AEG ESL46010 User Manual [fi]

Page 1
kasutusjuhend
käyttöohje
Инструкция по
эксплуатации
bruksanvisning
Nõudepesumasin
Astianpesukone
Посудомоечная машина
ESL 46010
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Sisukord
Ohutusinfo 2 Seadme kirjeldus 3 Juhtpaneel 4 Enne esimest kasutamist 5 Veepehmendaja kasutamine 6 Nõudepesusoola kasutamine 7 Loputusabi kasutamine 7 Söögiriistade ja nõude paigutamine 8 Pesuaine kasutamine 11 Multitab funktsioon 12
Jäetakse õigus teha muutusi
Valige ja käivitage pesuprogramm 12 Pesuprogrammid 13 Puhastus ja hooldus 14 Mida teha, kui... 16 Tehnilised andmed 17 Paigaldamine 17 Veeühendus 17 Elektriühendus 18 Jäätmekäitlus 19
Ohutusinfo
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, enne kui paigaldate sead­me ja kasutate seda esimest korda. Hoidke need juhised alati masina juures, ka siis, kui muudate selle asukohta või müüte masina maha. Kasutajad peavad olema hästi tuttavad masina töö ja ohu­tusfunktsioonidega.
Õige kasutamine
• See masin on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks.
• Kasutage masinat ainult nende majapida­mistarvikute puhastamiseks, mida võib nõudepesumasinas pesta.
• Ärge pange masinasse lahusteid, kuna need võivad plahvatada.
• Pange noad ja kõik teravate otstega ese­med söögiriistade korvi teravad otsad suu­natud alla. Vastasel korral asetage need horisontaalselt ülemisse korvi.
• Kasutage ainult nõudepesumasinatele so­bivaid tooteid (pesuaineid, sool ja loputus­vahend).
• Kui avate ukse ajal, mil masin töötab, võib välja paiskuda kuuma auru ja sellega kaas­neb naha põletamise oht.
• Ärge võtke nõusid masinast välja enne pe­suprogrammi lõppu.
• Kui pesuprogramm on lõppenud, võtke toitepistik pistikupesast välja ja sulgege veekraan.
• Masinat tohib remontida ainult volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult originaal­varuosi.
• Vigastuste ja masina kahjustamise vältimi­seks ärge parandage masinat ise. Pöör­duge alati kohalikku teeninduskeskusse.
Üldine ohutus
• Isikud (sh lapsed), kellel on vähenenud füü­silised, sensoorsed, vaimsed võimed või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, ei tohi masinat kasutada. Kui nad masinaga töötavad, peab nende üle teostama järelvalvet isik, kes vastutab nen­de turvalisuse eest.
• Järgige nõudepesumasina pesuaine tootja juhiseid, et vältida silmade, suu ja kõri põ­letamist.
• Ärge jooge nõudepesumasina vett. Pe­suainejäägid võivad masinasse jääda.
• Vigastuste vältimiseks ning et mitte komis­tada vastu avatud ust, pange uks alti kinni, kui te masinat ei kasuta.
• Ärge istuge ega seiske lahtisel uksel.
Lapseohutus
• Seda masinat tohivad kasutada ainult täis­kasvanud. Laste üle peab olema järelvalve, veendumaks, et nad ei mängiks masinaga.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaama­tus kohas. Lämbumisoht.
• Hoidke kõiki pesuaineid kindlas kohas. Är­ge lubage lastel pesuaineid puutuda.
Page 3
electrolux 3
• Hoidke lapsed masinast eemal, kui uks on lahti.
Paigaldamine
• Veenduge, et masinal ei ole transpordikah­justusi. Ärge ühendage defektset masinat. Vajadusel pöörduge tarnija poole.
• Enne esimest kasutamist eemaldage kogu pakend.
• Elektriühenduse peab teostama kvalifit­seeritud ja pädev isik.
• Torutöödö peab teostama kvalifitseeritud ja pädev isik.
• Ärge muutke spetsifikatsioone ega tehke toote juures muudatusi. Vigastusoht ja masina kahjustamise oht.
Seadme kirjeldus
• Ärge kasutage masinat: – kui toitekaabel või veevoolikud on de-
fektsed,
– kui juhtpaneel, tööpind või sokli piirkond
on kahjustatud, nii et masina sisemusele
on võimalik ligi pääseda. Võtke ühendust kohaliku teeninduskesku­sega, kust saate edasisi juhiseid.
• Ärge puurige masina külgedesse auke, vältimaks hüdrauliliste ja elektriliste kom­ponentide kahjustamist.
Hoiatus Järgige tähelepanelikult elektri­ja veeühendust puudutavaid juhiseid.
1 Ülemine korv 2 Vee kareduse näidik 3 Soola dosaator 4 Pesuaine dosaator 5 Loputusvahendi dosaator 6 Andmeplaat 7 Filtrid 8 Alumine pihusti tiivik 9 Ülemine pihusti tiivik
Optiline signaal
Pärast pesuprogrammi starti ilmub masina ukse alla põrandale optiline signaal. Kui masin on paigaldatud kõrgemale, köögi­mööbli uksega samale joonele, ei ole optilist signaali näha.
Optiline signaal
Põleb pu­nane mär­gutuli.
Pesuprogrammi käivitumise märk. Punane tuli jääb pesuprogrammim ajaks põlema.
Page 4
4 electrolux
Punane märgutuli vilgub.
Optiline signaal
Märk rikkest.
Punane märgutuli kustub.
Optiline signaal
Pesuprogrammi lõpu märk.
Juhtpaneel
1 Sisse/välja nupp 2 Digitaalne ekraan 3
Viitstardi nupp
4 Programmivaliku nupud 5 Märgutuled 6 Funktsiooninupud
Märgutuled
1)
Sool
Loputusvahend
Multitab Märgutuli osutab multitab-funktsiooni aktiveerimi-
1) Kui soola ja/või loputusvahendi dosaatorid tühjaks saavad, siis programmi käimise ajal vastavad märgutuled ei sütti.
1)
Digitaalne ekraan Digitaalne ekraan näitab:
• määratud veepehmendi taset,
• loputusvedeliku konteineri aktiveerimist/
deaktiveerimist (ainult Multitab funktsioo­niga),
• programmi lõpuni jäänud aega,
• pesuprogrammi lõppu, ekraanile kuvatak-
se null,
Märgutuli süttib siis, kui sooladosaator vajab täit­mist. Vaadake osa "Nõudepesumasina soola ka­sutamine". Pärast dosaatori täitmist, võib soola märgutuli mõ­neks tunniks veel põlema jääda. See ei tekita pro­bleeme seadme töö tulemustes.
Märgutuli süttib siis, kui loputusvahendit on vaja lisada. Vaadake osa "Loputusvahendi kasutami­ne".
sele/deaktiveerimisele. Vaadake osa "Multitab funktsioon".
• viitstardini jäänud tunde,
• veakoode.
• Helisignaalide aktiveerimine/deaktiveeri­mine.
Programmivaliku nupud
Nende nuppude abil saate valida pesupro­grammi. Vajutage programminuppu ja vas­tava programmi märgutuli süttib. Pesupro-
Page 5
electrolux 5
grammide kohta täpsema informatsiooni saamiseks vaadake osa "Pesuprogrammid".
Viitstardi nupp
Kasutage viitstardi nuppu pesuprogrammi käivitamiseks 1-tunnise intervalliga 1 kuni 19 tunnini. Vaadake osa "Pesuprogrammi mää­ramine ja käivitamine".
Funktsiooninupud
Kasutage funktsiooninuppe järgmisteks toi­minguteks:
• Veepehmendi seadistamine. Vt ptk 'Vee­pehmendi seadistamine'.
• Helisignaalide aktiveerimine/deaktiveeri­mine. Vt alajaotust 'Helisignaalid'.
• Loputusvahendi sahtli deaktiveerimiseks/ aktiveerimiseks, kui multitab-funktsioon on sisse lülitatud. Vt ptk 'Multitab-funktsioon'.
Seaderežiim
Masin on seaderežiimis kui kõik programmi märgutuled süttivad. Seade peab järgmiste toimingute jaoks ole­ma seadistuserežiimis: – pesuprogrammi määramiseks, – Veepehmendi taseme määramiseks, – helisignaali desaktiveerimiseks/aktiveeri-
miseks,
– Loputusvahendi dosaatori aktiveerimi-
seks/deaktiveerimiseks,
Masin ei ole seaderežiimis kui ainult ühe pro­grammi märgutuli põleb. Seaderežiimi taga­sipöördumiseks tühistage programm. Vaa­dake osa "Pesuprogrammi määramine ja käi­vitamine".
Helisignaalid
Kuulete helisignaali:
• Pesuprogrammi lõpus.
• Veepehmendi taseme seadistamise ajal.
• Masina rikke korral. Helisignaalid on tehasepoolselt sisse lülita­tud. Helisignaalide deaktiveerimiseks toimige järgmiselt:
1. Lülitage masin sisse.
2. Veenduge, et masin on seaderežiimis.
3. Vajutage ja hoidke funktsiooninuppe B ja C, kuni funktsiooninuppude A, B ja C märgutuled hakkavad vilkuma.
4. Vabastage funktsiooninupud A ja B.
5. Vajutage funktsiooninuppu C. – Funktsiooninuppude A ja B märgutuled
kustuvad. – Funktsiooninupu C märgutuli vilgub. – Ekraanile kuvatakse uus seadistus.
Helisignaalid deaktiveeri­tud
Helisignaalid aktiveeritud
Helisignaalid on deaktiveeritud.
6. Vajutage uuesti funktsiooninuppu C. . – Digitaalsel ekraanil kuvatakse uus sea-
distus.
Helisignaalid on deaktiveeritud.
7. Toimingu mällu talletamiseks lülitage ma­sin välja.
Helisignaalide aktiveerimiseks toimige järg­miselt:
1. Korrake ülaltoodud protseduuri, kuni di­gitaalsele ekraanile kuvatakse vajalik sea­distus.
Enne esimest kasutamist
Vaadake protseduuri iga etapi kohta vasta­vaid juhiseid:
1. Kontrollige, kas veepehmendi tase on teie piirkonna vee kareduse jaoks õige. Vajadusel määrake veepehmendi tase.
2. Täitke sooladosaator nõudepesumasina soolaga.
3. Lisage loputusvahendi dosaatorisse lo­putusvahendit.
4. Asetage köögiriistad ja -nõud nõudepe­sumasinasse.
5. Määrake õige pesuprogramm nõude ko­guse ja mustusastme jaoks.
6. Pange pesuaine dosaatorisse õige kogus pesuainet.
7. Käivitage pesuprogramm.
Kui kasutate kombineeritud pesutablet­te ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', jne.), vaadake peatükki "Multitab funktsioon".
Page 6
6 electrolux
Veepehmendaja kasutamine
Veepehmendi eemaldab veest mineraalid ja soolald. Mineraalid ja soolad võivad avaldada masina tööle negatiivset mõju. Vee karedust mõõdetakse ekvivalentskaala­des:
• Saksa astmed (dH°),
• Prantsuse astmed (°TH),
Vee karedus Vee kareduse seade
°dH °TH mmol/l Clarke käsitsi elektrooniliselt
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Soola ei ole vaja kasutada.
Te peate veepehmendaja määrama nii käsitsi kui elektrooniliselt.
Käsitsi reguleerimine
Tehasepoolselt on masin seatud 2. ta­semele.
1. Avage uks.
2. Eemaldage alumine korv.
3. Keerake vee kareduse näidik asendisse 1 või 2 (vaadake tabelit).
4. Pange alumine korv tagasi.
• mmol/l (millimooli liitir kohta - vee kareduse rahvusvaheline ühik),
•Clarke.
Doseerige veepehmendit vastavalt oma piir­konna vee karedusele. Vajadusel pöörduge kohaliku veefirma poole.
1)
1
1. Lülitage seade sisse.
2. Veenduge, et masin oleks seaderežiimis.
3. Vajutage ja hoidke funktsiooninuppe B ja
C, kuni funktsiooninuppude A, B ja C märgutuled hakkavad vilkuma.
4. Vabastage funktsiooninupud B ja C.
5. Vajutage funktsiooninuppu A.
– Funktsiooninuppude B ja C märgutu-
led kustuvad.
– Programmi märgutuli funktsiooninupu
A kohal jääb vilkuma.
– Digitaalsel displeil kuvatakse käesolev
tase. – Kostub helisignaal. Näide: ekraanil on kuvatud 5 vahelduvat helisignaali = tase 5.
6. Veepehmendi taseme suurendamiseks ühe astme võrra, vajutage üks kord funkt­siooninupule A.
7. Toimingu salvestamiseks vajutage sisse/ välja nuppu.
1)
1
/ kostub
5. Sulgege uks.
Elektrooniline reguleerimine
Tehasepoolselt on nõudepesumasin seadistatud tasemele 5.
Page 7
Nõudepesusoola kasutamine
Ettevaatust Kasutage ainult nõudepesumasina soola. Nõudepesumasinale sobimatu sool rikub veepehmendajat.
Ettevaatust Soolaterad ja soolane vesi masina põhjas võivad põhjustada korrosiooni. Korrosiooni vältimiseks täitke masin soolaga, enne pesuprogrammi käivitamist.
Sooladosaatori täitmiseks toimige järg­miselt:
1. Sooladosaatori avamiseks keerake selle korki vastupäeva.
2. Täitke sooladosaator 1 liitri veega (ainult esimesel korral).
3. Kasutage sooladosaatori soolaga täitmi­seks lehtrit.
electrolux 7
4. Eemaldage sool sooladosaatori avause ümbert.
5. Sooladosaatori sulgemiseks keerake sel­le korki päripäeva.
On normaalne, et vesi voolab soolado­saatorist välja, kui täidate seda soolaga.
Kui määrate veepehmendaja elektrooniliselt tasemele 1, ei jää soola märgutuli põlema.
Loputusabi kasutamine
Ettevaatust Kasutage vaid nõudepesumasinate jaoks mõeldud loputusvahendeid. Ärge kunagi täitke loputusvahendi do­saatorit mõne muu ainega (nt nõudepe­sumasina puhastusaine, vedel pesuai­ne). See võib kahjustada seadet.
Loputusvahend võimaldab nõusid kui­vatada ilma triipude ja plekkideta. Loputusvahend lisatakse automaatselt viimase loputuse käigus.
Loputusvahendi dosaatori täitmiseks toimige järgmiselt:
1. Loputusvahendi dosaatori avamiseks va­jutage avamisnupule (A).
2. Lisage loputusvahendi dosaatorisse lo­putusvahendit. Tähis "max" näitab mak­simaalset taset.
Page 8
8 electrolux
3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend hästiimava lapiga, et järgmise pesupro­grammi käigus ei moodustuks liiga palju vahtu.
4. Sulgege loputusvahendi dosaator.
Reguleerige loputusvahendi annustamist
Tehasepoolselt on loputusvahend seatud 4. tasemele. Loputusvahendi kogust on võimalik määrata
1. (madalaim kogus) 6. (kõrgeim kogus) ta-
semeni.
1. Loputusvahendi koguse suurendamiseks või vähendamiseks keerake ketast. – Suurendage kogust, kui nõudel on vee
või katlakivi jälgi.
– Vähendage kogust, kui nõudel on trii-
bud, valged plekid või sinakas kiht.
Söögiriistade ja nõude paigutamine
Kasulikke nõuanded ja näpunäited
Ettevaatust Kasutage masinat ainult
nende majapidamistarvikute puhastamiseks, mida võib nõudepesumasinas pesta.
Ärge kasutage masinat vett imavate esemete puhastamiseks (käsnad, lapid jne.).
• Enne söögiriistade ja nõude masinasse panemist toimige järgmiselt: – eemaldage kõik toidujäägid ja kogu
praht,
– leotage nõudel olevaid kinnipõlenud toi-
dujääke.
• Söögiriistu ja nõusid masinasse pannes toimige järgmiselt: – õõnsad esemed (nt tassid, klaasid ja
pannid) pange masinasse avaus suuna­tud alla,
– veenduge, et vesi ei koguneks kontei-
nerisse ega sügavale põhja,
– veenduge, et söögiriistad ja nõud ei
oleks üksteise sees,
– veenduge, et söögiriistad ja nõud ei
oleks üksteise peal,
– veenduge, et klaasid ei puutuks vastu
teisi klaase,
– pange väikesed objektid söögiriistade
korvi.
• Plastmassist esemed ja kõrbemiskindla kattega nõudele kipub jääma veetilkasid. Plastist esemed ei kuiva nii hästi kui port­selanist ja terasest esemed.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed ei liiguks.
Ettevaatust Enne pesuprogrammi käivitamist veenduge, et pihusti tiivik saaks vabalt liikuda.
Hoiatus Alatu sulgege uks pärast nõude sissepanemist või väljavõtmist. Lahtine uks võib olla ohtlik.
Alumine korv
Alumine korv on ettenähtud pottide, kaante, vaagnate, salatikausside, söögiriistade jne
Page 9
electrolux 9
jaoks. Paigutage serveerimiskandikud ja suured potikaaned vastu korvi serva.
horisontaalselt ülemisse korvi. Olge teravate riistadega ettevaatlik.
Pange kahvlite ja lusikate käepidemed suu­naga alla. Pange nugade käepidemed suunaga üles.
Pange lusikad ja muud söögiriistad korvi lä­bisegi, et need üksteise külge kinni ei jääks. Köögiriistade panemiseks korvi, lükake selle käepide alla.
Alumise korvi harude read saab alla lasta, et laadida masinasse potte, panne ja kausse.
Söögiriistade korv
Hoiatus Ärge asetage pikkade teradega
nuge vertikaalselt, nii väldite vigastusi. Asetage pikad ja/või teravad söögiriistad
Kasutage köögiriistade resti. Juhul kui köö­giriistade mõõtmed takistavad resti kasuta­mist, võite selle ära peita.
Page 10
10 electrolux
Ülemine korv
Ülemine korv on mõeldud taldrikute (maksi­maalne diameeter 24 cm), alustasside, sala­tikausside, kruuside, klaaside, pottide ja kaante jaoks. Paigutage nõud nii, et vesi pää­seks ligi kõigile pindadele.
Ülemise korvi kõrguse reguleerimine.
Kui panete alumisse korvi suuri taldrikuid, siis liigutage kõigepealt ülemine korv ülemisse asendisse.
Nõude maksimaalne kõrgus
Ülemine asend 20 cm 31 cm Alumine asend 24 cm 27 cm
ülemine korv
alumine
korv
Ülemise korvi viimiseks ülemisse asendisse toimige järgnevalt:
1. Tõmmake korv lõpuni välja.
2. Tõstke mõlemalt poolt ettevaatlikult üles,
kuni mehhanism rakendub ja korv on sta­biilne.
Pikkade jalgadega klaasid pange tassiriiulile jalad ülespoole. Pikemate esemete puhul keerake tassiriiulid üles.
Ülemise korvi viimiseks alumisse asendisse toimige järgnevalt:
1. Tõmmake korv lõpuni välja.
2. Tõstke kahte külge ettevaatlikult ülespoo-
le.
3. Hoidke mehhanismi kinni ja laske sellel
aeglaselt alla liikuda.
Ettevaatust
• Ärge kunagi tõstke ega langetage kor­vi ainult ühelt poolt.
• Kui korv on ülemises asendis, siis ei tohi tassiriiulile tase panna.
Page 11
Pesuaine kasutamine
Kasutage ainult nõudepesumasinatele sobivaid pesuaineid (pulber, vedelik või tablett). Järgige pakendil olevaid andmeid:
• tootja annustamissoovitused,
• säilitamissoovitused. Saastamise vähendamiseks ärge kasu-
tage pesuainet rohkem kui vaja.
