способом.
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости
воды в положение "1" или "2" (см. таблицу).
ствует жесткости воды в вашей местности.
Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды
ммоль/лградусы
ввашейместности.
Настройка жестко-
вручнуюэлек-
(жесткость
воды) по
шкале
Кларка
2
2
2
2
2
2
1
Электронная настройка
1. Включите прибор. Убедитесь, что
прибор находится в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки (4) и (5) до тех пор, пока не замигают индикаторы кнопок
(3), (4), (5) и (6).
3. Отпуститекнопки (4) и (5).
4. Нажмитенакнопку (3).
• Индикаторыкнопок (4), (5) и (6) по-
гаснут.
• Индикаторкнопки (3) продолжит
мигать.
• Прозвучитзвуковойсигнал.
дисплееотобразитсянастрой-
• На
ка уровня жесткости воды (например:
и раздастся пять звуко-
вых сигналов = уровень 5).
5. Многократным нажатием кнопки (3)
установите нужное значение настройки.
сти воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон-
ным
спосо-
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 27
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
electrolux 27
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Если для смягчителя воды электронным способом установлен уро-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Наполнение емкости для соли
1. Поверните крышку против часовой
стрелки и откройте емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, воспользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку по часовой стрелке.
Если из емкости для соли выливается вода, когда вы насыпаете
туда соль, это нормально.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
1
2
7
Использование моющих средств
3
4
6
Для защиты окружающей среды не
используйте больше моющего
средства, чем необходимо.
5
Соблюдайте рекомендации, приведенные изготовителем на упаковке
моющего средства.
Наполнение дозатора моющего средства
1.
Нажмите кнопку фиксации
бы открыть крышку
7
дозатора
2
, что-
моющего средства.
2. Поместите моющее средство в доза-
1
.
тор.
3. Еслииспользуетсяпрограммасфа-
зой предварительной мойки, поместите немного моющего средства во
внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное
моющее средство, положите таблет-
ку в дозатор моющего средства.
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы
она зафиксировалась в своем положении.
1
.
Page 28
28 electrolux
Используйте продолжительные
программы мойки при использовании таблетированных моющих
средств. Они не могут полностью
раствориться при использовании
коротких программ мойки и могут
ухудшить результаты мойки.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить
посуду без образования полос и пятен.
Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во
время последней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации
бы открыть крышку
ласкивателя.
5
6
, что-
дозатораопо-
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для
комбинированных таблетированных
моющих средств.
Эти таблетки объединяют в себе вещества для мойки, ополаскивания и соль
для посудомоечных машин. Некоторые
типы таблеток могут содержать другие
вещества.
Удостоверьтесь, что применение данных таблеток подходит для жесткости
воды Вашего региона (см. указания на
упаковке продукта).
Функция Multitab прекращает подачу
ополаскивателя и соли.
Функция Multitab отключает индикаторы
уровня ополаскивателя и соли.
При использовании функции Multitab
продолжительность программ может
увеличиться.
Включать или выключать функцию
Multitab следует перед запуском
программы мойки. Данную функцию
невозможно включить или выключить, когда выполняется программа.
2. Заправьте дозатор ополаскивателя
3
ополаскивателем. Отметка «max»
показывает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите пролившийся ополаскиватель салфеткой, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя.
Надавите на крышку так, чтобы она
зафиксировалась в своем положении.
Отрегулируйте дозировку
ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3.
Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум)
(максимум).
Поверните селектор дозатора опола-
4
скивателя
увеличить дозировку.
Для включения функции Multitab
• Нажмите кнопку функции Multitab, за-
горится индикатор данной функции.
Функция включена.
– Если включена функция Multitab,
она остается включенной, пока вы
ее не выключите.
Чтобы отключить функцию Multitab и
отдельно использовать моющее
средство,
1. Нажмите кнопку функции Multitab,
индикатор данной функции погаснет.
Функция выключена.
2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите максимальный уровень
жесткости воды.
4. Запустите выполнение программы
мойки без посуды.
5. По окончании программы мойки настройте уровень жесткости в устройстве для смягчения воды в соответствии с жесткостью
регионе.
6. Отрегулируйте количество ополаскивателя.
, чтобы уменьшить или
соль и ополаскиватель
воды в вашем
до 4
Page 29
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. буклет "Примеры RealLife загрузки".
Советы
• Не помещайте в прибор предметы,
которые могут впитывать воду (губки,
бытовые ткани).
• Удалитеостаткипищиспосуды.
• Размягчитепригоревшиеостаткипищинапосуде.
• Загружайтеполыепредметы (чашки,
стаканы и сковороды) отверстием
вниз.
• Убедитесь, что вода не скапливается
в емкостях или в мисках.
Убедитесь, что столовые приборы и
фекта
неприятных запахов.
Не используйте моющее средство
с этой программой.
