Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Sisukord
Ohutusinfo 2
Seadme kirjeldus 3
Juhtpaneel 4
Enne esimest kasutamist 5
Veepehmendaja kasutamine 6
Nõudepesusoola kasutamine 7
Loputusabi kasutamine 7
Söögiriistade ja nõude paigutamine 8
Pesuaine kasutamine 11
Multitab funktsioon 12
Jäetakse õigus teha muutusi
Valige ja käivitage pesuprogramm 12
Pesuprogrammid 13
Puhastus ja hooldus 14
Mida teha, kui... 16
Tehnilised andmed 17
Paigaldamine 17
Veeühendus 17
Elektriühendus 18
Jäätmekäitlus 19
Ohutusinfo
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks
õiget kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi, enne kui paigaldate seadme ja kasutate seda esimest korda.
Hoidke need juhised alati masina juures,
ka siis, kui muudate selle asukohta või
müüte masina maha. Kasutajad peavad
olema hästi tuttavad masina töö ja ohutusfunktsioonidega.
Õige kasutamine
• See masin on ettenähtud ainult koduseks
kasutamiseks.
• Kasutage masinat ainult nende majapidamistarvikute puhastamiseks, mida võib
nõudepesumasinas pesta.
• Ärge pange masinasse lahusteid, kuna
need võivad plahvatada.
• Pange noad ja kõik teravate otstega esemed söögiriistade korvi teravad otsad suunatud alla. Vastasel korral asetage need
horisontaalselt ülemisse korvi.
• Kasutage ainult nõudepesumasinatele sobivaid tooteid (pesuaineid, sool ja loputusvahend).
• Kui avate ukse ajal, mil masin töötab, võib
välja paiskuda kuuma auru ja sellega kaasneb naha põletamise oht.
• Ärge võtke nõusid masinast välja enne pesuprogrammi lõppu.
• Kui pesuprogramm on lõppenud, võtke
toitepistik pistikupesast välja ja sulgege
veekraan.
• Masinat tohib remontida ainult volitatud
hooldustehnik. Kasutage ainult originaalvaruosi.
• Vigastuste ja masina kahjustamise vältimiseks ärge parandage masinat ise. Pöörduge alati kohalikku teeninduskeskusse.
Üldine ohutus
• Isikud (sh lapsed), kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed, vaimsed võimed või
kellel puuduvad vastavad kogemused ja
teadmised, ei tohi masinat kasutada. Kui
nad masinaga töötavad, peab nende üle
teostama järelvalvet isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
• Järgige nõudepesumasina pesuaine tootja
juhiseid, et vältida silmade, suu ja kõri põletamist.
• Ärge jooge nõudepesumasina vett. Pesuainejäägid võivad masinasse jääda.
• Vigastuste vältimiseks ning et mitte komistada vastu avatud ust, pange uks alti kinni,
kui te masinat ei kasuta.
• Ärge istuge ega seiske lahtisel uksel.
Lapseohutus
• Seda masinat tohivad kasutada ainult täiskasvanud. Laste üle peab olema järelvalve,
veendumaks, et nad ei mängiks masinaga.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
1 Ülemine korv
2 Vee kareduse näidik
3 Soola dosaator
4 Pesuaine dosaator
5 Loputusvahendi dosaator
6 Andmeplaat
7 Filtrid
8 Alumine pihusti tiivik
9 Ülemine pihusti tiivik
Optiline signaal
Pärast pesuprogrammi starti ilmub masina
ukse alla põrandale optiline signaal.
Kui masin on paigaldatud kõrgemale, köögimööbli uksega samale joonele, ei ole optilist
signaali näha.
Optiline signaal
Põleb punane märgutuli.
Pesuprogrammi käivitumise märk.
Punane tuli jääb pesuprogrammim
ajaks põlema.
MultitabMärgutuli osutab multitab-funktsiooni aktiveerimi-
1) Kui soola ja/või loputusvahendi dosaatorid tühjaks saavad, siis programmi käimise ajal vastavad
märgutuled ei sütti.
1)
Digitaalne ekraan
Digitaalne ekraan näitab:
• määratud veepehmendi taset,
• loputusvedeliku konteineri aktiveerimist/
deaktiveerimist (ainult Multitab funktsiooniga),
• programmi lõpuni jäänud aega,
• pesuprogrammi lõppu, ekraanile kuvatak-
se null,
Märgutuli süttib siis, kui sooladosaator vajab täitmist. Vaadake osa "Nõudepesumasina soola kasutamine".
Pärast dosaatori täitmist, võib soola märgutuli mõneks tunniks veel põlema jääda. See ei tekita probleeme seadme töö tulemustes.
Märgutuli süttib siis, kui loputusvahendit on vaja
lisada. Vaadake osa "Loputusvahendi kasutamine".
sele/deaktiveerimisele. Vaadake osa "Multitab
funktsioon".
• viitstardini jäänud tunde,
• veakoode.
• Helisignaalide aktiveerimine/deaktiveerimine.
Programmivaliku nupud
Nende nuppude abil saate valida pesuprogrammi. Vajutage programminuppu ja vastava programmi märgutuli süttib. Pesupro-
Page 5
electrolux 5
grammide kohta täpsema informatsiooni
saamiseks vaadake osa "Pesuprogrammid".
Viitstardi nupp
Kasutage viitstardi nuppu pesuprogrammi
käivitamiseks 1-tunnise intervalliga 1 kuni 19
tunnini. Vaadake osa "Pesuprogrammi määramine ja käivitamine".
• Loputusvahendi sahtli deaktiveerimiseks/
aktiveerimiseks, kui multitab-funktsioon on
sisse lülitatud. Vt ptk 'Multitab-funktsioon'.
Seaderežiim
Masin on seaderežiimis kui kõik programmi
märgutuled süttivad.
Seade peab järgmiste toimingute jaoks olema seadistuserežiimis:
– pesuprogrammi määramiseks,
– Veepehmendi taseme määramiseks,
– helisignaali desaktiveerimiseks/aktiveeri-
miseks,
– Loputusvahendi dosaatori aktiveerimi-
seks/deaktiveerimiseks,
Masin ei ole seaderežiimis kui ainult ühe programmi märgutuli põleb. Seaderežiimi tagasipöördumiseks tühistage programm. Vaadake osa "Pesuprogrammi määramine ja käivitamine".
Helisignaalid
Kuulete helisignaali:
• Pesuprogrammi lõpus.
• Veepehmendi taseme seadistamise ajal.
• Masina rikke korral.
Helisignaalid on tehasepoolselt sisse lülitatud.
Helisignaalide deaktiveerimiseks toimige
järgmiselt:
1. Lülitage masin sisse.
2. Veenduge, et masin on seaderežiimis.
3. Vajutage ja hoidke funktsiooninuppe B ja
C, kuni funktsiooninuppude A, B ja C
märgutuled hakkavad vilkuma.
4. Vabastage funktsiooninupud A ja B.
5. Vajutage funktsiooninuppu C.
– Funktsiooninuppude A ja B märgutuled
kustuvad.
– Funktsiooninupu C märgutuli vilgub.
– Ekraanile kuvatakse uus seadistus.
Helisignaalid deaktiveeritud
Helisignaalid aktiveeritud
Helisignaalid on deaktiveeritud.
6. Vajutage uuesti funktsiooninuppu C. .
– Digitaalsel ekraanil kuvatakse uus sea-
distus.
Helisignaalid on deaktiveeritud.
7. Toimingu mällu talletamiseks lülitage masin välja.
4. Asetage köögiriistad ja -nõud nõudepesumasinasse.
5. Määrake õige pesuprogramm nõude koguse ja mustusastme jaoks.
6. Pange pesuaine dosaatorisse õige kogus
pesuainet.
7. Käivitage pesuprogramm.
Kui kasutate kombineeritud pesutablette ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', jne.), vaadake
peatükki "Multitab funktsioon".
Page 6
6 electrolux
Veepehmendaja kasutamine
Veepehmendi eemaldab veest mineraalid ja
soolald. Mineraalid ja soolad võivad avaldada
masina tööle negatiivset mõju.
Vee karedust mõõdetakse ekvivalentskaalades:
6. Veepehmendi taseme suurendamiseks
ühe astme võrra, vajutage üks kord funktsiooninupule A.
7. Toimingu salvestamiseks vajutage sisse/
välja nuppu.
1)
1
/ kostub
5. Sulgege uks.
Elektrooniline reguleerimine
Tehasepoolselt on nõudepesumasin
seadistatud tasemele 5.
Page 7
Nõudepesusoola kasutamine
Ettevaatust Kasutage ainult
nõudepesumasina soola.
Nõudepesumasinale sobimatu sool
rikub veepehmendajat.
Ettevaatust Soolaterad ja soolane vesi
masina põhjas võivad põhjustada
korrosiooni. Korrosiooni vältimiseks
täitke masin soolaga, enne
pesuprogrammi käivitamist.
Sooladosaatori täitmiseks toimige järgmiselt:
1. Sooladosaatori avamiseks keerake selle
korki vastupäeva.
2. Täitke sooladosaator 1 liitri veega (ainult
esimesel korral).
On normaalne, et vesi voolab sooladosaatorist välja, kui täidate seda soolaga.
Kui määrate veepehmendaja elektrooniliselt
tasemele 1, ei jää soola märgutuli põlema.
Loputusabi kasutamine
Ettevaatust Kasutage vaid
nõudepesumasinate jaoks mõeldud
loputusvahendeid.
Ärge kunagi täitke loputusvahendi dosaatorit mõne muu ainega (nt nõudepesumasina puhastusaine, vedel pesuaine). See võib kahjustada seadet.
Loputusvahend võimaldab nõusid kuivatada ilma triipude ja plekkideta.
Loputusvahend lisatakse automaatselt
viimase loputuse käigus.
2. Lisage loputusvahendi dosaatorisse loputusvahendit. Tähis "max" näitab maksimaalset taset.
Page 8
8 electrolux
3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend
hästiimava lapiga, et järgmise pesuprogrammi käigus ei moodustuks liiga palju
vahtu.
4. Sulgege loputusvahendi dosaator.
Reguleerige loputusvahendi
annustamist
Tehasepoolselt on loputusvahend seatud 4.
tasemele.
Loputusvahendi kogust on võimalik määrata
1. (madalaim kogus) 6. (kõrgeim kogus) ta-
semeni.
1. Loputusvahendi koguse suurendamiseks
või vähendamiseks keerake ketast.
– Suurendage kogust, kui nõudel on vee
või katlakivi jälgi.
– Vähendage kogust, kui nõudel on trii-
bud, valged plekid või sinakas kiht.
Söögiriistade ja nõude paigutamine
Kasulikke nõuanded ja näpunäited
Ettevaatust Kasutage masinat ainult
nende majapidamistarvikute
puhastamiseks, mida võib
nõudepesumasinas pesta.
Ärge kasutage masinat vett imavate esemete
puhastamiseks (käsnad, lapid jne.).
• Enne söögiriistade ja nõude masinasse
panemist toimige järgmiselt:
– eemaldage kõik toidujäägid ja kogu
praht,
– leotage nõudel olevaid kinnipõlenud toi-
dujääke.
• Söögiriistu ja nõusid masinasse pannes
toimige järgmiselt:
– õõnsad esemed (nt tassid, klaasid ja
pannid) pange masinasse avaus suunatud alla,
– veenduge, et vesi ei koguneks kontei-
nerisse ega sügavale põhja,
– veenduge, et söögiriistad ja nõud ei
oleks üksteise sees,
– veenduge, et söögiriistad ja nõud ei
oleks üksteise peal,
– veenduge, et klaasid ei puutuks vastu
teisi klaase,
– pange väikesed objektid söögiriistade
korvi.
• Plastmassist esemed ja kõrbemiskindla
kattega nõudele kipub jääma veetilkasid.
Plastist esemed ei kuiva nii hästi kui portselanist ja terasest esemed.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi.
Veenduge, et esemed ei liiguks.
Ettevaatust Enne pesuprogrammi
käivitamist veenduge, et pihusti tiivik
saaks vabalt liikuda.
Hoiatus Alatu sulgege uks pärast
nõude sissepanemist või väljavõtmist.
Lahtine uks võib olla ohtlik.
Alumine korv
Alumine korv on ettenähtud pottide, kaante,
vaagnate, salatikausside, söögiriistade jne
Page 9
electrolux 9
jaoks. Paigutage serveerimiskandikud ja
suured potikaaned vastu korvi serva.
Pange kahvlite ja lusikate käepidemed suunaga alla.
Pange nugade käepidemed suunaga üles.
Pange lusikad ja muud söögiriistad korvi läbisegi, et need üksteise külge kinni ei jääks.
Köögiriistade panemiseks korvi, lükake selle
käepide alla.
Alumise korvi harude read saab alla lasta, et
laadida masinasse potte, panne ja kausse.
Söögiriistade korv
Hoiatus Ärge asetage pikkade teradega
nuge vertikaalselt, nii väldite vigastusi.
Asetage pikad ja/või teravad söögiriistad
Kasutage köögiriistade resti. Juhul kui köögiriistade mõõtmed takistavad resti kasutamist, võite selle ära peita.
Page 10
10 electrolux
Ülemine korv
Ülemine korv on mõeldud taldrikute (maksimaalne diameeter 24 cm), alustasside, salatikausside, kruuside, klaaside, pottide ja
kaante jaoks. Paigutage nõud nii, et vesi pääseks ligi kõigile pindadele.
Ülemise korvi kõrguse reguleerimine.
Kui panete alumisse korvi suuri taldrikuid, siis
liigutage kõigepealt ülemine korv ülemisse
asendisse.
5. Sulgege pesuaine dosaatori kaas. Vajutage kaant kuni see asendisse lukustub.
Erinevatel pesuainetel on erinev lahustumisaeg. Mõnede pesuaine tabletid ei anna lühikeste pesuprogrammidega parimaid tulemusi. Et pesuaine täielikult eemaldada, kasutage pesuaine tablettidega pikki pesuprogramme.
2. Täitke pesuaine sahtel ( A) pesuainega.
Markeering näitab kogust:
20 = ligikaudu 20 g pesuainet
30 = ligikaudu 30 g pesuainet.
3. Kui kasutate eelpesu faasiga pesuprogrammi, pange eelpesu pesuaine sahtlisse ( B) rohkem pesuainet.
A
B
Page 12
12 electrolux
Multitab funktsioon
Multitab funktsioon on mõeldud kombineeritud pesuainetablettidele.
Need tabletid sisaldavad pesuainet, loputusvahendit ja pesumasina soola. Mõned sisaldavad ka muid aineid.
Kontrollige ka, kas need tabletid sobivad teie
vee karedusega. Lugege kindlasti tootja kasutusjuhiseid.
Kui kasutate multitab funktsiooni, jääb see
kuni väljalülitamiseni sisse.
Multitab funktsioon peatab automaatselt loputusvahendi ja soola eraldumise. Loputusvahendi ja soola märgutuled on deaktiveeritud.
Programmi kestus võib multitab funktsiooniga pikeneda.
Aktiveerige või deaktiveerige multitab
funktsioon enne pesuprogrammi käivitamist.
Programmi töötamise ajal ei saa multitab
funktsiooni enam muuta. Tühistage pesuprogramm ja käivitage see uuesti.
Multitab funktsiooni aktiveerimiseks:
• Vajutage ja hoidke kahte multitab nuppu
(funktsiooninupud D ja E). Multitab märgutuli süttib põlema.
Multitab funktsiooni deaktiveerimiseks:
• Vajutage ja hoidke kahte multitab nuppu
(funktsiooninupud D ja E). Multitab märgutuli kustub.
Kui kuivatamistulemused ei rahulda,
toimige järgmiselt:
– Taimer väheneb 1 tunni kaupa.
– Kui mahalugemine on lõppenud, käivi-
tub pesuprogramm automaatselt.
Ärge avage mahalugemise ajal ust, vastasel juhul mahalugemine katkeb. Kui
panete ukse uuesti kinni, jätkub mahalugemine kohast, kus see katkestati.
Viitstardi tühistamine
1. Vajutage ja hoidke all funktsiooninuppe B
ja C kuni kõik programminuppude tuled
süttivad.
– Viitstardi tühistamine tähendab ühtlasi
määratud pesuprogrammi tühistamist.
2. Määrake uus pesuprogramm.
Pesuprogrammi lõpp
• Masin seiskub automaatselt.
• Programmi lõpu helisignaal töötab.
1. Avage uks.
– Ekraanile on kuvatud 0.
– Lõppenud programmi märgutuli jääb
põlema.
2. Lülitage seade välja.
3. Paremate kuivatamistulemuste saavutamiseks hoidke uks mõne minuti vältel
praokil, enne kui nõud välja võtate.
Laske nõudel jahtuda, enne kui eemaldate
need masinast. Tulised nõud saavad kergesti
viga.
Nõude väljavõtmine
• Võtke kõigepealt välja esemed alumisest
korvist, seejärel ülemisest korvist.
• Masina külgedel ja uksel võib olla vett.
Roostevaba teras jahtub kiiremini kui
nõud.
Pesuprogrammid
Pesuprogrammid
ProgrammMustuse astePestavate esemete
tüüp
IntensiivneTugev mustusKeraamika, söögiriis-
tad, potid ja pannid
Programmi kirjeldus
Eelpesu
Põhipesu kuni 70 °C
2 vaheloputust
Lõpploputus
Kuivatamine
Page 14
14 electrolux
ProgrammMustuse astePestavate esemete
Automaatne
Kiirpesu
Ökonoomne
KlaasNormaalne / ker-
1) Auto-programmi ajal määratakse nõude määrdumisastme vee läbipaistvuse põhjal. Programmi kestus
ja energia- ning veekulu võivad muutuda. See oleneb asjaolust, kas masin on täis või mitte ning nõude
määrdumisest. Masin reguleerib põhipesu ajal automaatselt vee temperatuuri.