Pesuaine dosaatori täitmiseks toimige järg­miselt:
1. Avage pesuaine dosaatori kaas.
electrolux 11
4. Pange pesuaine tablett pesuaine dosaa­torisse ( A).
5. Sulgege pesuaine dosaatori kaas. Vaju­tage kaant kuni see asendisse lukustub.
Erinevatel pesuainetel on erinev lahustu­misaeg. Mõnede pesuaine tabletid ei an­na lühikeste pesuprogrammidega pari­maid tulemusi. Et pesuaine täielikult ee­maldada, kasutage pesuaine tablettide­ga pikki pesuprogramme.
2. Täitke pesuaine sahtel ( A) pesuainega. Markeering näitab kogust: 20 = ligikaudu 20 g pesuainet 30 = ligikaudu 30 g pesuainet.
3. Kui kasutate eelpesu faasiga pesupro­grammi, pange eelpesu pesuaine sahtlis­se ( B) rohkem pesuainet.
A
B
Page 12
12 electrolux
Multitab funktsioon
Multitab funktsioon on mõeldud kombineeri­tud pesuainetablettidele. Need tabletid sisaldavad pesuainet, loputus­vahendit ja pesumasina soola. Mõned sisal­davad ka muid aineid. Kontrollige ka, kas need tabletid sobivad teie vee karedusega. Lugege kindlasti tootja ka­sutusjuhiseid. Kui kasutate multitab funktsiooni, jääb see kuni väljalülitamiseni sisse. Multitab funktsioon peatab automaatselt lo­putusvahendi ja soola eraldumise. Loputus­vahendi ja soola märgutuled on deaktiveeri­tud. Programmi kestus võib multitab funktsiooni­ga pikeneda.
Aktiveerige või deaktiveerige multitab funktsioon enne pesuprogrammi käivita­mist. Programmi töötamise ajal ei saa multitab funktsiooni enam muuta. Tühistage pe­suprogramm ja käivitage see uuesti.
Multitab funktsiooni aktiveerimiseks:
• Vajutage ja hoidke kahte multitab nuppu
(funktsiooninupud D ja E). Multitab märgu­tuli süttib põlema.
Multitab funktsiooni deaktiveerimiseks:
• Vajutage ja hoidke kahte multitab nuppu
(funktsiooninupud D ja E). Multitab märgu­tuli kustub.
Kui kuivatamistulemused ei rahulda, toimige järgmiselt:
1. Lisage loputusvahendi dosaatorisse loputusvahendit.
2. Aktiveerige loputusvahendi dosaa­tor.
3. Määrata loputusvahendi annus asendisse 2.
• Kui multitab funktsioon on aktiveeri-
tud, siis saate aktiveerida või deakti-
veerida ainult loputusvahendi dosaa­torit.
Loputusvahendi jagaja deaktiveerimiseks/ aktiveerimiseks:
1. Lülitage masin sisse.
2. Veenduge, et masin on seaderežiimis.
3. Vajutage ja hoidke funktsiooninuppe B ja C. – Funktsiooninuppude A, B ja C märgu-
tuled hakkavad vilkuma.
4. Vabastage funktsiooninupud B ja C.
5. Vajutage uuesti funktsiooninuple B. – Funktsiooninuppude A ja C märgutuled
kustuvad.
– Funktsiooninupu B märgutuli jääb vil-
kuma.
– Ekraanile kuvatakse uus seadistus.
Loputusvahendi jagaja deaktiveeritud
Loputusvahendi jagaja aktiveeritud
6. Vajutage uuesti funktsiooninuple B. – Digitaalsel ekraanil kuvatakse uus sea-
distus.
7. Toimingu mällu talletamiseks lülitage ma­sin välja.
Tavalise pesuvahendi kasutamiseks:
1. Deaktiveerige Multitab-funktsioon.
2. Paigaldage uuesti soola- ja loputus­vahendi dosaatorid.
3. Reguleerige veekareduse kõrgeima­le tasemele.
4. Käivitage pesuprogramm ilma nõu­deta.
5. Doseerige veepehmendit vastavalt oma piirkonna vee karedusele.
6. Reguleerige loputusvahendi kogust.
Valige ja käivitage pesuprogramm
Pesuprogrammi määramiseks peab uks pooleldi avatud olema. Pesuprogramm käivitub alles pärast ukse sulgemist. Seni on võimalik seadistusi muuta.
Pesuprogrammi määramiseks ja käivitami­seks toimige järgmiselt:
1. Lülitage seade sisse.
2. Veenduge, et masin oleks seaderežiimil.
3. Vajutage ühte programminuppudest. Vaadake osa "Pesuprogrammid". – Programmi märgutuli süttib. – Digitaalne kuva näitab programmi kes-
tust.
4. Sulgege uks. – Pesuprogramm käivitub.
Page 13
electrolux 13
Pesuprogrammi töötamise ajal ei saa programmi muuta. Tühistage pesupro­gramm.
Hoiatus Katkestage või tühistage pesuprogramm ainult vajaduse korral.
Ettevaatust Avage uks ettevaatlikult. Kuum aur võib välja pääseda.
Pesuprogrammi katkestamine
Avage uks.
• Programm peatub. Sulgege uks.
• Programm jätkub kohast, kus see katkes.
Pesuprogrammi tühistamine
1. Vajutage ja hoidke all funktsiooninuppe B ja C kuni kõik programminuppude tuled süttivad.
2. Pesuprogrammi tühistamiseks vabasta­ge funktsiooninupud B ja C.
Sel ajal võite teha järgmist:
1. Seade välja lülitada.
2. Uut pesuprogrammi määrata.
Täitke pesuaine dosaator pesuainega, enne kui määrate uue pesuprogrammi.
Viitstardiga pesuprogrammi määramine ja käivitamine
1. Lülitage seade sisse.
2. Veenduge, et masin oleks seaderežiimis.
3. Valige pesuprogramm.
4. Vajutage viitstardi nuppu kuni ekraanile kuvatakse pesuprogrammi soovitud al­gusaeg. – Viitstardi indikaatorlamp süttib põlema.
5. Sulgege uks. – Algab viitstardi mahalugemine.
– Taimer väheneb 1 tunni kaupa. – Kui mahalugemine on lõppenud, käivi-
tub pesuprogramm automaatselt.
Ärge avage mahalugemise ajal ust, vas­tasel juhul mahalugemine katkeb. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub maha­lugemine kohast, kus see katkestati.
Viitstardi tühistamine
1. Vajutage ja hoidke all funktsiooninuppe B ja C kuni kõik programminuppude tuled süttivad. – Viitstardi tühistamine tähendab ühtlasi
määratud pesuprogrammi tühistamist.
2. Määrake uus pesuprogramm.
Pesuprogrammi lõpp
• Masin seiskub automaatselt.
• Programmi lõpu helisignaal töötab.
1. Avage uks. – Ekraanile on kuvatud 0. – Lõppenud programmi märgutuli jääb
põlema.
2. Lülitage seade välja.
3. Paremate kuivatamistulemuste saavuta­miseks hoidke uks mõne minuti vältel praokil, enne kui nõud välja võtate.
Laske nõudel jahtuda, enne kui eemaldate need masinast. Tulised nõud saavad kergesti viga.
Nõude väljavõtmine
• Võtke kõigepealt välja esemed alumisest
korvist, seejärel ülemisest korvist.
• Masina külgedel ja uksel võib olla vett.
Roostevaba teras jahtub kiiremini kui nõud.
Pesuprogrammid
Pesuprogrammid
Programm Mustuse aste Pestavate esemete
tüüp
Intensiivne Tugev mustus Keraamika, söögiriis-
tad, potid ja pannid
Programmi kirjeldus
Eelpesu Põhipesu kuni 70 °C 2 vaheloputust Lõpploputus Kuivatamine
Page 14
14 electrolux
Programm Mustuse aste Pestavate esemete
Automaatne
Kiirpesu
Ökonoomne
Klaas Normaalne / ker-
1) Auto-programmi ajal määratakse nõude määrdumisastme vee läbipaistvuse põhjal. Programmi kestus ja energia- ning veekulu võivad muutuda. See oleneb asjaolust, kas masin on täis või mitte ning nõude määrdumisest. Masin reguleerib põhipesu ajal automaatselt vee temperatuuri.
2) See on parim igapäevane programm kasutamiseks mitte päris täis masina puhul. Ideaalne neljaliikmelisele perele, kus masinas pestakse ainult hommiku- ja õhtusöögi nõusid ja söögiriistu.
3) Testimisprogramm testimisinstituutide jaoks. Testiandmete jaoks vaadake eraldi kaasasolevat lehte.
1)
2)
3)
Kõik Keraamika, söögiriis-
Normaalne / ker­ge määrdumine
Normaalne mus­tus
ge määrdumine
tüüp
tad, potid ja pannid
Keraamika ja söögiriis­tad
Keraamika ja söögiriis­tad
Õrn keraamika ja klaas Põhipesu kuni 45 °C
Programmi kirjeldus
Eelpesu Põhipesu kuni 45 °C või 70 °C 1 või 2 vaheloputust Lõpploputus Kuivatamine
Põhipesu kuni 60 °C Lõpploputus
Eelpesu Põhipesu kuni 50 °C 1 vaheloputus Lõpploputus Kuivatamine
1 vaheloputus Lõpploputus Kuivatamine
Tarbimisandmed
Programm
Intensiivne - 1,6 - 1,8 19 - 21
kestus (minutites)
1)
Energiatarbimine
(kWh)
Vesi (l)
Automaatne - 0,8 - 1,3 10 - 19
Kiirpesu - 0,8 8
Ökonoomne - 0,8 - 0,9 12 - 13
- 0,6 - 0,7 11 - 12
Klaas
1) Digitaalne kuva näitab programmi kestust.
Veesurve ja temperatuur, elektripinge kõikumine ja nõude kogus võivad neid väärtusi mõjutada.
Puhastus ja hooldus
Hoiatus Enne puhastamist lülitage masin välja.
Filtrite puhastamine
Ettevaatust Ärge kasutage masinat
ilma filtriteta. Veenduge, et filtrid oleksid õigesti paigaldatud. Vale paigaldamine
põhjustab ebarahuldavaid pesemistulemusi ja kahjustab masinat.
Vajadusel puhastage filtreid. Mustad filtrid halvendavad pesutulemust. Nõudepesumasinal on kolm filtrit:
1. jämefilter (A)
Page 15
electrolux 15
2. mikrofilter (B)
3. lamefilter (C)
A
B
C
Filtrite puhastamiseks toimige järgmiselt:
1. Avage uks.
2. Eemaldage alumine korv.
3. Filtrisüsteemi avamiseks, keerake mikro-
filtri (B) käepidet 1/4 keeret vastupäeva.
8. Puhastage filtreid voolava vee all.
9. Pange lamefilter (C) masina põhja tagasi.
10. Pange jämefilter (A) mikrofiltrisse (B) ja lükake filtrid kokku.
11. Pange filtrisüsteem omale kohale.
12. Filtrisüsteemi lukustamiseks keerake mi­krofiltri (B) käepidet päripäeva kuni see kohale lukustub.
13. Pange alumine korv tagasi.
14. Sulgege uks.
Ärge eemaldage pihusti tiivikut.
Kui piserdustorude avadesse on kogunenud mustusejääke, eemaldage need hambaorgi­ga.
Väline puhastamine
Puhastage masina välispinnad ja juhtpaneel niiske pehme lapiga. Kasutage ainult neu­traalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiiv­seid tooteid, küürimispadjandeid ega lahus­teid (atysetoon, trikloroetüleen jne).
Ettevaatusabinõud külma vastu
Ettevaatust Ärge paigaldage masinat
ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C. Tootja ei vastuta külmast tingitud kahjustuste eest.
Kui see ei ole võimalik, tühjendage masin ja pange uks kinni. Ühendage vee sissevõtu voolik lahti ja tühjendage veest.
4. Eemaldage filtrisüsteem.
5. Hoidke jämefiltrit (A) auguga käepide­mest.
6. Eemaldage jämefilter (A) mikrofiltrist (B).
7. Eemaldage masina põhjas olev lamefilter (C).
Page 16
16 electrolux
Mida teha, kui...
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Rikke korral püüdke kõigepealt ise problee­mile lahendus leida. Kui te ei suuda problee­mi ise lahendada, pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse poole.
Vale kood ja rike Võimalik põhjus ja lahendus
• katkendlik helisignaal
ekraanil on kuvatud
Nõudepesumasin ei täitu veega
• katkendlik helisignaal
ekraanil on kuvatud
Nõudepesumasin ei tühjene veest
• katkendlik helisignaal
ekraanil on kuvatud
Üleujutuse vastane seade töötab Programm ei käivitu • Seadme uks ei ole kinni.
• Veekraan on blokeeritud või täis katlakivi. Puhastage veekraan.
• Veekraan on kinni. Keerake veekraan lahti.
• Veevõtuvooliku filter on blokeeritud. Puhastage filtrit.
• Veevõtuvoolik on valesti ühendatud. Voolik võib olla kõver­dunud või muljutud. Veenduge, et ühendus on õige.
• Kraanikausi kraan on blokeeritud. Puhastage kraanikausi kraani.
• Vee väljavoolu voolik on valesti ühendatud. Voolik võib olla kõverdunud või muljutud. Veenduge, et ühendus on õige.
• Sulgege veekraan ja pöörduge kohalikku teeninduskeskus­se.
Sulgege uks.
• Toitepistik ei ole ühendatud. Ühendage toitepistik pistikupesasse.
• Maja kaitsmekarbis on kaitse läbi. Vahetage kaitse välja.
• Määratud on viitstart. Programmi koheseks käivitamiseks tühistage viitstart.
Pärast kontrollimist lülitage masin sisse. Pro­gramm jätkub kohast, kus see katkestati. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskes­kusse. Kui ekraanil kuvatakse tõrkekood, mida ta­belis ei ole kirjeldatud, siis võtke ühendust teeninduskeskusega. Et teid kiiresti ja õigesti aidata, on vajalikud järgmised andmed.
Puhastamise tulemused ei rahulda
Nõud ei ole puhtad • Valitud pesuprogramm ei sobi nõude tüübi ja mustusega.
Katlakivi osakesed nõudel • Sooladosaator on tühi.
Nõud on märjad ja tuhmid • Ei kasutatud loputusvahendit.
• Korvid on paigutatud valesti, nii et vesi ei pääse igale poole.
• Joatorud ei liigu vabalt, sest nõud on valesti paigutatud.
• Filtrid on mustad või valesti paigaldatud.
• Kasutatakse liiga vähe või üldse mitte pesuainet.
• Veepehmendi on reguleeritud valele tasemele.
• Sooladosaatori kaas ei ole korralikult kinni.
• Loputusvahendi sahtel on tühi.
Ettevaatust Enne järgnevate soovituslike abinõude kasutuselevõtmist lülitage seade välja.
•Mudel (Mod.)
• Toote number (PNC)
• Seerianumber (S.N.) Need andmed leiate tüübisildilt. Kirjutage vajalikud andmed siia:
Mudeli kirjeldus: ..........
Toote number: ..........
Seerianumber: ..........
Page 17
electrolux 17
Puhastamise tulemused ei rahulda
Klaasidel ja nõudel on triibud, piimjad plekid või sinakas var­jund
Klaasidel ja nõudel on kuiva­nud veetilkade jälgi
• Vähendage loputusvahendi doseerimist.
• Suurendage loputusvahendi kogust.
•Põhjuseks võib olla pesuaine.
Tehnilised andmed
Mõõtmed Laius cm 44,6 Kõrgus cm 81,8 - 87,8 Sügavus cm 55 Elektritoide - pinge - üldine toide
- kaitsekork Veesurve Minimaalne 0,5 baari (0,05 MPa) Maksimaalne 8 baari (0,8 MPa) Võimsus Koha seaded 9
Info elektriühenduse kohta on toodud andmesildil nõudepesuma­sina ukse sisemisel serval.
Paigaldamine
Hoiatus Veenduge, et toitepistik ei ole paigaldamise ajal pistikupesas.
Tähtis Järgige juuresoleval mallil toodud juhiseid, et:
• Masin sisse ehitada.
• Paigaldada mööblipaneel.
• Ühendada veevarustus ja äravool. Paigaldage masin laua alla (köögi tööpind või
kraanikauss). Kui on vajalik remont, peab tehnikul olema masinale lihtne juurde pääseda. Pange masin veekraani ja äravoolu lähedale. Nõudepesumasina õhutamiseks on vajalikud ainult vee sissevoolu, vee väljavoolu ja toite­kaabli avade olemasolu. Nõudepesumasinal on reguleeritavad jalad, millega saab kõrgust reguleerida.
Veenduge, et vee sissevõtu ja vee äravoolu voolik ning toitekaabel ei oleks murtud või muljutud, kui panete masina kohale.
Seadme kinnitamine kõrvaloleva mööbli külge
Veenduge, et laud, mille alla te masina kinni­tate, oleks tugeva struktuuriga (külgnev köö­gimööbel, kapid, sein).
Masina loodimine
Et ust saaks korralikult sulgeda ja tihendada, veenduge, et masin on loodis. Kui masin ei ole loodis, siis ei sobi uks kohale. Kui uks korralikult ei sulgu, vabastage või pingutage reguleeritavaid jalgu, kuni masin on loodis.
Veeühendus
Vee sissevõtuvoolik
Masina ühendamine kuuma (maks. 60°) või külma vee toitega. Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaal­likast, mis on keskkonnasõbralikum (nt päi­kese-, fotoelektrilised paneelid ja tuulegene­raatorid), kasutage energiakulu vähendami­seks kuuma vee allikat.
Ühendage sisselaskevoolik välise 3/4" keer­mega kraani külge.
Ettevaatust Ärge kasutage vana masina ühendusvoolikuid.
Vee surve peab vastama osas "Tehnilised andmed" toodud vahemikule. Veenduge, et saate oma kohaliku vee-ettevõtte käest teie elukohas oleva veesurve kohta.
Page 18
18 electrolux
Veenduge, et veevoolikutes poleks murde­kohti ja et need poleks kokkusurutud või sõl­mes. Lekete vältimiseks paigutage lukustusmutter korrektselt.
Ettevaatust Ärge ühendage seadet uute torudega või torudega, mida pole kaua aega kasutatud. Laske veel mõni minut joosta ja alles siis ühendage sisselaskevoolik.
Vee sisselaskevoolik on topeltseinaga ja sel­lel on sisemine toitekaabel ja kaitseklapp. Vee sisselaskevoolik on surve all vaid siis, kui vesi jookseb. Juhul kui vee sisselaskevoolik lekib, siis katkestab kaitseklapp vee voolu. Olge vee sisselaskevooliku ühendamisel et­tevaatlik:
• Ärge kastke vee sisselaskevoolikut või kaitseklappi vette.
• Juhul kui vee sisselaskevoolik või kaitse­klapp on kahjustada saanud, tõmmake seadme pistik koheselt stepslist.
• Vee sisselaske vooliku ja selle kaitseklapi võib asendada vaid teeninduskeskus.
Hoiatus Ohtlik pinge
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Veenduge, et väljalaskevoolik poleks murtud või kokku pigistatud, nii tagate probleemiva­ba vee äravoolu. Eemaldage kraanikausi kork selleks ajaks kui seade vett väljastab, nii väldite vee tagasi­voolamist seadmesse. Väljalaskevooliku pikendus ei tohi olla üle 2 m. Pikenduse sisemine diameeter ei tohi olla väiksem vooliku enda sisemisest diameetrist. Kui ühendate vee väljalaskevooliku kraani äravoolutorusse, eemaldage plastikust membraan (A). Kui membraani ei eemaldata, võib järelejäänud toit blokeerida väljavoolu­vooliku sifooni
Vee tühjendusvoolik
1. Ühendage vee väljalaskevoolik kraani-
kausi äravooliga ja kinnitage see tööpinna alla. Nii ei pääse kraanikausist tulev vesi nõudepesumasinasse.