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время
выполнения программы.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
3) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает
наиболее практичное потребление воды и
уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
4) Данная программа позволяет вымыть посуду с различной степенью загрязненности. В нижнюю
корзину устанавливается посуда с высоким загрязнением, а в верхнюю – с обычным. Давление воды
в области нижней корзины втрое выше, чем в области верхней. Температура
нижней корзины на 25% выше, чем в области верхней корзины.
энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного
воды в области
Показатели потребления
ПрограммаПродолжитель-
ность программы
(мин)
180 - 1400.6 - 1.27 - 13
Электроэнергия
(кВтч)
Вода (л)
2130 - 1401.1 - 1.211 - 12
3300.77
4170 - 1900.7 - 0.88 - 9
5120 - 1401.1 - 1.212 - 13
Page 32
32 electrolux
ПрограммаПродолжитель-
ность программы
(мин)
660 - 700.6 - 0.78 - 9
7100.013
Указанные показатели потребления
могут изменяться в зависимости от
Электроэнергия
(кВтч)
пряжения в сети и количества посуды.
давления и температуры воды, на-
УХОД И ОЧИСТКА
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество
мойки.
Хотя для этих фильтров требуется
только минимальное обслуживание, рекомендуется периодически проверять
их и при необходимости очищать.
1. Поверните фильтр (А) против часо-
вой стрелки и извлеките его из
фильтра (В).
Вода (л)
B
A
2. Фильтр (A) состоит из двух частей.
Чтобы разобрать фильтр, разъедините их.
3. Тщательно промойте части проточной водой.
4. Сложите две части фильтра (А) вместе и надавите. Удостоверьтесь, что
они как следует соединены друг с
другом.
5. Извлекитефильтр (В).
6. Тщательнопромойтефильтр (В)
проточнойводой.
7. Установитефильтр (B) висходное
положение. Убедитесь, что он вставлен правильно в две направляющие (С).
Page 33
electrolux 33
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засо-
C
рились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком
(зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью наружные поверхности прибора
и панель
управления.
Используйте только нейтральные мою-
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B).
Поворачивайте фильтр (А) по часовой стрелке до тех пор, пока он не
встанет на место.
щие средства.
Не используйте абразивные средства,
царапающие губки и растворители (например, ацетон).
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. таблицу). Если решение
не найдено, обратитесь в сервисный
центр.
При некоторых неисправностях на
дисплей выводится код неисправности:
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Вприборнепоступаетвода.Водопроводныйкранзакрыт
Давлениеводыслишком
Закрытводопроводный
Засоренфильтрвналивном
Неправильноеподключение
Поврежденналивнойшланг. Убедитесь, чтоналивной
Приборнесливаетводу.Забитасливнаятрубарако-
Неправильноеподключение
Поврежденсливнойшланг.Убедитесь, чтосливной
Сработала система защиты
от перелива.
или забит накипью.
низкое.
кран.
шланге.
наливного шланга.
вины.
сливного шланга.
Закройтеводопроводный
•
- В прибор не поступает вода
•
- Прибор не сливает воду
•
- Сработала система защиты от
перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
проверки выключите прибор.
Прочистите водопроводный
вентиль.
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Откройте водопроводный
кран.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
Прочистите сливную трубу
раковины.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
вентиль и обратитесь в сервисный центр.
Page 34
34 electrolux
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Программа мойки не запускается.
Вилкасетевогошнуране
Перегорелпредохранитель
Установленазадержкапус-
После проверки включите машину. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие
коды ошибок, обратитесь в сервисный
Открыта дверца прибора.Закройте дверцу прибора.
вставлена в розетку.
в коробке предохранителей.
ка.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель.
• Отмените задержку пуска.
• После завершенияобрат-
ного отсчета времени произойдет автоматический
запуск программы мойки.
Параметры электропитания указаны на табличке с техническими данными на внутренней стороне дверцы прибора.
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая водамаксимум 60°C
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например,
солнечные или фотогальваниче-
Page 36
36 electrolux
ские панели, ветрогенераторы),
подключайте машину к водопрово-
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом
пользоваться повторно. Помещайте
упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
ду горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
. Заболее
могутис-
Page 37
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 37
Опис виробу 40
Панель керування 41
Використання приладу 43
Установка пом'якшувача води 43
Використання солі для посудомийних
машин 44
Використання мийного засобу і
ополіскувача 45
Функція Multitab 46
Завантажування ножів та посуду 46
Вибір і запуск програми миття посуду
Програми миття посуду 48
Догляд та чистка 50
Що робити, коли ... 50
Технічні дані 53
Охорона довкілля 53
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуатацією
приладу уважно прочитайте цю інструкцію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку вашого майна;
• збереженнядовкілля;
• правильнуроботуприладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом
із приладом, навіть якщо ви переїжджаєте в інше місце або передаєте прилад іншій особі.
Виробник не несе відповідальності
пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися приладом особами (в тому числі дітям), які
мають обмежені фізичні, чуттєві чи
розумові можливості або не мають
потрібного досвіду чи знань для користування приладом. Під час користування приладом такі особи мають пе
ребувати під наглядом або виконувати вказівки відповідальних за їхню
безпеку осіб.