2) See on parim igapäevane programm kasutamiseks mitte päris täis masina puhul. Ideaalne
neljaliikmelisele perele, kus masinas pestakse ainult hommiku- ja õhtusöögi nõusid ja söögiriistu.
3) Testimisprogramm testimisinstituutide jaoks. Testiandmete jaoks vaadake eraldi kaasasolevat lehte.
1)
2)
3)
KõikKeraamika, söögiriis-
Normaalne / kerge määrdumine
Normaalne mustus
ge määrdumine
tüüp
tad, potid ja pannid
Keraamika ja söögiriistad
Keraamika ja söögiriistad
Õrn keraamika ja klaas Põhipesu kuni 45 °C
Programmi kirjeldus
Eelpesu
Põhipesu kuni 45 °C või 70 °C
1 või 2 vaheloputust
Lõpploputus
Kuivatamine
Põhipesu kuni 60 °C
Lõpploputus
Eelpesu
Põhipesu kuni 50 °C
1 vaheloputus
Lõpploputus
Kuivatamine
1 vaheloputus
Lõpploputus
Kuivatamine
Tarbimisandmed
Programm
Intensiivne-1,6 - 1,819 - 21
kestus (minutites)
1)
Energiatarbimine
(kWh)
Vesi (l)
Automaatne-0,8 - 1,310 - 19
Kiirpesu-0,88
Ökonoomne-0,8 - 0,912 - 13
-0,6 - 0,711 - 12
Klaas
1) Digitaalne kuva näitab programmi kestust.
Veesurve ja temperatuur, elektripinge
kõikumine ja nõude kogus võivad neid
väärtusi mõjutada.
Puhastus ja hooldus
Hoiatus Enne puhastamist lülitage
masin välja.
Filtrite puhastamine
Ettevaatust Ärge kasutage masinat
ilma filtriteta. Veenduge, et filtrid oleksid
õigesti paigaldatud. Vale paigaldamine
põhjustab ebarahuldavaid
pesemistulemusi ja kahjustab masinat.
Vajadusel puhastage filtreid. Mustad filtrid
halvendavad pesutulemust.
Nõudepesumasinal on kolm filtrit:
1. jämefilter (A)
Page 15
electrolux 15
2. mikrofilter (B)
3. lamefilter (C)
A
B
C
Filtrite puhastamiseks toimige järgmiselt:
1. Avage uks.
2. Eemaldage alumine korv.
3. Filtrisüsteemi avamiseks, keerake mikro-
filtri (B) käepidet 1/4 keeret vastupäeva.
8. Puhastage filtreid voolava vee all.
9. Pange lamefilter (C) masina põhja tagasi.
10. Pange jämefilter (A) mikrofiltrisse (B) ja
lükake filtrid kokku.
11. Pange filtrisüsteem omale kohale.
12. Filtrisüsteemi lukustamiseks keerake mikrofiltri (B) käepidet päripäeva kuni see
kohale lukustub.
13. Pange alumine korv tagasi.
14. Sulgege uks.
Ärge eemaldage pihusti tiivikut.
Kui piserdustorude avadesse on kogunenud
mustusejääke, eemaldage need hambaorgiga.
Väline puhastamine
Puhastage masina välispinnad ja juhtpaneel
niiske pehme lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimispadjandeid ega lahusteid (atysetoon, trikloroetüleen jne).
Ettevaatusabinõud külma vastu
Ettevaatust Ärge paigaldage masinat
ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C.
Tootja ei vastuta külmast tingitud
kahjustuste eest.
Kui see ei ole võimalik, tühjendage masin ja
pange uks kinni. Ühendage vee sissevõtu
voolik lahti ja tühjendage veest.
4. Eemaldage filtrisüsteem.
5. Hoidke jämefiltrit (A) auguga käepidemest.
6. Eemaldage jämefilter (A) mikrofiltrist (B).
7. Eemaldage masina põhjas olev lamefilter
(C).
Page 16
16 electrolux
Mida teha, kui...
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus.
Rikke korral püüdke kõigepealt ise probleemile lahendus leida. Kui te ei suuda probleemi ise lahendada, pöörduge edasimüüja või
teeninduskeskuse poole.
Vale kood ja rikeVõimalik põhjus ja lahendus
• katkendlik helisignaal
•
ekraanil on kuvatud
Nõudepesumasin ei täitu veega
• katkendlik helisignaal
•
ekraanil on kuvatud
Nõudepesumasin ei tühjene veest
• katkendlik helisignaal
•
ekraanil on kuvatud
Üleujutuse vastane seade töötab
Programm ei käivitu• Seadme uks ei ole kinni.
• Veekraan on blokeeritud või täis katlakivi.
Puhastage veekraan.
• Veekraan on kinni.
Keerake veekraan lahti.
• Veevõtuvooliku filter on blokeeritud.
Puhastage filtrit.
• Veevõtuvoolik on valesti ühendatud. Voolik võib olla kõverdunud või muljutud.
Veenduge, et ühendus on õige.
• Kraanikausi kraan on blokeeritud.
Puhastage kraanikausi kraani.
• Vee väljavoolu voolik on valesti ühendatud. Voolik võib olla
kõverdunud või muljutud.
Veenduge, et ühendus on õige.
• Sulgege veekraan ja pöörduge kohalikku teeninduskeskusse.
Sulgege uks.
• Toitepistik ei ole ühendatud.
Ühendage toitepistik pistikupesasse.
• Maja kaitsmekarbis on kaitse läbi.
Vahetage kaitse välja.
• Määratud on viitstart.
Programmi koheseks käivitamiseks tühistage viitstart.
Pärast kontrollimist lülitage masin sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkestati. Kui
rike ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskeskusse.
Kui ekraanil kuvatakse tõrkekood, mida tabelis ei ole kirjeldatud, siis võtke ühendust
teeninduskeskusega.
Et teid kiiresti ja õigesti aidata, on vajalikud
järgmised andmed.
Puhastamise tulemused ei rahulda
Nõud ei ole puhtad• Valitud pesuprogramm ei sobi nõude tüübi ja mustusega.
Katlakivi osakesed nõudel• Sooladosaator on tühi.
Nõud on märjad ja tuhmid• Ei kasutatud loputusvahendit.
• Korvid on paigutatud valesti, nii et vesi ei pääse igale poole.
• Joatorud ei liigu vabalt, sest nõud on valesti paigutatud.
• Filtrid on mustad või valesti paigaldatud.
• Kasutatakse liiga vähe või üldse mitte pesuainet.
• Veepehmendi on reguleeritud valele tasemele.
• Sooladosaatori kaas ei ole korralikult kinni.
• Loputusvahendi sahtel on tühi.
Ettevaatust Enne järgnevate
soovituslike abinõude kasutuselevõtmist
lülitage seade välja.
•Mudel (Mod.)
• Toote number (PNC)
• Seerianumber (S.N.)
Need andmed leiate tüübisildilt.
Kirjutage vajalikud andmed siia:
Mudeli kirjeldus: ..........
Toote number: ..........
Seerianumber: ..........
Page 17
electrolux 17
Puhastamise tulemused ei rahulda
Klaasidel ja nõudel on triibud,
piimjad plekid või sinakas varjund
Klaasidel ja nõudel on kuivanud veetilkade jälgi
• Vähendage loputusvahendi doseerimist.
• Suurendage loputusvahendi kogust.
•Põhjuseks võib olla pesuaine.
Tehnilised andmed
MõõtmedLaius cm44,6
Kõrgus cm81,8 - 87,8
Sügavus cm55
Elektritoide - pinge - üldine toide
Info elektriühenduse kohta on toodud andmesildil nõudepesumasina ukse sisemisel serval.
Paigaldamine
Hoiatus Veenduge, et toitepistik ei ole
paigaldamise ajal pistikupesas.
Tähtis Järgige juuresoleval mallil toodud
juhiseid, et:
• Masin sisse ehitada.
• Paigaldada mööblipaneel.
• Ühendada veevarustus ja äravool.
Paigaldage masin laua alla (köögi tööpind või
kraanikauss).
Kui on vajalik remont, peab tehnikul olema
masinale lihtne juurde pääseda.
Pange masin veekraani ja äravoolu lähedale.
Nõudepesumasina õhutamiseks on vajalikud
ainult vee sissevoolu, vee väljavoolu ja toitekaabli avade olemasolu.
Nõudepesumasinal on reguleeritavad jalad,
millega saab kõrgust reguleerida.
Veenduge, et vee sissevõtu ja vee äravoolu
voolik ning toitekaabel ei oleks murtud või
muljutud, kui panete masina kohale.
Seadme kinnitamine kõrvaloleva mööbli
külge
Veenduge, et laud, mille alla te masina kinnitate, oleks tugeva struktuuriga (külgnev köögimööbel, kapid, sein).
Masina loodimine
Et ust saaks korralikult sulgeda ja tihendada,
veenduge, et masin on loodis. Kui masin ei
ole loodis, siis ei sobi uks kohale. Kui uks
korralikult ei sulgu, vabastage või pingutage
reguleeritavaid jalgu, kuni masin on loodis.
Veeühendus
Vee sissevõtuvoolik
Masina ühendamine kuuma (maks. 60°) või
külma vee toitega.
Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast, mis on keskkonnasõbralikum (nt päikese-, fotoelektrilised paneelid ja tuulegeneraatorid), kasutage energiakulu vähendamiseks kuuma vee allikat.
Ühendage sisselaskevoolik välise 3/4" keermega kraani külge.
Ettevaatust Ärge kasutage vana
masina ühendusvoolikuid.
Vee surve peab vastama osas "Tehnilised
andmed" toodud vahemikule. Veenduge, et
saate oma kohaliku vee-ettevõtte käest teie
elukohas oleva veesurve kohta.
Page 18
18 electrolux
Veenduge, et veevoolikutes poleks murdekohti ja et need poleks kokkusurutud või sõlmes.
Lekete vältimiseks paigutage lukustusmutter
korrektselt.
Ettevaatust Ärge ühendage seadet
uute torudega või torudega, mida pole
kaua aega kasutatud. Laske veel mõni
minut joosta ja alles siis ühendage
sisselaskevoolik.
Vee sisselaskevoolik on topeltseinaga ja sellel on sisemine toitekaabel ja kaitseklapp.
Vee sisselaskevoolik on surve all vaid siis, kui
vesi jookseb. Juhul kui vee sisselaskevoolik
lekib, siis katkestab kaitseklapp vee voolu.
Olge vee sisselaskevooliku ühendamisel ettevaatlik:
• Ärge kastke vee sisselaskevoolikut või
kaitseklappi vette.
• Juhul kui vee sisselaskevoolik või kaitseklapp on kahjustada saanud, tõmmake
seadme pistik koheselt stepslist.
• Vee sisselaske vooliku ja selle kaitseklapi
võib asendada vaid teeninduskeskus.
Hoiatus Ohtlik pinge
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Veenduge, et väljalaskevoolik poleks murtud
või kokku pigistatud, nii tagate probleemivaba vee äravoolu.
Eemaldage kraanikausi kork selleks ajaks kui
seade vett väljastab, nii väldite vee tagasivoolamist seadmesse.
Väljalaskevooliku pikendus ei tohi olla üle 2
m. Pikenduse sisemine diameeter ei tohi olla
väiksem vooliku enda sisemisest diameetrist.
Kui ühendate vee väljalaskevooliku kraani
äravoolutorusse, eemaldage plastikust
membraan (A). Kui membraani ei eemaldata,
võib järelejäänud toit blokeerida väljavooluvooliku sifooni
Vee tühjendusvoolik
1. Ühendage vee väljalaskevoolik kraani-
kausi äravooliga ja kinnitage see tööpinna
alla. Nii ei pääse kraanikausist tulev vesi
nõudepesumasinasse.
2. Ühendage vee väljalaskevoolik ventileeri-
misauguga toru külge (minimaalne sisemine läbimõõt 4 cm).
Elektriühendus
Hoiatus Tootja ei vastuta, kui te neid
ohutusnõudeid ei järgi.
Maandfage masin vastavalt ohutusnõuetele.
Veenduge, et nimivõimsus ja tüübisildil
toodud voolutüüp oleksid kooskõlas kohaliku pinge ja vooluga.
Masinal on turvaseade, mis takistab
musta vee tagasivoolu masinasse. Kui
kraanikausi äravoolul on tagasivooluklapp, siis võib see põhjustada masina
ebakorrektset tööd. Eemaldage tagasivooluklapp.
Ettevaatust Vee lekkimise vältimiseks
pärast paigaldamist veenduge, et
veeliitmikud oleks tihked.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud elektrilöögikindlat pistikupesa.
Ärge kasutage mitmik-pistikuid, konnektoreid ja pikenduskaableid. Tuleoht.
Ärge vahetage toitekaalblit ise välja.
Pöörduge teeninduskeskuse poole.
Page 19
electrolux 19
Veenduge, et toitekaablile pääseks pärast paigaldamist ligi.
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja
need saab suunata korduvkasutusse. Plast-
Masinat lahti ühendades ärge vedage
toitekaablist. Tõmmake alati pistikust.
massist komponente tähistavad markeeringud, nt >PE<, >PS<, jne. Palun pange pakkematerjalid õigesse prügikasti.
Hoiatus Seadme kõrvaldamiseks
toimige järgmiselt:
•Tõmmake pistik välja.
• Lõigake toitekaabel ja pistik maha ja
kõrvaldage need.
• Kõrvaldage ukse käepide. Nii ei ole
lastel võimalik oma elu ohustades masinasse lõksu jääda.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 20
Laitteen kuvaus 21
Käyttöpaneeli 22
Käyttöönotto 23
Vedenpehmentimen asettaminen 24
Astianpesukoneen erikoissuolan käyttö
Huuhtelukirkasteen käyttö 25
Ruokailuvälineiden ja astioiden järjestäminen
koneeseen 26
Konetiskiaineen käyttö 29
Oikeus muutoksiin pidätetään
Multitab-toiminto 30
Pesuohjelman valitseminen ja
käynnistäminen 30
Pesuohjelmat 31
Hoito ja puhdistus 32
Käyttöhäiriöt 34
Tekniset tiedot 35
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen asentamista ja käyttöä, jotta
osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein.
Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana
esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos
myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee
hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuusominaisuudet.
Käyttötarkoitus
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Pese astianpesukoneessa vain konepesuun soveltuvia kotitalousastioita.
• Laita veitset ja muut teräväkärkiset esineet
ruokailuvälinekoriin kärki alaspäin tai yläkoriin vaakasuoraan asentoon.
• Käytä ainoastaan astianpesukoneeseen
soveltuvia tuotteita (konetiskiaine, vedenpehmennyssuola ja huuhtelukirkaste).
• Jos avaat astianpesukoneen luukun pesuohjelman aikana, koneen sisältä voi tulla
kuumaa höyryä. Palovammojen vaara!
• Älä ota astioita koneesta ennen pesuohjelman päättymistä.
• Kun pesuohjelma on päättynyt, katkaise
virta ja sulje vesihana.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä
varaosia.
• Älä yritä korjata laitetta itse välttääksesi vahingot ja laitteen vaurioitumisen. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden
(ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Noudata konetiskiaineen pakkaukseen
merkittyjä turvallisuusohjeita välttääksesi
aiheuttamasta vahinkoa silmille tai suun ja
nielun limakalvoille.
• Älä juo astianpesukoneessa olevaa vettä.
Koneen sisällä voi olla konetiskiaineen jäämiä.
• Sulje luukku aina, jotta kukaan ei vahingossa kompastu siihen.
• Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä.
Lasten turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Pikkulapsia on valvottava, eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Säilytä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa. Älä anna lasten koskea pesuaineisiin.
Page 21
electrolux 21
• Pidä lapset poissa astianpesukoneen luota silloin, kun sen luukku on auki.
Asennus
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys
jälleenmyyjään.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen
laitteen käyttöä.
• Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Vesijohtoverkkoliitäntä on annettava ammattitaitoisen putkiasentajan tehtäväksi.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen
Laitteen kuvaus
laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
• Älä käytä laitetta, jos:
– virtajohto tai vesiletkut ovat vaurioitu-
neet,
– käyttöpaneeli, kansitaso tai jalustaosa
on vaurioitunut siten, että laitteen sisä-
osa on näkyvissä.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Älä poraa reikiä astianpesukoneen sivupaneeliin. Poraaminen voi vaurioittaa hydrauliikka- ja sähköosia.
Varoitus! Noudata tarkasti sähkö- ja
vesiliitäntää koskevia ohjeita.
Multitab-toimintoMerkkivalo ilmaisee, onko Multitab-toiminto otettu
1) Kun suolan ja/tai huuhtelukirkasteen säiliö on tyhjä, vastaava merkkivalo ei syty ohjelman ollessa
käynnissä.
1)
Digitaalinäyttö
Digitaalinäytössä näkyy:
• Vedenpehmentimelle asetettu taso.
• Huuhtelukirkasteen annostelun käyttöön-
otto/käytöstäpoisto (vain kun Multitab-toiminto on käytössä).
• Pesuohjelman jäljellä oleva aika.
• Pesuohjelman päättyminen. Näytössä nä-
kyy nolla.