2. Ühendage vee väljalaskevoolik ventileeri-
misauguga toru külge (minimaalne sise­mine läbimõõt 4 cm).
Elektriühendus
Hoiatus Tootja ei vastuta, kui te neid ohutusnõudeid ei järgi. Maandfage masin vastavalt ohutus­nõuetele. Veenduge, et nimivõimsus ja tüübisildil toodud voolutüüp oleksid kooskõlas ko­haliku pinge ja vooluga.
Masinal on turvaseade, mis takistab musta vee tagasivoolu masinasse. Kui kraanikausi äravoolul on tagasivoolu­klapp, siis võib see põhjustada masina ebakorrektset tööd. Eemaldage tagasi­vooluklapp.
Ettevaatust Vee lekkimise vältimiseks pärast paigaldamist veenduge, et veeliitmikud oleks tihked.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigalda­tud elektrilöögikindlat pistikupesa. Ärge kasutage mitmik-pistikuid, konnek­toreid ja pikenduskaableid. Tuleoht. Ärge vahetage toitekaalblit ise välja. Pöörduge teeninduskeskuse poole.
Page 19
electrolux 19
Veenduge, et toitekaablile pääseks pä­rast paigaldamist ligi.
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse. Plast-
Masinat lahti ühendades ärge vedage toitekaablist. Tõmmake alati pistikust.
massist komponente tähistavad markeerin­gud, nt >PE<, >PS<, jne. Palun pange pak­kematerjalid õigesse prügikasti.
Hoiatus Seadme kõrvaldamiseks toimige järgmiselt:
•Tõmmake pistik välja.
• Lõigake toitekaabel ja pistik maha ja kõrvaldage need.
• Kõrvaldage ukse käepide. Nii ei ole lastel võimalik oma elu ohustades ma­sinasse lõksu jääda.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 20 Laitteen kuvaus 21 Käyttöpaneeli 22 Käyttöönotto 23 Vedenpehmentimen asettaminen 24 Astianpesukoneen erikoissuolan käyttö
Huuhtelukirkasteen käyttö 25 Ruokailuvälineiden ja astioiden järjestäminen koneeseen 26 Konetiskiaineen käyttö 29
Oikeus muutoksiin pidätetään
Multitab-toiminto 30 Pesuohjelman valitseminen ja käynnistäminen 30 Pesuohjelmat 31 Hoito ja puhdistus 32 Käyttöhäiriöt 34 Tekniset tiedot 35
25
Asennus 35 Vesiliitäntä 35 Sähköliitäntä 36 Ympäristönsuojelu 37
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tun­tea sen turvallisuusominaisuudet.
Käyttötarkoitus
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalous­käyttöön.
• Pese astianpesukoneessa vain konepe­suun soveltuvia kotitalousastioita.
• Älä laita astianpesukoneeseen liuotinainei­ta. Räjähdysvaara!
• Laita veitset ja muut teräväkärkiset esineet ruokailuvälinekoriin kärki alaspäin tai ylä­koriin vaakasuoraan asentoon.
• Käytä ainoastaan astianpesukoneeseen soveltuvia tuotteita (konetiskiaine, veden­pehmennyssuola ja huuhtelukirkaste).
• Jos avaat astianpesukoneen luukun pesu­ohjelman aikana, koneen sisältä voi tulla kuumaa höyryä. Palovammojen vaara!
• Älä ota astioita koneesta ennen pesuoh­jelman päättymistä.
• Kun pesuohjelma on päättynyt, katkaise virta ja sulje vesihana.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val­tuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
• Älä yritä korjata laitetta itse välttääksesi va­hingot ja laitteen vaurioitumisen. Ota yh­teys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aisteil­taan rajoittuneiden tai muulla tavalla taita­mattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Noudata konetiskiaineen pakkaukseen merkittyjä turvallisuusohjeita välttääksesi aiheuttamasta vahinkoa silmille tai suun ja nielun limakalvoille.
• Älä juo astianpesukoneessa olevaa vettä. Koneen sisällä voi olla konetiskiaineen jää­miä.
• Sulje luukku aina, jotta kukaan ei vahin­gossa kompastu siihen.
• Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä.
Lasten turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyt­töön. Pikkulapsia on valvottava, eikä hei­dän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa las­ten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukeh­tumisvaaran.
• Säilytä kaikki pesuaineet turvallisessa pai­kassa. Älä anna lasten koskea pesuainei­siin.
Page 21
electrolux 21
• Pidä lapset poissa astianpesukoneen luo­ta silloin, kun sen luukku on auki.
Asennus
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kulje­tuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kyt­keä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä.
• Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoi­sen sähköasentajan tehtäväksi.
• Vesijohtoverkkoliitäntä on annettava am­mattitaitoisen putkiasentajan tehtäväksi.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muutta­minen tai muiden muutosten tekeminen
Laitteen kuvaus
laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
• Älä käytä laitetta, jos: – virtajohto tai vesiletkut ovat vaurioitu-
neet,
– käyttöpaneeli, kansitaso tai jalustaosa
on vaurioitunut siten, että laitteen sisä-
osa on näkyvissä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkee­seen.
• Älä poraa reikiä astianpesukoneen sivupa­neeliin. Poraaminen voi vaurioittaa hydrau­liikka- ja sähköosia.
Varoitus! Noudata tarkasti sähkö- ja vesiliitäntää koskevia ohjeita.
1 Yläkori 2 Vedenkovuuden säädin 3 Suolasäiliö 4 Pesuainelokero 5 Huuhtelukirkasteen säiliö 6 Arvokilpi 7 Sihdit 8 Alempi suihkuvarsi 9 Ylempi suihkuvarsi
Merkkivalo
Pesuohjelman käynnistyttyä luukun alapuo­lella näkyy merkkivalo. Jos kone on asennettu kalusteisiin ylemmäs, merkkivalo ei näy.
Merkkivalo
Punainen valo pa­laa.
Pesuohjelma on käynnistynyt. Pu­nainen valo palaa pesuohjelman ai­kana.
Page 22
22 electrolux
Punainen valo vilk­kuu.
Merkkivalo
Toimintahäiriö.
Punainen valo sam­muu.
Merkkivalo
Pesuohjelma on päättynyt.
Käyttöpaneeli
1 Virtapainike 2 Digitaalinäyttö 3
Ajastimen painike
4 Ohjelmanvalintapainikkeet 5 Merkkivalot 6 Toimintopainikkeet
Merkkivalot
1)
Suola
Huuhtelukirkaste
Multitab-toiminto Merkkivalo ilmaisee, onko Multitab-toiminto otettu
1) Kun suolan ja/tai huuhtelukirkasteen säiliö on tyhjä, vastaava merkkivalo ei syty ohjelman ollessa käynnissä.
1)
Digitaalinäyttö Digitaalinäytössä näkyy:
• Vedenpehmentimelle asetettu taso.
• Huuhtelukirkasteen annostelun käyttöön-
otto/käytöstäpoisto (vain kun Multitab-toi­minto on käytössä).
• Pesuohjelman jäljellä oleva aika.
• Pesuohjelman päättyminen. Näytössä nä-
kyy nolla.
• Ajastetun käynnistyksen tuntimäärä.
Merkkivalo syttyy, kun suolaa on lisättävä. Katso kappale Astianpesukoneen suolan käyttö. Täytettyäsi säiliön suolan merkkivalo voi palaa edelleen muutaman tunnin ajan. Tämä ei vaikuta millään tavalla laitteen toimintaan.
Merkkivalo syttyy, kun huuhtelukirkastetta on li­sättävä. Katso kappale Huuhtelukirkasteen käyt­tö.
käyttöön. Katso kohta Multitab-toiminto.
• Virhekoodit.
• Merkkiäänten käytöstäpoisto/käyttöönot­to.
Ohjelmanvalintapainikkeet
Näillä painikkeilla voit valita pesuohjelman. Kun painat ohjelmapainiketta, vastaava merkkivalo syttyy. Lisätietoja pesuohjelmista on kohdassa Pesuohjelmat.
Page 23
electrolux 23
Ajastimen painike
Ajastimen painikkeella voit asettaa ohjelman käynnistymään myöhempänä ajankohtana 1-19 tunnin kuluttua. Katso kappale Pesu­ohjelman valitseminen ja käynnistäminen .
Toimintopainikkeet
Toimintopainikkeilla tehdään seuraavat toi­menpiteet:
• Vedenpehmentimen asettaminen. Katso kappale Vedenpehmentimen asettaminen.
• Merkkiäänten käyttöönotto/käytöstäpois­to. Katso kappale Merkkiäänet.
• Huuhtelukirkasteen annostelun käyttöön­otto/käytöstäpoisto silloin, kun Multitab­toiminto on aktivoitu. Katso kohta Multi­tab-toiminto.
Asetustila
Laite on asetustilassa, kun kaikki ohjelmien merkkivalot palavat. Laitteen on oltava asetustilassa seuraavien toimenpiteiden aikana: – Pesuohjelman asettaminen. – Vedenpehmentimen asettaminen. – Merkkiäänten käyttöönotto/käytöstäpois-
to.
– Huuhtelukirkasteen annostelun käyttöön-
otto/käytöstäpoisto.
Jos jokin ohjelman merkkivaloista palaa, pe­ruuta ohjelma ja palaa asetustilaan. Katso kappale Pesuohjelman asettaminen ja käyn­nistäminen.
Merkkiäänet
Merkkiääni kuuluu:
• Pesuohjelman lopussa.
• Vedenpehmentimen tason asettamisen ai­kana.
• Jos laitteessa on toimintahäiriö.
Merkkiäänet on otettu käyttöön tehtaalla. Voit poistaa merkkiäänet käytöstä seuraaval­la tavalla:
1. Kytke virta laitteeseen.
2. Tarkista, että laite on asetustilassa.
3. Paina toimintopainikkeita B ja C, kunnes
toimintopainikkeiden A, B ja C merkkiva­lot alkavat vilkkua.
4. Vapauta toimintopainikkeet A ja B.
5. Paina toimintopainiketta C.
– Toimintopainikkeiden A ja B merkkiva-
lot sammuvat.
– Toimintopainikkeen C merkkivalo vilk-
kuu.
– Asetus näkyy digitaalinäytössä.
Merkkiäänet poistettu käytöstä
Merkkiäänet käytössä
Merkkiäänet on poistettu käytöstä.
6. Paina uudelleen toimintopainiketta C.
– Uusi asetus näkyy digitaalinäytössä. Merkkiäänet on poistettu käytöstä.
7. Tallenna asetus katkaisemalla virta lait-
teesta. Voit ottaa merkkiäänet käyttöön seuraavalla tavalla:
1. Suorita edellä kuvatut toimenpiteet, kun-
nes tarvittava asetus näkyy digitaalinäy-
tössä.
Käyttöönotto
Noudata seuraavia ohjeita:
1. Tarkista, että vedenpehmentimen asetus on oikea paikkakuntasi vedenkovuudelle. Aseta vedenpehmennin tarvittaessa.
2. Täytä suolasäiliö astianpesukoneen eri­koissuolalla.
3. Täytä huuhtelukirkastesäiliö huuhtelukir­kasteella.
4. Täytä astiat ja ruokailuvälineet astianpe­sukoneeseen.
5. Aseta astioiden tyypille ja likaisuusasteel­le sopiva pesuohjelma.
6. Annostele pesuainelokeroon oikea määrä konetiskiainetta.
7. Käynnistä pesuohjelma.
Jos käytät yhdistelmäpesuainetabletteja (3 in 1, 4 in 1, 5 in 1 jne.), lue ohjeet koh­dasta Multitab-toiminto.
Page 24
24 electrolux
Vedenpehmentimen asettaminen
Vedenpehmennin poistaa vedestä mineraa­leja ja suoloja. Mineraalit ja suolat voivat vai­kuttaa haitallisesti laitteen toimintaan. Veden kovuus määritetään toisiaan vastaa­villa asteikoilla:
• Saksalainen järjestelmä (dH°).
• Ranskalainen järjestelmä (°TH).
Vedenkovuus Vedenkovuuden asetus
°dH °TH mmol/l Clarke manuaalinen elektroninen
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Suolaa ei tarvita.
Vedenpehmennin on asetettava sekä manuaalisesti että elektronisesti.
Manuaalinen asetus
Laite on säädetty tehtaalla asetukseen
2.
1. Avaa luukku.
2. Ota alakori pois.
3. Käännä vedenkovuuden säädin asen­toon 1 tai 2 (katso taulukko).
4. Laita alakori takaisin koneeseen.
• mmol/l (millimoolia/litra - kansainvälinen vedenkovuuden yksikkö).
•Clarke.
Säädä vedenpehmennin paikkakunnan ve­denkovuuden mukaisesti. Kysy vedenko­vuustiedot tarvittaessa vesilaitokselta.
1)
1
1. Kytke virta laitteeseen.
2. Tarkista, että laite on asetustilassa.
3. Paina toimintopainikkeita B ja C, kunnes
toimintopainikkeiden A, B ja C merkkiva­lot alkavat vilkkua.
4. Vapauta toimintopainikkeet B ja C.
5. Paina toimintopainiketta A.
– Toimintopainikkeiden B ja C merkkiva-
lot sammuvat.
– Toimintopainikkeen A merkkivalo vilk-
kuu edelleen.
– Valittuna oleva taso näkyy digitaalinäy-
tössä. – Laitteesta kuuluu merkkiääni. Esimerkki: digitaalinäytössä näkyy 5 keskeytyvää merkkiääntä = taso 5.
6. Voit nostaa vedenpehmentimen tasoa yhdellä painamalla kerran toimintopaini­ketta A.
7. Tallenna asetus painamalla virtapainiket­ta.
1)
1
/
5. Sulje luukku.
Elektroninen säätö
Astianpesukone on säädetty teh­taalla tasolle 5.
Page 25
Astianpesukoneen erikoissuolan käyttö
Huomio Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua erikoissuolaa. Suola, jota ei ole tarkoitettu astianpesukoneelle, vahingoittaa vedenpehmennintä.
Huomio Laitteen pohjalle tippuneet suolarakeet tai suolavesi voivat aiheuttaa syöpymistä. Täytä suolasäiliö juuri ennen pesuohjelman käynnistämistä syöpymisen estämiseksi.
Suolasäiliön täyttäminen:
1. Avaa suolasäiliön korkki kiertämällä sitä vastapäivään.
2. Kaada säiliöön litra vettä (vettä lisätään vain suolan ensimmäisen täytön yhtey­dessä).
3. Täytä suolasäiliö suolalla suppilon avulla.
4. Poista säiliön suun ympärille roiskunut
5. Sulje suolasäiliön korkki kiertämällä sitä
Jos asetat vedenpehmentimen elektronisesti tasolle 1, suolan merkkivalo ei pala.
electrolux 25
suola.
myötäpäivään.
Veden vuotaminen säiliöstä suolan täyt­tämisen aikana on normaalia.
Huuhtelukirkasteen käyttö
Huomio Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. Älä laita huuhtelukirkastesäiliöön mitään muuta ainetta (esim. astianpesukoneen puhdistusainetta tai nestemäistä pesuai­netta). Ne voivat vahingoittaa laitetta.
Huuhtelukirkasteen ansiosta kuivissa astioissa ei ole raitoja ja läiskiä. Huuhtelukirkastetta annostuu auto­maattisesti viimeisen huuhtelun aikana.
Huuhtelukirkastesäiliön täyttäminen:
1. Avaa huuhtelukirkasteen säiliö painamal­la vapautuspainiketta (A).
2. Täytä huuhtelukirkastesäiliö huuhtelukir­kasteella. Max-merkintäilmaisee maksi­mitason.
Page 26
26 electrolux
3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste imu­kykyisellä liinalla välttääksesi liiallisen vaahdonmuodostuksen seuraavan pesu­ohjelman aikana.
4. Sulje huuhtelukirkasteen säiliö.
Huuhtelukirkasteen annostelun säätäminen
Huuhtelukirkasteen annostelu on säädetty tehtaalla asentoon 4. Voit säätää huuhtelukirkasteen annostelun asennon 1 (pienin) ja asennon 6 (suurin) vä­lille.
1. Suurenna tai pienennä annostelua kään­tämällä huuhtelukirkasteen osoitinta. – Lisää annostelua, jos astioissa on pe-
sun jälkeen vesipisaroita tai kalkkipilk­kuja.
– Pienennä annostelua, jos astioissa on
raitoja, valkoisia läiskiä tai sinertävä kal­vo.
Ruokailuvälineiden ja astioiden järjestäminen koneeseen
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Huomio Pese astianpesukoneessa vain
konepesuun soveltuvia kotitalousastioita.
Älä pese astianpesukoneessa vettä imeviä tuotteita (pesusieniä, puhdistusliinoja jne.).
• Ennen astioiden täyttämistä koneeseen: – Poista astioista kaikki ruoantähteet. – Liota tai pehmennä kiinni palaneet
ruoantähteet.
• Astioiden järjestäminen koneeseen: – Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin, – jotta vesi ei keräänny astioiden sisään. – Astiat ja ruokailuvälineet eivät saa olla si-
säkkäin.
– Astiat ja ruokailuvälineet eivät saa olla
päällekkäin. – Tarkista, että lasit eivät kosketa toisiaan. – Laita pienet esineet ruokailuvälinekoriin.
• Muovi- ja teflonastioihin jää helposti vesi­pisaroita. Muoviastiat eivät kuivu yhtä hyvin kuin posliini- ja teräsastiat.
• Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, että astiat eivät pääse liikkumaan.
Huomio Tarkista ennen ohjelman käynnistämistä, että suihkuvarret pyörivät esteettä.
Varoitus! Sulje aina luukku täytettyäsi tai tyhjennettyäsi astianpesukoneen. Avoinna oleva luukku voi aiheuttaa vaaratilanteita.
Alakori
Laita pannut, kannet, lautaset, salaattikulhot ja ruokailuvälineet alakoriin. Aseta tarjoilua­stiat ja suurikokoiset kannet alakorin reunoil­le.
Page 27
electrolux 27
varovainen käsitellessäsi teräviä esineitä.
Laita haarukat ja lusikat koriin kahvat alas­päin. Laita veitset koriin kahvat ylöspäin.
Laita lusikoiden joukkoon muita ruokailuväli­neitä, jotta lusikat eivät tartu toisiinsa. Laske ruokailuvälinekorin kahva alas laittaes­sasi ruokailuvälineitä koriin.
Alakorin lautastelineet voidaan taivuttaa alas, jolloin kattilat, pannut ja kulhot mahtuvat pa­remmin.
Ruokailuvälinekori
Varoitus! Älä laita pitkäteräisiä veitsiä
pystyasentoon. Laita pitkät ja terävät veitset vaakatasoon yläkoriin. Ole
Käytä ruokailuvälinekorin erotteluritilää. Jos ruokailuvälineet eivät sovi ritilän reikiin, voit ir­rottaa ritilän.
Page 28
28 electrolux
Yläkori
Yläkoriin voidaan laittaa jälkiruoka- ja kahvi­lautasia (halkaisija enintään 24 cm), salaatti­kulhoja, kuppeja, laseja, kattiloita ja kansia. Järjestä ruokailuvälineet sillä tavoin, että vesi pääsee kaikille pinnoille.
Yläkorin korkeuden säätäminen
Jos laitat alakoriin hyvin suurikokoisia lauta­sia, nosta yläkori ensin yläasentoon.