• Необхідно пильно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в
недоступному для дітей місці. Існує
ризик задушення або отримання
травм.
за
• Тримайтевсімиючізасобивбезпеч-
• Недопускайтедітейчидомашніхтва-
Загальні правила безпеки
• Незмінюйтетехнічніхарактеристики
• Щобуникнутиопіківочей, ротатагор-
• Непийтеводузприладу. Уприладі
• Незалишайтедверцятаприладувід-
-
• Несідайтеінеставайтенавідкриті
Експлуатація
• Приладпризначеновиключнодляза-
• Використовуйтеприладлишедля
electrolux 37
47
Може змінитися без оповіщення
ному місці. Не дозволяйте дітям тор
катися миючих засобів.
рин до приладу, коли його дверцята
відчинені.
приладу. Існує ризик отримання
травм та пошкодження приладу.
ла, дотримуйтеся правил техніки безпеки, вказаних виробником миючих
засобів для посудомийних машин.
можуть залишатися рештки миючого
засобу.
чиненими без нагляду. Це дозволить
уникнути травмування та падіння осіб, які можуть спіткнутись об відкриті
дверцята.
дверцята.
стосування в домашніх умовах
використовуйте прилад в інших цілях,
щоб уникнути травмування людей
або пошкодження майна.
миття побутового посуду, який дозво-
. Не
-
Page 38
38 electrolux
ляється мити в посудомийних машинах.
• Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з
ним або на нього. Існує небезпека вибуху або пожежі.
• Ножі й усі предмети з гострими кінцями ставте в кошик для столових приборів гострим кінцем донизу. Також
покласти їх в горизонтальному
можна
положенні у верхній кошик чи в кошик
для ножів. (Не в усіх моделях є кошик
для ножів).
• Застосовуйте лише спеціальні хімікати (миючий засіб, сіль, ополіскувач)
для посудомийних машин.
• Сіль, яка не призначена для посудомийних машин, може призвести до
пошкодження пом’якшувача води.
• Засипайте сіль у
прилад перед запуском програми миття. Залишки солі у
приладі можуть призвести до корозії
або утворення дірок на дні приладу.
• Не заливайте в дозатор ополіскувача
інші речовини крім ополіскувача (наприклад, миючий засіб для посудомийної машини, рідкий миючий засіб
тощо). Це може пошкодити прилад.
• Перед запуском програми миття посуду переконайтеся
, що розпилювачі
можуть вільно обертатися.
• При відкриванні дверцят під час роботи приладу з нього може виходити гаряча пара. Існує небезпека отримання опіку.
• Не виймайте посуд з приладу до завершення програми миття.
Догляд та чистка
• Перш ніж починати чищення приладу,
вимкніть його і вийміть вилку з розет
ки.
• Не користуйтеся займистими речовинами або речовинами, які можуть
спричинити корозію.
• Не користуйтеся приладом без фільтрів. Переконайтеся, що фільтри правильно встановлені. Неправильне
встановлення призводить до незадовільних результатів миття і пошкодження приладу.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу.
Існує ризик травмування
або пошкод-
ження приладу.
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пошкоджений. Встановлювати та підключати пошкоджений прилад заборонено; зверніться до постачальника.
• Перш ніж розпочати установку та користування приладом, зніміть все пакування.
• Підключення до електромережі, до
водопроводу й каналізації та установку приладу повинен виконувати лише
кваліфікований і
компетентний фахівець. Це дозволить уникнути травмування та пошкодження майна.
• Подбайте про те, щоб під час встановлення приладу вилка не була вставлена в розетку.
• Щоб уникнути пошкодження гідравлічних і електричних компонентів, забороняється робити отвори в стінках
приладу.
• Увага! Дотримуйтесь інструкцій, наведених на шаблоні,
• Не встановлюйте прилад в приміщеннях, де температура знижується
нижче 0°C.
• Виробник не несе
відповідальності за
пошкодження, що є результатом замерзання приладу.
-
Підключення до водопроводу
• Для підключення приладу до системи
водопостачання використовуйте нові
шланги. Не користуйтеся шлангами,
що були у використанні.
• Не підключайте прилад до нових труб
або до труб, якими довгий час не користувалися. Злийте воду впродовж
декількох хвилин, а вже потім приєд-
впускний шланг.
нуйте
Page 39
electrolux 39
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не пошкодити шланги.
• Щоб запобігти протіканню води, перевірте, чи добре затягнуті з’єднувальні
муфти.
• Перед першим використанням приладу перевірте, чи шланги не протікають.
• Впускний шланг має запобіжний клапан і містить електрокабель із подвій-
обплетенням. Впускний шланг
ним
перебуває під тиском лише тоді, коли
ним тече вода. У разі протікання води
у впускному шланзі запобіжний клапан перекриває воду.