• Ajastetun käynnistyksen tuntimäärä.
Merkkivalo syttyy, kun suolaa on lisättävä. Katso
kappale Astianpesukoneen suolan käyttö.
Täytettyäsi säiliön suolan merkkivalo voi palaa
edelleen muutaman tunnin ajan. Tämä ei vaikuta
millään tavalla laitteen toimintaan.
Merkkivalo syttyy, kun huuhtelukirkastetta on lisättävä. Katso kappale Huuhtelukirkasteen käyttö.
käyttöön. Katso kohta Multitab-toiminto.
• Virhekoodit.
• Merkkiäänten käytöstäpoisto/käyttöönotto.
Ohjelmanvalintapainikkeet
Näillä painikkeilla voit valita pesuohjelman.
Kun painat ohjelmapainiketta, vastaava
merkkivalo syttyy. Lisätietoja pesuohjelmista
on kohdassa Pesuohjelmat.
Page 23
electrolux 23
Ajastimen painike
Ajastimen painikkeella voit asettaa ohjelman
käynnistymään myöhempänä ajankohtana
1-19 tunnin kuluttua. Katso kappale Pesuohjelman valitseminen ja käynnistäminen .
Toimintopainikkeet
Toimintopainikkeilla tehdään seuraavat toimenpiteet:
• Vedenpehmentimen asettaminen. Katso
kappale Vedenpehmentimen asettaminen.
• Merkkiäänten käyttöönotto/käytöstäpoisto. Katso kappale Merkkiäänet.
• Huuhtelukirkasteen annostelun käyttöönotto/käytöstäpoisto silloin, kun Multitabtoiminto on aktivoitu. Katso kohta Multitab-toiminto.
Asetustila
Laite on asetustilassa, kun kaikki ohjelmien
merkkivalot palavat.
Laitteen on oltava asetustilassa seuraavien
toimenpiteiden aikana:
– Pesuohjelman asettaminen.
– Vedenpehmentimen asettaminen.
– Merkkiäänten käyttöönotto/käytöstäpois-
to.
– Huuhtelukirkasteen annostelun käyttöön-
otto/käytöstäpoisto.
Jos jokin ohjelman merkkivaloista palaa, peruuta ohjelma ja palaa asetustilaan. Katso
kappale Pesuohjelman asettaminen ja käynnistäminen.
Merkkiäänet
Merkkiääni kuuluu:
• Pesuohjelman lopussa.
• Vedenpehmentimen tason asettamisen aikana.
• Jos laitteessa on toimintahäiriö.
Merkkiäänet on otettu käyttöön tehtaalla.
Voit poistaa merkkiäänet käytöstä seuraavalla tavalla:
1. Kytke virta laitteeseen.
2. Tarkista, että laite on asetustilassa.
3. Paina toimintopainikkeita B ja C, kunnes
toimintopainikkeiden A, B ja C merkkivalot alkavat vilkkua.
4. Vapauta toimintopainikkeet A ja B.
5. Paina toimintopainiketta C.
– Toimintopainikkeiden A ja B merkkiva-
lot sammuvat.
– Toimintopainikkeen C merkkivalo vilk-
kuu.
– Asetus näkyy digitaalinäytössä.
Merkkiäänet poistettu
käytöstä
Merkkiäänet käytössä
Merkkiäänet on poistettu käytöstä.
6. Paina uudelleen toimintopainiketta C.
– Uusi asetus näkyy digitaalinäytössä.
Merkkiäänet on poistettu käytöstä.
7. Tallenna asetus katkaisemalla virta lait-
teesta.
Voit ottaa merkkiäänet käyttöön seuraavalla
tavalla:
1. Suorita edellä kuvatut toimenpiteet, kun-
nes tarvittava asetus näkyy digitaalinäy-
tössä.
Käyttöönotto
Noudata seuraavia ohjeita:
1. Tarkista, että vedenpehmentimen asetus
on oikea paikkakuntasi vedenkovuudelle.
Aseta vedenpehmennin tarvittaessa.
4. Täytä astiat ja ruokailuvälineet astianpesukoneeseen.
5. Aseta astioiden tyypille ja likaisuusasteelle sopiva pesuohjelma.
6. Annostele pesuainelokeroon oikea määrä
konetiskiainetta.
7. Käynnistä pesuohjelma.
Jos käytät yhdistelmäpesuainetabletteja
(3 in 1, 4 in 1, 5 in 1 jne.), lue ohjeet kohdasta Multitab-toiminto.
Page 24
24 electrolux
Vedenpehmentimen asettaminen
Vedenpehmennin poistaa vedestä mineraaleja ja suoloja. Mineraalit ja suolat voivat vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintaan.
Veden kovuus määritetään toisiaan vastaavilla asteikoilla:
Vedenpehmennin on asetettava sekä
manuaalisesti että elektronisesti.
Manuaalinen asetus
Laite on säädetty tehtaalla asetukseen
2.
1. Avaa luukku.
2. Ota alakori pois.
3. Käännä vedenkovuuden säädin asentoon 1 tai 2 (katso taulukko).
4. Laita alakori takaisin koneeseen.
• mmol/l (millimoolia/litra - kansainvälinen
vedenkovuuden yksikkö).
•Clarke.
Säädä vedenpehmennin paikkakunnan vedenkovuuden mukaisesti. Kysy vedenkovuustiedot tarvittaessa vesilaitokselta.
1)
1
1. Kytke virta laitteeseen.
2. Tarkista, että laite on asetustilassa.
3. Paina toimintopainikkeita B ja C, kunnes
toimintopainikkeiden A, B ja C merkkivalot alkavat vilkkua.
4. Vapauta toimintopainikkeet B ja C.
5. Paina toimintopainiketta A.
– Toimintopainikkeiden B ja C merkkiva-
lot sammuvat.
– Toimintopainikkeen A merkkivalo vilk-
kuu edelleen.
– Valittuna oleva taso näkyy digitaalinäy-
tössä.
– Laitteesta kuuluu merkkiääni.
Esimerkki: digitaalinäytössä näkyy
5 keskeytyvää merkkiääntä = taso 5.
6. Voit nostaa vedenpehmentimen tasoa
yhdellä painamalla kerran toimintopainiketta A.
7. Tallenna asetus painamalla virtapainiketta.
1)
1
/
5. Sulje luukku.
Elektroninen säätö
Astianpesukone on säädetty tehtaalla tasolle 5.
Page 25
Astianpesukoneen erikoissuolan käyttö
Huomio Käytä ainoastaan
astianpesukoneille tarkoitettua
erikoissuolaa. Suola, jota ei ole
tarkoitettu astianpesukoneelle,
vahingoittaa vedenpehmennintä.
Huomio Laitteen pohjalle tippuneet
suolarakeet tai suolavesi voivat aiheuttaa
syöpymistä. Täytä suolasäiliö juuri ennen
pesuohjelman käynnistämistä
syöpymisen estämiseksi.
Suolasäiliön täyttäminen:
1. Avaa suolasäiliön korkki kiertämällä sitä
vastapäivään.
2. Kaada säiliöön litra vettä (vettä lisätään
vain suolan ensimmäisen täytön yhteydessä).
3. Täytä suolasäiliö suolalla suppilon avulla.
4. Poista säiliön suun ympärille roiskunut
5. Sulje suolasäiliön korkki kiertämällä sitä
Jos asetat vedenpehmentimen elektronisesti
tasolle 1, suolan merkkivalo ei pala.
electrolux 25
suola.
myötäpäivään.
Veden vuotaminen säiliöstä suolan täyttämisen aikana on normaalia.
Huuhtelukirkasteen käyttö
Huomio Käytä ainoastaan
astianpesukoneille tarkoitettuja
huuhtelukirkasteita.
Älä laita huuhtelukirkastesäiliöön mitään
muuta ainetta (esim. astianpesukoneen
puhdistusainetta tai nestemäistä pesuainetta). Ne voivat vahingoittaa laitetta.
Huuhtelukirkasteen ansiosta kuivissa
astioissa ei ole raitoja ja läiskiä.
Huuhtelukirkastetta annostuu automaattisesti viimeisen huuhtelun aikana.
3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste imukykyisellä liinalla välttääksesi liiallisen
vaahdonmuodostuksen seuraavan pesuohjelman aikana.
4. Sulje huuhtelukirkasteen säiliö.
Huuhtelukirkasteen annostelun
säätäminen
Huuhtelukirkasteen annostelu on säädetty
tehtaalla asentoon 4.
Voit säätää huuhtelukirkasteen annostelun
asennon 1 (pienin) ja asennon 6 (suurin) välille.
1. Suurenna tai pienennä annostelua kääntämällä huuhtelukirkasteen osoitinta.
– Lisää annostelua, jos astioissa on pe-
sun jälkeen vesipisaroita tai kalkkipilkkuja.
– Pienennä annostelua, jos astioissa on
raitoja, valkoisia läiskiä tai sinertävä kalvo.
Ruokailuvälineiden ja astioiden järjestäminen koneeseen
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Huomio Pese astianpesukoneessa vain
konepesuun soveltuvia
kotitalousastioita.
Älä pese astianpesukoneessa vettä imeviä
tuotteita (pesusieniä, puhdistusliinoja jne.).
• Ennen astioiden täyttämistä koneeseen:
– Poista astioista kaikki ruoantähteet.
– Liota tai pehmennä kiinni palaneet
ruoantähteet.
• Astioiden järjestäminen koneeseen:
– Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin,
– jotta vesi ei keräänny astioiden sisään.
– Astiat ja ruokailuvälineet eivät saa olla si-
säkkäin.
– Astiat ja ruokailuvälineet eivät saa olla
päällekkäin.
– Tarkista, että lasit eivät kosketa toisiaan.
– Laita pienet esineet ruokailuvälinekoriin.
• Muovi- ja teflonastioihin jää helposti vesipisaroita. Muoviastiat eivät kuivu yhtä hyvin
kuin posliini- ja teräsastiat.
• Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, että
astiat eivät pääse liikkumaan.
Huomio Tarkista ennen ohjelman
käynnistämistä, että suihkuvarret
pyörivät esteettä.
Varoitus! Sulje aina luukku täytettyäsi
tai tyhjennettyäsi astianpesukoneen.
Avoinna oleva luukku voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
Alakori
Laita pannut, kannet, lautaset, salaattikulhot
ja ruokailuvälineet alakoriin. Aseta tarjoiluastiat ja suurikokoiset kannet alakorin reunoille.
Laita lusikoiden joukkoon muita ruokailuvälineitä, jotta lusikat eivät tartu toisiinsa.
Laske ruokailuvälinekorin kahva alas laittaessasi ruokailuvälineitä koriin.
Alakorin lautastelineet voidaan taivuttaa alas,
jolloin kattilat, pannut ja kulhot mahtuvat paremmin.
Ruokailuvälinekori
Varoitus! Älä laita pitkäteräisiä veitsiä
pystyasentoon. Laita pitkät ja terävät
veitset vaakatasoon yläkoriin. Ole
Käytä ruokailuvälinekorin erotteluritilää. Jos
ruokailuvälineet eivät sovi ritilän reikiin, voit irrottaa ritilän.
Page 28
28 electrolux
Yläkori
Yläkoriin voidaan laittaa jälkiruoka- ja kahvilautasia (halkaisija enintään 24 cm), salaattikulhoja, kuppeja, laseja, kattiloita ja kansia.
Järjestä ruokailuvälineet sillä tavoin, että vesi
pääsee kaikille pinnoille.
Yläkorin korkeuden säätäminen
Jos laitat alakoriin hyvin suurikokoisia lautasia, nosta yläkori ensin yläasentoon.
Astioiden suurin sallittu korkeus
YläkoriAlakori
Yläasento20 cm31 cm
Ala-asento24 cm27 cm
Yläkorin nostaminen yläasentoon:
1. Vedä astiakoria ulos, kunnes se pysähtyy.
2. Nosta koria kummaltakin puolelta varo-
vasti ylöspäin, kunnes se kiinnittyy tukevasti paikalleen.
Laita korkeakantaiset lasit kuppitelineisiin
kanta ylöspäin. Pitemmät esineet mahtuvat
koriin, kun taivutat kuppitelineet ylös.
Yläkorin laskeminen ala-asentoon:
1. Vedä astiakoria ulos, kunnes se pysähtyy.
2. Nosta koria kummaltakin puolelta varo-
vasti ylöspäin.
3. Pidättele lukitusmekanismia ja anna korin
laskeutua hitaasti alas.
Huomio
• Älä nosta tai laske astiakoria vain toiselta puolelta.
• Jos kori on yläasennossa, älä laita
kuppeja kuppitelineisiin.
Page 29
Konetiskiaineen käyttö
Käytä vain astianpesukoneille tarkoitettuja astianpesuaineita (konetiskiainetta, nestettä tai pesutabletteja).
Noudata pakkauksen ohjeita:
• Valmistajan suosittelema annostelu.
• Säilytysohjeet.
Älä käytä liikaa pesuainetta suojellaksesi
ympäristöä.
Pesuainelokeron täyttäminen:
1. Avaa pesuainelokeron kansi.
2. Annostele pesuaine lokeroon (A). Merkintä ilmaisee annostelun:
20 = noin 20 g pesuainetta
30 = noin 30 g pesuainetta.
3. Jos käytät esihuuhtelun sisältävää pesuohjelmaa, laita pesuainetta myös esihuuhtelun pesuainelokeroon ( B).
electrolux 29
4. Jos käytät yhdistelmäpesuainetabletteja,
laita pesutabletti pesuainelokeroon ( A).
5. Sulje pesuainelokeron kansi. Sulje kansi
niin, että se naksahtaa kiinni.
Erilaisten pesuainemerkkien liukenemisajoissa on eroja. Jotkin pesutabletit eivät ehdi saavuttaa täyttä pesutehoaan
lyhyen pesuohjelman aikana. Valitse pitkä pesuohjelma käyttäessäsi pesutabletteja, jotta pesuaineen jäämät ehtivät
poistua täydellisesti.
B
A
Page 30
30 electrolux
Multitab-toiminto
Multitab-toiminto on tarkoitettu yhdistelmäpesutableteille.
Pesutabletit sisältävät pesuainetta, huuhteluainetta ja astianpesukoneen suolaa. Jotkin
pesutabletit voivat sisältää muitakin aineita.
Tarkista, että pesutabletit soveltuvat paikkakuntasi vedenkovuuteen. Lue pakkauksen
ohjeet.
Kun asetat Multitab-toiminnon, se on käytössä, kunnes poistat sen käytöstä.
Multitab-toiminto poistaa käytöstä automaattisesti huuhtelukirkasteen ja suolan annostelun. Huuhtelukirkasteen merkkivalo ja
suolan merkkivalo eivät ole käytössä.
Ohjelman kesto voi olla pitempi Multitab-toiminnon yhteydessä.
Ota Multitab-toiminto käyttöön tai poista
se käytöstä ennen pesuohjelman käynnistämistä.
Multitab-toimintoa ei voi ottaa käyttöön
tai poistaa käytöstä pesuohjelman aikana. Peruuta pesuohjelma ja aseta ohjelma uudelleen.
Multitab-toiminnon käyttöönotto:
• Paina kahta Multitab-toiminnon painiketta
(toimintopainikkeet D ja E). Multitab-toiminnon merkkivalo syttyy.
Multitab-toiminnon poistaminen käytöstä:
• Paina kahta Multitab-toiminnon painiketta
(toimintopainikkeet D ja E). Multitab-toiminnon merkkivalo sammuu.
Toimi seuraavasti, jos kuivaustulos
ei ole tyydyttävä:
Älä avaa luukkua viiveen aikana, jotta
ajan laskenta ei keskeydy. Kun suljet luukun uudelleen, viiveajan laskenta jatkuu
keskeytyskohdasta.
Ajastuksen peruuttaminen
1. Paina toimintopainikkeita B ja C, kunnes
kaikki ohjelmien merkkivalot syttyvät.
– Kun peruutat ajastuksen, myös pesu-
ohjelma peruuntuu.
2. Aseta uusi pesuohjelma.
Pesuohjelman päättyminen
• Pesuohjelma päättyy automaattisesti.
• Laitteesta kuuluu ohjelman päättymisen il-
maiseva merkkiääni.
1. Avaa luukku.
– Digitaalinäytössä näkyy 0.
– Ohjelman loppu -merkkivalo jää pala-
maan.
2. Katkaise virta laitteesta.
3. Jotta kuivaustulos on parempi, jätä luukku raolleen muutamaksi minuutiksi ennen
kuin otat astiat koneesta.
Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin otat ne
koneesta. Kuumat astiat särkyvät helposti.
Astianpesukoneen tyhjentäminen
• Tyhjennä ensin alakori ja vasta sen jälkeen
yläkori.
• Laitteen reunoilla ja luukussa voi olla vettä.
Ruostumaton teräs jäähtyy nopeammin
kuin astiat.
Pesuohjelmat
Pesuohjelmat
OhjelmaLikaisuusastePestävät astiatOhjelman kuvaus
TehopesuErittäin likaiset
astiat
Ruokailuastiat, ruokailuvälineet, kattilat ja
pannut
Esihuuhtelu
Pesu enintään 70 °C
2 välihuuhtelua
Loppuhuuhtelu
Kuivaus
Page 32
32 electrolux
OhjelmaLikaisuusastePestävät astiatOhjelman kuvaus
1)
Automaattinen
Pikapesu
Energiansäästö
LasitNormaalilikaiset
1) Automaattisessa pesuohjelmassa astioiden likaisuusaste määräytyy veden sameuden perusteella.