Astioiden suurin sallittu korkeus
Yläkori Alakori Yläasento 20 cm 31 cm Ala-asento 24 cm 27 cm
Yläkorin nostaminen yläasentoon:
1. Vedä astiakoria ulos, kunnes se pysähtyy.
2. Nosta koria kummaltakin puolelta varo-
vasti ylöspäin, kunnes se kiinnittyy tuke­vasti paikalleen.
Laita korkeakantaiset lasit kuppitelineisiin kanta ylöspäin. Pitemmät esineet mahtuvat koriin, kun taivutat kuppitelineet ylös.
Yläkorin laskeminen ala-asentoon:
1. Vedä astiakoria ulos, kunnes se pysähtyy.
2. Nosta koria kummaltakin puolelta varo-
vasti ylöspäin.
3. Pidättele lukitusmekanismia ja anna korin
laskeutua hitaasti alas.
Huomio
• Älä nosta tai laske astiakoria vain toi­selta puolelta.
• Jos kori on yläasennossa, älä laita kuppeja kuppitelineisiin.
Page 29
Konetiskiaineen käyttö
Käytä vain astianpesukoneille tarkoitet­tuja astianpesuaineita (konetiskiainetta, ­nestettä tai pesutabletteja). Noudata pakkauksen ohjeita:
• Valmistajan suosittelema annostelu.
• Säilytysohjeet. Älä käytä liikaa pesuainetta suojellaksesi
ympäristöä.
Pesuainelokeron täyttäminen:
1. Avaa pesuainelokeron kansi.
2. Annostele pesuaine lokeroon (A). Merkin­tä ilmaisee annostelun: 20 = noin 20 g pesuainetta 30 = noin 30 g pesuainetta.
3. Jos käytät esihuuhtelun sisältävää pe­suohjelmaa, laita pesuainetta myös esi­huuhtelun pesuainelokeroon ( B).
electrolux 29
4. Jos käytät yhdistelmäpesuainetabletteja, laita pesutabletti pesuainelokeroon ( A).
5. Sulje pesuainelokeron kansi. Sulje kansi niin, että se naksahtaa kiinni.
Erilaisten pesuainemerkkien liukenemi­sajoissa on eroja. Jotkin pesutabletit ei­vät ehdi saavuttaa täyttä pesutehoaan lyhyen pesuohjelman aikana. Valitse pit­kä pesuohjelma käyttäessäsi pesutab­letteja, jotta pesuaineen jäämät ehtivät poistua täydellisesti.
B
A
Page 30
30 electrolux
Multitab-toiminto
Multitab-toiminto on tarkoitettu yhdistelmä­pesutableteille. Pesutabletit sisältävät pesuainetta, huuhte­luainetta ja astianpesukoneen suolaa. Jotkin pesutabletit voivat sisältää muitakin aineita. Tarkista, että pesutabletit soveltuvat paikka­kuntasi vedenkovuuteen. Lue pakkauksen ohjeet. Kun asetat Multitab-toiminnon, se on käy­tössä, kunnes poistat sen käytöstä. Multitab-toiminto poistaa käytöstä auto­maattisesti huuhtelukirkasteen ja suolan an­nostelun. Huuhtelukirkasteen merkkivalo ja suolan merkkivalo eivät ole käytössä. Ohjelman kesto voi olla pitempi Multitab-toi­minnon yhteydessä.
Ota Multitab-toiminto käyttöön tai poista se käytöstä ennen pesuohjelman käyn­nistämistä. Multitab-toimintoa ei voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä pesuohjelman aika­na. Peruuta pesuohjelma ja aseta ohjel­ma uudelleen.
Multitab-toiminnon käyttöönotto:
• Paina kahta Multitab-toiminnon painiketta (toimintopainikkeet D ja E). Multitab-toi­minnon merkkivalo syttyy.
Multitab-toiminnon poistaminen käytöstä:
• Paina kahta Multitab-toiminnon painiketta (toimintopainikkeet D ja E). Multitab-toi­minnon merkkivalo sammuu.
Toimi seuraavasti, jos kuivaustulos ei ole tyydyttävä:
1. Täytä huuhtelukirkastesäiliö huuhte­lukirkasteella.
2. Ota huuhtelukirkasteen annostelu käyttöön.
3. Aseta huuhtelukirkasteen annostelu asentoon 2.
• Huuhtelukirkasteen annostelun voi ot­taa käyttöön tai poistaa käytöstä vain, kun Multitab-toiminto on käytössä.
Huuhtelukirkasteen annostelun käyttöönot­to/käytöstäpoisto:
1. Kytke virta laitteeseen.
2. Tarkista, että laite on asetustilassa.
3. Paina toimintopainikkeita B ja C. – Toimintopainikkeiden A, B ja C merk-
kivalot alkavat vilkkua.
4. Vapauta toimintopainikkeet B ja C.
5. Paina toimintopainiketta B. – Toimintopainikkeiden A ja C merkkiva-
lot sammuvat.
– Toimintopainikkeen B merkkivalo vilk-
kuu edelleen.
– Asetus näkyy digitaalinäytössä.
Huuhtelukirkasteen an­nostelu pois käytöstä
Huuhtelukirkasteen an­nostelu käytössä
6. Paina uudelleen toimintopainiketta B. – Uusi asetus näkyy digitaalinäytössä.
7. Tallenna asetus katkaisemalla virta lait­teesta.
Kun palaat takaisin pesujauheen käyt­töön:
1. Poista Multitab-toiminto käytöstä.
2. Täytä suolan ja huuhtelukirkasteen säiliöt.
3. Säädä vedenkovuus korkeimmalle tasolle.
4. Pese yksi pesuohjelma ilman astioi­ta.
5. Säädä vedenpehmennin paikkakun­nan vedenkovuuden mukaisesti.
6. Säädä huuhtelukirkasteen annoste­lu.
Pesuohjelman valitseminen ja käynnistäminen
Pidä luukkua vähän avoinna valitessasi pesuohjelmaa. Pesuohjelma käynnistyy vasta, kun suljet luukun. Voit muuttaa asetusta luukun sulkemiseen saakka.
Pesuohjelman asettaminen ja käynnistämi­nen:
1. Kytke virta laitteeseen.
2. Tarkista, että laite on asetustilassa.
3. Paina jotakin ohjelmapainiketta. Katso kappale Pesuohjelmat. – Ohjelman merkkivalo syttyy. – Digitaalinäytössä näkyy ohjelman kes-
to.
4. Sulje luukku. – Pesuohjelma käynnistyy.
Page 31
electrolux 31
Ohjelmaa ei voi muuttaa pesuohjelman aikana. Peruuta pesuohjelma.
Varoitus! Älä keskeytä tai peruuta käynnissä olevaa ohjelmaa, ellei se ole ehdottoman välttämätöntä.
Huomio Avaa luukku varovasti. Sisältä voi tulla kuumaa höyryä.
Pesuohjelman keskeyttäminen
Avaa luukku.
• Ohjelma pysähtyy. Sulje luukku.
• Ohjelma jatkuu kohdasta, jossa se keskey­tyi.
Pesuohjelman peruuttaminen
1. Paina toimintopainikkeita B ja C, kunnes
kaikki ohjelmien merkkivalot syttyvät.
2. Kun vapautat toimintopainikkeet B ja C,
pesuohjelma peruuntuu.
Nyt voit tehdä seuraavat toimenpiteet:
1. Katkaise virta laitteesta.
2. Aseta uusi pesuohjelma.
Annostele pesuainelokeroon pesuainetta en­nen kuin asetat uuden pesuohjelman.
Ajastetun pesuohjelman asettaminen ja käynnistäminen
1. Kytke virta laitteeseen.
2. Tarkista, että laite on asetustilassa.
3. Valitse pesuohjelma.
4. Paina ajastimen painiketta, kunnes näy-
tössä näkyy haluamasi viiveaika. – Ajastimen merkkivalo syttyy.
5. Sulje luukku.
– Viiveajan laskenta käynnistyy. – Viiveajan laskennan näyttö vähenee
tunnin portain.
– Kun asetettu viiveaika on kulunut lop-
puun, pesuohjelma käynnistyy auto­maattisesti.
Älä avaa luukkua viiveen aikana, jotta ajan laskenta ei keskeydy. Kun suljet luu­kun uudelleen, viiveajan laskenta jatkuu keskeytyskohdasta.
Ajastuksen peruuttaminen
1. Paina toimintopainikkeita B ja C, kunnes kaikki ohjelmien merkkivalot syttyvät. – Kun peruutat ajastuksen, myös pesu-
ohjelma peruuntuu.
2. Aseta uusi pesuohjelma.
Pesuohjelman päättyminen
• Pesuohjelma päättyy automaattisesti.
• Laitteesta kuuluu ohjelman päättymisen il-
maiseva merkkiääni.
1. Avaa luukku. – Digitaalinäytössä näkyy 0. – Ohjelman loppu -merkkivalo jää pala-
maan.
2. Katkaise virta laitteesta.
3. Jotta kuivaustulos on parempi, jätä luuk­ku raolleen muutamaksi minuutiksi ennen kuin otat astiat koneesta.
Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin otat ne koneesta. Kuumat astiat särkyvät helposti.
Astianpesukoneen tyhjentäminen
• Tyhjennä ensin alakori ja vasta sen jälkeen
yläkori.
• Laitteen reunoilla ja luukussa voi olla vettä.
Ruostumaton teräs jäähtyy nopeammin kuin astiat.
Pesuohjelmat
Pesuohjelmat
Ohjelma Likaisuusaste Pestävät astiat Ohjelman kuvaus
Tehopesu Erittäin likaiset
astiat
Ruokailuastiat, ruokai­luvälineet, kattilat ja pannut
Esihuuhtelu Pesu enintään 70 °C 2 välihuuhtelua Loppuhuuhtelu Kuivaus
Page 32
32 electrolux
Ohjelma Likaisuusaste Pestävät astiat Ohjelman kuvaus
1)
Automaattinen
Pikapesu
Energiansäästö
Lasit Normaalilikaiset
1) Automaattisessa pesuohjelmassa astioiden likaisuusaste määräytyy veden sameuden perusteella.
2) Päivittäisten astioiden pesuohjelma, joka soveltuu vajaan koneellisen pesemiseen. Tämä pesuohjelma
3) Testilaitoksen testiohjelma. Testitiedot on esitetty erillisessä tiedotteessa.
2)
Ohjelman kesto ja energian ja veden kulutus voivat vaihdella. Tämä riippuu koneen täyttöasteesta ja astioiden likaisuudesta. Laite säätää automaattisesti veden lämpötilan varsinaisen pesun aikana.
soveltuu hyvin 4-henkisen perheen aamiais- ja päivällisastioiden pesemiseen.
Mikä tahansa Ruokailuastiat, ruokai-
Normaalilikaiset tai vähän likaiset astiat
3)
Normaalilikaiset astiat
tai vähän likaiset astiat
luvälineet, kattilat ja pannut
Ruokailuastiat ja ruo­kailuvälineet
Ruokailuastiat ja ruo­kailuvälineet
Arat ruokailuastiat ja lasit
Esihuuhtelu Pesu enintään 45 °C tai 70 °C 1 tai 2 välihuuhtelua Loppuhuuhtelu Kuivaus
Pesu enintään 60 °C Loppuhuuhtelu
Esihuuhtelu Pesu enintään 50 °C 1 välihuuhtelu Loppuhuuhtelu Kuivaus
Pesu enintään 45 °C 1 välihuuhtelu Loppuhuuhtelu Kuivaus
Kulutusarvot
Ohjelma
Tehopesu - 1,6 - 1,8 19 - 21
Kesto (minuuttia)
1)
Energiankulutus
(kWh)
Veden kulutus (litraa)
Automaattinen - 0,8 - 1,3 10 - 19
Pikapesu - 0,8 8
Säästö - 0,8 - 0,9 12 - 13
- 0,6 - 0,7 11 - 12
Lasit
1) Digitaalinäytössä näkyy ohjelman kesto.
Arvot voivat vaihdella veden paineen ja lämpötilan sekä energiansyötön ja asti­oiden määrän mukaisesti.
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Katkaise virta laitteesta, ennen kuin puhdistat sihdit.
Sihtien puhdistaminen
Huomio Älä käytä astianpesukonetta
ilman sihtejä. Tarkista, että sihdit on asetettu oikein paikalleen. Jos sihdit on
asetettu väärin paikoilleen, pesutulos voi olla huono ja laite voi vaurioitua.
Puhdista sihdit tarvittaessa. Likaiset sihdit huonontavat pesutulosta. Astianpesukoneessa on kolme sihtiä:
1. karkeasihti (A)
2. mikrosihti (B)
Page 33
electrolux 33
3. tasosihti (C)
A
B
C
Sihtien puhdistaminen:
1. Avaa luukku.
2. Ota alakori pois.
3. Avaa sihtijärjestelmän lukitus kääntämäl­lä mikrosihdin (B) kahvaa noin 1/4-kier­ros vastapäivään.
8. Puhdista sihdit juoksevan veden alla.
9. Laita tasosihti (C) takaisin astianpesuko­neen pohjalle.
10. Työnnä karkeasihti (A) mikrosihdin (B) si­sään ja paina sihdit yhteen.
11. Laita sihtijärjestelmä takaisin paikalleen.
12. Lukitse sihtijärjestelmä kääntämällä mik­rosihdin (B) kahvaa myötäpäivään, kun­nes se lukkiutuu paikalleen.
13. Laita alakori takaisin koneeseen.
14. Sulje luukku.
Älä irrota suihkuvarsia.
Jos suihkuvarsien reiät ovat tukkeutuneet, poista lika cocktailtikulla.
Ulkopintojen puhdistaminen
Puhdista koneen ja ohjauspaneelin ulkopin­nat kostealla, pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankau­sainetta, hankaavia pesulappuja tai liuottimia (asetoni, trikloorietyleeni jne.)
Suojeltava jäätymiseltä
Huomio Laitetta ei saa asentaa tilaan,
jossa lämpötila on alle 0 °C. Valmistaja ei vastaa jäätymisen aiheuttamista vahingoista.
Jos tämä ei ole mahdollista, tyhjennä laite ja sulje luukku. Irrota vedenottoletku ja tyhjennä vesi letkusta.
4. Ota sihtijärjestelmä pois koneesta.
5. Tartu karkeasihtiin (A) kahvasta, jossa on reikä.
6. Irrota karkeasihti (A) mikrosihdistä (B).
7. Ota tasosihti (C) koneen pohjalta.
Page 34
34 electrolux
Käyttöhäiriöt
Laite ei käynnisty tai pysähtyy kesken pesu­ohjelman. Jos laitteen käytössä esiintyy jokin ongelma, yritä selvittää ongelma ensin itse. Jos et löydä ratkaisua, ota yhteys valtuutettuun huoltoliik­keeseen.
Virhekoodi ja toimintahäiriö Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide
• 1 keskeytyvä merkkiääni
digitaalinäytössä näkyy
Astianpesukoneeseen ei tule vettä.
• 1 keskeytyvä merkkiääni
digitaalinäytössä näkyy
Astianpesukoneeseen jää vettä.
• 1 keskeytyvä merkkiääni
digitaalinäytössä näkyy
Vesivahinkosuojaus on toiminut. Pesuohjelma ei käynnisty. • Laitteen luukku ei ole kiinni.
• Vesihana on tukossa tai kalkkeutunut. Puhdista vesihana.
• Vesihana on kiinni. Avaa vesihana.
• Vedenottoletkun sihti on tukossa. Puhdista sihti.
• Vedenottoletku on liitetty virheellisesti. Letku voi olla mutkalla tai litistynyt. Tarkista, että liitäntä on tehty oikein.
• Altaan poistoviemäri on tukossa. Puhdista altaan poistoviemäri.
• Tyhjennysletku on liitetty virheellisesti. Letku voi olla mutkalla tai litistynyt. Tarkista, että liitäntä on tehty oikein.
• Sulje vesihana ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sulje luukku.
• Pistoke ei ole pistorasiassa. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
• Sulaketaulun sulake on palanut. Vaihda sulake.
• Ajastin on asetettu. Peruuta ajastus, jolloin ohjelma käynnistyy välittömästi.
Kytke virta laitteeseen tarkastusten jälkeen. Ohjelma jatkuu kohdasta, jossa se keskeytyi. Jos toimintahäiriö esiintyy uudelleen, ota yh­teys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos näytössä näkyy vikakoodi, jota ei ole mai­nittu taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliike tarvitsee seuraavat tiedot voidak­seen auttaa nopeasti ja oikein:
Pesutulos ei ole tyydyttävä.
Astiat eivät ole puhtaita. • Valittu pesuohjelma ei ole sopiva astioiden tyypille ja likaisuusas-
Astioissa on kalkkijäämiä. • Suolasäiliö on tyhjä.
teelle.
• Korit on täytetty väärin eikä vesi pääse kaikille pinnoille.
• Suihkuvarret eivät pyöri esteettä, koska astiat on järjestetty konee­seen väärin.
• Sihdit ovat likaiset tai väärin paikallaan.
• Konetiskiainetta on käytetty liian vähän tai ei lainkaan.
• Vedenpehmennin on säädetty väärälle tasolle.
• Suolasäiliön korkki ei ole kunnolla kiinni.
Huomio Katkaise virta laitteesta ennen kuin teet seuraavat korjaustoimenpiteet.
• Malli (Mod.)
• Tuotenumero (PNC)
• Sarjanumero (S.N.) Tiedot on merkitty arvokilpeen. Merkitse tarvittavat tiedot tähän:
Malli: ..........
Tuotenumero: ..........
Sarjanumero: ..........
Page 35
electrolux 35
Pesutulos ei ole tyydyttävä.
Astiat ovat märkiä ja himmei­tä.
Laseissa ja muissa astioissa on raitoja, maitomaisia läiskiä tai sinertävä pinta.
Laseissa ja muissa astioissa on kuivuneita vesipisaroita.
• Ei ole käytetty huuhtelukirkastetta.
• Huuhtelukirkasteen säiliö on tyhjä.
• Pienennä huuhtelukirkasteen annostelua.
• Suurenna huuhtelukirkasteen annostelua.
• Syynä voi olla käytetty pesuaine.
Tekniset tiedot
Mitat Leveys, cm 44,6 Korkeus, cm 81,8 - 87,8 Syvyys, cm 55 Sähköliitäntä - Jännite - Koko-
naisteho - Sulake Vedenpaine Minimi 0,5 bar (0,05 MPa) Maksimi 8 bar (0,8 MPa) Kapasiteetti Astiaston koko (henkilöluku) 9
Sähköliitännän tiedot on merkitty astianpesukoneen luukun sisär­eunassa olevaan arvokilpeen.
Asennus
Varoitus! Tarkista, että virtajohto on irrotettu pistorasiasta asennuksen aikana.
Tärkeää Noudata oheisen asennusoppaan ohjeita seuraavissa toimenpiteissä:
• Laitteen asennus kalusteen sisään.
• Kalustelevyn asennus.
• Liitäntä vesijohtoverkkoon ja viemäriin. Laitteen asennus työtason alle (keittiön työ-
taso tai tiskipöytä). Laitteen on oltava helposti huoltoteknikon käsiteltävissä, mikäli korjausta tarvitaan. Sijoita laite vesihanan ja viemäriliitännän vie­reen. Laite ei tarvitse muita ilmanvaihtoaukkoja kuin vedenotto- ja tyhjennysletkun ja virtajoh­don vaatimat aukot. Astianpesukoneessa on säädettävät jalat, joiden avulla sen korkeutta voidaan säätää.
Tarkista, että vedenottoletku, tyhjennysletku ja verkkovirtajohto eivät jää mutkalle eivätkä litisty, kun työnnät koneen työtason alle tai kalusteen sisään.