– Будьте обережні, приєднуючи
впускний шланг:
– не кладіть впускний шланг або
запобіжний клапан у воду;
– У разі пошкодження впускного
шланга або запобіжного клапана
негайно вийміть вилку з розетки.
заміни впускного шланга із
– Для
запобіжним клапаном слід звертатися до сервісного центру.
Попередження! Висока напру-
га.
Підключення до електромережі
• Приладмаєбутизаземлений.
• Переконайтеся, щопараметриенер-
госпоживання на табличці з технічною
інформацією відповідають параметрам електромережі.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі й
подовжувачі. Існує ризик виникнення
пожежі.
• Не замінюйте кабель живлення. Зверніться у сервісний центр.
• Підчасвстановленняприладу
пиль-
нуйте, щоб не перетиснути й не пош-
кодити кабель живлення і розетку
позаду приладу.
• Переконайтесь, що після установки є
вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при
відключенні приладу від мережі. Вимкнення з розетки завжди здійснюйте,
витягаючи за штепсельну вилку.
Лампочка внутрішнього освітлення
Цей прилад
обладнаний внутрішнім освітленням, яке вмикається під час відкривання дверцят та вимикається при їх
закриванні.
Попередження! Світлодіодне
випромінювання, не допускайте
прямого попадання на сітківку ока.
Світлодіод лампи має КЛАС 2 та відповідає IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 +
A2:2001.
Довжина хвилі випромінювання: 450 нм
Максимальна потужність випромінювання: 548 мкВт
Щоб замінити лампу внутрішнього
освітлення, зверніться до сервісного центру.
Перш ніж замінювати лампу внутрішнього освітлення, вийміть вилку
з розетки.
Сервісний центр
• Тільки кваліфіковані спеціалісти мо-
жуть ремонтувати прилад і виконувати на ньому інші роботи. Зверніться у
сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні за-
пасні частини.
Утилізація приладу.
• Щоб запобігти
ризику отримання
травм або заподіяння шкоди, дотримуйтесь нижченаведених інструкцій.
– Витягніть штепсельну вилку з елек-
тричної розетки.
– Відріжте кабель живлення і викинь-
те його.
– Зніміть клямку дверцят. Це зав-
адить дітям або домашнім тваринам зачинитися всередині приладу.
Існує ризик задушення.
Page 40
40 electrolux
– Утилізуйте прилад на місцевій пе-
реробній фабриці.
Попередження! Миючі засоби для
посудомийної машини
небезпечні та можуть викликати
корозію!
• При нещасних випадках, пов’язаних з миючими засобами, негайно
звертайтеся до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в рот негайно зверніться до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в очі негайно промийте їх во-
зверніться до лікаря.
дою і
ОПИС ВИРОБУ
1
2
3
4
• Тримайте миючі засоби для посудомийної машини в безпечному,
недосяжному для дітей місці.
• Не залишайте дверцята приладу
відчиненими, коли в дозаторі
миючого засобу знаходиться
миючий засіб.
• Заповнюйте дозатор миючого засобу безпосередньо перед запуском програми миття посуду.
TimeBeam показує на підлозі кухні тривалість програми миття або зворотний
відлік для відкладеного пуску.
Page 41
Завдяки TimeBeam ви завжди будете
знати час, який залишився до закінчення програми миття або до початку відкладеного пуску.
Для роботи TimeBeam доступні дев’ять
різних кольорів. Зверніться до розділу
«Панель керування».
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Кнопки керування розташовані на
панелі керування зверху. Щоб ско-
electrolux 41
Якщо прилад встановлений на висоті, над дверцятами меблів, то
промінь TimeBeam не буде видно.
Годинник TimeBeam відображає
наступні відомості:
• Час, що залишився до закінчення
програми миття посуду. Час зменшується із кроком в 1 хвилину
• Завершення програми миття (на підлозі кухні відображається нуль)
• Зворотний відлік до відкладеного пуску з кроком в 1
годину (24 години, 23
години...).
Годинник TimeBeam згасає, якщо
прилад вимкнено.
ристатися кнопками керування, слід
відчинити дверцята приладу.
Після заповнення контейнера індикатор солі може світитися ще кілька годин. Це не спричиняє негативного впливу на роботу машини.
Індикатор ополіскувача. Загорається, коли потрібно залити ополіскувач у
контейнер.
1)
8 9
3
5
4
7
6
Page 42
42 electrolux
Індикатори
Індикатор завершення програми. Загорається, коли програма миття завершена.
1) Коли контейнери для солі та/або ополіскувача порожні, відповідний індикатор не світиться під час
виконання програми миття.
Кнопка увімкнення/вимкнення
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або
вимкнути прилад.
Через десять хвилин після завершення
програми миття функція Auto Off автоматично вимикає прилад. Це допомагає
зменшити споживання електроенергії.