2) Päivittäisten astioiden pesuohjelma, joka soveltuu vajaan koneellisen pesemiseen. Tämä pesuohjelma
3) Testilaitoksen testiohjelma. Testitiedot on esitetty erillisessä tiedotteessa.
2)
Ohjelman kesto ja energian ja veden kulutus voivat vaihdella. Tämä riippuu koneen täyttöasteesta ja
astioiden likaisuudesta. Laite säätää automaattisesti veden lämpötilan varsinaisen pesun aikana.
soveltuu hyvin 4-henkisen perheen aamiais- ja päivällisastioiden pesemiseen.
Mikä tahansaRuokailuastiat, ruokai-
Normaalilikaiset
tai vähän likaiset
astiat
3)
Normaalilikaiset
astiat
tai vähän likaiset
astiat
luvälineet, kattilat ja
pannut
Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet
Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet
Arat ruokailuastiat ja
lasit
Esihuuhtelu
Pesu enintään 45 °C tai 70 °C
1 tai 2 välihuuhtelua
Loppuhuuhtelu
Kuivaus
Pesu enintään 60 °C
Loppuhuuhtelu
Esihuuhtelu
Pesu enintään 50 °C
1 välihuuhtelu
Loppuhuuhtelu
Kuivaus
Pesu enintään 45 °C
1 välihuuhtelu
Loppuhuuhtelu
Kuivaus
Kulutusarvot
Ohjelma
Tehopesu-1,6 - 1,819 - 21
Kesto (minuuttia)
1)
Energiankulutus
(kWh)
Veden kulutus (litraa)
Automaattinen-0,8 - 1,310 - 19
Pikapesu-0,88
Säästö-0,8 - 0,912 - 13
-0,6 - 0,711 - 12
Lasit
1) Digitaalinäytössä näkyy ohjelman kesto.
Arvot voivat vaihdella veden paineen ja
lämpötilan sekä energiansyötön ja astioiden määrän mukaisesti.
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Katkaise virta laitteesta,
ennen kuin puhdistat sihdit.
Sihtien puhdistaminen
Huomio Älä käytä astianpesukonetta
ilman sihtejä. Tarkista, että sihdit on
asetettu oikein paikalleen. Jos sihdit on
asetettu väärin paikoilleen, pesutulos voi
olla huono ja laite voi vaurioitua.
Puhdista sihdit tarvittaessa. Likaiset sihdit
huonontavat pesutulosta.
Astianpesukoneessa on kolme sihtiä:
Jos suihkuvarsien reiät ovat tukkeutuneet,
poista lika cocktailtikulla.
Ulkopintojen puhdistaminen
Puhdista koneen ja ohjauspaneelin ulkopinnat kostealla, pehmeällä liinalla. Käytä vain
mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja tai liuottimia
(asetoni, trikloorietyleeni jne.)
Suojeltava jäätymiseltä
Huomio Laitetta ei saa asentaa tilaan,
jossa lämpötila on alle 0 °C. Valmistaja ei
vastaa jäätymisen aiheuttamista
vahingoista.
Jos tämä ei ole mahdollista, tyhjennä laite ja
sulje luukku. Irrota vedenottoletku ja tyhjennä
vesi letkusta.
4. Ota sihtijärjestelmä pois koneesta.
5. Tartu karkeasihtiin (A) kahvasta, jossa on
reikä.
6. Irrota karkeasihti (A) mikrosihdistä (B).
7. Ota tasosihti (C) koneen pohjalta.
Page 34
34 electrolux
Käyttöhäiriöt
Laite ei käynnisty tai pysähtyy kesken pesuohjelman.
Jos laitteen käytössä esiintyy jokin ongelma,
yritä selvittää ongelma ensin itse. Jos et löydä
ratkaisua, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Virhekoodi ja toimintahäiriöMahdollinen syy ja korjaustoimenpide
• 1 keskeytyvä merkkiääni
•
digitaalinäytössä näkyy
Astianpesukoneeseen ei tule vettä.
• 1 keskeytyvä merkkiääni
•
digitaalinäytössä näkyy
Astianpesukoneeseen jää vettä.
• 1 keskeytyvä merkkiääni
•
digitaalinäytössä näkyy
Vesivahinkosuojaus on toiminut.
Pesuohjelma ei käynnisty.• Laitteen luukku ei ole kiinni.
• Vesihana on tukossa tai kalkkeutunut.
Puhdista vesihana.
• Vesihana on kiinni.
Avaa vesihana.
• Vedenottoletkun sihti on tukossa.
Puhdista sihti.
• Vedenottoletku on liitetty virheellisesti. Letku voi olla mutkalla
tai litistynyt.
Tarkista, että liitäntä on tehty oikein.
• Altaan poistoviemäri on tukossa.
Puhdista altaan poistoviemäri.
• Tyhjennysletku on liitetty virheellisesti. Letku voi olla mutkalla
tai litistynyt.
Tarkista, että liitäntä on tehty oikein.
• Sulje vesihana ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sulje luukku.
• Pistoke ei ole pistorasiassa.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
• Sulaketaulun sulake on palanut.
Vaihda sulake.
• Ajastin on asetettu.
Peruuta ajastus, jolloin ohjelma käynnistyy välittömästi.
Kytke virta laitteeseen tarkastusten jälkeen.
Ohjelma jatkuu kohdasta, jossa se keskeytyi.
Jos toimintahäiriö esiintyy uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jos näytössä näkyy vikakoodi, jota ei ole mainittu taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Huoltoliike tarvitsee seuraavat tiedot voidakseen auttaa nopeasti ja oikein:
Pesutulos ei ole tyydyttävä.
Astiat eivät ole puhtaita.• Valittu pesuohjelma ei ole sopiva astioiden tyypille ja likaisuusas-
Astioissa on kalkkijäämiä.• Suolasäiliö on tyhjä.
teelle.
• Korit on täytetty väärin eikä vesi pääse kaikille pinnoille.
• Suihkuvarret eivät pyöri esteettä, koska astiat on järjestetty koneeseen väärin.
• Sihdit ovat likaiset tai väärin paikallaan.
• Konetiskiainetta on käytetty liian vähän tai ei lainkaan.
• Vedenpehmennin on säädetty väärälle tasolle.
• Suolasäiliön korkki ei ole kunnolla kiinni.
Huomio Katkaise virta laitteesta ennen
kuin teet seuraavat korjaustoimenpiteet.
• Malli (Mod.)
• Tuotenumero (PNC)
• Sarjanumero (S.N.)
Tiedot on merkitty arvokilpeen.
Merkitse tarvittavat tiedot tähän:
Malli: ..........
Tuotenumero: ..........
Sarjanumero: ..........
Page 35
electrolux 35
Pesutulos ei ole tyydyttävä.
Astiat ovat märkiä ja himmeitä.
Laseissa ja muissa astioissa
on raitoja, maitomaisia läiskiä
tai sinertävä pinta.
Laseissa ja muissa astioissa
on kuivuneita vesipisaroita.
naisteho - Sulake
VedenpaineMinimi0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimi8 bar (0,8 MPa)
KapasiteettiAstiaston koko (henkilöluku)9
Sähköliitännän tiedot on merkitty astianpesukoneen luukun sisäreunassa olevaan arvokilpeen.
Asennus
Varoitus! Tarkista, että virtajohto on
irrotettu pistorasiasta asennuksen
aikana.
Tärkeää Noudata oheisen asennusoppaan
ohjeita seuraavissa toimenpiteissä:
• Laitteen asennus kalusteen sisään.
• Kalustelevyn asennus.
• Liitäntä vesijohtoverkkoon ja viemäriin.
Laitteen asennus työtason alle (keittiön työ-
taso tai tiskipöytä).
Laitteen on oltava helposti huoltoteknikon
käsiteltävissä, mikäli korjausta tarvitaan.
Sijoita laite vesihanan ja viemäriliitännän viereen.
Laite ei tarvitse muita ilmanvaihtoaukkoja
kuin vedenotto- ja tyhjennysletkun ja virtajohdon vaatimat aukot.
Astianpesukoneessa on säädettävät jalat,
joiden avulla sen korkeutta voidaan säätää.
Tarkista, että vedenottoletku, tyhjennysletku
ja verkkovirtajohto eivät jää mutkalle eivätkä
litisty, kun työnnät koneen työtason alle tai
kalusteen sisään.
Kiinnittäminen viereisiin kalusteisiin
Tarkista, että laitteen yläpuolella oleva työtaso on rakenteeltaan tukeva (viereinen kaluste, keittiökaappi, seinä).
Laitteen tasapainottaminen
Tarkista, että laite on tasapainossa siten, että
luukku sulkeutuu kunnolla ja tiiviisti. Kun laite
on oikein tasapainotettu, luukku ei kosketa
viereisen kaapin kylkiin. Jos luukku ei sulkeudu kunnolla, löysää tai kiristä säätöjalkoja,
kunnes laite on täysin tasapainossa.
Vesiliitäntä
Vedenottoletku
Laitteen voi liittää kuumaan (max. 60 °C) tai
kylmään vesihanaan.
Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla
(esim. aurinko- tai valokennopaneelit ja tuulivoima), käytä kuumaa vettä energiankulutuksen vähentämiseksi.
Kytke vedenottoletku hanaan, jossa on 3/4tuuman kierre.
Page 36
36 electrolux
Huomio Älä käytä vanhan pesukoneen
letkuja.
Veden paineen tulee olla kohdassa Tekniset
tiedot mainitun mukainen. Vedenpainetiedot
ovat saatavilla paikalliselta vesilaitokselta.
Tarkista, että vedenottoletku ei ole mutkalla
eikä litistynyt tai solmussa.
Kiinnitä liitosmutteri oikein paikalleen vesivuotojen välttämiseksi.
Huomio Älä liitä laitetta uuteen
putkistoon tai putkistoon, jota ei ole
käytetty pitkään aikaan. Anna veden
juosta muutaman minuutin ajan ennen
kuin liität vedenottoletkun.
Vedenottoletku on kaksiseinäinen, ja sen sisällä on varoventtiili sekä sen virtajohto. Vedenottoletku on paineenalainen vain veden
virratessa. Jos vedenottoletku alkaa vuotaa,
varoventtiili katkaisee veden virtauksen.
Ole varovainen liittäessäsi vedenottoletkua:
• Älä laita vedenottoletkua tai varoventtiiliä
veteen.
• Jos vedenottoletku tai varoventtiili vaurioituu, irrota pistoke heti verkkopistorasiasta.
• Varoventtiilillä varustetun vedenottoletkun
saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Varoitus! Vaarallinen jännite
2. Liitä tyhjennysletku ilmastoituun pystyputkeen (sisähalkaisija vähintään 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Tarkista, että letku ei ole mutkalla tai litistynyt.
Muussa tapauksessa vedenpoisto voi estyä
tai hidastua.
Altaan tulppa ei saa olla kiinnitetty, kun kone
tyhjentää vettä, sillä tässä tapauksessa vesi
voi virrata takaisin koneeseen.
Tyhjennysletkun jatkoletku ei saa olla pidempi kuin 2 m. Putken sisähalkaisija ei saa olla
pienempi kuin letkun halkaisija.
Jos liität tyhjennysletkun pesualtaan alla olevaan viemäriputkeen, poista muovikalvo (A).
Jos kalvoa ei poisteta, viemäriputkeen kerääntyvät ruoanjätteet voivat tukkia putken.
Tyhjennysletku
1. Liitä tyhjennysletku pesualtaan alla olevaan viemäriputkeen ja kiinnitä letku työtason alle. Tällä tavoin likavesi ei pääse
virtaamaan altaasta takaisin koneeseen.
Sähköliitäntä
Varoitus! Valmistaja ei vastaa
vahingoista, ellei näitä turvallisuusohjeita
ole noudatettu.
Maadoita laite turvallisuusmääräysten
mukaisesti.
Laitteessa on turvatoiminto, joka estää
likaisen veden paluun takaisin laitteeseen. Jos altaan poistoviemärissä on takaiskuventtiili, se voi estää asianmukaisen veden tyhjennyksen. Poista takaiskuventtiili.
Huomio Tarkista, että vesiliitännät ovat
tiiviit.
Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja virtalaji vastaavat laitteen asennuspaikan arvoja.
Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Tulipalon vaara!
Page 37
electrolux 37
Älä vaihda virtajohtoa omatoimisesti.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
merkitty materiaalin tunniste, esim. >PE<,
>PS< jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaisiin jätteenkeräysastioihin.
Varoitus! Laitteen käytöstäpoisto ja
hävittäminen:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
• Irrota luukun lukitus. Tällä tavoin voit
estää lasten jäämisen loukkuun koneen sisälle ja seurauksena olevan
hengenvaaran.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 40
Панель управления 41
Перед первым использованием 42
Установка смягчителя воды 43
Использование соли для
посудомоечных машин 44
Использование ополаскивателя 44
Загрузка столовых приборов и посуды
Право на изменения сохраняется
Использование моющих средств 48
Функция Multitab 49
38
Выбор и запуск программы мойки 50
Программы мойки 52
Уход и чистка 53
Что делать, если ... 54
Технические данные 55
Установка 56
Подключение к водопроводу 56
Подключение к электросети 58
Охрана окружающей среды 58
45
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использова‐
нием внимательно прочитайте на‐
стоящее руководство. Всегда храни‐
те настоящие инструкции вместе с
машиной, даже если передаете или
продаете ее. Пользователи должны
хорошо знать, как работает машина,
и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Правильное применение
• Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
• Используйте прибор только для мытья
бытовой посуды, пригодной для посу‐
домоечных машин.
• Не заливайте в прибор никаких рас‐
творителей. Опасность взрыва.
• Ножи и прочие заостренные предметы
кладите в корзину для столовых при‐
боров острием вниз. Если это невоз‐
можно, кладите их горизонтально в
верхнюю корзину.
• Используйте только фирменную про‐
дукцию для посудомоечных машин
(моющее средство, соль, ополаскива‐
тель).
• Если открыть дверцу прибора во вре‐
мя е го раб о ты, из н его мо жет вырват ь‐
ся горячи й пар. Опасн ость ожога кожи .
• Не вынимайте посуду из посудомоеч‐
ной машины до завершения програм‐
мы мойки.
• Когда программа мойки закончится,
выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки и закройте кран подачи воды.
• Ремонтировать этот прибор разре‐
шается только уполномоченному спе‐
циалисту. Применяйте только ориги‐
нальные запасные части.
• Не выполняйте ремонт самостоятель‐
но во избежание получения травм и
повреждения прибора. Всегда обра‐
щайтесь в местный сервисный центр.
Общие правила техники безопасности
• Лица (включая детей) с нарушенными
физическими сенсорными или ум‐
ственными способностями или с недо‐
статком опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором. Они
должны находиться под присмотром
или получать инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Соблюдайте инструкции по технике
безопасности от производителя мою‐
щего средства для посудомоечных ма‐
Page 39
electrolux 39
шин, чтобы предотвратить ожоги глаз,
рта и горла.
• Не пейте воду из посудомоечной ма‐
шины. В машине могут быть остатки
моющего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не
споткнуться об открытую дверцу, все‐
гда закрывайте ее, если не пользуе‐
тесь машиной.
• Не садитесь и не вставайте на откры‐
тую дверцу.
Безопасность детей
• Этим прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, что‐
бы маленькие дети не играли с прибо‐
ром.
• Храните все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует риск смерти от удушения.
• Храните все моющие средства в без‐
опасном месте. Не позволяйте детям
прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей к посудомоеч‐
ной машине, когда ее дверца открыта.
Установка
• Убедитесь, что машина не поврежде‐
на при транспортировке. Не подклю‐
чайте поврежденную машину. При не‐
обходимости свяжитесь с поставщи‐
ком.
• Перед тем, как приступать к
эксплуатации, удалите всю упаковку.
• Подключение к электросети должно
выполняться квалифицированным
компетентным лицом.
• Подключение к сети водоснабжения и
канализации должно выполнят ься кв а‐
лифицированным компетентным ли‐
цом.
• Не меняйте технические характери‐
стики или конструкцию этого изделия.
Риск получения травм или поврежде‐
ния изделия.
•Не включайте машину:
– если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
– если панель управления, рабочая
поверхность или цоколь поврежде‐
ны настолько, что стала доступной
внутренняя часть машины.
Обращайтесь в местный авторизован‐
ный сервисный центр.
• Не сверлите боковые стенки машины,
чтобы не повредить гидравлические
или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго
придерживайтесь инструкций по
подключению к сетям электро- и
водоснабжения.
Page 40
40 electrolux
Описание изделия
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющих средств
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка технических данных
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
Оптический сигнал
После запуска программы мойки на полу
под дверцей прибора виден оптический
сигнал.
Если прибор установлен на возвышении
с дверцей кухонной мебели заподлицо,
оптический сигнал не будет видно.
Красный
индика‐
тор го‐
рит.
Красный
индика‐
тор ми‐
гает.
Красный
индика‐
тор гас‐
нет.
Оптический сигнал
Индикация пуска программы
мойки. Красный индикатор про‐
должает гореть, пока выполн‐
яется программа мойки.
Индикация неисправности.
Индикация окончания програм‐
мы мойки.
Page 41
electrolux 41
Панель управления
1 Кнопка Вкл/Выкл
2 Цифровой дисплей
3
Кнопка задержки пуска
4 Кнопки выбора программ
5 Индикаторы
6 Функциональные кнопки
Индикаторы
1)
Соль
Ополаскиватель
Функция MultitabИндикатор показывает состояние включения/
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения
программы мойки, даже когда соответствующие контейнеры пусты.
