Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ҚАЗАҚ3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында
бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып
шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен
дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам
жарақат алса және ақаулық орын алса
өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты
келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап
қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз
адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы
немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақылесі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ
немесе қолдана білмейтін адамдарға,
балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз.
Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы
немесе қадағалауы бойынша пайдалануға
тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан
алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар
мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау
қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз.
Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым
келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын
ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде
қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға
тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана
жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен
ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан
төмен жерге орнатпаңыз немесе
қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған
конструкциялардың қауіпсіз болуын
қамтамасыз етіңіз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ
уақыт қолданылмаған құбырларға
жалғамай тұрып, суын тазарғанша
ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш
жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі
қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік
клапанымен жабдықталған.
www.electrolux.com
4
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу
1.3 Қолданылуы
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
Назарыңызда болсын!
Қатерлі кернеу.
розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті
ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде
– Фермадағы үйлерде
– Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде
– Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу, күйіп қалу, электр
немесе өрт қаупі бар.
өзгертпеңіз.
құралдарының ұштарын төмен қаратып
немесе көлденеңінен қойып ас
құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
соғылып қалмас үшін қараусыз
қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе
үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш
заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында
көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге
болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша
құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш
зат болуы мүмкін.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы
есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және
буды қолданбаңыз.
1.4 Ішкі жарық шамы
Ішкі жарықтама шамын ауыстыру үшін қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
1.5 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу
қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
11
ҚАЗАҚ5
1
2
10
Үстіңгі бүріккіш түтік
1
Астыңғы бүріккіш түтік
2
Сүзгілер
3
Техникалық ақпарат тақтайшасы
4
Тұз сауыты
5
Су кермектігі тетігі
6
Шайғыш зат үлестіргіші
7
2.1 TimeBeam
8
7
9
6
3
4
5
Жуғыш зат үлестіргіші
8
Ас құралдары себеті
9
Астыңғы себет
10
Үстіңгі себет
11
Бұл құрылғының есікті ашқан кезде
жанып, есікті жапқан кезде сөнетін
ішкі жарық шамы бар.
TimeBeam - құрылғы есігінің астыңғы
жағындағы еденнен көрінетін бейнебет.
• Бағдарлама басталған кезде
бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
• Бағдарлама аяқталған кезде 0:00 және
CLEAN индикаторы жанады.
• Кешіктіріп бастау функциясы басталған
кезде кері санақ пен DELAY жанады.
• Құрылғыда ақау пайда болған кезде
ескерту коды жанады.
www.electrolux.com
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
123456789
Қосу/сөндіру түймешігі
1
Бейнебет
2
Delay түймешігі
3
Program түймешігі
4
MyFavourite түймешігі
5
Индикатор
Сипаттама
шамдар
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор
үнемі сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл
индикатор үнемі сөніп тұрады.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
БағдарламаЛастану дәрежесі
1)
P1
50º
2)
P2
45º-70º
3)
P3
70º
P4
1 Hour
55º
4)
P5
Кірдің түрі
Қалыпты ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
Барлығы
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Қатты ластанған
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Қалыпты ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
TimeSaver түймешігі
6
Multitab түймешігі
7
EnergySaver түймешігі
8
Индикатор шамдар
9
Бағдарлама
циклдар
Алғашқы жуу
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 45 °C градустан 70
°C дейін
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Жуу 55 °C
Шаю циклдары
Жуу 60 °C
Шаю
Параметрлер
TimeSaver
EnergySaver
EnergySaver
TimeSaver
EnergySaver
ҚАЗАҚ7
БағдарламаЛастану дәрежесі
Кірдің түрі
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су
мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
2)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады.
Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын
автоматты түрде реттейді.
3)
Бұл бағдарламаның жуу нәтижесін жақсартуға арналған жоғары температурада шаю циклы бар.
Шаю циклі кезінде температура кем дегенде 10 минут 70 °C градуста тұрады.
4)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы
нәтиже береді.
5)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға
жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді.
Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
БарлығыАлғашқы жуу
Бағдарлама
циклдар
Параметрлер
Тұтыну мәндері
Бағдарлама
P1
50º
P2
1)
Ұзақтық
(мин)
Қуат
(кВт)
Су
(л)
1890.798.5
40 - 1500.5 - 1.16 - 11
45º-70º
P3
70º
P4
1 Hour
55º
130 - 1501.1 - 1.210 - 11
40 - 500.9 - 1.09 - 10
P5300.87
P6
Rinse &
Hold
1)
Мәндерді судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдысаяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
140.13
www.electrolux.com
8
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз.
info.test@dishwasher-production.com
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. ФУНКЦИЯЛАР
Параметрлерді бағдарламаны
бастамай тұрып іске қосыңыз немесе
сөндіріңіз. Параметрлерді
бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде
қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
Егер бір немесе бірнеше
параметрлер орнатылса, тиісті
индикаторлардың бағдарламаларды
бастамай тұрып қосылғанына көз
жеткізіңіз.
5.1 MyFavourite
Осы функцияның көмегімен жиі
пайдаланылатын бағдарламаны орнатуға
және жадыға сақтауға болады.
Жадыға бір уақытта 1 бағдарламаны
ғана сақтауға болады. Жаңа
параметр алдыңғы параметрді
өшіреді.
Бағдарламаны қалай сақтауға болады
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
2. Жадыға сақтағыңыз келген бағдарламаны
орнатыңыз. Сондай-ақ, бағдарламамен
бірге қолдануға болатын функцияларды
да орнатуға болады. Multitab және Delay
функцияларын сақтау мүмкін емес.
3. MyFavourite түймешігін тиісті
индикатордың шамы тұрақты жанғанша
басып ұстап тұрыңыз.
MyFavourite бағдарламасын қалай орнату
керек
1. MyFavourite түймешігін MyFavourite
бағдарламасына және функцияларына
қатысты индикаторлар жанғанша басып
ұстап тұрыңыз.
• Бейнебетте бағдарламаның нөмірі
және ұзақтығы көрсетіледі.
5.2 TimeSaver
Бұл функция судың қысымы мен
температурасын көбейтеді. Жуу және кептіру
циклдары қысқарақ болады. Бағдарламаның
жалпы уақыты шамамен 50% пайызға азаяды.
Жуу нәтижесі қалыпты уақытты бағдарламаны
пайдаланғанмен бірдей. Кептіру нәтижелері
төмендейді.
TimeSaver функциясын іске қосу
1. TimeSaver түймешігін басыңыз. Тиісті
индикатор жанады. Бейнебетте
бағдарлама ұзақтығының мәні
жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істемесе, тиісті индикатор 3 рет
жылдам жыпылықтайды да, содан кейін
сөнеді.
5.3 Multitab
Бұл параметрді аралас жуғыш таблеткаларды
қолданғанда ғана іске қосыңыз.
Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды ағызбай
тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөніп тұрады.
Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab функциясын іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
2. Multitab түймешігін басыңыз, тиісті
индикатор жанады.
Параметр сөндіргенше қосулы тұрады.
Multitab түймешігін басыңыз, тиісті индикатор
сөнеді.
Егер аралас таблетканы қолдануды
тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен
ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар
алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Multitab функциясын ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
толы екеніне көз жеткізіңіз.
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай
және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі
судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
5.4 EnergySaver
Бұл функция соңғы шаю циклының
температурасын азайтады.
Осы функцияны пайдаланған кезде қуат
мөлшері (25% пайызға дейін) азайып,
бағдарламаның уақыты қысқарады.