Kiinnittäminen viereisiin kalusteisiin
Tarkista, että laitteen yläpuolella oleva työta­so on rakenteeltaan tukeva (viereinen kalus­te, keittiökaappi, seinä).
Laitteen tasapainottaminen
Tarkista, että laite on tasapainossa siten, että luukku sulkeutuu kunnolla ja tiiviisti. Kun laite on oikein tasapainotettu, luukku ei kosketa viereisen kaapin kylkiin. Jos luukku ei sulkeu­du kunnolla, löysää tai kiristä säätöjalkoja, kunnes laite on täysin tasapainossa.
Vesiliitäntä
Vedenottoletku
Laitteen voi liittää kuumaan (max. 60 °C) tai kylmään vesihanaan. Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ym­päristöystävällisemmän energian avulla
(esim. aurinko- tai valokennopaneelit ja tuuli­voima), käytä kuumaa vettä energiankulutuk­sen vähentämiseksi. Kytke vedenottoletku hanaan, jossa on 3/4­tuuman kierre.
Page 36
36 electrolux
Huomio Älä käytä vanhan pesukoneen
letkuja.
Veden paineen tulee olla kohdassa Tekniset tiedot mainitun mukainen. Vedenpainetiedot ovat saatavilla paikalliselta vesilaitokselta. Tarkista, että vedenottoletku ei ole mutkalla eikä litistynyt tai solmussa. Kiinnitä liitosmutteri oikein paikalleen vesi­vuotojen välttämiseksi.
Huomio Älä liitä laitetta uuteen putkistoon tai putkistoon, jota ei ole käytetty pitkään aikaan. Anna veden juosta muutaman minuutin ajan ennen kuin liität vedenottoletkun.
Vedenottoletku on kaksiseinäinen, ja sen si­sällä on varoventtiili sekä sen virtajohto. Ve­denottoletku on paineenalainen vain veden virratessa. Jos vedenottoletku alkaa vuotaa, varoventtiili katkaisee veden virtauksen. Ole varovainen liittäessäsi vedenottoletkua:
• Älä laita vedenottoletkua tai varoventtiiliä veteen.
• Jos vedenottoletku tai varoventtiili vaurioi­tuu, irrota pistoke heti verkkopistorasiasta.
• Varoventtiilillä varustetun vedenottoletkun saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huolto­liike.
Varoitus! Vaarallinen jännite
2. Liitä tyhjennysletku ilmastoituun pysty­putkeen (sisähalkaisija vähintään 4 cm).
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Tarkista, että letku ei ole mutkalla tai litistynyt. Muussa tapauksessa vedenpoisto voi estyä tai hidastua. Altaan tulppa ei saa olla kiinnitetty, kun kone tyhjentää vettä, sillä tässä tapauksessa vesi voi virrata takaisin koneeseen. Tyhjennysletkun jatkoletku ei saa olla pidem­pi kuin 2 m. Putken sisähalkaisija ei saa olla pienempi kuin letkun halkaisija. Jos liität tyhjennysletkun pesualtaan alla ole­vaan viemäriputkeen, poista muovikalvo (A). Jos kalvoa ei poisteta, viemäriputkeen ke­rääntyvät ruoanjätteet voivat tukkia putken.
Tyhjennysletku
1. Liitä tyhjennysletku pesualtaan alla ole­vaan viemäriputkeen ja kiinnitä letku työ­tason alle. Tällä tavoin likavesi ei pääse virtaamaan altaasta takaisin koneeseen.
Sähköliitäntä
Varoitus! Valmistaja ei vastaa vahingoista, ellei näitä turvallisuusohjeita ole noudatettu. Maadoita laite turvallisuusmääräysten mukaisesti.
Laitteessa on turvatoiminto, joka estää likaisen veden paluun takaisin laittee­seen. Jos altaan poistoviemärissä on ta­kaiskuventtiili, se voi estää asianmukai­sen veden tyhjennyksen. Poista takais­kuventtiili.
Huomio Tarkista, että vesiliitännät ovat tiiviit.
Tarkista, että arvokilvessä mainittu jän­nite ja virtalaji vastaavat laitteen asen­nuspaikan arvoja. Kytke pistoke maadoitettuun pistorasi­aan. Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatko­johtoja. Tulipalon vaara!
Page 37
electrolux 37
Älä vaihda virtajohtoa omatoimisesti. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkee­seen. Varmista, että laitteen verkkovirtakyt­kentä on hyvin ulottuvilla laitteen asen­nuksen jälkeen.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävälli­siä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot­taessasi. Vedä aina pistokkeesta.
merkitty materiaalin tunniste, esim. >PE<, >PS< jne. Vie pakkausmateriaalit asianmu­kaisiin jätteenkeräysastioihin.
Varoitus! Laitteen käytöstäpoisto ja hävittäminen:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
• Irrota luukun lukitus. Tällä tavoin voit estää lasten jäämisen loukkuun ko­neen sisälle ja seurauksena olevan hengenvaaran.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 40 Панель управления 41 Перед первым использованием 42 Установка смягчителя воды 43 Использование соли для посудомоечных машин 44 Использование ополаскивателя 44 Загрузка столовых приборов и посуды
Право на изменения сохраняется
Использование моющих средств 48 Функция Multitab 49
38
Выбор и запуск программы мойки 50 Программы мойки 52 Уход и чистка 53 Что делать, если ... 54 Технические данные 55 Установка 56 Подключение к водопроводу 56 Подключение к электросети 58 Охрана окружающей среды 58
45
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использова‐ нием внимательно прочитайте на‐ стоящее руководство. Всегда храни‐ те настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Правильное применение
• Данный прибор предназначен только для бытового применения.
• Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной для посу‐ домоечных машин.
• Не заливайте в прибор никаких рас‐ творителей. Опасность взрыва.
• Ножи и прочие заостренные предметы кладите в корзину для столовых при‐ боров острием вниз. Если это невоз‐ можно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину.
• Используйте только фирменную про‐ дукцию для посудомоечных машин (моющее средство, соль, ополаскива‐ тель).
• Если открыть дверцу прибора во вре‐ мя е го раб о ты, из н его мо жет вырват ь‐ ся горячи й пар. Опасн ость ожога кожи .
• Не вынимайте посуду из посудомоеч‐ ной машины до завершения програм‐ мы мойки.
• Когда программа мойки закончится, выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки и закройте кран подачи воды.
• Ремонтировать этот прибор разре‐ шается только уполномоченному спе‐ циалисту. Применяйте только ориги‐ нальные запасные части.
• Не выполняйте ремонт самостоятель‐ но во избежание получения травм и повреждения прибора. Всегда обра‐ щайтесь в местный сервисный центр.
Общие правила техники безопасности
• Лица (включая детей) с нарушенными физическими сенсорными или ум‐ ственными способностями или с недо‐ статком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя мою‐ щего средства для посудомоечных ма‐
Page 39
electrolux 39
шин, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из посудомоечной ма‐ шины. В машине могут быть остатки моющего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу, все‐ гда закрывайте ее, если не пользуе‐ тесь машиной.
• Не садитесь и не вставайте на откры‐ тую дверцу.
Безопасность детей
• Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, что‐ бы маленькие дети не играли с прибо‐ ром.
• Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует риск смерти от удушения.
• Храните все моющие средства в без‐ опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей к посудомоеч‐ ной машине, когда ее дверца открыта.
Установка
• Убедитесь, что машина не поврежде‐ на при транспортировке. Не подклю‐ чайте поврежденную машину. При не‐ обходимости свяжитесь с поставщи‐ ком.
• Перед тем, как приступать к эксплуатации, удалите всю упаковку.
• Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным компетентным лицом.
• Подключение к сети водоснабжения и канализации должно выполнят ься кв а‐ лифицированным компетентным ли‐ цом.
• Не меняйте технические характери‐ стики или конструкцию этого изделия. Риск получения травм или поврежде‐ ния изделия.
•Не включайте машину: – если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
– если панель управления, рабочая
поверхность или цоколь поврежде‐ ны настолько, что стала доступной
внутренняя часть машины. Обращайтесь в местный авторизован‐ ный сервисный центр.
• Не сверлите боковые стенки машины, чтобы не повредить гидравлические или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго придерживайтесь инструкций по подключению к сетям электро- и водоснабжения.
Page 40
40 electrolux
Описание изделия
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющих средств 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка технических данных 7 Фильтры 8 Нижний разбрызгиватель 9 Верхний разбрызгиватель
Оптический сигнал После запуска программы мойки на полу
под дверцей прибора виден оптический сигнал. Если прибор установлен на возвышении с дверцей кухонной мебели заподлицо, оптический сигнал не будет видно.
Красный индика‐ тор го‐ рит.
Красный индика‐ тор ми‐ гает.
Красный индика‐ тор гас‐ нет.
Оптический сигнал
Индикация пуска программы мойки. Красный индикатор про‐ должает гореть, пока выполн‐ яется программа мойки.
Индикация неисправности.
Индикация окончания програм‐ мы мойки.
Page 41
electrolux 41
Панель управления
1 Кнопка Вкл/Выкл 2 Цифровой дисплей 3
Кнопка задержки пуска
4 Кнопки выбора программ 5 Индикаторы 6 Функциональные кнопки
Индикаторы
1)
Соль
Ополаскиватель
Функция Multitab Индикатор показывает состояние включения/
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки, даже когда соответствующие контейнеры пусты.
1)
Цифровой дисплей Дисплей показывает:
• Заданный уровень жесткости в устрой‐
стве для смягчения воды.
• Включение/выключение дозатора опо‐
ласкивателя (только при включенной функции Multitab).
• Время до окончания программы.
• Окончание программы мойки. На циф‐
ровом дисплее высвечивается ноль.
• Часы задержки пуска.
• Коды неисправностей.
Индикатор загорается, когда необходимо на‐ полнить контейнер для соли. См. раздел "Применение посудомоечной соли". После заполнения контейнера индикатор на‐ личия соли может гореть еще несколько ча‐ сов. Это не оказывает отрицательного влия‐ ния на работу машины.
Индикатор загорается, когда необходимо до‐ бавить ополаскиватель. См. раздел "Исполь‐ зование ополаскивателя".
выключения функции Multitab. См. раздел "Функция Multitab".
• Включение/выключение звуковых сиг‐ налов.
Кнопки выбора программ С помощью этих кнопок можно выбрать
программу мойки. При нажатии кнопки выбора программы загорается соответ‐ ствующий индикатор. Более подробно д ан ны е о п ро гр ам ма х м ой ки пр ед ст ав ле ‐ ны в разделе "Программы мойки".
Page 42
42 electrolux
Кнопка задержки пуска Используйте кнопку задержки пуска для
задержки пуска программы мойки на время от 1 до 19 часов. См. раздел "Ус‐ тановка и пуск программы мойки".
Функциональные кнопки Функциональные кнопки используются
для таких операций:
• Настройка устройства для смягчения воды. См. раздел "Настройка устрой‐ ства для смягчения воды".
• Для выключения/включения звуковых сигналов. См. раздел "Звуковые сиг‐ налы".
• Для выключения/включения дозатора ополаскивателя, когда включена функция Multitab. См. раздел "Функ‐ ция Multitab".
Режим настройки Машина находится в режиме настройки,
когда горят все программные индикато‐ ры. Машина должна быть в режиме настрой‐ ки для выполнения следующих опера‐ ций: – Выбор программы мойки. – Настройка уровня в устройстве для
смягчения воды.
– Выключение/включение звуковых сиг‐
налов.
– Выключение/включение дозатора опо‐
ласкивателя.
Машина не находится в режиме настрой‐ ки, когда горит только один программный индикатор. Отмените программу для возврата в режим настройки. См. раздел "Выбор и пуск программы мойки".
Звуковая сигнализация Звуковой сигнал выдается:
• По окончании программы мойки.
• Во время настройки устройства смяг‐ чения воды.
• При возникновении неисправности.
Звуковая сигнализация активируется на предприятии-изготовителе. Для отключения звуковой сигнализации:
1. Включите машину.
2. Удостоверьтесь, что машина нахо‐
дится в режиме настройки.
3. Нажмите и не отпускайте функцио‐
нальные кнопки В и С, пока не начнут мигать индикаторы функциональных кнопок А, В и С.
4. Отпустите функциональные кнопки А
и В.
5. Нажмите функциональную кнопку С.
– Индикаторы функциональных кно‐
пок А и В гаснут.
– Индикатор функциональной кнопки
С мигает.
– Цифровой дисплей показывает на‐
стройку.
Звуковые сигналы вы‐ ключены
Звуковые сигналы включены
Звуковая сигнализация выключена.
6. Нажмите функциональную кнопку С
еще раз. – На цифровом дисплее отображает‐
ся новая настройка.
Звуковые сигналы выключены.
7. Выключите машину, чтобы сохранить
операцию.
Для включения звуковой сигнализации:
1. Выполняйте вышеописанную проце‐
дуру, пока на дисплее не появится требуемая настройка.
Перед первым использованием
При выполнении каждого шага процеду‐ ры соблюдайте следующие инструкции:
1. Проверьте, чтобы на устройстве для смягчения воды был установлен пра‐ вильный для вашей местности уро‐ вень жесткости воды. При необходи‐ мости настройте устройство для смягчения воды.
2. Засыпьте соль в контейнер.
3. Залейте в дозатор ополаскиватель.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐ ры и посуду.
5. Установите программу, соответ‐ ствующую загруженной посуде и сте‐ пени ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего сред‐ ства надлежащим количеством мою‐ щего средства.
7. Запустите программу мойки.
Page 43
electrolux 43
Если Вы пользуетесь таблетками комбинированного моющего сред‐
ства (3 в 1, 4 в 1, 5 в 1 и т.д.), см. раз‐ дел 'Функция Multitab'.
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐ неральные вещества и соли из водопро‐ водной воды, подаваемой в машину. Ми‐ неральные вещества и соли могут ока‐ зать вредное воздействие на работу ма‐ шины. Жесткость воды измеряется в соответ‐ ствующих единицах:
• немецких градусах (dH°),
• французских градусах (°TH),
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Соль не требуется.
°TH (гра‐
дусы
жесткости
воды)
ммоль/л Кларк (шка‐
Устройство для смягчения воды не‐ обходимо отрегулировать вручную и электронным способом.
Ручное регулирование
Заводская настройка прибора соот‐ ветствует положению 2.
1. Откройте дверцу.
2. Выньте нижнюю корзину.
3. Поверните переключатель жесткости воды в положение 1 или 2 (см. табли‐ цу).
4. Установите на место нижнюю корзи‐ ну.
• ммоль/л (миллимолях на литр - меж‐ дународных единицах жесткости во‐ ды),
• градусах по шкале Кларка.
Установите на устройстве смягчения во‐ ды уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности. При необходи‐ мости, обратитесь в местную организа‐ цию по водоснабжению.
ла жестко‐
сти воды)
вручную электронным спосо‐
1)
1
5. Закройте дверцу.
Электронные регулировки
Заводская настройка посудомоеч‐ ной машины соответствует уровню
5.
1. Включите машину.
бом
1
1)
Page 44
44 electrolux
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте функцио‐ нальные кнопки B и C, пока не начнут мигать индикаторы функциональных кнопок A, B и C.
4. Отпустите функциональные кнопки B и C.
5. Нажмите функциональную кнопку А. – Индикаторы функциональных кно‐
пок B и C гаснут.
– Индикатор функциональной кнопки
А продолжает мигать.
– Цифровой дисплей показывает те‐
кущий уровень. – Слышен звуковой сигнал. Пример: дисплей показывает слышно 5 прерывистых звуковых сиг‐ налов = уровень 5.
6. Нажмите один раз функциональную кнопку А, чтобы увеличить уровень в устройстве для смягчения воды на один шаг.
7. Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы со‐ хранить операцию.
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин. Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крупицы соли или соленая вода на дне машины могут вызвать коррозию. Чтобы предотвратить коррозию, насыпайте соль в машину до начала выполнения программы мойки.
Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐ полните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой стрелки, чтобы открыть емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использова‐ нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐ пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐ сти для соли.
5. Поверните крышку по часовой стрел‐ ке, чтобы закрыть емкость для соли.
То, что вода выливается из емкости для соли, когда насыпается соль, нормально.
Если устройство для смягчения воды на‐ строить электронным способом на уро‐ вень 1, индикатор соли не будет гореть.
/
Использование ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только специальный ополаскиватель для посудомоечных машин. Не заполняйте дозатор ополаскива‐ теля другими составами (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это
может привести к повреждению ма‐ шины.
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐ тен. Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последне‐ го цикла полоскания.
Page 45
electrolux 45
Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐ ля, выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку (А), чтобы открыть дозатор ополаскивателя.
2. Залейте в дозатор ополаскиватель. Отметка "max"." показывает макси‐ мальный уровень.
3. Вытрите пролившийся ополаскива‐ тель салфеткой, хорошо впитываю‐ щей жидкость, во избежание избы‐ точного пенообразования при сле‐ дующей мойке.
4. Закройте дозатор ополаскивателя.
Регулировка дозировки ополаскивателя На заводе регулятор ополаскивателя ус‐
тановлен в положение 4. Дозировку ополаскивателя можно уста‐ новить в пределах от 1 (минимум) до 6 (максимум), что соответствует 1-6 мл ополаскивателя.
1. Для увеличения или снижения дози‐ ровки поверните селектор. – Увеличьте дозировку, если на по‐
суде имеются капельки воды или налет.
– Если на посуде остаются полосы,
беловатые пятна или голубоватая пленка, уменьшите дозировку.
Загрузка столовых приборов и посуды
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.
Не используйте машину для мытья пред‐ метов, которые могут поглощать воду (губки, кухонные салфетки и т.п.).
• Перед загрузкой столовых приборов и посуды выполните такие действия: – Удалите все остатки пищи и отходы.
– Размягчите пригоревшие остатки
пищи в сковородах.
• При загрузке столовых приборов и по‐ суды выполните такие действия: – Полые предметы (например, чашки,
стаканы, сковороды) загружайте вверх дном.
– Убедитесь, что вода не собирается
внутри или в углублении основания посуды.
– Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не лежат внутри друг друга.
Page 46
46 electrolux
– Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не накрывают другие столо‐ вые приборы и посуду.
– Убедитесь, что стаканы не соприка‐
саются друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в
корзину для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием могут удерживать капли воды. Пластиковые предметы не высыхают так же быстро, как фарфоровые и стальные предме‐ ты.
• Легкие предметы укладывайте в верх‐ нюю корзину. Убедитесь, что предме‐ ты не передвигаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться, прежде чем запускать программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Всегда закрывайте дверцу после загрузки или разгрузки прибора. Открытая дверца может быть опасной.
Нижняя корзина Кастрюли, крышки, тарелки, салатницы и
столовые приборы кладите в нижнюю корзину. Сервировочные блюда и боль‐ шие крышки размещайте ближе к краям корзины.
Ряды штырей в нижней корзине могут утапливаться для загрузки кастрюль, сковород и мисок.
Корзинка для столовых приборов
ВНИМАНИЕ! Не ставьте ножи с длинными лезвиями вертикально. Длинные и острые столовые приборы укладывайте горизонтально в верхнюю корзину. Будьте осторожны с острыми предметами.
Вилки и ложки ставьте ручками вниз. Ножи ставьте ручками вверх.
Page 47
electrolux 47
Чтобы исключить слипание столовых приборов, ставьте ложки вперемежку с другими предметами. Опустите ручку корзинки для столовых приборов, чтобы уложить их в нее.
Используйте решетку для столовых при‐ боров. Если размер столовых приборов не позволяет использовать решетку, ее можно легко снять.