1)
Цифровой дисплей
Дисплей показывает:
• Заданный уровень жесткости в устрой‐
стве для смягчения воды.
• Включение/выключение дозатора опо‐
ласкивателя (только при включенной
функции Multitab).
• Время до окончания программы.
• Окончание программы мойки. На циф‐
ровом дисплее высвечивается ноль.
• Часы задержки пуска.
• Коды неисправностей.
Индикатор загорается, когда необходимо на‐
полнить контейнер для соли. См. раздел
"Применение посудомоечной соли".
После заполнения контейнера индикатор на‐
личия соли может гореть еще несколько ча‐
сов. Это не оказывает отрицательного влия‐
ния на работу машины.
Индикатор загорается, когда необходимо до‐
бавить ополаскиватель. См. раздел "Исполь‐
зование ополаскивателя".
выключения функции Multitab. См. раздел
"Функция Multitab".
• Включение/выключение звуковых сиг‐
налов.
Кнопки выбора программ
С помощью этих кнопок можно выбрать
программу мойки. При нажатии кнопки
выбора программы загорается соответ‐
ствующий индикатор. Более подробно
д ан ны е о п ро гр ам ма х м ой ки пр ед ст ав ле ‐
ны в разделе "Программы мойки".
Page 42
42 electrolux
Кнопка задержки пуска
Используйте кнопку задержки пуска для
задержки пуска программы мойки на
время от 1 до 19 часов. См. раздел "Ус‐
тановка и пуск программы мойки".
Функциональные кнопки
Функциональные кнопки используются
для таких операций:
• Настройка устройства для смягчения
воды. См. раздел "Настройка устрой‐
ства для смягчения воды".
• Для выключения/включения звуковых
сигналов. См. раздел "Звуковые сиг‐
налы".
• Для выключения/включения дозатора
ополаскивателя, когда включена
функция Multitab. См. раздел "Функ‐
ция Multitab".
Режим настройки
Машина находится в режиме настройки,
когда горят все программные индикато‐
ры.
Машина должна быть в режиме настрой‐
ки для выполнения следующих опера‐
ций:
– Выбор программы мойки.
– Настройка уровня в устройстве для
смягчения воды.
– Выключение/включение звуковых сиг‐
налов.
– Выключение/включение дозатора опо‐
ласкивателя.
Машина не находится в режиме настрой‐
ки, когда горит только один программный
индикатор. Отмените программу для
возврата в режим настройки. См. раздел
"Выбор и пуск программы мойки".
Звуковая сигнализация
Звуковой сигнал выдается:
• По окончании программы мойки.
• Во время настройки устройства смяг‐
чения воды.
• При возникновении неисправности.
Звуковая сигнализация активируется на
предприятии-изготовителе.
Для отключения звуковой сигнализации:
1. Включите машину.
2. Удостоверьтесь, что машина нахо‐
дится в режиме настройки.
3. Нажмите и не отпускайте функцио‐
нальные кнопки В и С, пока не начнут
мигать индикаторы функциональных
кнопок А, В и С.
4. Отпустите функциональные кнопки А
и В.
5. Нажмите функциональную кнопку С.
– Индикаторы функциональных кно‐
пок А и В гаснут.
– Индикатор функциональной кнопки
С мигает.
– Цифровой дисплей показывает на‐
стройку.
Звуковые сигналы вы‐
ключены
Звуковые сигналы
включены
Звуковая сигнализация выключена.
6. Нажмите функциональную кнопку С
еще раз.
– На цифровом дисплее отображает‐
ся новая настройка.
Звуковые сигналы выключены.
7. Выключите машину, чтобы сохранить
операцию.
Для включения звуковой сигнализации:
1. Выполняйте вышеописанную проце‐
дуру, пока на дисплее не появится
требуемая настройка.
Перед первым использованием
При выполнении каждого шага процеду‐
ры соблюдайте следующие инструкции:
1. Проверьте, чтобы на устройстве для
смягчения воды был установлен пра‐
вильный для вашей местности уро‐
вень жесткости воды. При необходи‐
мости настройте устройство для
смягчения воды.
2. Засыпьте соль в контейнер.
3. Залейте в дозатор ополаскиватель.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐
ры и посуду.
5. Установите программу, соответ‐
ствующую загруженной посуде и сте‐
пени ее загрязнения.
Если Вы пользуетесь таблетками
комбинированного моющего сред‐
ства (3 в 1, 4 в 1, 5 в 1 и т.д.), см. раз‐
дел 'Функция Multitab'.
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐
неральные вещества и соли из водопро‐
водной воды, подаваемой в машину. Ми‐
неральные вещества и соли могут ока‐
зать вредное воздействие на работу ма‐
шины.
Жесткость воды измеряется в соответ‐
ствующих единицах:
• немецких градусах (dH°),
• французских градусах (°TH),
Жесткость водыНастройка жесткости воды
°dH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88210
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 6329
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 5228
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 4527
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 3526
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 2725
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Соль не требуется.
°TH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
ммоль/лКларк (шка‐
Устройство для смягчения воды не‐
обходимо отрегулировать вручную и
электронным способом.
Установите на устройстве смягчения во‐
ды уровень, соответствующий жесткости
воды в вашей местности. При необходи‐
мости, обратитесь в местную организа‐
цию по водоснабжению.
ла жестко‐
сти воды)
вручнуюэлектронным спосо‐
1)
1
5. Закройте дверцу.
Электронные регулировки
Заводская настройка посудомоеч‐
ной машины соответствует уровню
5.
1. Включите машину.
бом
1
1)
Page 44
44 electrolux
2. Убедитесь, что машина находится в
режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте функцио‐
нальные кнопки B и C, пока не начнут
мигать индикаторы функциональных
кнопок A, B и C.
4. Отпустите функциональные кнопки B
и C.
5. Нажмите функциональную кнопку А.
– Индикаторы функциональных кно‐
пок B и C гаснут.
– Индикатор функциональной кнопки
А продолжает мигать.
– Цифровой дисплей показывает те‐
кущий уровень.
– Слышен звуковой сигнал.
Пример: дисплей показывает
слышно 5 прерывистых звуковых сиг‐
налов = уровень 5.
6. Нажмите один раз функциональную
кнопку А, чтобы увеличить уровень в
устройстве для смягчения воды на
один шаг.
7. Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы со‐
хранить операцию.
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только соль для посудомоечных
машин. Соль, не предназначенная
для посудомоечных машин, может
повредить устройство для
смягчения воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крупицы соли
или соленая вода на дне машины
могут вызвать коррозию. Чтобы
предотвратить коррозию, насыпайте
соль в машину до начала
выполнения программы мойки.
Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐
полните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой
стрелки, чтобы открыть емкость для
соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использова‐
нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐
пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐
сти для соли.
5. Поверните крышку по часовой стрел‐
ке, чтобы закрыть емкость для соли.
То, что вода выливается из емкости
для соли, когда насыпается соль,
нормально.
Если устройство для смягчения воды на‐
строить электронным способом на уро‐
вень 1, индикатор соли не будет гореть.
/
Использование ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только специальный
ополаскиватель для посудомоечных
машин.
Не заполняйте дозатор ополаскива‐
теля другими составами (средство
для чистки посудомоечных машин,
жидкое моющее средство и т.п.). Это
может привести к повреждению ма‐
шины.
Ополаскиватель позволяет сушить
посуду без образования полос и пя‐
тен.
Машина автоматически добавляет
ополаскиватель во время последне‐
го цикла полоскания.
Page 45
electrolux 45
Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐
ля, выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку (А), чтобы открыть
дозатор ополаскивателя.
2. Залейте в дозатор ополаскиватель.
Отметка "max"." показывает макси‐
мальный уровень.
3. Вытрите пролившийся ополаскива‐
тель салфеткой, хорошо впитываю‐
щей жидкость, во избежание избы‐
точного пенообразования при сле‐
дующей мойке.
4. Закройте дозатор ополаскивателя.
Регулировка дозировки ополаскивателя
На заводе регулятор ополаскивателя ус‐
тановлен в положение 4.
Дозировку ополаскивателя можно уста‐
новить в пределах от 1 (минимум) до 6
(максимум), что соответствует 1-6 мл
ополаскивателя.
1. Для увеличения или снижения дози‐
ровки поверните селектор.
– Увеличьте дозировку, если на по‐
суде имеются капельки воды или
налет.
– Если на посуде остаются полосы,
беловатые пятна или голубоватая
пленка, уменьшите дозировку.
Загрузка столовых приборов и посуды
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
прибор только для мытья бытовой
посуды, пригодной для
посудомоечных машин.
Не используйте машину для мытья пред‐
метов, которые могут поглощать воду
(губки, кухонные салфетки и т.п.).
• Перед загрузкой столовых приборов и
посуды выполните такие действия:
– Удалите все остатки пищи и отходы.
– Размягчите пригоревшие остатки
пищи в сковородах.
• При загрузке столовых приборов и по‐
суды выполните такие действия:
– Полые предметы (например, чашки,
стаканы, сковороды) загружайте
вверх дном.
– Убедитесь, что вода не собирается
внутри или в углублении основания
посуды.
– Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не лежат внутри друг друга.
Page 46
46 electrolux
– Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не накрывают другие столо‐
вые приборы и посуду.
– Убедитесь, что стаканы не соприка‐
саются друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в
корзину для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с
антипригарным покрытием могут
удерживать капли воды. Пластиковые
предметы не высыхают так же быстро,
как фарфоровые и стальные предме‐
ты.
• Легкие предметы укладывайте в верх‐
нюю корзину. Убедитесь, что предме‐
ты не передвигаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь,
что разбрызгиватели могут
свободно вращаться, прежде чем
запускать программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Всегда закрывайте
дверцу после загрузки или разгрузки
прибора. Открытая дверца может
быть опасной.
Нижняя корзина
Кастрюли, крышки, тарелки, салатницы и
столовые приборы кладите в нижнюю
корзину. Сервировочные блюда и боль‐
шие крышки размещайте ближе к краям
корзины.
Ряды штырей в нижней корзине могут
утапливаться для загрузки кастрюль,
сковород и мисок.
Корзинка для столовых приборов
ВНИМАНИЕ! Не ставьте ножи с
длинными лезвиями вертикально.
Длинные и острые столовые
приборы укладывайте
горизонтально в верхнюю корзину.
Будьте осторожны с острыми
предметами.
Вилки и ложки ставьте ручками вниз.
Ножи ставьте ручками вверх.
Page 47
electrolux 47
Чтобы исключить слипание столовых
приборов, ставьте ложки вперемежку с
другими предметами.
Опустите ручку корзинки для столовых
приборов, чтобы уложить их в нее.
Используйте решетку для столовых при‐
боров. Если размер столовых приборов
не позволяет использовать решетку, ее
можно легко снять.
Верхняя корзина
Верхняя корзина предназначена для та‐
релок (диаметром не более 24 см), блю‐
дец, салатниц, чашек, стаканов, ка‐
стрюль и их крышек. Расположите пред‐
меты так, чтобы вода попадала на все
поверхности.
Бокалы с длинными ножками ставьте на
держатели для чашек ножками вверх.
Чтобы помыть длинные предметы, от‐
киньте держатели для чашек вверх.
Page 48
48 electrolux
Регулирование высоты верхней корзины
Ес ли вы ст авите боль шие та релки в ниж ‐
нюю корзину, сначала передвиньте
верхнюю корзину в верхнее положение.
Максимальная высота посуды
верхняя
Верхнее поло‐
жение
Нижнее поло‐
жение
корзина
20 см31 см
24 см27 см
нижняя
корзина
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в
верхнее положение, выполните такие
действия:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте две стороны
корзины вверх до тех пор, пока не
сработает механизм фиксации корзи‐
ны.
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в
нижнее положение, выполните такие
действия:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимите две стороны
вверх.
3. Удерживая механизм, медленно опу‐
стите назад.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Нельзя поднимать или опускать
корзину только с одной стороны.
• Если корзина находится в верхнем
положении, не ставьте чашки на
держатели для чашек.
Использование моющих средств
Используйте только моющие сред‐
ства (порошковые, жидкие или в та‐
блетках), пригодные для посудо‐
моечных машин.
Следуйте указаниям, приведенным
на упаковке:
• рекомендациям производителя по
дозировке,
• рекомендациям по хранению.
Не превышайте указанную дозиров‐
ку моющего средства, чтобы умень‐
шить загрязнение окружающей сре‐
ды.
Чтобы заполнить дозатор моющим сред‐
ством, выполните следующее:
1. Откройте крышку дозатора моющего
средства.
2. Заполните дозатор моющего сред‐
ства ( A) моющим средством. Марки‐
ровка означает следующее:
20 = примерно 20 г моющего средства
Page 49
electrolux 49
30 = примерно 30 г моющего сред‐
ства.
3. Если используется программа с фа‐
зой предварительной мойки, запол‐
ните моющим средством отделение
дозатора для предварительной мой‐
ки ( B).
A
B
4. Если Вы пользуетесь моющим сред‐
ством в таблетках, положите такую
таблетку в дозатор моющего сред‐
ства ( A).
5. Закройте крышку дозатора моющего
средства. Надавите на крышку так,
чтобы она зафиксировалась в своем
положении.
Различные моющиеся средства рас‐
творяются за разное время. Поэтому
некоторые таблетированные мою‐
щие средства не успевают полно‐
стью проявить свои чистящие свой‐
ства во время коротких программ
мойки. При использовании таблети‐
рованных моющих средств выбирай‐
те длинные программы мойки, чтобы
моющее средство полностью рас‐
творилось.
Функция Multitab
Функция Multitab предназначена для
комбинированного моющего средства в
виде таблеток.
Эти таблетки содержат такие средства,
как моющее средство, ополаскиватель и
соль для посудомоечной машины. Неко‐
торые типы таблеток содержат другие
средства.
Проверьте, пригодны ли эти таблетки
для жесткости местной воды. См. ин‐
струкции изготовителя.
Если вы установили функцию Multitab,
она остается включенной, пока вы ее не
выключите.
Функция Multitab автоматически прекра‐
щает подачу ополаскивателя и соли. Ин‐
Page 50
50 electrolux
дикатор ополаскивателя и индикатор со‐
ли выключаются.
При использовании функции Multitab
продолжительность программы может
увеличиться.
Включать/выключать функцию
Multitab следует перед запуском про‐
граммы мойки.
Функцию Multitab невозможно вклю‐
чить или выключить, когда выполн‐
яется программа. Отмените про‐
грамму мойки, затем снова устано‐
вите программу.
Для включения функции Multitab:
• Нажмите и не отпускайте две кнопки
Multitab (функциональные кнопки D и
E). Загорается индикатор Multitab.
Для выключения функции Multitab:
• Нажмите и не отпускайте две кнопки
Multitab (функциональные кнопки D и
E). Индикатор Multitab гаснет.
Если результаты сушки неудовле‐
творительны, выполните такие дей‐
ствия:
3. Установите дозировку ополаски‐
вателя в положение 2.
• Включать или выключить дозатор
ополаскивателя можно только при
включенной функции Multitab.
Для включения/выключения дозатора
ополаскивателя:
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте функцио‐
нальные кнопки B и C.
– Индикаторы функциональных кно‐
пок A, B и C начнут мигать.
4. Отпустите функциональные кнопки B
и C.
5. Нажмите функциональную кнопку B.
– Индикаторы функциональных кно‐
пок A и C гаснут.
– Индикатор функциональной кноп‐
ки B продолжает мигать.
– Цифровой дисплей показывает на‐
стройку.
Дозатор ополаскива‐
теля выключен
Дозатор ополаскива‐
теля включен
6. Нажмите функциональную кнопку B
еще раз.
– На цифровом дисплее появится те‐
кущая настройка.
7. Выключите прибор, чтобы сохранить
операцию.
Чтобы снова использовать обычное
моющее средство:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Наполните контейнер для соли и
дозатор ополаскивателя.
3. Установите переключатель жест‐
кости воды на самый высокий
уровень.
4. Выполните программу мойки без
посуды.
5. Настройте устройство для смяг‐
чения воды на жесткость воды в
вашей местности.
6. Отрегулируйте дозировку опола‐
скивателя.
Выбор и запуск программы мойки
Выбирайте программу мойки при
приоткрытой дверце. Программа
мойки начнет работать только после
закрытия дверцы. До этого момента
настройки можно изменить.
Чтобы установить и запустить програм‐
му мойки, выполните следующие шаги:
1. Включите машину.
2. Удостоверьтесь, что машина нахо‐
дится в режиме настройки.
3. Нажмите одну из кнопок выбора про‐
граммы. См. раздел "Программы
мойки".
– При этом загорится индикатор про‐
граммы.
– Цифровой дисплей покажет про‐
должительность программы.
4. Закройте дверцу.
– Программа мойки начнет работу.
Page 51
electrolux 51
После начала работы программы
мойки изменить ее нельзя. Отмени‐
те программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Не прерывайте и не
отменяйте программу мойку без
необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывайте
дверцу осторожно. Может выходить
горячий пар.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу.
• Программа остановится.
Закройте дверцу.
• Выполнение программы продолжится
с той точки, в которой она была пре‐
рвана.
Отмена программы мойки
1. Одновременно нажмите две функ‐
циональные кнопки B и C и не отпу‐
скайте, пока не загорятся индикаторы
всех кнопок выбора программ.