Дисплей
На дисплеї відображається наступна інформація:
• Настройка рівня на пристрої для
пом’якшення води за допомогою
електроніки
• Активація/деактивація дозатора опо-
ліскувача (лише при увімкненій
функ-
ції multitab)
• Номерпрограмимиттяпосуду
• Часдозавершенняпрограмимиття
посуду
• Завершення програми миття (на ци-
фровому дисплеї з'явиться нуль)
• Час, наякийбуловідкладенозапуск
• Кодипопереджень
• Увімкненнятавимкненняакустичних
сигналів.
• Налаштуваннякольору TimeBeam.
Сенсорні кнопки вибору програм
Натискайте цю сенсорну кнопку, щоб
встановити одну з програм миття
посуду. Кожного разу, коли ви натискаєте
сенсорну кнопку, на дисплеї відображається номер, пов'язаний із відповідною програмою миття посуду. Див. розділ «Програми миття».
Сенсорна кнопка енергозбереження
Ця функція знижує температуру фази
сушіння. Споживання електроенергії
знижується на 25%.
При відкриванні дверцят після закінчення програми посуд може бути вологим.
Рекомендуємо
залишити дверцята злегка відчиненими, аби посуд висох.
Натисніть цю сенсорну кнопку, щоб активувати функцію. Засвітиться відповідний індикатор.
Сенсорна кнопка функції Multitab
Натисніть цю сенсорну кнопку, щоб
увімкнути або вимкнути функцію
Multitab.
У разі увімкнення функції засвітиться
відповідний індикатор.
У разі вимкнення функції відповідний індикатор згасає.
Сенсорна кнопка Reset
Натисніть цю сенсорну
кнопку, щоб ска-
сувати програму миття, що виконується.
Режим налаштування
Прилад має перебувати у режимі
налаштування для виконання таких
операцій.
• Налаштування й запуск програми
миття посуду.
• Налаштування й запуск функції відкладеного запуску.
• Електронне налаштування рівня
пом’якшення води.
• Увімкнення або вимкнення дозатора
ополіскувача (лише при включеній
функції Multitab).
• Активація/деактивація звукових сигна
лів.
• Щоб налаштувати колір TimeBeam,
виконайте такі дії.
Увімкніть прилад. Прилад перебуває
в режимі налаштування, якщо:
• на дисплеї відображаються дві горизонтальних смужки.
Увімкніть прилад. Прилад не
перебуває в режимі налаштування,
якщо:
• На дисплеї відображається тривалість програми миття або час відкладеного запуску.
– Щоб повернутися в режим нала-
штування ,
необхідно скасувати
програму або відкладений запуск.
Див. розділ «Встановлення і запуск
програми миття посуду».
Звукові сигнали
Звуковийсигналлунаєзатакихумов:
-
Page 43
electrolux 43
• Виконання програми миття посуду закінчене.
• Рівень пом'якшення води налаштовано за допомогою електроніки.
• Виникненні несправності у приладі.
Заводська настройка: увімкн.
Вимкнення звукових сигналів
1. Увімкнітьприлад.
2. Переконайтеся, щоприладперебу-
ваєврежиміналаштування.
3. Одночаснонатиснітьіутримуйте
сенсорні кнопки (4) і (5), доки не почнуть мигтіти індикатори сенсорних
кнопок (3), (4), (5) і (6).
4. Відпустітьсенсорнікнопки (4) і (5).
5. Натиснітьсенсорнукнопку (5),
• Індикаторисенсорнихкнопок (3),
(4) і (6) згасають.
сенсорні кнопки (4) і (5), доки не почнуть мигтіти індикатори сенсорних
кнопок (3), (4), (5) і (6).
4. Відпустітьсенсорнікнопки
5. Натиснітьсенсорнукнопку (6),
• Індикаторисенсорнихкнопок (3),
(4) і (5) згасають.
• Індикаторсенсорноїкнопки (6)
продовжуємигтіти.
• НадисплеївідображаєтьсяCі
число. На підлозі можна побачити
колір, який пов'язаний із числом.
6. Натисніть сенсорну кнопку (6) кілька
разів, щоб змінити колір. Кожного
разу при натисканні сенсорної кнопки (6) число на дисплеї і
лозі змінюються (С0 = TimeBeam відключено).
7. Вимкніть прилад, щоб підтвердити
налаштування.
(4) і (5).
колір на під-
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
1. Перевірте, чи відповідає налаштування пом'якшувача води жорсткості
води у вашій місцевості. За потреби
налаштуйте пом’якшувач води.
2. Заповніть контейнер сіллю для посудомийних машин.
3. Залийтеополіскувачудозатор.
4. Завантажтестоловіприбориіпосудуприлад.
5. Установітьпрограмумиття, щовід-
повідає типу посуду і ступеню його
забруднення.
6. Залийте
відповідну кількість миючого засобу.
7. Запустіть програму миття.
У разі використання комбінованого
таблетованого миючого засобу («3
в 1», «4 в 1», «5 в 1») користуйтеся
функцією multitab (див. розділ
«Функція Multitab»).