Верхняя корзина Верхняя корзина предназначена для та‐
релок (диаметром не более 24 см), блю‐ дец, салатниц, чашек, стаканов, ка‐ стрюль и их крышек. Расположите пред‐ меты так, чтобы вода попадала на все поверхности.
Бокалы с длинными ножками ставьте на держатели для чашек ножками вверх. Чтобы помыть длинные предметы, от‐ киньте держатели для чашек вверх.
Page 48
48 electrolux
Регулирование высоты верхней корзины Ес ли вы ст авите боль шие та релки в ниж ‐
нюю корзину, сначала передвиньте верхнюю корзину в верхнее положение.
Максимальная высота посуды
верхняя
Верхнее поло‐ жение
Нижнее поло‐ жение
корзина
20 см 31 см
24 см 27 см
нижняя
корзина
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в верхнее положение, выполните такие действия:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте две стороны
корзины вверх до тех пор, пока не
сработает механизм фиксации корзи‐ ны.
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в нижнее положение, выполните такие действия:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимите две стороны вверх.
3. Удерживая механизм, медленно опу‐ стите назад.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Нельзя поднимать или опускать корзину только с одной стороны.
• Если корзина находится в верхнем положении, не ставьте чашки на держатели для чашек.
Использование моющих средств
Используйте только моющие сред‐ ства (порошковые, жидкие или в та‐ блетках), пригодные для посудо‐ моечных машин. Следуйте указаниям, приведенным на упаковке:
• рекомендациям производителя по дозировке,
• рекомендациям по хранению.
Не превышайте указанную дозиров‐ ку моющего средства, чтобы умень‐ шить загрязнение окружающей сре‐ ды.
Чтобы заполнить дозатор моющим сред‐ ством, выполните следующее:
1. Откройте крышку дозатора моющего средства.
2. Заполните дозатор моющего сред‐ ства ( A) моющим средством. Марки‐ ровка означает следующее: 20 = примерно 20 г моющего средства
Page 49
electrolux 49
30 = примерно 30 г моющего сред‐ ства.
3. Если используется программа с фа‐ зой предварительной мойки, запол‐ ните моющим средством отделение дозатора для предварительной мой‐ ки ( B).
A
B
4. Если Вы пользуетесь моющим сред‐ ством в таблетках, положите такую таблетку в дозатор моющего сред‐ ства ( A).
5. Закройте крышку дозатора моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положении.
Различные моющиеся средства рас‐ творяются за разное время. Поэтому некоторые таблетированные мою‐ щие средства не успевают полно‐ стью проявить свои чистящие свой‐ ства во время коротких программ мойки. При использовании таблети‐ рованных моющих средств выбирай‐ те длинные программы мойки, чтобы моющее средство полностью рас‐ творилось.
Функция Multitab
Функция Multitab предназначена для комбинированного моющего средства в виде таблеток. Эти таблетки содержат такие средства, как моющее средство, ополаскиватель и соль для посудомоечной машины. Неко‐ торые типы таблеток содержат другие средства.
Проверьте, пригодны ли эти таблетки для жесткости местной воды. См. ин‐ струкции изготовителя. Если вы установили функцию Multitab, она остается включенной, пока вы ее не выключите. Функция Multitab автоматически прекра‐ щает подачу ополаскивателя и соли. Ин‐
Page 50
50 electrolux
дикатор ополаскивателя и индикатор со‐ ли выключаются. При использовании функции Multitab продолжительность программы может увеличиться.
Включать/выключать функцию Multitab следует перед запуском про‐ граммы мойки. Функцию Multitab невозможно вклю‐ чить или выключить, когда выполн‐ яется программа. Отмените про‐ грамму мойки, затем снова устано‐ вите программу.
Для включения функции Multitab:
• Нажмите и не отпускайте две кнопки Multitab (функциональные кнопки D и E). Загорается индикатор Multitab.
Для выключения функции Multitab:
• Нажмите и не отпускайте две кнопки Multitab (функциональные кнопки D и E). Индикатор Multitab гаснет.
Если результаты сушки неудовле‐ творительны, выполните такие дей‐ ствия:
1. Наполните ополаскивателем до‐ затор ополаскивателя.
2. Включите дозатор ополаскивате‐ ля.
3. Установите дозировку ополаски‐ вателя в положение 2.
• Включать или выключить дозатор
ополаскивателя можно только при включенной функции Multitab.
Для включения/выключения дозатора ополаскивателя:
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте функцио‐ нальные кнопки B и C. – Индикаторы функциональных кно‐
пок A, B и C начнут мигать.
4. Отпустите функциональные кнопки B и C.
5. Нажмите функциональную кнопку B. – Индикаторы функциональных кно‐
пок A и C гаснут.
– Индикатор функциональной кноп‐
ки B продолжает мигать.
– Цифровой дисплей показывает на‐
стройку.
Дозатор ополаскива‐ теля выключен
Дозатор ополаскива‐ теля включен
6. Нажмите функциональную кнопку B еще раз. – На цифровом дисплее появится те‐
кущая настройка.
7. Выключите прибор, чтобы сохранить операцию.
Чтобы снова использовать обычное моющее средство:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Наполните контейнер для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите переключатель жест‐ кости воды на самый высокий уровень.
4. Выполните программу мойки без посуды.
5. Настройте устройство для смяг‐ чения воды на жесткость воды в вашей местности.
6. Отрегулируйте дозировку опола‐ скивателя.
Выбор и запуск программы мойки
Выбирайте программу мойки при приоткрытой дверце. Программа мойки начнет работать только после закрытия дверцы. До этого момента настройки можно изменить.
Чтобы установить и запустить програм‐ му мойки, выполните следующие шаги:
1. Включите машину.
2. Удостоверьтесь, что машина нахо‐ дится в режиме настройки.
3. Нажмите одну из кнопок выбора про‐ граммы. См. раздел "Программы мойки". – При этом загорится индикатор про‐
граммы.
– Цифровой дисплей покажет про‐
должительность программы.
4. Закройте дверцу. – Программа мойки начнет работу.
Page 51
electrolux 51
После начала работы программы мойки изменить ее нельзя. Отмени‐ те программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Не прерывайте и не отменяйте программу мойку без необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывайте дверцу осторожно. Может выходить горячий пар.
Прерывание программы мойки Откройте дверцу.
• Программа остановится. Закройте дверцу.
• Выполнение программы продолжится с той точки, в которой она была пре‐ рвана.
Отмена программы мойки
1. Одновременно нажмите две функ‐
циональные кнопки B и C и не отпу‐ скайте, пока не загорятся индикаторы всех кнопок выбора программ.
2. Для отмены программы мойки отпу‐
стите функциональные кнопки В и С. В это время можно выполнить следую‐ щие действия:
1. Выключить машину.
2. Задать новую программу мойки. Заполните дозатор моющих средств до задания новой программы мойки.
Выбор и запуск программы мойки с задержкой пуска
1. Включите машину.
2. Убедитесь, что машина находится в
режиме настройки.
3. Выберите программу мойки.
4. Нажимайте кнопку задержки пуска,
пока на дисплее не появится необхо‐
димая задержка пуска программы
мойки.
– При этом загорится индикатор за‐
держки пуска.
5. Закройте дверцу.
– Начнется обратный отсчет време‐
ни задержки пуска.
– Обратный отсчет времени задерж‐
ки пуска уменьшается с интерва‐ лом в 1 час.
– Когда обратный отсчет времени
завершается, программа мойки за‐ пускается автоматически.
Не открывайте дверцу во время об‐ ратного отсчета времени, чтобы не прервать отсчет времени. После то‐ го как дверца снова будет закрыта, обратный отсчет продолжится с мо‐ мента, на котором был прерван.
Отмена задержки пуска
1. Одновременно нажмите две функ‐ циональные кнопки B и C и не отпу‐ скайте, пока не загорятся индикаторы всех кнопок выбора программ. – Чтобы отменить задержку пуска,
Вам придется также отменить про‐ грамму мойки.
2. Задать новую программу мойки.
Окончание программы мойки
• Машина останавливается автомати‐
чески.
• Подается звуковой сигнал об оконча‐
нии программы.
1. Откройте дверцу. – Цифровой дисплей показывает 0. – Индикатор завершенной програм‐
мы продолжает гореть.
2. Выключите машину.
3. Чтобы улучшить результаты сушки, оставьте дверцу приоткрытой и подо‐ ждите несколько минут, прежде чем доставать посуду.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повре‐ дить.
Разгрузка
• Сначала вынимайте предметы из ниж‐
ней корзины, а затем - из верхней.
• На боковых стенках и дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
Page 52
52 electrolux
Программы мойки
Программы мойки
Программа Степень загряз‐
Интенсивная Сильная за‐
Автоматическая1)Любая Фаянс, столовые
Быстрая
Экономичная
Стекло Обычная или
1) При выполнении автоматической программы степень загрязненности посуды определяется
2) Это прекрасная ежедневная программа для неполной загрузки. Идеальна для семьи из 4-х
3) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Тестовые данные представлены
2)
3)
по тому, насколько мутной стала вода. Продолжительность выполнения программы и потребление воды и электроэнергии могут изменяться. Это зависит от степени заполнения машины и степени загрязненности посуды. Во время основной мойки машина автоматически устанавливает температуру воды.
человек, которые моют посуду и столовые приборы только после завтрака и обеда.
в отдельном буклете, приложенном к вашей машине.
ненности
грязненность
Обычная или слабая загряз‐ ненность
Обычная за‐ грязненность
слабая загряз‐ ненность
Данные по потреблению
Программа Продолжительность (в
минутах)
Интенсивная - 1,6 - 1,8 19 - 21
Тип загрузки Описание программы
Фаянс, столовые приборы, кастрюли и сковороды
приборы, кастрюли и сковороды
Фаянс и столовые приборы
Фаянс и столовые приборы
Тонкий фаянс и стекло
1)
Энергия (кВтч) Потребление воды
Предварительная мойка Основная мойка при темпера‐ туре до 70°C 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка при темпера‐ туре до 45°C или 70°C 1 или 2 промежуточных поло‐ скания Заключительное полоскание Сушка
Основная мойка при темпера‐ туре до 60°C Заключительное полоскание
Предварительная мойка Основная мойка при темпера‐ туре до 50°C 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка
Основная мойка при темпера‐ туре до 45°C 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка
(литры)
Автоматическая - 0,8 - 1,3 10 - 19
Быстрая - 0,8 8
Экономичная - 0,8 - 0,9 12 - 13
Page 53
electrolux 53
Программа Продолжительность (в
минутах)
- 0,6 - 0,7 11 - 12
Стекло
1) Цифровой дисплей показывает продолжительность программы.
В результате колебаний давления и температуры воды, а также напря‐ жения в сети и количества посуды,
1)
Энергия (кВтч) Потребление воды
приведенные значения могут изме‐ ниться.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой фильтров отключите электроприбор.
Очистка фильтров
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не эксплуатируйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. Неправильная установка приводит к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора.
При необходимости прочистите фильт‐ ры. Грязные фильтры снижают эффект‐ ивность мойки. В посудомоечной машине имеется три фильтра:
1. фильтр грубой очистки (A)
2. микрофильтр (В)
3. плоский фильтр (C)
3. Чтобы разблокировать фильтрую‐
щую систему, поверните ручку на ми‐ крофильтре (В) приблизительно на 1/4 против часовой стрелки.
4. Выньте фильтрующую систему.
5. Держите фильтр грубой очистки (А)
за ручку с отверстием.
6. Выньте фильтр грубой очистки (А) из
микрофильтра (В).
7. Выньте плоский фильтр (C) из дна
прибора.
(литры)
A
B
C
Чтобы почистить фильтры, выполните такие действия:
1. Откройте дверцу.
2. Снимите нижнюю корзину.
8. Промойте фильтры под струей воды.
9. Установите плоский фильтр (C) на
дне прибора.
Page 54
54 electrolux
10. Установите фильтр грубой очистки (A) в микрофильтр (B) и сожмите их вместе.
11. Поставьте на место фильтрующую систему.
12. Чтобы зафиксировать фильтрую‐ щую систему, поверните ручку на ми‐ крофильтре (B) по часовой стрелке, пока она не зафиксируется.
13. Установите нижнюю корзину.
14. Закройте дверцу.
Не снимайте разбрызгивателей.
Если отверстия разбрызгивателей заку‐ порились, удалите грязь с помощью тон‐ кой палочки.
ния машины. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не ис‐ пользуйте абразивные материалы, ца‐ рапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не устанавливайте машину в местах с температурой ниже 0°C. Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза.
Если это невозможно, выньте все из ма‐ шины и закройте дверцу. Отсоедините шланг для воды и слейте с него воду.
Чистка машины снаружи Протрите мягкой влажной тряпкой на‐
ружные поверхности и панель управле‐
Что делать, если ...
Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время работы. В случае неисправности сначала попы‐ тайтесь найти решение проблемы само‐ стоятельно. Если самостоятельно найти решение не удалось, обращайтесь в сер‐ висный центр.
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
• прерывистый звуковой сигнал
• цифровой дисплей показывает
В посудомоечную машину не по‐ ступает вода
• прерывистый звуковой сигнал
• цифровой дисплей показывает
Посудомоечная машина не сли‐ вает воду
• прерывистый звуковой сигнал
• цифровой дисплей показывает
• Кран подачи воды забит грязью или накипью. Прочистите кран подачи воды.
• Закрыт кран подачи воды. Откройте кран подачи воды.
• Засорен фильтр в наливном шланге. Прочистите фильтр.
• Неверное подключение наливного шланга. Шланг мо‐ жет быть изогнут или передавлен. Убедитесь, что подключение выполнено правильно.
• Засорена сливная труба раковины. Прочистите сливную трубу раковины.
• Неверное подключение сливного шланга. Шланг мо‐ жет быть изогнут или передавлен. Убедитесь, что подключение выполнено правильно.
• Закройте кран и обратитесь в местный сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выключите посудомоечную машину перед выполнением следующих действий по исправлению ситуации.
Работает система защиты от пе‐ релива
Page 55
electrolux 55
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
Программа не запускается • Дверца прибора не закрыта.
После выполнения проверки включите прибор. Выполнение программы про‐ должится с момента прерывания. Если неисправность снова появится, обрат‐ итесь в сервисный центр. Эти данные необходимы, чтобы быстро и правильно оказать вам помощь:
• Модель (Mod.)
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной • Выбранная программа мойки не подходит для данного типа
• Корзины загружены неправильно - вода не попадает на все
• Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за непра‐
• Фильтры засорены или неправильно установлены.
• Использовано слишком мало моющего средства, или оно не
Известковый налет на по‐ суде
Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель.
На стеклянной и фаянсо‐ вой посуде видны полосы, белесые пятна или голубо‐ ватая пленка
Сухие следы капель воды на стеклянной и фаянсо‐ вой посуде
• Контейнер для соли пустой.
• Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для смяг‐
• Неправильно завинчена крышка контейнера для соли.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Уменьшите дозировку ополаскивателя.
• Увеличьте дозировку ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на домашнем распредели‐ тельном щите. Замените предохранитель.
• Установлена задержка пуска. Отмените задержку пуска, чтобы запустить программу немедленно.
• Номер изделия (PNC)
• Серийный номер (S-No.) Эти данные указаны на табличке с тех‐ ническими данными. Запишите необходимые данные здесь:
Название модели: ..........
Номер изделия: ..........
Серийный номер: ..........
загрузки и загрязнения.
поверхности.
вильной укладки посуды.
применялось.
чения воды.
Технические данные
Габариты Ширина (см) 44,6
Высота (см) 81,8 - 87,8
Глубина (см) 55
Электрическое подключение
- Напряжение - Общая мощ‐ ность - Предохранитель
Информация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стороне дверцы посудомоечной машины.
Page 56
56 electrolux
Давление в водопроводной системе
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Вместительность Комплектов посуды 9
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Установка
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура отсоединена от розетки.
ВАЖНО! Соблюдайте указания на приложенном к машине шаблоне:
• По встраиванию.
• По установке в мебель.
• По подключению к водопроводу и ка‐ нализации.
Устанавливайте прибор под столешни‐ цей (кухонной рабочей поверхности или раковины). Если понадобится ремонт, к машине должен обеспечиваться легкий доступ для специалиста. Поставьте машину рядом с водопровод‐ ным вентилем и канализационным сли‐ вом. Для вентиляции посудомоечной машины достаточно только отверстий для подачи и слива воды, а также для кабеля пита‐ ния. Посудомоечная машина имеет регули‐ руемые ножки для регулирования высо‐ ты.
При установке машины следите за тем, чтобы не допустить перегибания или пе‐ редавливания наливного шланга, слив‐ ного шланга и кабеля питания.
Крепление прибора к прилегающей мебели
Убедитесь, что столешница, под которой устанавливается прибор, надежно при‐ креплена (к прилегающей кухонной ме‐ бели, корпусу приборов, стене).
Горизонтальное выравнивание машины Проверьте, чтобы машина была хорошо
выровнена по горизонтали и дверца плотно закрывалась. Если машина вы‐ ровнена надлежащим образом, дверца не цепляется за стенки корпуса. Если дверца закрывается неплотно, отвинти‐ те или зав интите регули р овочн ую ножку, чтобы выровнять машину по горизонта‐ ли.
Подключение к водопроводу
Наливной шланг Посудомоечную машину можно подклю‐
чить к горячей (макс. 60°) или холодной воде. Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источ‐ ники энергии, дружественные по отно‐ шению к окружающей среде (например, солнечные или фотогальванические па‐ нели, ветрогенераторы), подключайте машину к горячей воде, чтобы снизить потребление энергии. Подсоедините наливной шланг к водо‐ проводному вентилю с наружной резь‐ бой 3/4".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте соединительные шланги от старой машины.
Давление воды должно быть в указан‐ ных пределах (см. раздел "Технические данные"). Убедитесь, что местная служ‐ ба водоснабжения обеспечивает сред‐ нее давление в водопроводе в районе вашего проживания. Убедитесь, что наливной шланг не изо‐ гнут, не передавлен и не перекручен. Правильно закрепите контргайку, чтобы не допустить утечки воды.
Page 57
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользовались. Спускайте воду несколько минут, затем подключайте наливной шланг.
У наливного шланга два отсека, в нем проложен электрический кабель, и имеется предохранительный клапан. Наливной шланг находится под давле‐ нием только во время подачи воды. В случае утечки воды из наливного шланга предохранительный клапан прерывает подачу воды. Будьте осторожны при подключении на‐ ливного шланга:
• Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду.
• Если наливной шланг или предохра‐ нительный клапан повреждены, не‐ медленно выньте вилку сетевого шну‐ ра из розетки.
• Замену наливного шланга с предохра‐ нительным клапаном разрешается вы‐ полнять только специалисту сервисно‐ го центра.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение
electrolux 57
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Убедитесь, что наливной шланг не изо‐ гнут и не передавлен, чтобы вода из ма‐ шины сливалась, как следует. Извлекайте пробку из раковины, когда машина сливает воду, чтобы не допу‐ стить попадания сточной воды обратно в машину. Не допускается удлинять сливной шланг более чем на 2 м. Внутренний диаметр удлинителя не должен быть меньше диаметра шланга. При подсоединении сливного шланга к сливной трубе под раковиной снимите пластиковую мембрану (A). Если не уда‐ лить мембрану, остатки пищи могут вы‐ звать засорение в месте соединения трубы с наливным шлангом
Сливной шланг
1. Подключите сливной шланг к сливной
трубе раковины, прикрепив его к сто‐ лешнице. Это исключит попадание сточной воды из раковины обратно в машину.
2. Подключите сливной шланг к канали‐
зационному стояку с вентиляцион‐ ным отверстием (мин. внутренний диаметр 4 см).