Бағдарламаның соңында ыдыстар дымқыл
болуы мүмкін.
EnergySaver функциясын іске қосу
1. EnergySaver түймешігін басыңыз. Тиісті
индикатор жанады. Бейнебетте
бағдарлама ұзақтығының мәні
жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істемесе, тиісті индикатор 3 рет
жылдам жыпылықтайды да, содан кейін
сөнеді.
5.5 Дыбыстық сигналдар
Құрылғыда ақау пайда болған кезде немесе
су жұмсартқыштың деңгейін реттеген кезде
дыбыстық сигнал естіледі. Бұл дыбыстық
сигналдарды өшіріп қоюға болады.
Бағдарлама аяқталған кезде де дыбыстық
сигнал естіледі. Әдетте бұл дыбыстық сигнал
сөніп тұрады, бірақ оны қосуға болады.
Бағдарлама аяқталған кезде естілетін
дыбыстық сигналды қалай қосуға болады
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
2. Reset функциясын орындаңыз.
3. Program және MyFavourite түймешігін
Delay, Program, MyFavourite және
TimeSaver индикаторлары жыпылықтай
бастағанша бірге басып ұстап тұрыңыз.
4. MyFavourite түймешігін басыңыз.
ҚАЗАҚ9
• Delay, Program және TimeSaver
индикаторлары сөнеді.
Су жұмсартқышты қолмен және
электрондық тәсілмен реттеу қажет.
1
Қолмен реттеу
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тәсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
2. Reset функциясын орындаңыз.
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға
бұраңыз.
3. Program және MyFavourite түймешігін
Delay, Program, MyFavourite және
TimeSaver индикаторлары жыпылықтай
бастағанша бірге басып ұстап тұрыңыз.
4. Delay (Кешіктіріп бастау) параметрін
басыңыз.
• Program, MyFavourite және TimeSaver
индикаторлары сөнеді.
• Delay индикаторы жыпылықтауын
жалғастырады.
• Дыбыстық сигнал іске қосылады.
Мысалы, бес рет үзік-үзік сигнал
естілсе = 5-ші деңгей.
6.2 Тұз сауытын толтыру
ҚАЗАҚ11
• Бейнебетте су жұмсартқыштың
параметрі көрсетіледі. Мысалы,
5-ші деңгей.
5. Параметрді өзгерту үшін Delay түймешігін
қайта-қайта басыңыз.
6. Құрылғыны сөндіру және параметрді
растау үшін қосу/сөндіру түймешігін
басыңыз.
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең
алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина
тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды
тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Тұз сауытын толтырған кезде одан су
және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі
бар. Бұндай жағдайға жол бермеу
үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін
бағдарламаны бастаңыз.
=
6.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
1.
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз,
'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты
көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен
тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1
(ең аз мөлшер) және 4 (ең көп
мөлшер) аралығына қоюға болады.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
12
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса,
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
7.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
30
20
C
7.2 Бағдарламаны орнату және
бастау
Auto Off функциясы
Бұл функция пайдаланылатын қуат мөлшерін
азайту үшін, құрылғыны келесі жағдайларда
бірнеше минуттан кейін автоматты түрде
сөндіреді:
• Бағдарламаны бастау үшін есікті
жаппасаңыз.
• Бағдарлама аяқталғанда.
Reset функциясы
Құрылғы кей параметрлер үшін пайдаланушы
баптайтын режимде тұруға тиіс.
Құрылғыны пайдаланушы режиміне ауыстыру
үшін Reset функциясын орындаңыз.
1. Program және MyFavourite түймешігін
бейнебетте P1 бағдарламасы
көрсетілгенше қатар басып ұстап
тұрыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ
бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны салынған заттар мен
олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс
орнатыңыз да, іске қосыңыз.
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Бағдарламаның алдын ала жуу циклы
болса, құрылғы есігінің ішкі бөліміне
жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз,
оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A)
салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Бейнебетте соңғы
орнатылған бағдарламаның нөмірі және
ұзақтығы көрсетіледі.
3. Бағдарламаны орнатыңыз.
• Соңғы орнатылған бағдарламаны
бастағыңыз келсе, құрылғының есігін
жабыңыз.
• Егер MyFavourite бағдарламасын
орнатқыңыз келсе, MyFavourite
түймешігін басыңыз.
• Егер басқа бағдарлама орнатқыңыз
келсе, Program түймешігін бейнебетте
орнатқыңыз келген бағдарламаның
нөмірі мен уақыты кезек-кезек
көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз.
Қаласаңыз, тиісті функцияларды орната
аласыз.
4. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама
басталады. Бағдарламаның уақыты 1
минутқа тең қадаммен азая бастайды.
Кешіктіріп бастау функциясы бар
бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Delay түймешігін бейнебетте орнатқыңыз
келген кешіктіріп бастау уақыты (1- 24
сағат) көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз.
• Бейнебетте бағдарламаның нөмірі,
оның ұзақтығы және кешіктіріп бастау
уақыты үзік-үзік көрсетіледі.
• Delay индикаторы жанады.
3. Құрылғы есігін жабыңыз. Кері санақ
басталады.
• Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама
басталады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті
жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен
бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде
кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтату
Reset функциясын орындаңыз.
Кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтатқан кезде бағдарлама
мен функцияларды қайта орнату
керек.
ҚАЗАҚ13
Бағдарламаны біржола тоқтату
Reset функциясын орындаңыз.
Жаңа бағдарламаны бастар
алдында, жуғыш зат үлестіргіште
жуғыш заттың бар екеніне көз
жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде бейнебетте 0:00
көрсетіледі.
1. Қосу/сөндіру түймешігін басыңыз немесе
Auto Off функциясының құрылғыны
автоматты түрде сөндіруін күтіңіз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Маңызды
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан
кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал
келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін
үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су
тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдысаяққа қарағанда тез салқындайды.
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС
8.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан
келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі
мүмкін минералдар өте көп мөлшерде
кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды
бейтарап етеді.
Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су
жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды.
Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан
маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс
жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс
мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
8.2 Тұз, шайғыш зат және жуғыш
затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды,
шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз.
Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі
мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат
ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай
құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында
жуғыш зат, шайғыш зат және басқа
қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын
жеріңіздегі судың кермектігіне сай
келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Егер осы таблеткаларды судың басқа
кермектігі үшін пайдаланғыңыз келсе, ыдыс
жуғыш машина тұзын да пайдалану керек.
Әуелі Multitab функциясын іске қосыңыз,
содан кейін су жұмсартқышты өз
аймағыңыздағы судың кермектігіне
лайықтап орнатыңыз да, ыдыс жуғыш
тұзын пайдаланыңыз.
• Жуғыш таблеткалар қысқа
бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш
заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып
қалмас үшін жуғыш таблеткаларды
www.electrolux.com
14
8.3 Себеттерді толтыру
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып
пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды
қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден
артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Себеттерді толтыру мысалдары
көрсетілген парақшаны қараңыз.
болатын заттарды жуу үшін ғана
қолданыңыз.
мыстан жасалған заттарды құрылғыға
салмаңыз.
үй шүберектері) салмаңыз.
алыңыз.
тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды
құрылғыға салмай тұрып, суға салып
жібітіңіз.
және кәстрөл) аузын төмен қаратып
салыңыз.
кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа
ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне
салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз.
Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш
түтіктердің еркін айнала алатынына көз
жеткізіңіз.
8.4 Бағдарламаны бастау алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып
тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне
және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде
қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш
заттың (егер аралас жуғыш таблетканы
қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап
жабылғанын.