2. Для отмены программы мойки отпу‐
стите функциональные кнопки В и С.
В это время можно выполнить следую‐
щие действия:
1. Выключить машину.
2. Задать новую программу мойки.
Заполните дозатор моющих средств до
задания новой программы мойки.
Выбор и запуск программы мойки с
задержкой пуска
1. Включите машину.
2. Убедитесь, что машина находится в
режиме настройки.
3. Выберите программу мойки.
4. Нажимайте кнопку задержки пуска,
пока на дисплее не появится необхо‐
димая задержка пуска программы
мойки.
– При этом загорится индикатор за‐
держки пуска.
5. Закройте дверцу.
– Начнется обратный отсчет време‐
ни задержки пуска.
– Обратный отсчет времени задерж‐
ки пуска уменьшается с интерва‐
лом в 1 час.
– Когда обратный отсчет времени
завершается, программа мойки за‐
пускается автоматически.
Не открывайте дверцу во время об‐
ратного отсчета времени, чтобы не
прервать отсчет времени. После то‐
го как дверца снова будет закрыта,
обратный отсчет продолжится с мо‐
мента, на котором был прерван.
Отмена задержки пуска
1. Одновременно нажмите две функ‐
циональные кнопки B и C и не отпу‐
скайте, пока не загорятся индикаторы
всех кнопок выбора программ.
– Чтобы отменить задержку пуска,
3. Чтобы улучшить результаты сушки,
оставьте дверцу приоткрытой и подо‐
ждите несколько минут, прежде чем
доставать посуду.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей
остыть. Горячую посуду легко повре‐
дить.
Разгрузка
• Сначала вынимайте предметы из ниж‐
ней корзины, а затем - из верхней.
• На боковых стенках и дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
Page 52
52 electrolux
Программы мойки
Программы мойки
ПрограммаСтепень загряз‐
ИнтенсивнаяСильная за‐
Автоматическая1)ЛюбаяФаянс, столовые
Быстрая
Экономичная
СтеклоОбычная или
1) При выполнении автоматической программы степень загрязненности посуды определяется
2) Это прекрасная ежедневная программа для неполной загрузки. Идеальна для семьи из 4-х
3) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Тестовые данные представлены
2)
3)
по тому, насколько мутной стала вода. Продолжительность выполнения программы и
потребление воды и электроэнергии могут изменяться. Это зависит от степени заполнения
машины и степени загрязненности посуды. Во время основной мойки машина автоматически
устанавливает температуру воды.
человек, которые моют посуду и столовые приборы только после завтрака и обеда.
в отдельном буклете, приложенном к вашей машине.
ненности
грязненность
Обычная или
слабая загряз‐
ненность
Обычная за‐
грязненность
слабая загряз‐
ненность
Данные по потреблению
ПрограммаПродолжительность (в
минутах)
Интенсивная-1,6 - 1,819 - 21
Тип загрузкиОписание программы
Фаянс, столовые
приборы, кастрюли
и сковороды
приборы, кастрюли
и сковороды
Фаянс и столовые
приборы
Фаянс и столовые
приборы
Тонкий фаянс и
стекло
1)
Энергия (кВтч)Потребление воды
Предварительная мойка
Основная мойка при темпера‐
туре до 70°C
2 промежуточных полоскания
Заключительное полоскание
Сушка
Предварительная мойка
Основная мойка при темпера‐
туре до 45°C или 70°C
1 или 2 промежуточных поло‐
скания
Заключительное полоскание
Сушка
Основная мойка при темпера‐
туре до 60°C
Заключительное полоскание
Предварительная мойка
Основная мойка при темпера‐
туре до 50°C
1 промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
Основная мойка при темпера‐
туре до 45°C
1 промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
(литры)
Автоматическая-0,8 - 1,310 - 19
Быстрая-0,88
Экономичная-0,8 - 0,912 - 13
Page 53
electrolux 53
ПрограммаПродолжительность (в
минутах)
-0,6 - 0,711 - 12
Стекло
1) Цифровой дисплей показывает продолжительность программы.
В результате колебаний давления и
температуры воды, а также напря‐
жения в сети и количества посуды,
1)
Энергия (кВтч)Потребление воды
приведенные значения могут изме‐
ниться.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой
фильтров отключите
электроприбор.
Очистка фильтров
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
эксплуатируйте прибор без
фильтров. Убедитесь, что фильтры
установлены правильно.
Неправильная установка приводит к
неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
При необходимости прочистите фильт‐
ры. Грязные фильтры снижают эффект‐
ивность мойки.
В посудомоечной машине имеется три
фильтра:
1. фильтр грубой очистки (A)
2. микрофильтр (В)
3. плоский фильтр (C)
3. Чтобы разблокировать фильтрую‐
щую систему, поверните ручку на ми‐
крофильтре (В) приблизительно на
1/4 против часовой стрелки.
4. Выньте фильтрующую систему.
5. Держите фильтр грубой очистки (А)
за ручку с отверстием.
6. Выньте фильтр грубой очистки (А) из
микрофильтра (В).
7. Выньте плоский фильтр (C) из дна
прибора.
(литры)
A
B
C
Чтобы почистить фильтры, выполните
такие действия:
1. Откройте дверцу.
2. Снимите нижнюю корзину.
8. Промойте фильтры под струей воды.
9. Установите плоский фильтр (C) на
дне прибора.
Page 54
54 electrolux
10. Установите фильтр грубой очистки
(A) в микрофильтр (B) и сожмите их
вместе.
11. Поставьте на место фильтрующую
систему.
12. Чтобы зафиксировать фильтрую‐
щую систему, поверните ручку на ми‐
крофильтре (B) по часовой стрелке,
пока она не зафиксируется.
13. Установите нижнюю корзину.
14. Закройте дверцу.
Не снимайте разбрызгивателей.
Если отверстия разбрызгивателей заку‐
порились, удалите грязь с помощью тон‐
кой палочки.
ния машины. Используйте только не‐
йтральные моющие средства. Не ис‐
пользуйте абразивные материалы, ца‐
рапающие губки и растворители (ацетон,
трихлорэтилен и т.п.).
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
устанавливайте машину в местах с
температурой ниже 0°C.
Производитель не несет
ответственность за повреждения,
вызванные воздействием мороза.
Если это невозможно, выньте все из ма‐
шины и закройте дверцу. Отсоедините
шланг для воды и слейте с него воду.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой на‐
ружные поверхности и панель управле‐
Что делать, если ...
Посудомоечная машина не запускается
или останавливается во время работы.
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь найти решение проблемы само‐
стоятельно. Если самостоятельно найти
решение не удалось, обращайтесь в сер‐
висный центр.
Код ошибки и неисправностьВозможная причина неисправности и ее устранение
• прерывистый звуковой сигнал
• цифровой дисплей показывает
В посудомоечную машину не по‐
ступает вода
• прерывистый звуковой сигнал
• цифровой дисплей показывает
Посудомоечная машина не сли‐
вает воду
• прерывистый звуковой сигнал
• цифровой дисплей показывает
• Кран подачи воды забит грязью или накипью.
Прочистите кран подачи воды.
• Закрыт кран подачи воды.
Откройте кран подачи воды.
• Засорен фильтр в наливном шланге.
Прочистите фильтр.
• Неверное подключение наливного шланга. Шланг мо‐
жет быть изогнут или передавлен.
Убедитесь, что подключение выполнено правильно.
• Неверное подключение сливного шланга. Шланг мо‐
жет быть изогнут или передавлен.
Убедитесь, что подключение выполнено правильно.
• Закройте кран и обратитесь в местный сервисный
центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выключите
посудомоечную машину перед
выполнением следующих действий
по исправлению ситуации.
Работает система защиты от пе‐
релива
Page 55
electrolux 55
Код ошибки и неисправностьВозможная причина неисправности и ее устранение
Программа не запускается• Дверца прибора не закрыта.
После выполнения проверки включите
прибор. Выполнение программы про‐
должится с момента прерывания. Если
неисправность снова появится, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Эти данные необходимы, чтобы быстро
и правильно оказать вам помощь:
• Модель (Mod.)
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной• Выбранная программа мойки не подходит для данного типа
• Корзины загружены неправильно - вода не попадает на все
• Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за непра‐
• Фильтры засорены или неправильно установлены.
• Использовано слишком мало моющего средства, или оно не
Известковый налет на по‐
суде
Посуда мокрая и тусклая• Не использовался ополаскиватель.
На стеклянной и фаянсо‐
вой посуде видны полосы,
белесые пятна или голубо‐
ватая пленка
Сухие следы капель воды
на стеклянной и фаянсо‐
вой посуде
• Контейнер для соли пустой.
• Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для смяг‐
• Неправильно завинчена крышка контейнера для соли.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Уменьшите дозировку ополаскивателя.
• Увеличьте дозировку ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на домашнем распредели‐
тельном щите.
Замените предохранитель.
• Установлена задержка пуска.
Отмените задержку пуска, чтобы запустить программу
немедленно.
• Номер изделия (PNC)
• Серийный номер (S-No.)
Эти данные указаны на табличке с тех‐
ническими данными.
Запишите необходимые данные здесь:
Название модели: ..........
Номер изделия: ..........
Серийный номер: ..........
загрузки и загрязнения.
поверхности.
вильной укладки посуды.
применялось.
чения воды.
Технические данные
ГабаритыШирина (см)44,6
Высота (см)81,8 - 87,8
Глубина (см)55
Электрическое подключение
- Напряжение - Общая мощ‐
ность - Предохранитель
Информация по электрическому подключению представлена
на табличке с техническими данными, расположенной на
внутренней стороне дверцы посудомоечной машины.
Page 56
56 electrolux
Давление в водопроводной
системе
Максимум8 бар (0,8 МПа)
ВместительностьКомплектов посуды9
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Установка
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что во
время установки вилка сетевого
шнура отсоединена от розетки.
ВАЖНО! Соблюдайте указания на
приложенном к машине шаблоне:
• По встраиванию.
• По установке в мебель.
• По подключению к водопроводу и ка‐
нализации.
Устанавливайте прибор под столешни‐
цей (кухонной рабочей поверхности или
раковины).
Если понадобится ремонт, к машине
должен обеспечиваться легкий доступ
для специалиста.
Поставьте машину рядом с водопровод‐
ным вентилем и канализационным сли‐
вом.
Для вентиляции посудомоечной машины
достаточно только отверстий для подачи
и слива воды, а также для кабеля пита‐
ния.
Посудомоечная машина имеет регули‐
руемые ножки для регулирования высо‐
ты.
При установке машины следите за тем,
чтобы не допустить перегибания или пе‐
редавливания наливного шланга, слив‐
ного шланга и кабеля питания.
Крепление прибора к прилегающей
мебели
Убедитесь, что столешница, под которой
устанавливается прибор, надежно при‐
креплена (к прилегающей кухонной ме‐
бели, корпусу приборов, стене).
Горизонтальное выравнивание машины
Проверьте, чтобы машина была хорошо
выровнена по горизонтали и дверца
плотно закрывалась. Если машина вы‐
ровнена надлежащим образом, дверца
не цепляется за стенки корпуса. Если
дверца закрывается неплотно, отвинти‐
те или зав интите регули р овочн ую ножку,
чтобы выровнять машину по горизонта‐
ли.
Подключение к водопроводу
Наливной шланг
Посудомоечную машину можно подклю‐
чить к горячей (макс. 60°) или холодной
воде.
Если горячая вода подается из системы,
использующей альтернативные источ‐
ники энергии, дружественные по отно‐
шению к окружающей среде (например,
солнечные или фотогальванические па‐
нели, ветрогенераторы), подключайте
машину к горячей воде, чтобы снизить
потребление энергии.
Подсоедините наливной шланг к водо‐
проводному вентилю с наружной резь‐
бой 3/4".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
используйте соединительные
шланги от старой машины.
Давление воды должно быть в указан‐
ных пределах (см. раздел "Технические
данные"). Убедитесь, что местная служ‐
ба водоснабжения обеспечивает сред‐
нее давление в водопроводе в районе
вашего проживания.
Убедитесь, что наливной шланг не изо‐
гнут, не передавлен и не перекручен.
Правильно закрепите контргайку, чтобы
не допустить утечки воды.
Page 57
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
подключайте прибор к новым трубам
или к трубам, которыми долго не
пользовались. Спускайте воду
несколько минут, затем
подключайте наливной шланг.
У наливного шланга два отсека, в нем
проложен электрический кабель, и
имеется предохранительный клапан.
Наливной шланг находится под давле‐
нием только во время подачи воды. В
случае утечки воды из наливного шланга
предохранительный клапан прерывает
подачу воды.
Будьте осторожны при подключении на‐
ливного шланга:
• Не погружайте наливной шланг или
предохранительный клапан в воду.
• Если наливной шланг или предохра‐
нительный клапан повреждены, не‐
медленно выньте вилку сетевого шну‐
ра из розетки.
• Замену наливного шланга с предохра‐
нительным клапаном разрешается вы‐
полнять только специалисту сервисно‐
го центра.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение
electrolux 57
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Убедитесь, что наливной шланг не изо‐
гнут и не передавлен, чтобы вода из ма‐
шины сливалась, как следует.
Извлекайте пробку из раковины, когда
машина сливает воду, чтобы не допу‐
стить попадания сточной воды обратно
в машину.
Не допускается удлинять сливной шланг
более чем на 2 м. Внутренний диаметр
удлинителя не должен быть меньше
диаметра шланга.
При подсоединении сливного шланга к
сливной трубе под раковиной снимите
пластиковую мембрану (A). Если не уда‐
лить мембрану, остатки пищи могут вы‐
звать засорение в месте соединения
трубы с наливным шлангом
Сливной шланг
1. Подключите сливной шланг к сливной
трубе раковины, прикрепив его к сто‐
лешнице. Это исключит попадание
сточной воды из раковины обратно в
машину.
В машине имеется защитное устрой‐
ство, предотвращающее обратное
попадание в нее сточной воды. Если
в сливной трубе раковины имеется
встроенный обратный клапан, это
может помешать нормальному сли‐
ву воды из машины. Снимите обрат‐
ный клапан.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание
утечек воды проверьте
герметичность всех гидравлических
соединений.
Page 58
58 electrolux
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Производитель не
несет ответственности, если
пользователь не соблюдает эти
меры безопасности.
Заземлите машину в соответствии с
требованиями техники безо‐
пасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на та‐
бличке с техническими характери‐
стиками, соответствовали напряже‐
нию и типу электропитания в мест‐
ной электросети.
Пользуйтесь только правильно уста‐
новленной электробезопасной ро‐
зеткой.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно пе‐
Не пользуйтесь переходниками, сое‐
динителями и удлинителями. Суще‐
ствует риск возгорания.
Не заменяйте кабель электропита‐
ния самостоятельно. Обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Проверьте, чтобы после установки
был обеспечен доступ к вилке сете‐
вого шнура.
Для отключения машины от электро‐
сети не тяните за кабель электропи‐
тания. Всегда беритесь за саму вил‐
ку.
реработана. На пластмассовых деталях
указан материал, из которого они изго‐
товлены, например, >PE<, (полиэтилен)
>PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные
материалы следует складывать в соот‐
ветствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Если машина больше
не нужна, выполните следующие
действия:
• Выньте вилку из розетки.
• Отрежьте кабель электропитания
и штепсельную вилку и выкиньте
их.
• Удалите дверной замок. Благода‐
ря этому дети не смогут оказаться
запертыми внутри машины, под‐
вергая свою жизнь опасности.
Page 59
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
Innehåll
Säkerhetsinformation 59
Produktbeskrivning 60
Kontrollpanel 61
Innan maskinen används första gången
Att ställa in vattenavhärdaren 63
Användning av avhärdningssalt 64
Användning av sköljmedel 64
Att ladda bestick och porslin 65
Användning av diskmedel 68
Med reservation för ändringar
Multitab funktion 68
Att välja och starta ett diskprogram 69
Diskprogram 70
Underhåll och rengöring 71
Om maskinen inte fungerar 73
62
Tekniska data 74
Installation 74
Anslutning av vatten 74
Elektrisk anslutning 75
Miljöskydd 76
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda diskmaskinen på korrekt
sätt är det viktigt att du noggrant läser
igenom denna bruksanvisning innan du
installerar och använder diskmaskinen.
Förvara bruksanvisningen nära till hands
och se till att den också medföljer diskmaskinen om du flyttar eller säljer den.
Alla användare måste ha fullgod kännedom om användningen av diskmaskinen
och dess säkerhetsfunktioner.
Korrekt användning
• Denna diskmaskin är endast avsedd för
användning i hemmet.
• Använd diskmaskinen endast till att rengöra husgeråd som är lämpliga för diskmaskiner.
• Häll inte lösningsmedel i diskmaskinen.
Explosionsrisk föreligger.
• Placera knivar och andra vassa föremål i
bestickskorgen med spetsarna vända
nedåt. Lägg dem annars ned i den övre
korgen..
• Använd endast produkter (diskmedel, salt
och sköljmedel) som är avsedda för diskmaskiner.
• Het ånga kan strömma ut om du öppnar
luckan när maskinen är i drift. Risk för
brännskador föreligger.
• Plocka inte ut disk ur diskmaskinen förrän
diskprogrammet är klart.
• När diskprogrammet är klart, stäng av
diskmaskinen och stäng vattenkranen.
• Service på denna diskmaskin får endast
utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten.
• Försök inte att utföra reparationer på egen
hand, detta för att undvika personskador
ch skador på diskmaskinen. Kontakta alltid vår lokala serviceavdelning.