В машине имеется защитное устрой‐ ство, предотвращающее обратное попадание в нее сточной воды. Если в сливной трубе раковины имеется встроенный обратный клапан, это может помешать нормальному сли‐ ву воды из машины. Снимите обрат‐ ный клапан.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соединений.
Page 58
58 electrolux
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности, если пользователь не соблюдает эти меры безопасности. Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безо‐ пасности. Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та‐ бличке с техническими характери‐ стиками, соответствовали напряже‐ нию и типу электропитания в мест‐ ной электросети. Пользуйтесь только правильно уста‐ новленной электробезопасной ро‐ зеткой.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно пе‐
Не пользуйтесь переходниками, сое‐ динителями и удлинителями. Суще‐ ствует риск возгорания. Не заменяйте кабель электропита‐ ния самостоятельно. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сете‐ вого шнура. Для отключения машины от электро‐ сети не тяните за кабель электропи‐ тания. Всегда беритесь за саму вил‐ ку.
реработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изго‐ товлены, например, >PE<, (полиэтилен) >PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соот‐ ветствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Если машина больше не нужна, выполните следующие действия:
• Выньте вилку из розетки.
• Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их.
• Удалите дверной замок. Благода‐ ря этому дети не смогут оказаться запертыми внутри машины, под‐ вергая свою жизнь опасности.
Page 59
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
Innehåll
Säkerhetsinformation 59 Produktbeskrivning 60 Kontrollpanel 61 Innan maskinen används första gången
Att ställa in vattenavhärdaren 63 Användning av avhärdningssalt 64 Användning av sköljmedel 64 Att ladda bestick och porslin 65 Användning av diskmedel 68
Med reservation för ändringar
Multitab funktion 68 Att välja och starta ett diskprogram 69 Diskprogram 70 Underhåll och rengöring 71 Om maskinen inte fungerar 73
62
Tekniska data 74 Installation 74 Anslutning av vatten 74 Elektrisk anslutning 75 Miljöskydd 76
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda diskmaskinen på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning innan du installerar och använder diskmaskinen. Förvara bruksanvisningen nära till hands och se till att den också medföljer disk­maskinen om du flyttar eller säljer den. Alla användare måste ha fullgod känne­dom om användningen av diskmaskinen och dess säkerhetsfunktioner.
Korrekt användning
• Denna diskmaskin är endast avsedd för användning i hemmet.
• Använd diskmaskinen endast till att ren­göra husgeråd som är lämpliga för disk­maskiner.
• Häll inte lösningsmedel i diskmaskinen. Explosionsrisk föreligger.
• Placera knivar och andra vassa föremål i bestickskorgen med spetsarna vända nedåt. Lägg dem annars ned i den övre korgen..
• Använd endast produkter (diskmedel, salt och sköljmedel) som är avsedda för disk­maskiner.
• Het ånga kan strömma ut om du öppnar luckan när maskinen är i drift. Risk för brännskador föreligger.
• Plocka inte ut disk ur diskmaskinen förrän diskprogrammet är klart.
• När diskprogrammet är klart, stäng av diskmaskinen och stäng vattenkranen.
• Service på denna diskmaskin får endast utföras av en auktoriserad servicetekniker. Använd endast originaldelar vid reparatio­ner och utbyten.
• Försök inte att utföra reparationer på egen hand, detta för att undvika personskador ch skador på diskmaskinen. Kontakta all­tid vår lokala serviceavdelning.
Allmän säkerhet
• Personer (inklusive barn) med nedsatt fy­sisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kun­skap, får inte använda maskinen. De mås­te ges vägledning och instruktioner om maskinens användning av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Följ säkerhetsanvisningarna från tillverka­ren av diskmedlet för att undvika bränn­skador i ögon, mun och hals.
• Drick inte vattnet som diskmaskinen an­vänder. Rester från diskmedlet kan finnas kvar i maskinen.
• Stäng alltid luckan när diskmaskinen inte skall användas, detta för att undvika per­sonskador och för att ingen skall snubbla på den öppna luckan.
• Sitt eller stå inte på luckan när den är öp­pen.
electrolux 59
Page 60
60 electrolux
Barnsäkerhet
• Endast vuxna personer får använda denna diskmaskin. Barn måste övervakas så att de inte leker med maskinen.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck­håll för barn. Risk för kvävning föreligger.
• Förvara alla diskmedel på en säker plats. Låt inte barn ta i diskmedlen.
• Håll barn borta från diskmaskinen när luck­an är öppen.
Installation
• Kontrollera att diskmaskinen inte har ska­dats under transporten. Nätanslut inte ma­skinen om den är skadad. Kontakta din återförsäljare vid behov.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial innan diskmaskinen används första gången.
• Den elektriska installationen måste utföras av en kvalificerad och kompetent person.
Produktbeskrivning
• Alla rörläggningsarbeten måste utföras av en kvalificerad och kompetent person.
• Modifiera inte denna produkt och ändra inte dess specifikationer. Risk för persons­kador och skador på maskinen föreligger.
• Använd inte diskmaskinen om: – nätkabeln eller vattenslangarna är ska-
dade,
– maskinens kontrollpanel, övre panel el-
ler sockel är skadad så att det går att komma åt maskinens insida.
Kontakta vår lokala serviceavdelning.
• Borra inte i diskmaskinens sidor. Maskin­ens hydrauliska och elektriska komponen­ter kan skadas av detta.
Varning Följ noga instruktionerna för anslutning av elektricitet och vatten.
1 Överkorg 2 Reglage för inställning av vattenhårdhet 3 Saltbehållare 4 Diskmedelsfack 5 Sköljmedelsfack 6 Typskylt 7 Filter 8 Nedre spolarm
9 Övre spolarm
Optisk signal
När diskprogrammet har startat visas en op­tisk signal på golvet nedanför diskmaskinens lucka. Om maskinen har installerats högre upp med en skåpslucka monterad i linje med maskin­ens front syns inte den optiska signalen.
Page 61
electrolux 61
Den röda kontrol­lampan är tänd.
Den röda kontrol­lampan blinkar.
Optisk signal
Indikerar att diskprogrammet star­tar. Den röda kontrollampan lyser under hela diskprogrammet.
Indikerar en felfunktion hos maskin­en.
Den röda kontrol­lampan slocknar.
Optisk signal
Indikerar att diskprogrammet är klart.
Kontrollpanel
1 Strömbrytare På/Av 2 Digital display 3
Knapp för Fördröjd start
4 Programvalsknappar 5 Kontrollampor 6 Funktionsknappar
Kontrollampor
1)
Salt
Sköljmedel
Multitabfunktion Kontrollampan visar om Multitabfunktionen är ak-
1) När saltbehållaren och/eller sköljmedelsfacket blir tomma tänds inte motsvarande kontrollampa medan ett diskprogram pågår.
1)
Digital display Displayen visar:
• Vattenavhärdarens inställda nivå.
Kontrollampan tänds när saltbehållaren behöver fyllas på. Se avsnittet "Användning av disksalt". När du har fyllt på saltbehållaren kan kontrollam­pan fortsätta att lysa i några timmar. Detta har dock inte någon negativ effekt på diskmaskinens funktion.
Kontrollampan tänds när sköljmedel behöver fyl­las på. Se avsnittet "Användning av sköljmedel".
tiverad eller inaktiverad. Se avsnittet "Multitab­funktion".
• Aktivering / inaktivering av sköljmedelsdo­seringen (endast med aktiverad Multitab­funktion).
Page 62
62 electrolux
• Återstående tid tills programmet är klart.
• När ett diskprogram är klart. Displayen vi­sar en nolla.
• Antalet timmar vid Fördröjd start.
•Felkoder.
• Aktivering / inaktivering av ljudsignalerna.
Programvalsknappar
Med dessa knappar väljer du diskprogram. Tryck på en programknapp varpå motsva­rande kontrollampa tänds. Se avsnittet "Pro­gramöversikt" för mer information om dis­kprogrammen.
Knapp för Fördröjd start
Använd denna knapp för att fördröja starten av ett diskprogram med mellan 1 och 19 tim­mar. Se avsnittet "Att välja och starta ett dis­kprogram ".
Funktionsknappar
Använd funktionsknapparna för att göra föl­jande:
• Ställa in vattenavhärdaren. Se avsnittet "Inställning av vattenavhärdaren".
• Aktivera / inaktivera ljudsignalerna. Se av­snittet "Ljudsignaler".
• Aktivera / inaktivera sköljmedelsdosering­en när Multitabfunktionen är aktiverad. Se avsnittet "Multitabfunktion".
Inställningsläge
Maskinen är i inställningsläge när alla pro­gramlampor lyser. Maskinen måste vara i inställningsläge för att du skall kunna göra följande: – Ställa in ett diskprogram. – Ställa in vattenavhärdarens nivå. – Aktivera / inaktivera ljudsignalerna. – Aktivera / inaktivera sköljmedelsdosering-
en.
Om en programlampa lyser, avbryt program­met för att återgå till inställningsläge. Se av­snittet "Ställa in och starta ett diskprogram".
Ljudsignaler
Du kan höra en ljudsignal:
• När diskprogrammet är klart.
• Under inställning av vattenavhärdarens nivå.
• När maskinen har en felfunktion.
Ljudsignalerna har aktiverats på fabriken. Gör på följande sätt för att inaktivera ljudsig­nalerna:
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställnings-
läge.
3. Håll funktionsknapparna B och C intryck-
ta tills kontrollamporna för funktionsknap­parna A, B och C börjar att blinka.
4. Släpp funktionsknapparna A och B.
5. Tryck på funktionsknapp C.
– Kontrollamporna för funktionsknap-
parna A och B slocknar.
– Kontrollampan för funktionsknapp C
blinkar.
– Displayen visar inställningen.
Ljudsignaler inaktiverade
Ljudsignalerna aktivera­de
Ljudsignalerna är inaktiverade.
6. Tryck på funktionsknapp C en gång till.
– Displayen visar den nya inställningen. Ljudsignalerna är inaktiverade.
7. Stäng av diskmaskinen för att spara in-
ställningen. Gör på följande sätt för att aktivera ljudsig­nalerna:
1. Utför ovanstående procedur tills den di-
gitala displayen visar önskad inställning.
Innan maskinen används första gången
Se följande instruktioner för varje steg av pro­ceduren:
1. Kontrollera att vattenavhärdarens nivå är korrekt inställd för den hårdhet vattnet har där du bor. Justera vattenavhärdaren vid behov.
2. Fyll på disksalt i saltbehållaren.
3. Fyll på sköljmedel i sköljmedelsfacket.
4. Ladda diskmaskinen med bestick, porslin
5. Ställ in lämpligt diskprogram för typen av
6. Fyll på diskmedelsfacket med korrekt
7. Starta diskprogrammet.
och övrig disk.
disk och smutsgraden.
mängd diskmedel.
Page 63
Om du tänker använda kombinerade disktabletter ("3 i 1", "4 i 1", "5 i 1", etc.), se avsnittet "Multitabfunktion".
Att ställa in vattenavhärdaren
Vattenavhärdaren avlägsnar mineraler och salter från det inkommande vattnet. Minera­ler och salter kan ha en negativ effekt på ma­skinens funktion. Vattnets hårdhet mäts enligt ekvivalenta ska­lor:
• Tyska grader (dH°).
Vattenhårdhet Inställning av vattnets hårdhet
°dH °TH mmol/l Clarke manuellt elektroniskt
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Salt behöver inte användas.
Du måste ställa in vattenavhärdaren ma­nuellt eller elektroniskt.
Manuell inställning
Diskmaskinen är fabriksinställd på läge
2.
1. Öppna luckan.
2. Plocka ut underkorgen.
3. Ställ vattenavhärdarens reglage i läge 1 eller 2 (se tabell).
4. Sätt tillbaka underkorgen på plats.
5. Stäng luckan.
• Franska grader (°TH).
• mmol/l (millimol per liter - en internationell enhet för vattnets hårdhetsgrad).
•Clarke.
Ställ in vattenavhärdaren på den hårdhet vattnet har där du bor. Hör efter hos Vatten­verket om du är osäker.
1)
1
Elektronisk inställning
Diskmaskinen är fabriksinställd på nivå 5.
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställnings-
läge.
3. Håll funktionsknapparna B och C intryck-
ta tills kontrollamporna för funktionsknap­parna A, B och C börjar att blinka.
4. Släpp funktionsknapparna B och C.
5. Tryck på funktionsknapp A.
– Kontrollamporna för funktionsknap-
parna B och C slocknar.
– Kontrollampan för funktionsknapp A
fortsätter att blinka.
– Den digitala displayen visar den aktu-
ella nivån. – Du kan höra en ljudsignal. Exempel: Displayen visar mittenta ljudsignaler = nivå 5.
6. Tryck en gång på funktionsknapp A för att öka vattenavhärdarens nivå ett steg.
electrolux 63
1)
1
/ 5 inter-
Page 64
64 electrolux
7. Tryck på strömbrytaren för att spara in­ställningen.
Användning av avhärdningssalt
Försiktighet Använd endast salter som är avsedda för diskmaskiner. Typer av salt som inte är avsedda för diskmaskiner skadar vattenavhärdaren.
Försiktighet Saltkorn eller saltvatten som blir kvar på botten i maskinen kan orsaka korrosion. Fyll på diskmaskinen med salt innan du startar ett diskprogram för att undvika korrosion.
Gör så här för att fylla på saltbehållaren:
1. Öppna saltbehållaren genom att vrida locket moturs.
2. Fyll på saltbehållaren med en liter vatten (endast första gången).
3. Använd tratten för att fylla saltbehållaren med salt.
4. Ta bort eventuellt salt från saltbehållarens öppning.
5. Stäng saltbehållaren genom att vrida locket medurs.
Det är normalt att vatten rinner över när du fyller på salt.
När du ställer in vattenavhärdaren på nivå 1 med den elektroniska metoden förblir inte saltbehållarens kontrollampa tänd.
Användning av sköljmedel
Försiktighet Använd endast sköljmedel som är avsedda för diskmaskiner. Fyll inte på sköljmedelsfacket med andra produkter (t.ex. rengöringsmedel eller flytande diskmedel). Det kan skada disk­maskinen.
Genom att använda sköljmedel kan dis­ken torkas utan att det blir ränder eller fläckar. Sköljmedlet tillsätts automatiskt under den sista sköljfasen.
Gör så här för att fylla på sköljmedelsfacket:
1. Tryck på spärren (A) för att öppna skölj­medelsfacket.
Page 65
2. Fyll på sköljmedel i sköljmedelsfacket. Markeringen "max." indikerar den maxi­mala nivån.
3. Torka upp eventuellt utspillt sköljmedel med en absorberande trasa så att det inte
electrolux 65
bildas för mycket skum under nästa dis­kprogram.
4. Stäng sköljmedelsfacket.
Justera doseringen av sköljmedel
Doseringen av sköljmedel är fabriksinställd på läge 4. Du kan ställa in doseringen av sköljmedel mellan läge 1 (lägsta dosering) och läge 6 (högsta dosering).
1. Vrid på doseringsreglaget för att öka eller minska doseringen. – Öka doseringen om det är vatten- eller
kalkfläckar på disken.
– Minska doseringen om det är ränder,
vita fläckar eller en blåaktig beläggning på disken.
Att ladda bestick och porslin
Råd och tips
Försiktighet Använd diskmaskinen
endast för husgeråd som är lämpliga för diskmaskiner.
Använd inte diskmaskinen för att rengöra fö­remål som kan absorbera vatten (t.ex. svam­par eller trasor).
• Gör på följande sätt innan du laddar be­stick och porslin: – Avlägsna alla matrester och andra
smutspartiklar.
– Mjuka upp rester av inbränd mat i pan-
nor.
• Gör på följande sätt när du laddar bestick och porslin: – Ladda ihåliga föremål (t.ex. koppar, glas
och pannor) med öppningarna vända nedåt.
– Se till att vatten inte kan samlas i glas
eller andra föremål med djup bas.
– Se till att bestick och porslin inte ligger
inuti andra föremål.
– Se till att bestick och porslin inte täcker
andra föremål. – Se till att glas inte vidrör andra glas. – Placera små föremål i bestickskorgen.
• Plastföremål och teflonbehandlade pannor kan hålla kvar vattendroppar. Plastföremål
Page 66
66 electrolux
torkar inte lika bra som porslin och stålfö­remål.
• Placera lätta föremål i överkorgen. Se till att föremålen inte kan röra sig.
Försiktighet Kontrollera att spolarmarna kan rotera fritt innan du startar ett diskprogram.
Varning Stäng alltid luckan när du är klar med att ladda eller plocka ur disk. En öppen lucka kan vara farlig.
Underkorg
Placera kastruller, lock, tallrikar, salladsskålar och bestick i underkorgen. Placera serve­ringsfat och stora lock längs korgens kanter.
Bestickskorg
Varning Ställ inte långa knivar vertikalt.
Arrangera långa och vassa föremål liggande i överkorgen. Var försiktig med vassa föremål.
Placera gafflar och skedar med handtagen vända nedåt. Placera knivar med handtagen vända uppåt.
Pinnraderna i underkorgen kan fällas ned för att ge plats åt kastruller, pannor och skålar.
Blanda skedar med andra bestick så att de inte fastnar i varandra. Sänk ned bestickskorgens handtag för att placera besticken i korgen.
Page 67
Använd besticksgallret. Om bestickens stor­lek inte medger användning av gallret kan det lätt döljas.
Överkorg
Den övre korgen är avsedd för tallrikar (max. 24 cm i diameter), tefat, salladsskålar, kop­par, glas, kastruller och lock. Arrangera före­målen så att vattnet når alla ytor.
electrolux 67
Placera glas med hög fot i koppställen med fötterna vända nedåt. Fäll upp koppställen för att placera höga föremål.
Justering av överkorgens höjd
För att placera stora tallrikar i underkorgen, flytta först överkorgen till den övre positionen.
Föremålens maximala höjd i
Övre position 20 cm 31 cm Undre position 24 cm 27 cm
överkorgen
underkor-
gen
Gör så här för att flytta överkorgen till den övre positionen:
1. Dra ut korgen så långt det går.
2. Lyft försiktigt båda sidorna uppåt tills me­kanismen hakar i och korgen sitter sta­digt.
Gör så här för att flytta överkorgen till den undre positionen:
1. Dra ut korgen så långt det går.
2. Lyft försiktigt båda sidorna uppåt.
Page 68
68 electrolux
3. Håll i mekanismen och låt den sakta falla tillbaka nedåt.
Försiktighet
• Lyft eller sänk inte korgen på endast ena sidan.
Användning av diskmedel
Använd endast diskmedel (pulver, fly­tande eller tabletter) som är lämpliga för diskmaskiner. Läs och följ anvisningarna på förpack­ningen:
• Dosera enligt tillverkarens anvisning­ar.
• Rekommendationer för förvaring.
Skydda miljön genom att inte använda mer än den rekommenderade mängden diskmedel.
Gör så här för att fylla på diskmedelsfacket:
1. Öppna locket till diskmedelsfacket.
• Placera inte koppar i koppställen när korgen är i den övre positionen.
A
B
4. Om du använder disktabletter, lägg tab­letten i huvuddiskfacket ( A).
2. Fyll på diskmedel i diskmedelsfacket ( A). Markeringen anger doseringen: 20 = cirka 20 gram diskmedel, 30 = cirka 30 gram diskmedel.
3. Om du tänker köra ett diskprogram med fördiskfas, häll i mer diskmedel i fördisk­facket ( B).
Multitab funktion
Multitabfunktionen är avsedd för kombinera­de disktabletter.