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын
розеткадан суырыңыз.
9.1 Сүзгілерді тазалау
B
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш
түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді.
Уақытылы тексеріп, қажет болса
тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы
бұрап алыңыз.
C
A
A1
A2
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2)
бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз.
Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына
дұрыс кірігіп орналасқанына көз
жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі
орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына
түскенше сағат тілінің бағытымен
бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу
нәтижесі қанағаттанғысыз болуы
және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе
жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады.
Қызмет көрсету орталығына хабарласпай
тұрып, ақаулықты шешуге қатысты
ұсыныстарды орындаңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте
ескерту кодтары көрсетіледі:
•
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
АқаулықЫқтимал шешімі
Құрылғыны іске қоса алмасаңыз.Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа
Бағдарлама басталмай тұр.Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып
Тек бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі
жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
•
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
•
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз.
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ
аяқталғанша күтіңіз.
www.electrolux.com
16
АқаулықЫқтимал шешімі
Құрылғыға су құйылмай тұр.Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына
Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып
Құрылғыдан су ақпайды.Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып
Тасқынға қарсы құрал қосулы.Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске
қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап
жалғасады.
Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Бейнебетте басқа ескерту кодтары
көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
10.1 Егер жуу және құрғату
нәтижелері қанағаттанарлықтай
болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар
немесе көк дақтар пайда болған.
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және
кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
төменгі деңгейге қойыңыз.
үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру
мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
болуы мүмкін.
температурада кептіру циклы бар
бағдарлама таңдалған.
өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл
ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне
хабарласып алыңыз.
көз жеткізіңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
жеткізіңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
орталығына хаарласыңыз.
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты
болуы мүмкін.
• Бұл аралас жуғыш таблеткалардың
сапасына байланысты болуы мүмкін. Басқа
түрін қолданыңыз немесе шайғыш зат
үлестіргішті қосып, шайғыш зат пен аралас
жуғыш таблеткаларды бірге пайдаланыңыз.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛКЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
10.2 Шайғыш зат үлестіргішін іске
қосу
Multitab функциясы іске қосылған кезде ғана
шайғыш зат үлестіргішін қосуға болады.
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
2. Reset функциясын орындаңыз.
3. Program және MyFavourite түймешігін
Delay, Program, MyFavourite және
TimeSaver индикаторлары жыпылықтай
бастағанша бірге басып ұстап тұрыңыз.
4. Program түймешігін басыңыз.
• Delay, MyFavourite және Timesaver
индикаторлары сөнеді.
• Program индикаторы жыпылықтауын
жалғастырады.
• Бейнебетте ағымдық параметр
көрсетіледі.
Шайғыш зат үлестіргіші
сөндірулі.
Шайғыш зат үлестіргіші
қосулы.
5. Параметрді өзгерту үшін Program
түймешігін басыңыз.
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі (мм)446 / 818 - 898 / 550
Электртоғына қосуТехникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз.
Кернеу220-240 В
Жиілік50 Гц
Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау
СыйымдылығыОрналастыру параметрлері9
Қуат тұтынуыҚосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын
азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
режимінде
Сөндірулі режимде0.10 Вт
ҚАЗАҚ17
6. Құрылғыны сөндіру және параметрді
растау үшін қосу/сөндіру түймешігін
басыңыз.
7. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
8. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
2)
макс. 60 °C
0.10 Вт
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Белгі
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден
өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына
өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ19
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
www.electrolux.com
20
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
пожара.
веденным на упаковке средства для стир‐
ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Внутреннее освещение
Для замены лампы внутреннего освещения
обращайтесь в сервисный центр.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
РУССКИЙ21
1
2
10
9
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
Дозатор ополаскивателя
7
Дозатор моющего средства
8
2.1 TimeBeam
8
7
6
3
4
5
Корзина для столовых приборов
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
В данной посудомоечной машине
имеется внутреннее освещение, ко‐
торое включается при открывании и
выключается при закрывании двер‐
цы.
TimeBeam – это дисплей, появляющийся на
полу, под дверцей прибора.
• Когда прибор приступает к выполнению
программы, на нем отображается продол‐
жительность программы.
• По завершению программы появляются
0:00 и CLEAN.
• При запуске отсрочки пуска появляется об‐
ратный отсчет и DELAY.
• В случае неисправности прибора отобра‐
жается код неисправности.
www.electrolux.com
22
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
123456789
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Дисплей
2
Кнопка Delay
3
Кнопка Program
4
Кнопка MyFavourite
5
ИндикаторыОписание
4. ПРОГРАММЫ
ПрограммаСтепень загрязнения
1)
P1
50º
2)
P2
45º-70º
3)
P3
70º
P4
1 Hour
55º
4)
P5
Кнопка TimeSaver
6
Кнопка Multitab
7
Кнопка EnergySaver
8
Индикаторы
9
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Тип загрузки
Обычное загрязнение
Посуда и столовые
приборы
Этапы
программы
Предварительная мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивание
Режимы
TimeSaver
EnergySaver
Сушка
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Сильное загрязнение
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Обычное загрязнение
Посуда и столовые
Предварительная мойка
Мойка от 45°C до 70°C
Ополаскивание
Сушка
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
3)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной
гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на период не менее 10
минут.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
5)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
ВсеПредварительная мойка
Этапы
программы
Режимы
Показатели потребления
Программа
1)
Продолжитель‐
ность
Энергопотребление
(кВт·ч)
Вода
(л)
(мин)
P1
50º
P2
1890.798.5
40 - 1500.5 - 1.16 - 11
45º-70º
P3
70º
P4
1 Hour
55º
130 - 1501.1 - 1.210 - 11
40 - 500.9 - 1.09 - 10
P5300.87
P6
Rinse &
Hold
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды,
напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
140.13
www.electrolux.com
24
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. РЕЖИМЫ
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
5.1 MyFavourite
Эта функция позволяет выбрать и записать в
память наиболее часто используемую про‐
грамму.
В память можно занести только одну
программу. Новая настройка удаляет
предыдущую.
Как записать программу
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Задайте программу, которую требуется
записать в память. Вместе с программой
можно записать применимые к ней допол‐
нительные функции. Запись параметров
Multitab и Delay невозможна.
3. Нажмите и удерживайте MyFavourite до
тех пор, пока не загорится соответствую‐
щий индикатор.
Как выбрать программу MyFavourite
1. Нажмите и удерживайте MyFavourite, пока
не загорятся индикаторы, относящиеся к
программе MyFavourite и дополнительным
функциям.
• На дисплее отобразится номер и про‐
должительность программы.
5.2 TimeSaver
Даная функция увеличивает давление и тем‐
пературу воды. Этапы мойки и сушки сокра‐
щаются. Общая продолжительность програм‐
мы сокращается примерно на 50%.
Результаты мойки соответствуют результатам
программы со стандартной продолжительно‐
стью. Результаты сушки могут ухудшиться.
Использование режима TimeSaver
1. Нажмите на TimeSaver. Загорится соот‐
ветствующий индикатор. На дисплее от‐
образится обновление продолжительно‐
сти программы.
• Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐
ствующий индикатор быстро мигнет 3
раза, а затем погаснет.
5.3 Multitab
Включайте данный режим только в случае ис‐
пользования комбинированного таблетиро‐
ванного моющего средства.
Данный режим прекращает подачу ополаски‐
вателя и соли. Соответствующие индикаторы
гаснут.
Продолжительность работы программы мо‐
жет увеличиваться.
Использование режима Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Нажмите на Multitab; загорится соответ‐
ствующий индикатор.