УСТАНОВКА ПОМ'ЯКШУВАЧА ВОДИ
Пом’якшувач води усуває мінерали та
солі з води, яка використовується. Ці мінерали й солі можуть спричинити пошкодження приладу.
Перевірте, чи відповідає налаштування
пом'якшувача води жорсткості води у
вашій місцевості, та налаштуйте його у
разі потреби.
у дозатор миючого засобу
Page 44
44 electrolux
Щоб дізнатися про ступінь жорсткості
води у вашому районі, зверніться в місцеві органи водопостачання.
Жорсткість води
Німецькі граду-
си (°dH)
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 63
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Заводськанастройка.
2) Невикористовуйтесільнацьомурівні.
Ви повинні настроїти пристрій для
пом’якшення води вручну або за допомогою електроніки.
Настроювання вручну
Поверніть перемикач рівня жорсткості
води в положення 1 або 2 (див. таблицю).
Французькі гра-
дуси (TH°).
ммоль/лГрадуси
Кларка
2. Одночасно натисніть і утримуйте
сенсорні кнопки (4) і (5), доки не почнуть мигтіти індикатори сенсорних
кнопок (3), (4), (5) і (6).
3. Відпустітьсенсорнікнопки (4) і (5).
4. Натиснітьсенсорнукнопку (3),
• Індикаторисенсорнихкнопок (4),
(5) і (6) згасають.
Регулювання рівня
жорсткості води
вручнуелек-
2
2
2
2
2
2
1
• Індикаторсенсорноїкнопки (3)
продовжуємигтіти.
• Лунаютьзвукові
звуковісигнали.
• Надисплеївідображаєтьсянала-
штування пом’якшувача води (наприклад:
і лунають п’ять звуко-
вих сигналів = рівень 5).
5. Натисніть сенсорну кнопку (3) кілька
разів, щоб змінити налаштування.
6. Вимкніть прилад, щоб підтвердити
Налаштування за допомогою
електроніки
1. Увімкніть прилад. Переконайтеся,
що прилад перебуває в режимі нала-
налаштування.
Якщо пом’якшувач води електронним чином встановлений на рівень
1, індикатор солі не загоряється.
штування.
трон-
не
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
ВИКОРИСТАННЯСОЛІДЛЯПОСУДОМИЙНИХМАШИН
Заповнення контейнера для солі:1. Поверніть кришечку проти годинни-
кової стрілки і відкрийте контейнер
для солі.
Page 45
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
electrolux 45
2. Залийте у контейнер для солі1 літр
води (тільки при першому додаванні
солі).
3. Користуючись лійкою, заповніть сіллю контейнер для солі.
4. Приберіть сіль з поверхні біля отвору контейнера для солі.
5. Закрийте контейнер для солі, повернувши кришечку за годинниковою
стрілкою.
Це цілком нормально, якщо вода
переливається через краї контейнера для солі під час його заповнення
сіллю.
ВИКОРИСТАННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ І ОПОЛІСКУВАЧА
1
2
7
3
4
6
Використання миючих засобів
Щоб зменшити навантаження на
довкілля, використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу.
Дотримуйтеся інструкцій виробника,
наведених на упаковці миючого засобу.
Щоб заповнити дозатор миючого засобу, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування
щоб відкрити кришку
7
дозатора
миючого засобу.
2.
Додайтемиючийзасібудозатор
3. Якщопрограмавключаєфазупопе-
реднього миття, помістіть невелику
кількість миючого засобу на внутрішню частину дверцят пристрою.
4. У разі використання таблетованого
миючого засобу покладіть таблетку в
дозатор миючого засобу
5. Закрийте дозатор миючого засобу.
Натисніть на кришку, щоб вона зафіксувалася.
З таблетованими миючими засобами застосовуйте довгі програми
миття посуду. У разі використання
коротких програм миття ці засоби
5
не розчинюються повністю та погіршують результати миття.
Використання споліскувача
Завдяки ополіскувачу на посуді після висихання не залишиться смуг і
плям.
Дозатор ополіскувача автоматично
додає ополіскувач під час останнього полоскання.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, виконайте наступні дії.
1.
2
,
Натисніть кнопку розблокування
щоб відкрити кришку
ополіскувача.
2.
1
.
Залийте в дозатор
Позначка «max» показує максималь-
3
ний рівень.
1
.
5
дозатора
ополіскувач.
6
,
Page 46
46 electrolux
3. Якщо ополіскувач розлився, витріть
його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни під час виконання програми миття.
4. Закрийте дозатор ополіскувача. Натисніть на кришку, щоб вона зафіксувалася.
Регулювання дозування
ополіскувача
Заводська настройка: положення 3.
ФУНКЦІЯ MULTITAB
Функція Multitab призначена для комбінованих таблетованих миючих засобів.
Ці таблетки вже містять миючий засіб,
ополіскувач та сіль для посудомийних
машин. Деякі типи таблеток можуть містити й інші речовини.
Переконайтеся, що ці таблетки відповідають рівню жорсткості води у вашому
регіоні (див. інструкції на упаковці).