Allmän säkerhet
• Personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
om de har bristande erfarenhet och kunskap, får inte använda maskinen. De måste ges vägledning och instruktioner om
maskinens användning av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
• Följ säkerhetsanvisningarna från tillverkaren av diskmedlet för att undvika brännskador i ögon, mun och hals.
• Drick inte vattnet som diskmaskinen använder. Rester från diskmedlet kan finnas
kvar i maskinen.
• Stäng alltid luckan när diskmaskinen inte
skall användas, detta för att undvika personskador och för att ingen skall snubbla
på den öppna luckan.
• Sitt eller stå inte på luckan när den är öppen.
electrolux 59
Page 60
60 electrolux
Barnsäkerhet
• Endast vuxna personer får använda denna
diskmaskin. Barn måste övervakas så att
de inte leker med maskinen.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning föreligger.
• Förvara alla diskmedel på en säker plats.
Låt inte barn ta i diskmedlen.
• Håll barn borta från diskmaskinen när luckan är öppen.
Installation
• Kontrollera att diskmaskinen inte har skadats under transporten. Nätanslut inte maskinen om den är skadad. Kontakta din
återförsäljare vid behov.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial innan
diskmaskinen används första gången.
• Den elektriska installationen måste utföras
av en kvalificerad och kompetent person.
Produktbeskrivning
• Alla rörläggningsarbeten måste utföras av
en kvalificerad och kompetent person.
• Modifiera inte denna produkt och ändra
inte dess specifikationer. Risk för personskador och skador på maskinen föreligger.
• Använd inte diskmaskinen om:
– nätkabeln eller vattenslangarna är ska-
dade,
– maskinens kontrollpanel, övre panel el-
ler sockel är skadad så att det går att
komma åt maskinens insida.
Kontakta vår lokala serviceavdelning.
• Borra inte i diskmaskinens sidor. Maskinens hydrauliska och elektriska komponenter kan skadas av detta.
Varning Följ noga instruktionerna för
anslutning av elektricitet och vatten.
När diskprogrammet har startat visas en optisk signal på golvet nedanför diskmaskinens
lucka.
Om maskinen har installerats högre upp med
en skåpslucka monterad i linje med maskinens front syns inte den optiska signalen.
Page 61
electrolux 61
Den röda
kontrollampan är
tänd.
Den röda
kontrollampan
blinkar.
Optisk signal
Indikerar att diskprogrammet startar. Den röda kontrollampan lyser
under hela diskprogrammet.
MultitabfunktionKontrollampan visar om Multitabfunktionen är ak-
1) När saltbehållaren och/eller sköljmedelsfacket blir tomma tänds inte motsvarande kontrollampa medan
ett diskprogram pågår.
1)
Digital display
Displayen visar:
• Vattenavhärdarens inställda nivå.
Kontrollampan tänds när saltbehållaren behöver
fyllas på. Se avsnittet "Användning av disksalt".
När du har fyllt på saltbehållaren kan kontrollampan fortsätta att lysa i några timmar. Detta har
dock inte någon negativ effekt på diskmaskinens
funktion.
Kontrollampan tänds när sköljmedel behöver fyllas på. Se avsnittet "Användning av sköljmedel".
tiverad eller inaktiverad. Se avsnittet "Multitabfunktion".
• Aktivering / inaktivering av sköljmedelsdoseringen (endast med aktiverad Multitabfunktion).
Page 62
62 electrolux
• Återstående tid tills programmet är klart.
• När ett diskprogram är klart. Displayen visar en nolla.
• Antalet timmar vid Fördröjd start.
•Felkoder.
• Aktivering / inaktivering av ljudsignalerna.
Programvalsknappar
Med dessa knappar väljer du diskprogram.
Tryck på en programknapp varpå motsvarande kontrollampa tänds. Se avsnittet "Programöversikt" för mer information om diskprogrammen.
Knapp för Fördröjd start
Använd denna knapp för att fördröja starten
av ett diskprogram med mellan 1 och 19 timmar. Se avsnittet "Att välja och starta ett diskprogram ".
Funktionsknappar
Använd funktionsknapparna för att göra följande:
• Ställa in vattenavhärdaren. Se avsnittet
"Inställning av vattenavhärdaren".
• Aktivera / inaktivera ljudsignalerna. Se avsnittet "Ljudsignaler".
• Aktivera / inaktivera sköljmedelsdoseringen när Multitabfunktionen är aktiverad. Se
avsnittet "Multitabfunktion".
Inställningsläge
Maskinen är i inställningsläge när alla programlampor lyser.
Maskinen måste vara i inställningsläge för att
du skall kunna göra följande:
– Ställa in ett diskprogram.
– Ställa in vattenavhärdarens nivå.
– Aktivera / inaktivera ljudsignalerna.
– Aktivera / inaktivera sköljmedelsdosering-
en.
Om en programlampa lyser, avbryt programmet för att återgå till inställningsläge. Se avsnittet "Ställa in och starta ett diskprogram".
Ljudsignaler
Du kan höra en ljudsignal:
• När diskprogrammet är klart.
• Under inställning av vattenavhärdarens
nivå.
• När maskinen har en felfunktion.
Ljudsignalerna har aktiverats på fabriken.
Gör på följande sätt för att inaktivera ljudsignalerna:
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställnings-
läge.
3. Håll funktionsknapparna B och C intryck-
ta tills kontrollamporna för funktionsknapparna A, B och C börjar att blinka.
4. Släpp funktionsknapparna A och B.
5. Tryck på funktionsknapp C.
– Kontrollamporna för funktionsknap-
parna A och B slocknar.
– Kontrollampan för funktionsknapp C
blinkar.
– Displayen visar inställningen.
Ljudsignaler inaktiverade
Ljudsignalerna aktiverade
Ljudsignalerna är inaktiverade.
6. Tryck på funktionsknapp C en gång till.
– Displayen visar den nya inställningen.
Ljudsignalerna är inaktiverade.
7. Stäng av diskmaskinen för att spara in-
ställningen.
Gör på följande sätt för att aktivera ljudsignalerna:
1. Utför ovanstående procedur tills den di-
gitala displayen visar önskad inställning.
Innan maskinen används första gången
Se följande instruktioner för varje steg av proceduren:
1. Kontrollera att vattenavhärdarens nivå är
korrekt inställd för den hårdhet vattnet har
där du bor. Justera vattenavhärdaren vid
behov.
2. Fyll på disksalt i saltbehållaren.
3. Fyll på sköljmedel i sköljmedelsfacket.
4. Ladda diskmaskinen med bestick, porslin
5. Ställ in lämpligt diskprogram för typen av
6. Fyll på diskmedelsfacket med korrekt
7. Starta diskprogrammet.
och övrig disk.
disk och smutsgraden.
mängd diskmedel.
Page 63
Om du tänker använda kombinerade
disktabletter ("3 i 1", "4 i 1", "5 i 1", etc.),
se avsnittet "Multitabfunktion".
Att ställa in vattenavhärdaren
Vattenavhärdaren avlägsnar mineraler och
salter från det inkommande vattnet. Mineraler och salter kan ha en negativ effekt på maskinens funktion.
Vattnets hårdhet mäts enligt ekvivalenta skalor:
Du måste ställa in vattenavhärdaren manuellt eller elektroniskt.
Manuell inställning
Diskmaskinen är fabriksinställd på läge
2.
1. Öppna luckan.
2. Plocka ut underkorgen.
3. Ställ vattenavhärdarens reglage i läge 1
eller 2 (se tabell).
4. Sätt tillbaka underkorgen på plats.
5. Stäng luckan.
• Franska grader (°TH).
• mmol/l (millimol per liter - en internationell
enhet för vattnets hårdhetsgrad).
•Clarke.
Ställ in vattenavhärdaren på den hårdhet
vattnet har där du bor. Hör efter hos Vattenverket om du är osäker.
1)
1
Elektronisk inställning
Diskmaskinen är fabriksinställd på
nivå 5.
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställnings-
läge.
3. Håll funktionsknapparna B och C intryck-
ta tills kontrollamporna för funktionsknapparna A, B och C börjar att blinka.
4. Släpp funktionsknapparna B och C.
5. Tryck på funktionsknapp A.
– Kontrollamporna för funktionsknap-
parna B och C slocknar.
– Kontrollampan för funktionsknapp A
fortsätter att blinka.
– Den digitala displayen visar den aktu-
ella nivån.
– Du kan höra en ljudsignal.
Exempel: Displayen visar
mittenta ljudsignaler = nivå 5.
6. Tryck en gång på funktionsknapp A för att
öka vattenavhärdarens nivå ett steg.
electrolux 63
1)
1
/ 5 inter-
Page 64
64 electrolux
7. Tryck på strömbrytaren för att spara inställningen.
Användning av avhärdningssalt
Försiktighet Använd endast salter som
är avsedda för diskmaskiner. Typer av
salt som inte är avsedda för
diskmaskiner skadar vattenavhärdaren.
Försiktighet Saltkorn eller saltvatten
som blir kvar på botten i maskinen kan
orsaka korrosion. Fyll på diskmaskinen
med salt innan du startar ett
diskprogram för att undvika korrosion.
Gör så här för att fylla på saltbehållaren:
1. Öppna saltbehållaren genom att vrida
locket moturs.
2. Fyll på saltbehållaren med en liter vatten
(endast första gången).
3. Använd tratten för att fylla saltbehållaren
med salt.
4. Ta bort eventuellt salt från saltbehållarens
öppning.
5. Stäng saltbehållaren genom att vrida
locket medurs.
Det är normalt att vatten rinner över när
du fyller på salt.
När du ställer in vattenavhärdaren på nivå 1
med den elektroniska metoden förblir inte
saltbehållarens kontrollampa tänd.
Användning av sköljmedel
Försiktighet Använd endast sköljmedel
som är avsedda för diskmaskiner.
Fyll inte på sköljmedelsfacket med andra
produkter (t.ex. rengöringsmedel eller
flytande diskmedel). Det kan skada diskmaskinen.
Genom att använda sköljmedel kan disken torkas utan att det blir ränder eller
fläckar.
Sköljmedlet tillsätts automatiskt under
den sista sköljfasen.
Gör så här för att fylla på sköljmedelsfacket:
1. Tryck på spärren (A) för att öppna sköljmedelsfacket.
Page 65
2. Fyll på sköljmedel i sköljmedelsfacket.
Markeringen "max." indikerar den maximala nivån.
3. Torka upp eventuellt utspillt sköljmedel
med en absorberande trasa så att det inte
electrolux 65
bildas för mycket skum under nästa diskprogram.
4. Stäng sköljmedelsfacket.
Justera doseringen av sköljmedel
Doseringen av sköljmedel är fabriksinställd
på läge 4.
Du kan ställa in doseringen av sköljmedel
mellan läge 1 (lägsta dosering) och läge 6
(högsta dosering).
1. Vrid på doseringsreglaget för att öka eller
minska doseringen.
– Öka doseringen om det är vatten- eller
kalkfläckar på disken.
– Minska doseringen om det är ränder,
vita fläckar eller en blåaktig beläggning
på disken.
Att ladda bestick och porslin
Råd och tips
Försiktighet Använd diskmaskinen
endast för husgeråd som är lämpliga för
diskmaskiner.
Använd inte diskmaskinen för att rengöra föremål som kan absorbera vatten (t.ex. svampar eller trasor).
• Gör på följande sätt innan du laddar bestick och porslin:
– Avlägsna alla matrester och andra
smutspartiklar.
– Mjuka upp rester av inbränd mat i pan-
nor.
• Gör på följande sätt när du laddar bestick
och porslin:
– Ladda ihåliga föremål (t.ex. koppar, glas
och pannor) med öppningarna vända
nedåt.
– Se till att vatten inte kan samlas i glas
eller andra föremål med djup bas.
– Se till att bestick och porslin inte ligger
inuti andra föremål.
– Se till att bestick och porslin inte täcker
andra föremål.
– Se till att glas inte vidrör andra glas.
– Placera små föremål i bestickskorgen.
• Plastföremål och teflonbehandlade pannor
kan hålla kvar vattendroppar. Plastföremål
Page 66
66 electrolux
torkar inte lika bra som porslin och stålföremål.
• Placera lätta föremål i överkorgen. Se till att
föremålen inte kan röra sig.
Försiktighet Kontrollera att
spolarmarna kan rotera fritt innan du
startar ett diskprogram.
Varning Stäng alltid luckan när du är klar
med att ladda eller plocka ur disk. En
öppen lucka kan vara farlig.
Underkorg
Placera kastruller, lock, tallrikar, salladsskålar
och bestick i underkorgen. Placera serveringsfat och stora lock längs korgens kanter.
Bestickskorg
Varning Ställ inte långa knivar vertikalt.
Arrangera långa och vassa föremål
liggande i överkorgen. Var försiktig med
vassa föremål.
Placera gafflar och skedar med handtagen
vända nedåt.
Placera knivar med handtagen vända uppåt.
Pinnraderna i underkorgen kan fällas ned för
att ge plats åt kastruller, pannor och skålar.
Blanda skedar med andra bestick så att de
inte fastnar i varandra.
Sänk ned bestickskorgens handtag för att
placera besticken i korgen.
Page 67
Använd besticksgallret. Om bestickens storlek inte medger användning av gallret kan det
lätt döljas.
Överkorg
Den övre korgen är avsedd för tallrikar (max.
24 cm i diameter), tefat, salladsskålar, koppar, glas, kastruller och lock. Arrangera föremålen så att vattnet når alla ytor.
electrolux 67
Placera glas med hög fot i koppställen med
fötterna vända nedåt. Fäll upp koppställen för
att placera höga föremål.
Justering av överkorgens höjd
För att placera stora tallrikar i underkorgen,
flytta först överkorgen till den övre positionen.
Föremålens maximala höjd i
Övre position20 cm31 cm
Undre position24 cm27 cm
överkorgen
underkor-
gen
Gör så här för att flytta överkorgen till den
övre positionen:
1. Dra ut korgen så långt det går.
2. Lyft försiktigt båda sidorna uppåt tills mekanismen hakar i och korgen sitter stadigt.
Gör så här för att flytta överkorgen till den
undre positionen:
1. Dra ut korgen så långt det går.
2. Lyft försiktigt båda sidorna uppåt.
Page 68
68 electrolux
3. Håll i mekanismen och låt den sakta falla
tillbaka nedåt.
Försiktighet
• Lyft eller sänk inte korgen på endast
ena sidan.
Användning av diskmedel
Använd endast diskmedel (pulver, flytande eller tabletter) som är lämpliga för
diskmaskiner.
Läs och följ anvisningarna på förpackningen:
• Dosera enligt tillverkarens anvisningar.
• Rekommendationer för förvaring.
Skydda miljön genom att inte använda
mer än den rekommenderade mängden
diskmedel.
Gör så här för att fylla på diskmedelsfacket:
1. Öppna locket till diskmedelsfacket.
• Placera inte koppar i koppställen när
korgen är i den övre positionen.
A
B
4. Om du använder disktabletter, lägg tabletten i huvuddiskfacket ( A).
2. Fyll på diskmedel i diskmedelsfacket ( A).
Markeringen anger doseringen:
20 = cirka 20 gram diskmedel,
30 = cirka 30 gram diskmedel.
3. Om du tänker köra ett diskprogram med
fördiskfas, häll i mer diskmedel i fördiskfacket ( B).
Multitab funktion
Multitabfunktionen är avsedd för kombinerade disktabletter.
5. Stäng locket till diskmedelsfacket. Tryck
på locket tills det låser fast i läge.
Olika märken av diskmedel löses upp
olika snabbt. Vissa disktabletter uppnår
inte bästa rengöringsresultat under korta diskprogram. Avänd långa diskprogram med disktabletter för att avlägsna
allt diskmedel.
Page 69
electrolux 69
Dessa tabletter innehåller ämnen såsom
diskmedel, sköljmedel och disksalt.. Vissa typer av tabletter kan innehålla andra ämnen.
Kontrollera om dessa tabletter är lämpliga för
vattnets hårdhet där du bor. Se tillverkarens
anvisningar.
När du aktiverar Multitabfunktionen förblir
den aktiverad tills du inaktiverar den.
Multitabfunktionen stoppar automatiskt doseringen av sköljmedel och salt. Kontrollamporna för sköljmedel och salt inaktiveras.
Programtiden kan öka när du använder Multitabfunktionen.
Aktivera eller inaktivera Multitabfunktionen innan du startar ett diskprogram.
Du kan inte aktivera eller inaktivera Multitabfunktionen medan ett program pågår. Avbryt diskprogrammet och ställ sedan in det igen.
För att aktivera Multitabfunktionen:
• Håll de två Multitab-knapparna (funktionsknapparna D och E) intryckta. Kontrollampan för Multitabfunktionen tänds.
För att inaktivera Multitabfunktionen:
• Håll de två Multitab-knapparna (funktionsknapparna D och E) intryckta. Kontrollampan för Multitabfunktionen slocknar.
Gör så här om torkresultaten inte är
tillfredsställande:
1. Fyll på sköljmedel i sköljmedelsfacket.
2. Aktivera sköljmedelsdoseringen.
3. Ställ in sköljmedelsdoseringen på
läge 2.
• Du kan endast aktivera eller inaktivera
sköljmedelsdoseringen när Multitabfunktionen är aktiverad,
För att aktivera / inaktivera sköljmedelsdoseringen:
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställningsläge.
3. Håll funktionsknapparna B och C intryckta.
– Kontrollamporna för funktionsknap-
parna A, B och C börjar att blinka.