Режим остается включенным до его принуди‐
тельного выключения. Нажмите на Multitab;
соответствующий индикатор погаснет.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства на
раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с жесткостью воды в Вашем ре‐
гионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
5.4 EnergySaver
Данный режим позволяет устанавливать бо‐
лее низкую температуру на этапе последнего
ополаскивания.
Включение этого режима сокращает энерго‐
потребление (до 25%) и уменьшает продол‐
жительность программы.
По окончании программы посуда может оста‐
ваться мокрой.
Использование режима EnergySaver
1. Нажмите на EnergySaver. Загорится соот‐
ветствующий индикатор. На дисплее от‐
образится обновление продолжительно‐
сти программы.
• Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐
ствующий индикатор быстро мигнет 3
раза, а затем погаснет.
5.5 Звуковая сигнализация
В случае неисправности или изменении уров‐
ня смягчителя для воды прибор выдает звуко‐
вой сигнал. Данные звуковые сигналы отклю‐
чить невозможно.
Помимо этого, по окончании программы раз‐
дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐
ча звукового сигнала отключена, но ее можно
включить.
Включение звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Воспользуйтесь функцией Reset.
3. Одновременно нажав и удерживая
Program и MyFavourite, дождитесь начала
РУССКИЙ25
мигания индикаторов Delay, Program,
MyFavourite и TimeSaver.
4. Нажмите на MyFavourite.
• Индикаторы программ Delay, Program и
TimeSaver погаснут.
• Индикатор программы MyFavourite про‐
должит мигать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
Звуковая сигнализация вклю‐
чена.
Звуковая сигнализация вы‐
ключена.
5. Для изменения установки нажмите
MyFavourite.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
5.6 Выбор цвета TimeBeam.
Имеется возможность изменить цвет
TimeBeam так, чтобы он подходил к цвету по‐
ла кухни. Имеется 9 различных цветов.
TimeBeam также можно отключить.
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Воспользуйтесь функцией Reset.
3. Одновременно нажав и удерживая
Program и MyFavourite, дождитесь начала
мигания индикаторов Delay, Program,
MyFavourite и TimeSaver.
4. Нажмите на TimeSaver.
• Индикаторы программ Delay, Program и
MyFavourite погаснут.
• Индикатор программы Timesaver про‐
должит мигать.
• На дисплее отобразится цифра и буква
«C». Каждая цифра соответствует од‐
ному цвету (0C = TimeBeam отключен).
5. Для выбора цвета нажмите на TimeSaver
нужное количество раз, прокрутив меню
цветов. На полу кухни при этом будут про‐
ецироваться различные цвета.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
www.electrolux.com
26
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в вашей местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро‐
ванного таблетированного моющего
средства включите режим Multitab.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
Настройка смягчителя
ВручнуюЭлек‐
2
2
2
2
2
2
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
РУССКИЙ27
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Воспользуйтесь функцией Reset.
3. Одновременно нажав и удерживая
Program и MyFavourite, дождитесь начала
мигания индикаторов Delay, Program,
MyFavourite и TimeSaver.
4. Нажмите на поле Delay.
• Индикаторы программ Program,
MyFavourite и TimeSaver погаснут.
• Индикатор программы Delay продолжит
мигать.
6.2 Заполнение емкости для соли
• Прозвучат звуковые сигналы, напри‐
мер, пять прерывистых звуковых сигна‐
лов = уровень 5.
• На дисплее отобразится настройка
уровня жесткости воды, например,
= уровень 5.
5. Для изменения установки нажмите на
кнопку Delay нужное количество раз.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
28
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
7.1 Использование моющего средства
B
A
30
20
C
1.
2.
3.
4.
5.
в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью ее загрязненности.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
При использовании программы, включаю‐
щей стадию предварительной мойки, по‐
местите немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы прибора.
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
7.2 Настройка и запуск программы
Функция Auto Off
Для снижения энергопотребления эта функ‐
ция автоматически отключает прибор через
несколько минут в следующих случаях:
• Дверца не была закрыта для запуска про‐
граммы.
• Работа программы завершена.
Функция Reset
Некоторые настройки требуют нахождения
прибора в пользовательском режиме.
Для перевода прибора в пользовательский
режим воспользуйтесь функцией Reset.
1. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки Program и MyFavourite, пока на
дисплее не высветится программа P1.
Запуск программы без отсрочки
пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». На дисплее отобразится но‐
мер и продолжительность последней за‐
данной программы.
3. Задайте программу.
• Если Вы хотите запустить последнюю
использовавшуюся программу, закрой‐
те дверцу прибора.
• Для выбора программы MyFavourite на‐
жмите на кнопку MyFavourite.
• Если требуется задать другую програм‐
му, повторно нажимайте кнопку
Program до тех пор, пока на дисплее не
начнет мигать номер и продолжитель‐
ность требуемой программы. При необ‐
ходимости произведите выбор допол‐
нительных функций.
4. Закройте дверцу прибора. Начнется вы‐
полнение программы. Значение продол‐
жительности программы начнет умень‐
шаться с интервалом в 1 час.
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на кнопку Delay
добейтесь появления на дисплее нужного
времени отсрочки (от 1 до 24 часов).
РУССКИЙ29
• На дисплее будут попеременно отобра‐
жаться номер программы, ее продол‐
жительность и время отсрочки.
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
Воспользуйтесь функцией Reset.
При отмене отсрочки пуска необходи‐
мо заново задать программу и допол‐
нительные функции.
Отмена программы
Воспользуйтесь функцией Reset.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
По окончании программы на дисплее отобра‐
жается 0:00.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция
Auto Off не выключит прибор автоматиче‐
ски.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
www.electrolux.com
30
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
8.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
Если таблетированное моющее средство
не рассчитано на жесткость воды в Вашем
регионе, следует также использовать соль
для посудомоечных машин. Сначала выбе‐
рите функцию Multitab, а затем скорректи‐
руйте уровень жесткости в устройстве для
смягчения воды в соответствии с жестко‐
стью воды в Вашем регионе, и используйте
соль для посудомоечных машин.
• Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
8.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
8.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ31
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
9.1 Очистка фильтров
B
A1
A2
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
C
A
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исходное поло‐
жение. Убедитесь, что он правильно
вставлен в две направляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установите его на
его место в фильтр (B). Поверните по ча‐
совой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
www.electrolux.com
32
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на дисплей
выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
не поврежден.
Программа не запускается.Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Если задана отсрочка пуска, отмените отсрочку
или дождитесь окончания обратного отсчета.
В прибор не поступает вода.Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
рен.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
не передавлен.
Прибор не сливает воду.Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки включите при‐
бор. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок, обратитесь в сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и
сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
• Было добавлено слишком большое количе‐
ство моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего
средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
• Причиной может быть качество комбиниро‐
ванного таблетированного моющего сред‐
ства. Попробуйте таблетки другого произ‐
водителя или включите дозатор ополаски‐
вателя и используйте ополаскиватель од‐
новременно с комбинированным таблети‐
рованным моющим средством.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Включение дозатора ополаскивателя произ‐
водится только при включенном режиме
Multitab.
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Воспользуйтесь функцией Reset.
3. Одновременно нажав и удерживая
Program и MyFavourite, дождитесь начала
РУССКИЙ33
мигания индикаторов Delay, Program,
MyFavourite и TimeSaver.
4. Нажмите на Program.
• Индикаторы программ Delay,
MyFavourite и Timesaver погаснут.
• Индикатор программы Program продол‐
жит мигать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
Дозатор ополаскивателя
выключен.
Дозатор ополаскивателя
включен.