Функція Multitab припиняє надходження
ополіскувача та солі.
Функція Multitab
ополіскувача та солі.
Якщо використовується функція
Multitab, тривалість виконання програми
може збільшитися.
Активуйте або деактивуйте функцію
Multitab, перш ніж запускати програму миття посуду. Ви не можете активувати або деактивувати функцію
Multitab, коли виконується програма
миття.
Щоб активувати функцію Multitab,
виконайте такі дії.
• Натисніть кнопку multitab, загоряється
індикатор multitab. Функцію увімкнено.
деактивує індикатори
Можна настроїти дозатор ополіскувача
в межах від 1 (найменша доза) до 4 (на
йбільша доза).
Поверніть регулятор дозатора ополіску-
4
вача
дозування.
Щоб вимкнути функцію
окремо використовувати миючий
засіб, сіль і ополіскувач, виконайте
такі дії.
4. Натискайте кнопку відкладеного запуску, доки не дисплеї не з'явиться
потрібна кількість годин для відкладеного запуску.
• Час, на який було відкладено за-
пуск, відображається на дисплеї.
• Світиться індикатор відкладеного
запуску.
5. Закрийте дверцята посудомийної
машини, і виконання програми розпочнеться автоматично.
Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься програма миття.
Якщо відкрити дверцята приладу,
зворотний відлік часу зупиниться.
Після закривання дверцят зворотний відлік почнеться з того моменту, коли він був перерваний.
вико-
Скасування відкладеного пуску
Зворотний відлік не виконується
1. Натисніть сенсорну кнопку відкладеного пуску ще кілька разів, доки на
дисплеї не відобразиться номер програми миття.
• Надисплеїблиматиме
2. Закрийтедверцятапосудомийної
машини, і виконання програми миття
розпочнеться автоматично.
Зворотний відлік виконується
1. Відкрийтедверцятаприладу.
2. Натиснітьсенсорнукнопкувідкладе-
ного пуску ще кілька разів, доки на
дисплеї не відобразиться номер програми миття.
• Номер блимає протягом кількох
секунд, після чого на дисплеї відображається тривалість програми
миття.
3. Закрийте дверцята
машини, і виконання програми миття
розпочнеться автоматично.
Переривання програми миття
• Відкрийтедверцятаприладу.
– Програмамиттязупиниться.
• Закрийтедверцятаприладу.
– Виконанняпрограми продовжиться
з того моменту, де вона була перервана.
Скасування прогами миття посуду
Поки програму миття не запущено, її
можна змінити.
Щоб змінити вибір під час роботи програми миття
ти.
• Натисніть сенсорну кнопку Reset , до-
ки на дисплеї не з’являться дві горизонтальні смужки статусу.
, її треба спочатку скасува-
номер.
посудомийної
Page 48
48 electrolux
Перед запуском нової програми
миття переконайтеся, що в дозаторі
миючого засобу є миючий засіб.
Завершення програми миття
Після завершення програми миття кілька разів пролунає звуковий сигнал.
1. Відкрийтедверцятаприладу.
• Індикаторзавершеннягорить
• Надисплеївідображаєтьсянуль.
2. Вимкнітьприлад.
3. Щобпокращитирезультатсушіння,
на декілька хвилин залиште дверцята приладу
відкритими.
ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
ПрограмаТипзабруд-
1
1)
2Сильнеза-
3
2)
4
3)
5
4)
6Середнєабо
нення
УсіПосуд, столові
бруднення
Свіже забруднення
Середнє забруднення
Різний ступінь
забруднення
незначне забруднення
Тип посудуОпис програмиФункція
прибори, каструлі
та сковорідки
Посуд, столові
прибори, каструлі
та сковорідки
Посуд і столові
прибори
Посуд і столові
прибори
Посуд, столові
прибори, каструлі
та сковорідки
Тонкий фаянсовий
або порцеляновий
посуд, скляний
посуд
Вийміть посуд із кошика.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж
виймати його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд з нижнього, а
потім з верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може
бути вода. Нержавіюча сталь холоне
швидше, ніж посуд.
енергоз-
бережен-
ня
Попереднє миття
Миття 45 °C або 70 °C
Ополіскування
Сушіння
Попереднє миття
Миття 70 °C
Ополіскування
Сушіння
Миття 60 °C
Полоскання
Попереднє миття
Миття 50 °C
Ополіскування
Сушіння
Попереднє миття
Миття при температурі
70°C
Ополіскування
Сушіння
Миття 45 °C
Ополіскування
Сушіння
Підтримується і
діє
Підтримується і
діє
Підтримується,
але не
діє
Підтримується і
діє
Підтримується і
діє
Підтримується і
діє
Page 49
electrolux 49
ПрограмаТип забруд-
нення
Тип посудуОпис програмиФункція
енергоз-
бережен-
ня
7Ця рограма використовується для
швидкого полоскання посуду. Це
дозволяє уникнути прилипання залишків їжі та виходу неприємного
ПолосканняПідтри-
мується,
але не
діє
запаху з приладу.