4. Släpp funktionsknapparna B och C.
5. Tryck på funktionsknapp B.
– Kontrollamporna för funktionsknap-
parna A och C slocknar.
– Kontrollampan för funktionsknapp B
fortsätter att blinka.
– Displayen visar inställningen.
Sköljmedelsfack avaktiverat
Sköljmedelsfack aktiverat
6. Tryck på funktionsknapp B en gång till.
– Displayen visar den nya inställningen.
7. Stäng av diskmaskinen för att spara inställningen.
För att åter använda vanligt diskmedel:
1. Inaktivera Multitabfunktionen.
2. Fyll på saltbehållaren och sköljmedelsfacket.
3. Ställ in vattenavhärdaren på den
högsta nivån.
4. Kör ett diskprogram utan disk.
5. Ställ in vattenavhärdaren på den
hårdhet vattnet har där du bor.
6. Justera doseringen av sköljmedel.
Att välja och starta ett diskprogram
Ställ in diskprogrammet med luckan på
glänt. Diskprogrammet startar först när
luckan stängs. Tills dess går det att ändra inställningarna.
Gör så här för att ställa in och starta ett diskprogram:
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställningsläge.
3. Tryck på en av programknapparna. Se
avsnittet "Programöversikt".
– Kontrollampan för det valda program-
met tänds.
– Den digitala displayen visar program-
mets varaktighet.
4. Stäng luckan.
– Diskprogrammet startar.
Medan diskprogrammet pågår kan du
inte ändra programmet. Avbryt diskprogrammet.
Page 70
70 electrolux
Varning Pausa eller avbryt ett pågående
diskprogram endast om det är absolut
nödvändigt.
Försiktighet Öppna luckan försiktigt.
Het ånga kan strömma ut.
Göra en paus i ett diskprogram
Öppna luckan.
• Programmet stannar.
Stäng luckan.
• Programmet fortsätter från den punkt där
det avbröts.
Avbryta ett diskprogram
1. Håll funktionsknapparna B och C intryck-
ta tills alla programlampor tänds.
2. Släpp funktionsknapparna B och C för att
avbryta diskprogrammet.
Du kan i detta läge göra följande:
1. Stänga av diskmaskinen.
2. Ställa in ett nytt diskprogram.
Fylla på diskmedelsfacket innan du ställer in
ett nytt diskprogram.
Ställa in och starta ett diskprogram med
fördröjd start
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställnings-
läge.
3. Ställ in ett diskprogram.
4. Tryck på knappen "Fördröjd start" tills
displayen visar önskad tidsfördröjning för
diskprogrammet.
– Kontrollampan för Fördröjd start tänds.
5. Stäng luckan.
– Nedräkningen av den fördröjda starten
börjar.
– Nedräkningen minskar i steg om 1 tim-
me.
– När nedräkningen löper ut startar dis-
kprogrammet automatiskt.
Öppna inte luckan under nedräkningen
för att inte avbryta nedräkningen. Om du
gör det och stänger luckan igen fortsätter nedräkningen från den punkt där den
avbröts.
Avbryta en fördröjd start
1. Håll funktionsknapparna B och C intryckta tills alla programlampor tänds.
– När du avbryter en fördröjd start så av-
bryts också diskprogrammet.
2. Ställ in ett nytt diskprogram.
När diskprogrammet är klart
• Diskmaskinen stannar automatiskt.
• Ljudsignalen för "Program klart" avges.
1. Öppna luckan.
– Den digitala displayen visar 0.
– Kontrollampan för det avslutade pro-
grammet förblir tänd.
2. Stäng av diskmaskinen.
3. För bättre torkresultat, låt luckan stå på
glänt några minuter innan du plockar ut
disken.
Låt disken kallna innan du plockar ut den ur
diskmaskinen. Hett porslin skadas lätt.
Plocka ut diskgodset
• Plocka först ut diskgods från den nedre
korgen, sedan från den övre.
• Det kan finnas vatten på diskmaskinens
sidor och lucka. Rostfritt stål kallnar fortare
än diskgodset.
Diskprogram
Programöversikt
ProgramSmutsgradTyp av diskProgrambeskrivning
IntensivHårt smutsad
1)
Auto
disk
ValfriPorslin, bestick, kast-
Porslin, bestick, kastruller och pannor
ruller och pannor
Fördisk
Huvuddisk upp till 70 °C
2 mellanliggande sköljningar
Avslutande sköljning
Torkning
Fördisk
Huvuddisk upp till 45 eller 70 °C
1 eller 2 mellanliggande sköljningar
Avslutande sköljning
Torkning
Page 71
electrolux 71
ProgramSmutsgradTyp av diskProgrambeskrivning
Snabbdisk
EnergySaver
GlasNormalt eller lätt
1) Under automatiska diskprogram bestäms diskens smutsgrad av hur grumligt vattnet är. Programmets
varaktighet och förbrukningsvärden kan variera. Detta beror på om diskmaskinen är fullt eller delvis
laddad och på diskens smutsgrad. Maskinen justerar automatiskt vattnets temperatur under
huvuddisken.
2) Detta är det perfekta, dagliga programmet när diskmaskinen endast är delvis laddad. Det är idealiskt
för en familj på 4 personer som endast vill ladda porslin och bestick efter frukost och middag.
3) Testprogram för provningsanstalter. Se medföljande separata folder för information om testdata.
2)
3)
Normalt eller lätt
smutsad disk
Normalt smutsad
disk
smutsad disk
Porslin och bestickHuvuddisk upp till 60 °C
Porslin och bestickFördisk
Ömtåligt porslin och
glas
Avslutande sköljning
Huvuddisk upp till 50 °C
1 mellanliggande sköljning
Avslutande sköljning
Torkning
Huvuddisk upp till 45 °C
1 mellanliggande sköljning
Avslutande sköljning
Torkning
Förbrukningsvärden
Program
Intensiv-1,6 - 1,819 - 21
Auto-0,8 - 1,310 - 19
Programtid (minuter)
1)
Energiförbrukning
(kWh)
Vatten (liter)
Snabbdisk-0,88
EnergySaver-0,8 - 0,912 - 13
-0,6 - 0,711 - 12
Glas
1) Den digitala displayen visar programmets varaktighet.
Förbrukningsvärdena kan variera beroende på vattnets tryck och tempera-
tur, variationer i nätspänningen och diskmängden.
Underhåll och rengöring
Varning Stäng av diskmaskinen innan
du rengör filtren.
Rengöring av filtren
Försiktighet Använd inte diskmaskinen
utan att filtren sitter på plats. Kontrollera
att filtren har monterats korrekt. Felaktig
montering resulterar i dåliga diskresultat
och skadar maskinen.
Rengör filtren vid behov. Smutsiga filter försämrar diskresultaten.
Diskmaskinen har tre filter:
1. grovfilter (A)
2. mikrofilter (B)
3. platt filter (C)
Page 72
72 electrolux
A
B
C
Rengör filtren på följande sätt:
1. Öppna luckan.
2. Plocka ut underkorgen.
3. För att låsa upp filtersystemet, vrid hand-
taget på mikrofiltret (B) cirka ett 1/4 varv
moturs.
4. Avlägsna filtersystemet.
5. Håll grovfiltret (A) i handtaget som har ett
hål.
6. Lossa grovfiltret (A) från mikrofiltret (B).
7. Lossa det platta filtret (C) från diskmas-
kinens botten.
8. Rengör filtren under rinnande vatten.
9. Sätt tillbaka det platta filtret (C) på plats i
diskmaskinens botten.
10. Placera grovfiltret (A) i mikrofiltret (B) och
tryck ihop filtren.
11. Sätt tillbaka filtersystemet på plats.
12. För att låsa filtersystemet, vrid handtaget
på mikrofiltret (B) medurs tills det låser
fast.
13. Sätt tillbaka underkorgen på plats.
14. Stäng luckan.
Avlägsna inte spolarmarna.
Om hålen i spolarmarna täpps igen av matrester kan hålen rensas med en cocktailpinne.
Utvändig rengöring
Rengör maskinens utvändiga ytor och kontrollpanelen med en mjuk, fuktig trasa. Använd endast neutrala, milda rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt,
skursvampar eller lösningsmedel (aceton, trikloretylen eller liknande).
Åtgärder vid frysrisk
Försiktighet Installera inte
diskmaskinen på en plats där
temperaturen kan sjunka under 0 °C.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
orsakade av frost.
Om detta inte går att undvika, töm maskinen
och stäng luckan. Koppla loss tillvattenslangen och töm slangen på vatten.
Page 73
electrolux 73
Om maskinen inte fungerar
Diskmaskinen startar inte eller stoppar under
drift.
Om ett fel uppstår, försök först att lösa problemet på egen hand. Kontakta vår serviceavdelning om du inte kan lösa problemet.
Felkoder och problemMöjliga orsaker och åtgärder
• Intermittent ljudsignal
•
Den digitala displayen visar
Diskmaskinen fylls inte med vatten.
• Intermittent ljudsignal
•
Den digitala displayen visar
Diskmaskinen tömmer inte vattnet.
• Intermittent ljudsignal
•
Den digitala displayen visar
Översvämningsskyddet är aktiverat.
Programmet startar inte.• Diskmaskinens lucka är inte stängd.
• Vattenkranen är blockerad eller belagd med kalk.
Rengör vattenkranen.
• Vattenkranen är stängd.
Öppna vattenkranen.
• Filtret i tilloppsslangen är igentäppt.
Rengör filtret.
• Tilloppsslangen är inte rätt ansluten. Slangen kan vara klämd
eller vikt.
Kontrollera att anslutningen är korrekt.
• Avloppsmuffen är blockerad.
Rengör avloppsmuffen.
• Tömningsslangen är inte rätt ansluten. Slangen kan vara
klämd eller vikt.
Kontrollera att anslutningen är korrekt.
• Stäng vattenkranen och kontakta vår lokala serviceavdelning.
Stäng luckan.
• Stickkontakten är inte isatt.
Sätt i stickkontakten.
• Säkringen har löst ut i säkringsskåpet.
Byt ut säkringen.
• Fördröjd start är inställd.
Avbryt fördröjd start och starta programmet direkt.
Sätt på diskmaskinen efter kontrollen. Programmet fortsätter från den punkt där det
avbröts. Kontakta vår serviceavdelning om
problemet återkommer.
För att kunna hjälpa dig snabbt och korrekt
behöver du ha följande uppgifter till hands:
Dessa uppgifter finner du på typskylten.
Diskresultaten är inte tillfredsställande.
Disken är inte ren.• Det valda diskprogrammet är inte lämpligt för diskgodset och
Kalkfläckar på diskgodset• Saltbehållaren är tom.
smutsgraden.
• Korgarna är felaktigt påfyllda så att vattnet inte kan nå alla ytor.
• Spolarmarna kan inte rotera fritt eftersom disken har placerats felaktigt.
• Filtren är igensatta eller fel monterade.
• För lite eller inget diskmedel alls har använts.
• Avhärdaren är inställd på fel nivå.
• Locket till saltbehållaren är inte stängt ordentligt.
Försiktighet Stäng av diskmaskinen
innan du går igenom följande förslag på
korrigerande åtgärder.
• Modellbeteckning (Mod.)
• Produktnummer (PNC)
• Serienummer (S.N.)
Anteckna uppgifterna här:
Modellbeteckning: ....................
Produktnummer: ....................
Serienummer: ....................
Page 74
74 electrolux
Diskresultaten är inte tillfredsställande.
Disken är våt och glanslös.• Sköljmedel har inte använts.
Det är ränder, mjölkaktiga
fläckar eller en blåaktig beläggning på glas och porslin.
ning - Total effekt - Säkring
VattentryckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Max.8 bar (0,8 MPa)
KapacitetKuvert9
Information om den elektriska anslutningen finns på typskylten som
sitter på insidan av diskmaskinens lucka.
Installation
Varning Kontrollera att stickkontakten
inte sitter i eluttaget under installationen.
Viktigt Följ anvisningarna i bifogad
beskrivning för att:
• Bygga in diskmaskinen.
• Montera dekorskiva.
• Ansluta vatten- och tömningsslang.
Installera diskmaskinen under bänk.
Vid behov av reparation skall diskmaskinen
vara lätt åtkomlig för servicetekniker.
Placera diskmaskinen intill en vattenkran och
ett avlopp.
För tömningsslang och elkabel behövs öppningar.
Diskmaskinen har justerbara fötter för justering av höjden.
Se till att tilloppsslangen, tömningsslangen
och elkabeln inte är klämda eller vikta när
maskinen sätts på plats.
Placera diskmaskinen intill andra
enheter
Se till att bänken under vilken maskinen placeras är av säker konstruktion (andra köksenheter, skåp, vägg).
Justera diskmaskinens nivå
Se till att maskinen är i våg och tätar luckan
korrekt. Om maskinens nivå är korrekt, når
inte luckan sidorna på skåpet. Om luckan
inte stänger korrekt, lossa eller drag åt justeringsfötterna tills maskinen är i våg.
Anslutning av vatten
Tilloppsslang
Anslut diskmaskinen till en varm- (max 60°)
eller kallvattensledning.
Om varmvattnet kommer från en alternativ
energikälla som är mer miljövänlig (till exempel bergvärme, fjärrvärme eller vindkraft), använd en varmvattensanslutning för att minska energiförbrukningen.
Anslut tilloppsslangen till en vattenkran med
3/4" utvändig gänga.
Försiktighet Använd inte
anslutningsslangar från en gammal
maskin.
Vattentrycket skall vara inom gränsvärdena
( se "Tekniska data"). Se till att du får det rätta
Page 75
medeltrycket i ditt område från din vattenleverantör.
Kontrollera att det inte finns några veck på
tilloppsslangen och att slangen inte är klämd
eller vinklad.
Montera låsmuttern korrekt för att förhindra
vattenläckage.
Försiktighet Anslut inte diskmaskinen
till nya ledningar eller ledningar som inte
har använts på lång tid. Låt vattnet rinna
några minuter, anslut därefter
tilloppsslangen.
Tilloppsslangen har dubbla väggar och har
en kabel inuti samt en säkerhetsventil. Det är
endast tryck i tilloppsslangen när vattenkranen är öppen. Om det är en läcka i tilloppsslangen stänger säkerhetsventilen av vattentillförseln.
Var försiktig när tilloppsslangen ansluts:
• Lägg inte tilloppsslangen eller säkerhetsventilen i vatten.
• Om tilloppsslangen eller säkerhetsventilen
är skadad, tag genast ur stickkontakten
från eluttaget.
• Låt bara kundtjänst byta tilloppsslang eller
säkerhetsventil.
Varning Farlig spänning
electrolux 75
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Se till att tömningsslangen inte är snodd eller
klämd så att vattnet inte kan tömmas korrekt.
Lossa diskhons propp när diskmaskinen
tömmer vatten för att förhindra att vattnet rinner tillbaka in i maskinen.
En förlängd tömningsslang får inte vara längre än 2 meter. Den invändiga diametern får
inte vara mindre än slangens diameter.
Om du ansluter tömningsslangen till en tapp
på ett vattenlås under en diskho är det viktigt
att du avlägsnar plastmembranet (A). Om
membranet inte avlägsnas kan matpartiklar
ansamlas och täppa igen tömningsslangens
förbindning.
Tömningsslang
1. Anslut tömningsslangen till diskhons av-
loppsmuff och fäst slangen på undersidan av bänkskivan. Detta förhindrar att
avloppsvatten från diskhon rinner tillbaka
in i maskinen.
2. Anslut tömningsslangen till ett stigrör
med ett ventilationshål som har minst 4
cm invändig diameter.
Elektrisk anslutning
Varning Tillverkaren ansvarar inte för
skador orsakade av att ovanstående
säkerhetsåtgärder inte har följts.
Diskmaskinen har en säkerhetsfunktion
som förhindrar att smutsigt vatten rinner
tillbaka in i maskinen. Om avloppsmuffen har en backventil kan denna hindra
diskmaskinen från att tömma korrekt. Ta
bort backventilen.
Försiktighet Kontrollera att
vattenanslutningarna är helt täta för att
undvika vattenläckage.
Jorda diskmaskinen enligt gällande säkerhetsbestämmelser.
Page 76
76 electrolux
Kontrollera att spänningen och strömstyrkan i ditt hem överensstämmer med
de märkdata som anges på diskmaskinens typskylt.
Anslut alltid maskinen till ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
Använd inte grenuttag, adaptrar eller förlängningskablar. Risk för brand föreligger.
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och
kan återvinnas. Plastkomponenterna är
Byt inte ut nätkabeln på egen hand. Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Se till att stickkontakten är åtkomlig när
diskmaskinen har installerats.
Dra inte i nätkabeln för att koppla loss
diskmaskinen från eluttaget - ta tag i
stickkontakten.
märkta med t.ex. >PE<, >PS<, etc. Kassera
förpackningsmaterialen i härför avsedda behållare på kommunens sopstationer.
Varning Gör på följande sätt för att
kassera diskmaskinen:
• Koppla loss maskinen från eluttaget.
• Klipp av nätkabeln och stickkontakten
och kassera dem.
• Kassera lucklåset. Detta gör att barn
inte kan bli innestängda i maskinen
med risk för deras liv.
Page 77
electrolux 77
Page 78
78 electrolux
Page 79
electrolux 79
Page 80
www.electrolux.com
www.electrolux.ee
www.electrolux.fi
www.electrolux.ru
För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på:
www.electrolux.se
117953191-00-042009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.