5. Для изменения установки нажмите
Program.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
7. Задайте дозировку ополаскивателя.
8. Наполните дозатор ополаскивателя.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):446 / 818 - 898 / 550
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
ной сети
Водоснабжение
1)
ВместимостьКомплектов посуды9
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
www.electrolux.com
36
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno
preberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐
govoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi
napačne namestitve in uporabe. Navodila shrani‐
te skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb
OPOZORILO!
Nevarnost zadušitve, poškodbe ali traj‐
ne telesne okvare.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe, vključno
z otroki, z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter
znanja. Oseba, ki je odgovorna za njihovo var‐
nost, mora zagotoviti nadzor ali jih natančno
seznaniti z uporabo naprave.
• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega
otrok.
• Vsa pralna sredstva hranite zunaj dosega
otrok.
• Ko so vrata naprave odprta, poskrbite, da bo‐
do otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od
naprave.
1.2 Namestitev
• Odstranite vso embalažo.
• Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane
naprave.
• Naprave ne nameščajte ali uporabljajte na
mestu, kjer lahko temperatura pade pod 0 °C.
• Upoštevajte navodila za namestitev, priložena
napravi.
• Poskrbite, da bo naprava nameščena pod in v
bližino trdnih konstrukcij.
Priključitev na električno napetost
OPOZORILO!
Nevarnost požara in električnega udara.
• Naprava mora biti ozemljena.
• Preverite, ali so električni podatki na ploščici
za tehnične navedbe skladni z električno na‐
peljavo. Če niso, se posvetujte z električarjem.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno varnost‐
no vtičnico.
• Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
• Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Če je
treba napajalni kabel naprave zamenjati, mora
to storiti servisni center.
• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu name‐
ščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po
namestitvi.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želi‐
te izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič.
• Priključnega kabla ali vtiča se ne dotikajte z
mokrimi rokami.
• Naprava je izdelana v skladu z direktivami
EGS.
Vodovodna napeljava
• Pazite, da ne poškodujete cevi za vodo.
• Pred priključitvijo naprave na nove cevi ali ce‐
vi, ki že dolgo niso bile v uporabi, pustite teči
vodo, dokler ne bo čista.
• Ob prvi uporabi naprave se prepričajte, da ni
prisotnega iztekanja vode.
• Cev za dovod vode ima varnostni ventil in ob‐
logo z notranjim priključnim vodom.
OPOZORILO!
Nevarna napetost.
• V primeru poškodbe cevi za dovod vode takoj
iztaknite vtič iz omrežne vtičnice. Za zamenja‐
vo cevi za dovod vode se obrnite na servis.
1.3 Uporaba
• Ta naprava je namenjena uporabi v gospo‐
dinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.:
– kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisar‐
nah in drugih delovnih okoljih,
– kmečkih hišah,
– s strani gostov v hotelih, motelih in drugih
stanovanjskih okoljih,
– kjer nudijo prenočišča z zajtrkom.
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe, opeklin, električ‐
nega udara ali požara.
• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
• Nože in jedilni pribor z ostrimi konicami vstavi‐
te v košarico za jedilni pribor, tako da bodo
konice obrnjene navzdol ali vodoravno.
• Vrat naprave ne puščajte odprtih brez nadzo‐
ra, da preprečite padec nanje.
• Ne sedajte ali stopajte na odprta vrata.
• Pomivalna sredstva za pomivalni stroj so ne‐
varna. Upoštevajte varnostna navodila z em‐
balaže pomivalnega sredstva.
• Ne pijte in ne igrajte se z vodo iz naprave.
• Ne odstranite posode iz naprave, dokler se
program ne zaključi. Na posodi je lahko pomi‐
valno sredstvo.
• Če med izvajanjem programa odprete vrata,
lahko iz naprave puhne vroča para.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postav‐
ljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z
vnetljivimi izdelki.
2. OPIS IZDELKA
SLOVENŠČINA37
• Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega
pršca in pare.
1.4 Notranja lučka
Za menjavo notranje žarnice stopite v stik s ser‐
visom.
1.5 Odstranjevanje
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali zadušitve.
• Napravo izključite iz napajanja.
• Odrežite električni priključni kabel in ga zavrzi‐
te.
• Odstranite zapah in na ta način preprečite, da
bi se otroci in živali zaprli v napravo.
Zgornja brizgalna ročica
1
Spodnja brizgalna ročica
2
Filtra
3
11
10
1
2
8
7
9
6
3
4
5
Ploščica za tehnične navedbe
4
Posoda za sol
5
Preklopnik za nastavitev trdote vode
6
www.electrolux.com
38
Predal sredstva za izpiranje
7
Predal za pomivalno sredstvo
8
Košarica za jedilni pribor
9
Spodnja košara
10
2.1 TimeBeam
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA
123456789
Zgornja košara
11
Pomivalni stroj ima notranjo žarnico, ki
se vklopi in ugasne ob odpiranju in zapi‐
ranju vrat.
TimeBeam je prikazovalnik, ki sveti na tleh pod
vrati naprave.
• Ko se program zažene, se prikaže trajanje
programa.
• Ob zaključku programa se prikažeta 0:00 in
CLEAN.
• Ko se zažene zamik vklopa, se prikažeta od‐
števanje in DELAY.
• V primeru napake v delovanju naprave se pri‐
kaže opozorilna koda.
Tipka za vklop/izklop
1
Prikazovalnik
2
Tipka Delay
3
Tipka Program
4
Tipka MyFavourite
5
IndikatorjaOpis
Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa.
Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa.
Tipka TimeSaver
6
Tipka Multitab
7
Tipka EnergySaver
8
Indikatorja
9
4. PROGRAMI
SLOVENŠČINA39
ProgramStopnja umazanosti
Faze programaFunkcije
Vrsta perila
1)
P1
50º
2)
P2
45º-70º
Običajno umazano
Porcelan in jedilni pri‐
bor
Vse
Porcelan, jedilni pribor,
lonci in ponve
Predpomivanje
Pomivanje pri 50 °C
Izpiranja
Sušenje
Predpomivanje
Pomivanje od 45 °C do
70 °C
Izpiranja
TimeSaver
EnergySaver
EnergySaver
Sušenje
P3
70º
P4
1 Hour
55º
P5
3)
4)
Zelo umazano
Porcelan, jedilni pribor,
lonci in ponve
Običajno umazano
Porcelan in jedilni pri‐
bor
Sveža umazanija
Porcelan in jedilni pri‐
Predpomivanje
Pomivanje pri 70 °C
Izpiranja
Sušenje
Pomivanje pri 55 °C
Izpiranja
Pomivanje pri 60 °C
Izpiranje
TimeSaver
EnergySaver
bor
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Ta program vam omogoča najvarčnejšo porabo vode in energije za običajno umazan porcelan in jedilni
pribor. (To je standardni program za preizkuševalne inštitute).
2)
Naprava zazna stopnjo umazanosti in količino posode v košarah. Samodejno prilagodi temperaturo in
količino vode, porabo energije ter čas trajanja programa.
3)
Ta program ima fazo izpiranja pri visoki temperaturi za boljše rezultate glede higiene. Med izpiranjem se
vsaj 10 minut ohrani temperatura 70 °C.
4)
S tem programom lahko pomijete sveže umazano posodo. V kratkem času zagotavlja dobre rezultate
pomivanja.
5)
Ta program uporabite za hitro izpiranje posode. Na ta način preprečite lepljenje ostankov hrane na posodo
in širjenje neprijetnih vonjav iz naprave.
Pri tem programu ne uporabljajte pomivalnega sredstva.