Не використовуйте миючий засіб
для даної програми.
1) Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Прилад
автоматично регулює температуру й кількість води, споживання енергії та час виконання програми.
2) Ця програма допоможе вимити посуд із свіжим забрудненням. Вона дає добрі результати прання за
короткий час.
3) Це стандартна тестова програма для дослідницьких установ. В межах цієї програми
енергія використовуються найбільш ефективно при завантаженні посуду й столових приборів
середнього рівня забруднення. Див. додану брошуру з даними випробувань.
4) За допомогою цієї програми можна мити посуд із різним ступенем забруднення. Дуже сильно
забруднений посуд ставте у нижній кошик, а посуд середнього ступеня забруднення — у верхній
кошик. Тиск води у нижньому
нижньому кошику на 25% вища, ніж у верхньому кошику.
кошику втричі вищий, ніж у верхньому кошику. Температура води у
вода та
Показники споживання
ПрограмаТривалість програ-
ми (у хвилинах)
180 - 1400.6 - 1.27 - 13
2130 - 1401.1 - 1.211 - 12
Енергія (укВт-год)Вода (улітрах)
3300.77
4170 - 1900.7 - 0.88 - 9
5120 - 1401.1 - 1.212 - 13
660 - 700.6 - 0.78 - 9
7100.013
Показники споживання залежать від
тиску і температури води, а також
від коливань напруги в електромережі та кількості посуду.
Page 50
50 electrolux
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Виймання і чищення фільтрів
Забруднені фільтри погіршують результати миття.
Хоча технічне обслуговування фільтрів
не вимагає особливої уваги, періодично
перевіряйте їх та чистіть в разі необхідності.
1. Поверніть фільтр (A) проти годинни-
кової стрілки та вийміть його з фільтра (B).
B
A
3. Ретельнопромийтецідеталіводою.
4. З’єднайте дві деталі фільтра (A) та
притисніть. Переконайтеся, що деталі правильно вставлені одна в одну.
5. Виймітьфільтр (B).
6. Ретельнопромийтефільтр (B) водою.
7. Встановітьфільтр (В) упочаткове
положення. Перевірте правильність
його установки у двох напрямних
(C).
C
2. Фільтр (А) складається з двох деталей. Щоб розібрати фільтр, відділіть
їх одна від другої.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не
вдається, звертайтеся до сервісного
центру.
8. Встановіть фільтр (А) на місце у
фільтрі (В). Поверніть фільтр (A) за
годинниковою стрілкою до фіксації.
Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися,
видаліть рештки бруду за допомогою
загостреного предмету.
Очищення зовнішніх поверхонь
Почистіть зовнішні поверхні приладу і
панель керування за допомогою вологої
м’якої тканини.
Застосовуйте лише нейтральні миючі
засоби.
Не використовуйте
абразивні мочалки або розчинники (такі,
як ацетон).
У разі деяких несправностей на дисплеї відображаються відповідні коди:
•
— У прилад не надходить вода
•
— Прилад не зливає воду
•
— Працює пристрій, що запобігає
переливанню води.
абразивні речовини,
Page 51
electrolux 51
Попередження! Вимкніть прилад,
перш ніж виконувати перевірку.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з того
моменту, коли вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок,
зверніться до сервісного центру.
Дані, необхідні для сервісного центру,
Кран подачі води перекритий
або забився вапняними відкладеннями.
гу подачі води.
ний неправильно.
жений.
неправильно.
ний.
Закрийте водопровідний
Відкриті дверцята приладу.Закрийте дверцята приладу.
чений до електромережі.
щитку.
пуск.
Почистіть водопровідний
кран.
провідної служби.
кран.
Прочистіть фільтр.
Переконайтеся, що шланг
приєднаний належним чином.
Переконайтеся, що шланг
подачі води не має пошкоджень.
Переконайтеся, що шланг
приєднаний належним чином.
Переконайтеся, що зливний
шланг не має пошкоджень.
кран і зверніться до сервісного центру.
Вставте вилку кабелю живлення в розетку.
Замініть запобіжник.
• Скасуйте відкладений запуск.
• Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься програма миття.
На табличці з технічними даними,
що знаходиться на внутрішній стороні дверцят приладу, наведена інформація про підключення до електромережі.
Якщо вода нагрівається від альтер-
Мінімум0,5 бар (0,05 МПа)
Холодна або гаряча водадо 60°C
клад, сонячних батарей, фотоелектричних панелей чи вітряних електростанцій), користуйтеся системою
гарячого водопостачання, щоб
зменшити споживання електроенергії.
нативних джерел енергії (напри-
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для
переробки електричного та
електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку
цього виробу, Ви допомагаєте
попередити потенційні негативні
наслідки для навколишнього
середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені символом
дайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
за умов
. Вики-
Page 54
54 electrolux
Page 55
electrolux 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
117934491-A-022011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.