5. Stäng locket till diskmedelsfacket. Tryck på locket tills det låser fast i läge.
Olika märken av diskmedel löses upp olika snabbt. Vissa disktabletter uppnår inte bästa rengöringsresultat under kor­ta diskprogram. Avänd långa diskpro­gram med disktabletter för att avlägsna allt diskmedel.
Page 69
electrolux 69
Dessa tabletter innehåller ämnen såsom diskmedel, sköljmedel och disksalt.. Vissa ty­per av tabletter kan innehålla andra ämnen. Kontrollera om dessa tabletter är lämpliga för vattnets hårdhet där du bor. Se tillverkarens anvisningar. När du aktiverar Multitabfunktionen förblir den aktiverad tills du inaktiverar den. Multitabfunktionen stoppar automatiskt do­seringen av sköljmedel och salt. Kontrollam­porna för sköljmedel och salt inaktiveras. Programtiden kan öka när du använder Mul­titabfunktionen.
Aktivera eller inaktivera Multitabfunktio­nen innan du startar ett diskprogram. Du kan inte aktivera eller inaktivera Mul­titabfunktionen medan ett program på­går. Avbryt diskprogrammet och ställ se­dan in det igen.
För att aktivera Multitabfunktionen:
• Håll de två Multitab-knapparna (funktions­knapparna D och E) intryckta. Kontrollam­pan för Multitabfunktionen tänds.
För att inaktivera Multitabfunktionen:
• Håll de två Multitab-knapparna (funktions­knapparna D och E) intryckta. Kontrollam­pan för Multitabfunktionen slocknar.
Gör så här om torkresultaten inte är tillfredsställande:
1. Fyll på sköljmedel i sköljmedelsfack­et.
2. Aktivera sköljmedelsdoseringen.
3. Ställ in sköljmedelsdoseringen på läge 2.
• Du kan endast aktivera eller inaktivera
sköljmedelsdoseringen när Multitab­funktionen är aktiverad,
För att aktivera / inaktivera sköljmedelsdo­seringen:
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställnings­läge.
3. Håll funktionsknapparna B och C intryck­ta. – Kontrollamporna för funktionsknap-
parna A, B och C börjar att blinka.
4. Släpp funktionsknapparna B och C.
5. Tryck på funktionsknapp B. – Kontrollamporna för funktionsknap-
parna A och C slocknar.
– Kontrollampan för funktionsknapp B
fortsätter att blinka.
– Displayen visar inställningen.
Sköljmedelsfack avak­tiverat
Sköljmedelsfack akti­verat
6. Tryck på funktionsknapp B en gång till. – Displayen visar den nya inställningen.
7. Stäng av diskmaskinen för att spara in­ställningen.
För att åter använda vanligt diskmedel:
1. Inaktivera Multitabfunktionen.
2. Fyll på saltbehållaren och sköljme­delsfacket.
3. Ställ in vattenavhärdaren på den högsta nivån.
4. Kör ett diskprogram utan disk.
5. Ställ in vattenavhärdaren på den hårdhet vattnet har där du bor.
6. Justera doseringen av sköljmedel.
Att välja och starta ett diskprogram
Ställ in diskprogrammet med luckan på glänt. Diskprogrammet startar först när luckan stängs. Tills dess går det att änd­ra inställningarna.
Gör så här för att ställa in och starta ett dis­kprogram:
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställnings­läge.
3. Tryck på en av programknapparna. Se avsnittet "Programöversikt".
– Kontrollampan för det valda program-
met tänds.
– Den digitala displayen visar program-
mets varaktighet.
4. Stäng luckan. – Diskprogrammet startar.
Medan diskprogrammet pågår kan du inte ändra programmet. Avbryt diskpro­grammet.
Page 70
70 electrolux
Varning Pausa eller avbryt ett pågående
diskprogram endast om det är absolut nödvändigt.
Försiktighet Öppna luckan försiktigt. Het ånga kan strömma ut.
Göra en paus i ett diskprogram
Öppna luckan.
• Programmet stannar. Stäng luckan.
• Programmet fortsätter från den punkt där det avbröts.
Avbryta ett diskprogram
1. Håll funktionsknapparna B och C intryck-
ta tills alla programlampor tänds.
2. Släpp funktionsknapparna B och C för att
avbryta diskprogrammet.
Du kan i detta läge göra följande:
1. Stänga av diskmaskinen.
2. Ställa in ett nytt diskprogram.
Fylla på diskmedelsfacket innan du ställer in ett nytt diskprogram.
Ställa in och starta ett diskprogram med fördröjd start
1. Sätt på diskmaskinen.
2. Kontrollera att maskinen är i inställnings-
läge.
3. Ställ in ett diskprogram.
4. Tryck på knappen "Fördröjd start" tills
displayen visar önskad tidsfördröjning för diskprogrammet. – Kontrollampan för Fördröjd start tänds.
5. Stäng luckan.
– Nedräkningen av den fördröjda starten
börjar.
– Nedräkningen minskar i steg om 1 tim-
me.
– När nedräkningen löper ut startar dis-
kprogrammet automatiskt.
Öppna inte luckan under nedräkningen för att inte avbryta nedräkningen. Om du gör det och stänger luckan igen fortsät­ter nedräkningen från den punkt där den avbröts.
Avbryta en fördröjd start
1. Håll funktionsknapparna B och C intryck­ta tills alla programlampor tänds. – När du avbryter en fördröjd start så av-
bryts också diskprogrammet.
2. Ställ in ett nytt diskprogram.
När diskprogrammet är klart
• Diskmaskinen stannar automatiskt.
• Ljudsignalen för "Program klart" avges.
1. Öppna luckan. – Den digitala displayen visar 0. – Kontrollampan för det avslutade pro-
grammet förblir tänd.
2. Stäng av diskmaskinen.
3. För bättre torkresultat, låt luckan stå på glänt några minuter innan du plockar ut disken.
Låt disken kallna innan du plockar ut den ur diskmaskinen. Hett porslin skadas lätt.
Plocka ut diskgodset
• Plocka först ut diskgods från den nedre
korgen, sedan från den övre.
• Det kan finnas vatten på diskmaskinens
sidor och lucka. Rostfritt stål kallnar fortare än diskgodset.
Diskprogram
Programöversikt
Program Smutsgrad Typ av disk Programbeskrivning
Intensiv Hårt smutsad
1)
Auto
disk
Valfri Porslin, bestick, kast-
Porslin, bestick, kast­ruller och pannor
ruller och pannor
Fördisk Huvuddisk upp till 70 °C 2 mellanliggande sköljningar Avslutande sköljning Torkning
Fördisk Huvuddisk upp till 45 eller 70 °C 1 eller 2 mellanliggande sköljningar Avslutande sköljning Torkning
Page 71
electrolux 71
Program Smutsgrad Typ av disk Programbeskrivning
Snabbdisk
EnergySaver
Glas Normalt eller lätt
1) Under automatiska diskprogram bestäms diskens smutsgrad av hur grumligt vattnet är. Programmets varaktighet och förbrukningsvärden kan variera. Detta beror på om diskmaskinen är fullt eller delvis laddad och på diskens smutsgrad. Maskinen justerar automatiskt vattnets temperatur under huvuddisken.
2) Detta är det perfekta, dagliga programmet när diskmaskinen endast är delvis laddad. Det är idealiskt för en familj på 4 personer som endast vill ladda porslin och bestick efter frukost och middag.
3) Testprogram för provningsanstalter. Se medföljande separata folder för information om testdata.
2)
3)
Normalt eller lätt smutsad disk
Normalt smutsad disk
smutsad disk
Porslin och bestick Huvuddisk upp till 60 °C
Porslin och bestick Fördisk
Ömtåligt porslin och glas
Avslutande sköljning
Huvuddisk upp till 50 °C 1 mellanliggande sköljning Avslutande sköljning Torkning
Huvuddisk upp till 45 °C 1 mellanliggande sköljning Avslutande sköljning Torkning
Förbrukningsvärden
Program
Intensiv - 1,6 - 1,8 19 - 21
Auto - 0,8 - 1,3 10 - 19
Programtid (minuter)
1)
Energiförbrukning
(kWh)
Vatten (liter)
Snabbdisk - 0,8 8
EnergySaver - 0,8 - 0,9 12 - 13
- 0,6 - 0,7 11 - 12
Glas
1) Den digitala displayen visar programmets varaktighet.
Förbrukningsvärdena kan variera be­roende på vattnets tryck och tempera-
tur, variationer i nätspänningen och disk­mängden.
Underhåll och rengöring
Varning Stäng av diskmaskinen innan du rengör filtren.
Rengöring av filtren
Försiktighet Använd inte diskmaskinen
utan att filtren sitter på plats. Kontrollera att filtren har monterats korrekt. Felaktig montering resulterar i dåliga diskresultat och skadar maskinen.
Rengör filtren vid behov. Smutsiga filter för­sämrar diskresultaten.
Diskmaskinen har tre filter:
1. grovfilter (A)
2. mikrofilter (B)
3. platt filter (C)
Page 72
72 electrolux
A
B
C
Rengör filtren på följande sätt:
1. Öppna luckan.
2. Plocka ut underkorgen.
3. För att låsa upp filtersystemet, vrid hand-
taget på mikrofiltret (B) cirka ett 1/4 varv moturs.
4. Avlägsna filtersystemet.
5. Håll grovfiltret (A) i handtaget som har ett
hål.
6. Lossa grovfiltret (A) från mikrofiltret (B).
7. Lossa det platta filtret (C) från diskmas-
kinens botten.
8. Rengör filtren under rinnande vatten.
9. Sätt tillbaka det platta filtret (C) på plats i diskmaskinens botten.
10. Placera grovfiltret (A) i mikrofiltret (B) och tryck ihop filtren.
11. Sätt tillbaka filtersystemet på plats.
12. För att låsa filtersystemet, vrid handtaget på mikrofiltret (B) medurs tills det låser fast.
13. Sätt tillbaka underkorgen på plats.
14. Stäng luckan.
Avlägsna inte spolarmarna.
Om hålen i spolarmarna täpps igen av ma­trester kan hålen rensas med en cocktailpin­ne.
Utvändig rengöring
Rengör maskinens utvändiga ytor och kon­trollpanelen med en mjuk, fuktig trasa. An­vänd endast neutrala, milda rengöringsme­del. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar eller lösningsmedel (aceton, tri­kloretylen eller liknande).
Åtgärder vid frysrisk
Försiktighet Installera inte
diskmaskinen på en plats där temperaturen kan sjunka under 0 °C. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av frost.
Om detta inte går att undvika, töm maskinen och stäng luckan. Koppla loss tillvattenslang­en och töm slangen på vatten.
Page 73
electrolux 73
Om maskinen inte fungerar
Diskmaskinen startar inte eller stoppar under drift. Om ett fel uppstår, försök först att lösa pro­blemet på egen hand. Kontakta vår service­avdelning om du inte kan lösa problemet.
Felkoder och problem Möjliga orsaker och åtgärder
• Intermittent ljudsignal
Den digitala displayen visar
Diskmaskinen fylls inte med vatten.
• Intermittent ljudsignal
Den digitala displayen visar
Diskmaskinen tömmer inte vattnet.
• Intermittent ljudsignal
Den digitala displayen visar
Översvämningsskyddet är aktiverat. Programmet startar inte. • Diskmaskinens lucka är inte stängd.
• Vattenkranen är blockerad eller belagd med kalk. Rengör vattenkranen.
• Vattenkranen är stängd. Öppna vattenkranen.
• Filtret i tilloppsslangen är igentäppt. Rengör filtret.
• Tilloppsslangen är inte rätt ansluten. Slangen kan vara klämd eller vikt. Kontrollera att anslutningen är korrekt.
• Avloppsmuffen är blockerad. Rengör avloppsmuffen.
• Tömningsslangen är inte rätt ansluten. Slangen kan vara klämd eller vikt. Kontrollera att anslutningen är korrekt.
• Stäng vattenkranen och kontakta vår lokala serviceavdel­ning.
Stäng luckan.
• Stickkontakten är inte isatt. Sätt i stickkontakten.
• Säkringen har löst ut i säkringsskåpet. Byt ut säkringen.
• Fördröjd start är inställd. Avbryt fördröjd start och starta programmet direkt.
Sätt på diskmaskinen efter kontrollen. Pro­grammet fortsätter från den punkt där det avbröts. Kontakta vår serviceavdelning om problemet återkommer. För att kunna hjälpa dig snabbt och korrekt behöver du ha följande uppgifter till hands: Dessa uppgifter finner du på typskylten.
Diskresultaten är inte tillfredsställande.
Disken är inte ren. • Det valda diskprogrammet är inte lämpligt för diskgodset och
Kalkfläckar på diskgodset • Saltbehållaren är tom.
smutsgraden.
• Korgarna är felaktigt påfyllda så att vattnet inte kan nå alla ytor.
• Spolarmarna kan inte rotera fritt eftersom disken har placerats fel­aktigt.
• Filtren är igensatta eller fel monterade.
• För lite eller inget diskmedel alls har använts.
• Avhärdaren är inställd på fel nivå.
• Locket till saltbehållaren är inte stängt ordentligt.
Försiktighet Stäng av diskmaskinen innan du går igenom följande förslag på korrigerande åtgärder.
• Modellbeteckning (Mod.)
• Produktnummer (PNC)
• Serienummer (S.N.) Anteckna uppgifterna här:
Modellbeteckning: ....................
Produktnummer: ....................
Serienummer: ....................
Page 74
74 electrolux
Diskresultaten är inte tillfredsställande.
Disken är våt och glanslös. • Sköljmedel har inte använts.
Det är ränder, mjölkaktiga fläckar eller en blåaktig be­läggning på glas och porslin.
Torkade vattendroppar på glas och diskgods.
• Sköljmedelsfacket är tomt.
• Minska sköljmedelsdoseringen.
• Öka sköljmedelsdoseringen.
• Diskmedlet kan också vara orsaken.
Tekniska data
Mått Bredd cm 44,6 Höjd cm 81,8 - 87,8 Djup cm 55 Elektrisk anslutning - Nätspän-
ning - Total effekt - Säkring Vattentryck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kapacitet Kuvert 9
Information om den elektriska anslutningen finns på typskylten som sitter på insidan av diskmaskinens lucka.
Installation
Varning Kontrollera att stickkontakten inte sitter i eluttaget under installationen.
Viktigt Följ anvisningarna i bifogad beskrivning för att:
• Bygga in diskmaskinen.
• Montera dekorskiva.
• Ansluta vatten- och tömningsslang. Installera diskmaskinen under bänk.
Vid behov av reparation skall diskmaskinen vara lätt åtkomlig för servicetekniker. Placera diskmaskinen intill en vattenkran och ett avlopp. För tömningsslang och elkabel behövs öpp­ningar. Diskmaskinen har justerbara fötter för juster­ing av höjden.
Se till att tilloppsslangen, tömningsslangen och elkabeln inte är klämda eller vikta när maskinen sätts på plats.
Placera diskmaskinen intill andra enheter
Se till att bänken under vilken maskinen pla­ceras är av säker konstruktion (andra köks­enheter, skåp, vägg).
Justera diskmaskinens nivå
Se till att maskinen är i våg och tätar luckan korrekt. Om maskinens nivå är korrekt, når inte luckan sidorna på skåpet. Om luckan inte stänger korrekt, lossa eller drag åt juste­ringsfötterna tills maskinen är i våg.
Anslutning av vatten
Tilloppsslang
Anslut diskmaskinen till en varm- (max 60°) eller kallvattensledning. Om varmvattnet kommer från en alternativ energikälla som är mer miljövänlig (till exem­pel bergvärme, fjärrvärme eller vindkraft), an­vänd en varmvattensanslutning för att mins­ka energiförbrukningen.
Anslut tilloppsslangen till en vattenkran med 3/4" utvändig gänga.
Försiktighet Använd inte anslutningsslangar från en gammal maskin.
Vattentrycket skall vara inom gränsvärdena ( se "Tekniska data"). Se till att du får det rätta
Page 75
medeltrycket i ditt område från din vattenle­verantör. Kontrollera att det inte finns några veck på tilloppsslangen och att slangen inte är klämd eller vinklad. Montera låsmuttern korrekt för att förhindra vattenläckage.
Försiktighet Anslut inte diskmaskinen till nya ledningar eller ledningar som inte har använts på lång tid. Låt vattnet rinna några minuter, anslut därefter tilloppsslangen.
Tilloppsslangen har dubbla väggar och har en kabel inuti samt en säkerhetsventil. Det är endast tryck i tilloppsslangen när vattenkra­nen är öppen. Om det är en läcka i tilloppss­langen stänger säkerhetsventilen av vatten­tillförseln. Var försiktig när tilloppsslangen ansluts:
• Lägg inte tilloppsslangen eller säkerhets­ventilen i vatten.
• Om tilloppsslangen eller säkerhetsventilen är skadad, tag genast ur stickkontakten från eluttaget.
• Låt bara kundtjänst byta tilloppsslang eller säkerhetsventil.
Varning Farlig spänning
electrolux 75
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Se till att tömningsslangen inte är snodd eller klämd så att vattnet inte kan tömmas korrekt. Lossa diskhons propp när diskmaskinen tömmer vatten för att förhindra att vattnet rin­ner tillbaka in i maskinen. En förlängd tömningsslang får inte vara läng­re än 2 meter. Den invändiga diametern får inte vara mindre än slangens diameter. Om du ansluter tömningsslangen till en tapp på ett vattenlås under en diskho är det viktigt att du avlägsnar plastmembranet (A). Om membranet inte avlägsnas kan matpartiklar ansamlas och täppa igen tömningsslangens förbindning.
Tömningsslang
1. Anslut tömningsslangen till diskhons av-
loppsmuff och fäst slangen på undersi­dan av bänkskivan. Detta förhindrar att avloppsvatten från diskhon rinner tillbaka in i maskinen.
2. Anslut tömningsslangen till ett stigrör
med ett ventilationshål som har minst 4 cm invändig diameter.
Elektrisk anslutning
Varning Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Diskmaskinen har en säkerhetsfunktion som förhindrar att smutsigt vatten rinner tillbaka in i maskinen. Om avloppsmuf­fen har en backventil kan denna hindra diskmaskinen från att tömma korrekt. Ta bort backventilen.
Försiktighet Kontrollera att vattenanslutningarna är helt täta för att undvika vattenläckage.
Jorda diskmaskinen enligt gällande sä­kerhetsbestämmelser.
Page 76
76 electrolux
Kontrollera att spänningen och ströms­tyrkan i ditt hem överensstämmer med de märkdata som anges på diskmaski­nens typskylt. Anslut alltid maskinen till ett korrekt in­stallerat, stötsäkert och jordat eluttag. Använd inte grenuttag, adaptrar eller för­längningskablar. Risk för brand förelig­ger.
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och kan återvinnas. Plastkomponenterna är
Byt inte ut nätkabeln på egen hand. Kon­takta vår lokala serviceavdelning. Se till att stickkontakten är åtkomlig när diskmaskinen har installerats. Dra inte i nätkabeln för att koppla loss diskmaskinen från eluttaget - ta tag i stickkontakten.
märkta med t.ex. >PE<, >PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i härför avsedda be­hållare på kommunens sopstationer.
Varning Gör på följande sätt för att kassera diskmaskinen:
• Koppla loss maskinen från eluttaget.
• Klipp av nätkabeln och stickkontakten och kassera dem.
• Kassera lucklåset. Detta gör att barn inte kan bli innestängda i maskinen med risk för deras liv.
Page 77
electrolux 77
Page 78
78 electrolux
Page 79
electrolux 79
Page 80
www.electrolux.com
www.electrolux.ee
www.electrolux.fi
www.electrolux.ru
För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på: www.electrolux.se
117953191-00-042009
Loading...