VsePredpomivanje
Vrednosti porabe
1)
Program
P1
50º
Trajanje
(min.)
Energija
(kWh)
Voda
(l)
1890.798.5
www.electrolux.com
40
Program
P2
45º-70º
P3
70º
P4
1 Hour
55º
1)
Trajanje
(min.)
Energija
(kWh)
Voda
(l)
40 - 1500.5 - 1.16 - 11
130 - 1501.1 - 1.210 - 11
40 - 500.9 - 1.09 - 10
P5300.87
P6
Rinse &
Hold
1)
Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funkcij in količine
posode.
Informacije za preizkuševalne inštitute
Za vse potrebne informacije glede preizkusa pošljite elektronsko pošto na:
info.test@dishwasher-production.com
Navedite številko izdelka (PNC) s ploščice za tehnične navedbe.
140.13
5. FUNKCIJE
5.1 MyFavourite
S to funkcijo lahko nastavite in shranite program,
ki ga uporabljate pogosteje.
Shranjevanje programa
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
Funkcije vklopite ali izklopite pred za‐
četkom programa. Funkcije med delo‐
vanjem programa ni mogoče vklopiti ali
izklopiti.
Če nastavite eno ali več funkcij, se pre‐
pričajte, da pred začetkom programa
svetijo ustrezni indikatorji.
Naenkrat lahko shranite samo en pro‐
gram. Nova nastavitev izniči prejšnjo.
2. Nastavite program, ki ga želite shraniti. S
programom lahko nastavite tudi primerne
funkcije. Funkcij Multitab in Delay ne morete
shraniti.
3. Pritisnite in držite tipko MyFavourite, dokler
ustrezen indikator ne začne svetiti nepreki‐
njeno.
Nastavitev programa MyFavourite
1. Pritiskajte tipko MyFavourite, dokler ne za‐
svetijo indikatorji, ki so povezani s progra‐
mom in funkcijami MyFavourite.
• Na prikazovalniku sta prikazana številka in
trajanje programa.
5.2 TimeSaver
Ta funkcija zviša tlak in temperaturo vode. Fazi
pomivanja in sušenja sta krajši. Skupen čas tra‐
janja programa se skrajša za približno 50 %.
Rezultati pomivanja so enaki kot pri običajnem
trajanju programa. Rezultati sušenja se lahko po‐
slabšajo.
Vklop funkcije TimeSaver
1. Pritisnite TimeSaver. Zasveti ustrezen indi‐
kator. Na prikazovalniku lahko vidite posodo‐
bitev trajanja programa.
• Če funkcija ni primerna za program, us‐
trezni indikator trikrat hitro utripne in nato
preneha svetiti.
5.3 Multitab
To funkcijo vklopite le ob uporabi kombiniranih
tablet.
Ta funkcija prekine uporabo sredstva za izpiranje
in soli. Ustrezni indikatorji ne svetijo.
Trajanje programa se lahko podaljša.
Vklop funkcije Multitab
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
Funkcija ostane vklopljena, dokler je ne izklopite.
Pritisnite tipko Multitab, ustrezni indikator prene‐
ha svetiti.
Če prenehate uporabljati kombinirane tablete,
preden začnete ločeno uporabljati pomivalno
sredstvo, sredstvo za izpiranje in sol, naredite
naslednje:
1. Izklopite funkcijo Multitab.
2. Sistem za mehčanje vode nastavite na najvi‐
šjo vrednost.
3. Preverite, ali sta posoda za sol in predal
sredstva za izpiranje polna.
4. Zaženite najkrajši program s fazo izpiranja,
brez pomivalnega sredstva in posode.
5. Sistem za mehčanje vode prilagodite trdoti
vode v vašem kraju.
6. Prilagodite sproščeno količino sredstva za iz‐
piranje.
5.4 EnergySaver
Ta funkcija zniža temperaturo med zadnjim izpi‐
ranjem.
Uporaba te funkcije zmanjša porabo energije (do
25 %) in skrajša čas trajanja programa.
Posoda je ob zaključku programa lahko mokra.
SLOVENŠČINA41
Vklop funkcije EnergySaver
1. Pritisnite EnergySaver. Zasveti ustrezen indi‐
kator. Na prikazovalniku lahko vidite posodo‐
bitev trajanja programa.
• Če funkcija ni primerna za program, us‐
trezni indikator trikrat hitro utripne in nato
preneha svetiti.
5.5 Zvočni signali
Zvočni signali se oglasijo v primeru napake v de‐
lovanju naprave ali ko je potrebna nastavitev
stopnje sistema za mehčanje vode. Teh zvočnih
signalov ne morete izklopiti.
Zvočni signal se oglasi tudi ob zaključku progra‐
ma. Privzeto je ta zvočni signal izklopljen, a ga
lahko vklopite.
Vklop zvočnega signala za konec programa
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
2. Uporabite funkcijo Reset.
3. Hkrati pritisnite in držite polji Program in My‐
Favourite, dokler ne začnejo utripati indikato‐
rji funkcij Delay, Program, MyFavourite in Ti‐
meSaver.
4. Pritisnite MyFavourite.
• Indikatorji funkcij Delay, Program in Time‐
Saver ugasnejo.
• Indikator funkcije MyFavourite še naprej
utripa.
• Na prikazovalniku se prikaže trenutna na‐
stavitev.
Vklopljen zvočni signal.
Izklopljen zvočni signal.
5. Pritisnite MyFavourite za spremembo nasta‐
vitve.
6. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop na‐
prave in potrditev nastavitve.
5.6 Nastavitev barve funkcije
TimeBeam
Barvo funkcije TimeBeam lahko spremenite, tako
da se ujema z barvo kuhinjskih tal. Na voljo je
devet različnih barv.
Funkcijo TimeBeam lahko tudi izklopite.
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
2. Uporabite funkcijo Reset.
3. Hkrati pritisnite in držite polji Program in My‐
Favourite, dokler ne začnejo utripati indikato‐
www.electrolux.com
42
rji funkcij Delay, Program, MyFavourite in Ti‐
meSaver.
4. Pritisnite TimeSaver.
• Indikatorji funkcij Delay, Program in MyFa‐
vourite ugasnejo.
• Indikator funkcije Timesaver še naprej
utripa.
• Na prikazovalniku se prikažeta številka in
črka C. Vsaka številka je povezana z dru‐
6. PRED PRVO UPORABO
go barvo (0C = funkcija TimeBeam je iz‐
klopljena).
5. Za nastavitev barve pritiskajte polje TimeSa‐
ver za pomikanje po meniju barv. Na kuhinj‐
skih tleh se prikazujejo različne barve.
6. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop na‐
prave in potrditev nastavitve.
1. Nastavljena stopnja sistema za mehčanje
vode mora ustrezati trdoti vode v vašem kra‐
ju. V nasprotnem primeru nastavite sistem za
mehčanje vode. Za informacije o trdoti vode
v vašem kraju se obrnite na krajevno vodo‐
vodno podjetje.
2. Napolnite posodo za sol.
3. Napolnite predal sredstva za izpiranje.
4. Odprite pipo.
5. V napravi lahko ostanejo ostanki pomivanja.
Za odstranitev zaženite program. Ne uporab‐
ljajte pomivalnega sredstva in ne zlagajte po‐
sode v košari.
Če uporabljate kombinirane tablete,
vklopite funkcijo Multitab.
Sistem za mehčanje vode je treba na‐
staviti ročno in elektronsko.
Nastavitev sistema za
mehčanje vode
RočnoElek‐
2
2
2
2
2
2
1
tronsko
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Ročna nastavitev
SLOVENŠČINA43
Preklopnik za nastavitev trdote vode zavrtite v
položaj 1 ali 2.
Elektronska nastavitev
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
2. Uporabite funkcijo Reset.
3. Hkrati pritisnite in držite polji Program in My‐
Favourite, dokler ne začnejo utripati indikato‐
rji funkcij Delay, Program, MyFavourite in Ti‐
meSaver.
4. Pritisnite Delay.
• Indikatorji funkcij Program, MyFavourite in
TimeSaver ugasnejo.
6.2 Polnjenje posode za sol
• Indikator funkcije Delay še naprej utripa.
• Zvočni signali se oglasijo, npr. pet preki‐
njajočih zvočnih signalov = stopnja 5.
• Prikazovalnik prikazuje nastavitev sistema
za mehčanje vode, npr.
5. Za spremembo nastavitve pritiskajte Delay.
6. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop na‐
prave in potrditev nastavitve.
1.
Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urnega ka‐
zalca, da odprete posodo za sol.
2.
V posodo za sol nalijte en liter vode (le pr‐
vič).
3.
Posodo za sol napolnite s soljo za pomival‐
ne stroje.
4.
Odstranite sol okoli odprtine posode za sol.
5.
Pokrov zavrtite v smeri urnega kazalca, da
zaprete posodo za sol.
PREVIDNOST!
Ko polnite posodo za sol, lahko iz nje iz‐
teka voda s soljo. Nevarnost korozije.
Da bi jo preprečili, po polnitvi posode za
sol zaženite program.
= stopnja 5.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
44
6.3 Polnjenje predala sredstva za izpiranje
A
A
X
M
2
1
3
4
+
-
7. VSAKODNEVNA UPORABA
1.
B
Pritisnite tipko (D), da odprete pokrov (C).
2.
Predal sredstva za izpiranje (A) napolnite do
oznake »max«.
3.
Razlito sredstvo za izpiranje obrišite z vpoj‐
no krpo, da preprečite pretirano penjenje.
4.
Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se tipka
za sprostitev zaskoči.
Gumb za izbiro sproščene količine (B)
C
D
lahko obračate med položajem 1 (naj‐
manjša količina) in položajem 4 (največ‐
ja količina).
1. Odprite pipo.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
• Če sveti indikator za sol, napolnite posodo
za sol.
• Če sveti indikator sredstva za izpiranje,
napolnite predal sredstva za izpiranje.
7.1 Uporaba pomivalnega sredstva
B
A
30
20
C
7.2 Nastavitev in vklop programa
Funkcija Auto Off
Za zmanjšanje porabe energije ta funkcija samo‐
dejno izklopi napravo nekaj minut po tem, ko:
• Ne zaprete vrat za začetek programa.
• Je program zaključen.
3. Napolnite košare.
4. Dodajte pomivalno sredstvo.
5. Nastavite in vklopite pravi program za vrsto
posode in stopnjo umazanije.
1.
Pritisnite tipko (B), da odprete pokrov (C).
2.
Dajte pomivalno sredstvo v predelek (A) .
3.
Če program vključuje fazo predpomivanja,
na notranji del vrat naprave stresite majhno
količino pomivalnega sredstva.
4.
Če uporabljate tablete, v predelek (A) vsta‐
vite tableto.
5.
Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se tipka
za sprostitev zaskoči.
Funkcija Reset
Pri nekaterih nastavitvah mora biti naprava v
uporabniškem načinu.
Za nastavitev naprave v uporabniški način upo‐
rabite funkcijo Reset.
1. Hkrati pritisnite in držite tipki Program in My‐
Favourite, dokler se na prikazovalniku ne pri‐
kaže program P1.
SLOVENŠČINA45
Začetek programa brez zamika
vklopa
1. Odprite pipo.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave. Na prikazovalniku sta prikazana šte‐
vilka in trajanje zadnjega nastavljenega pro‐
grama.
3. Nastavite program.
• Če želite zagnati zadnji nastavljen pro‐
gram, zaprite vrata naprave.
• Če želite nastaviti program MyFavourite,
pritisnite tipko MyFavourite.
• Če želite nastaviti drug program, pritiskaj‐
te tipko Program, dokler se na prikazoval‐
niku v presledkih ne prikazujeta številka in
trajanje programa, ki ga želite nastaviti.
Po želji lahko nastavite primerne funkcije.
4. Zaprite vrata naprave. Program se zažene.
Trajanje programa se začne zmanjševati v
korakih po eno minuto.
Preklic zamika vklopa med
odštevanjem
Uporabite funkcijo Reset.
Preklic programa
Uporabite funkcijo Reset.
Ob koncu programa
Ko se program zaključi, se na prikazovalniku pri‐
kaže 0:00.
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop ali počakajte,
2. Zaprite pipo.
Začetek programa z zamikom vklopa
1. Nastavite program.
2. Pritiskajte Delay, dokler se na prikazovalniku
ne prikaže čas zamika vklopa, ki ga želite
nastaviti (od ene do 24 ur).
• Na prikazovalniku se v presledkih prikazu‐
jejo številka programa, trajanje programa
in zamik vklopa.
• Zasveti indikator Delay.
3. Zaprite vrata naprave. Odštevanje se začne.
• Po koncu odštevanja se program zažene.
Pomembno
• Posodo pred jemanjem iz pomivalnega stroja
• Najprej izpraznite spodnjo in potem zgornjo
• Na straneh in vratih naprave se lahko nahaja
Ko prekličete zamik vklopa, morate po‐
novno nastaviti program in funkcije.
Pred začetkom novega programa se
prepričajte, da je pomivalno sredstvo v
predalu za pomivalno sredstvo.
da funkcija Auto Off samodejno izklopi na‐
pravo.
pustite, da se ohladi. Vroča posoda se hitro
poškoduje.
košaro.
voda. Deli iz nerjavnega jekla se ohladijo hi‐
treje kot posoda.
Odpiranje vrat med delovanjem
naprave
Če odprete vrata, naprava preneha delovati. Ko
vrata zaprete, naprava nadaljuje z delovanjem
od trenutka prekinitve.
8. NAMIGI IN NASVETI
8.1 Mehčalec vode
Trda voda vsebuje veliko mineralov, ki lahko po‐
vzročijo poškodbo naprave in slabo pomito poso‐
do. Sistem za mehčanje vode nevtralizira te mi‐
nerale.
Sol za pomivalne stroje ohranja sistem za meh‐
čanje vode čist in v dobrem stanju. Pomembno je
nastaviti pravo stopnjo sistema za mehčanje vo‐
de. Zagotovi, da sistem za mehčanje vode upo‐
rablja pravo količino soli in vode.
www.electrolux.com
46
8.2 Uporaba soli, sredstva za
izpiranje in pomivalnega sredstva
• Uporabljajte le sol, sredstvo za izpiranje in po‐
• Sredstvo za izpiranje med zadnjo fazo izpira‐
• Kombinirane tablete vsebujejo pomivalno
• Tablete se pri kratkih programih ne raztopijo v
8.3 Polnjenje košar
• Napravo uporabljajte le za pomivanje predme‐
mivalno sredstvo za pomivalni stroj. Drugi iz‐
delki lahko poškodujejo napravo.
nja pripomore k sušenju posode brez lis in
madežev.
sredstvo, sredstvo za izpiranje in druga doda‐
na sredstva. Prepričajte se, da so tablete pri‐
merne za trdoto vode v vašem vodovodu.
Oglejte si navodila na embalaži izdelkov.
Če želite te tablete uporabiti za neprimerno tr‐
doto vode, morate uporabiti tudi sol za pomi‐
valne stroje. Najprej vklopite funkcijo Multitab,
nato prilagodite sistem za mehčanje vode tr‐
doti vode v vašem kraju in uporabite sol za
pomivalne stroje.
celoti. Da bi preprečili ostanke pomivalnega
sredstva na namiznem priboru, priporočamo,
da tablete uporabljate pri dolgih programih.
Ne uporabite več kot pravo količino po‐
mivalnega sredstva. Oglejte si navodila
na embalaži pomivalnega sredstva.
Oglejte si priložen list s primeri napol‐
njenosti košar.
tov, ki so primerni za pomivanje v pomivalnem
stroju.
• V napravo ne dajajte predmetov iz lesa, rože‐
vine, aluminija, kositra in bakra.
• V napravo ne dajajte predmetov, ki lahko vpi‐
jejo vodo (gobe, gospodinjske krpe).
• S posode odstranite ostanke hrane.
• Za preprosto odstranitev zažganih ostankov
hrane lonce in ponve namakajte v vodi, pred‐
en jih zložite v napravo.
• Votle predmete (npr. skodelice, kozarce in po‐
nve) postavite z odprtino navzdol.
• Poskrbite, da se jedilni pribor in posoda ne bo‐
do dotikali. Žlice pomešajte med drug pribor.
• Kozarci se ne smejo medsebojno dotikati.
• Manjše predmete vstavite v košarico za jedilni
pribor.
• Lahke predmete zložite v zgornjo košaro. Po‐
skrbite, da se ne bodo premikali.
• Pred vklopom programa se prepričajte, da se
obe brizgalni ročici lahko neovirano vrtita.
8.4 Pred vklopom programa
Poskrbite za naslednje:
• Da bodo filtri čisti in pravilno nameščeni.
• Da brizgalni ročici nista zamašeni.
• Da so predmeti v košarah pravilno zloženi.
• Da bo program primeren za vstavljeno posodo
in stopnjo umazanosti.
• Da bo uporabljena prava količina pomivalnega
sredstva.
• Da sta prisotna sol in sredstvo za izpiranje za
pomivalni stroj (razen če uporabljate kombini‐
rane tablete).
• Da je pokrov posode za sol povsem privit.
9. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
OPOZORILO!
Pred vzdrževanjem izklopite napravo in
iztaknite vtič iz vtičnice.
Umazani filtri in zamašene brizgalne ro‐
čice poslabšajo kakovost pomivanja.
Občasno jih preverite in po potrebi oči‐
stite.
9.1 Čiščenje filtrov
SLOVENŠČINA47
1.
Filter (A) obrnite v nasprotni smeri urnega
kazalca in ga odstranite.
C
B
A
A1
A2
9.2 Čiščenje brizgalnih ročic
Ne odstranjujte brizgalnih ročic.
Če se luknjice v brizgalnih ročicah zamašijo, od‐
stranite ostanke umazanije s tankim ostrim pred‐
metom.
2.
Če želite filter (A) razstaviti, ločite dela (A1)
in (A2).
3.
Odstranite filter (B).
4.
Filtra sperite pod vodo.
5.
Filter (B) namestite v prvotni položaj. Po‐
skrbite, da bo pravilno vstavljen pod vodili
(C).
6.
Sestavite filter (A) in ga namestite v filter
(B). Obračajte ga v smeri urnega kazalca,
dokler se ne zaskoči.
Napačen položaj filtrov lahko povzroči
slabe rezultate pomivanja in poškodbo
naprave.
9.3 Čiščenje zunanjih površin
Napravo očistite z vlažno mehko krpo.
Uporabljajte samo nevtralne detergente. Za čiš‐
čenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih go‐
bic ali topil.
10. ODPRAVLJANJE TEŽAV
Naprava se ne zažene oz. se ustavi med delova‐
njem.
Preden se obrnete na servis, si oglejte informaci‐
je v nadaljevanju za rešitev težave.
Pri nekaterih težavah se na prikazovalniku izpiše
opozorilna koda:
•
- Naprava se ne napolni z vodo.
•
- Naprava ne izčrpa vode.
•
- Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo
vode.
OPOZORILO!
Pred preverjanji izklopite napravo.
www.electrolux.com
48
TežavaMožna rešitev
Naprave ne morete vklopiti.Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico.
Prepričajte se, da v omarici z varovalkami ni poško‐
Program se ne zažene.Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta.
Če je nastavljen zamik vklopa, nastavitev prekličite ali
Naprava se ne napolni z vodo.Prepričajte se, da je pipa odprta.
Prepričajte se, da tlak dovoda vode ni prenizek. Za te
Prepričajte se, da pipa ni zamašena.
Prepričajte se, da filter v cevi za dovod vode ni zama‐
Prepričajte se, da cev za dovod vode ni prepognjena
Naprava ne izčrpa vode.Prepričajte se, da sifon ni zamašen.
Prepričajte se, da cev za odvod vode ni prepognjena
Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo
vode.
Po opravljenem pregledu vklopite napravo. Pro‐
gram se nadaljuje od trenutka prekinitve.
Če se težava ponovi, se obrnite na servis.
Če se na prikazovalniku prikažejo druge opozo‐
rilne kode, se obrnite na servis.
10.1 Če rezultati pomivanja in
sušenja niso zadovoljivi
Beli pasovi ali modrikast sloj na kozarcih in
posodi
• Preveč sproščenega sredstva za izpiranje. Iz‐
• Pomivalnega sredstva je preveč.
Madeži in posušene vodne kapljice na kozarcih
in posodi
• Premalo sproščenega sredstva za izpiranje.
• Vzrok je lahko v kakovosti pomivalnega sred‐
Posoda je mokra
• Program ne vključuje faze sušenja ali pa vklju‐
• Predal sredstva za izpiranje je prazen.
dovane varovalke.
počakajte, da se odštevanje konča.
informacije se obrnite na krajevno vodovodno podje‐
tje.
šen.
ali ukrivljena.
ali ukrivljena.
Zaprite pipo in se obrnite na servis.
birnik sredstva za izpiranje premaknite v nižji
položaj.
Izbirnik sredstva za izpiranje premaknite v višji
položaj.
stva.
čuje fazo sušenja pri nizki temperaturi.
• Vzrok je lahko v kakovosti sredstva za izpira‐
nje.
• Vzrok je lahko v kakovosti kombiniranih tablet.
Preizkusite drugo znamko ali pa vklopite dozi‐
ranje sredstva za izpiranje in uporabite sred‐
stvo za izpiranje skupaj s kombiniranimi table‐
tami.
Za druge možne vzroke si oglejte »NA‐
MIGI IN NASVETI«.
10.2 Vklop doziranja sredstva za
izpiranje
Doziranje sredstva za izpiranje se lahko vklopi le
ob vklopljeni funkciji Multitab.
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
2. Uporabite funkcijo Reset.
3. Hkrati pritisnite in držite polji Program in My‐
Favourite, dokler ne začnejo utripati indikato‐
rji funkcij Delay, Program, MyFavourite in Ti‐
meSaver.
4. Pritisnite Program.
• Indikatorji funkcij Delay, MyFavourite in Ti‐
mesaver ugasnejo.
• Indikator funkcije Program še naprej utri‐
pa.
• Na prikazovalniku se prikaže trenutna na‐
stavitev.
petost
Napetost220-240 V
Frekvenca50 Hz
Tlak vodeMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
ZmogljivostPogrinjkov9
Poraba energijeVklopljen0.10 W
1)
Cev za dovod vode priključite na pipo s 3/4-colsko spojko.
2)
Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč ali vetrne elektrarne),
uporabite priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
Oglejte si ploščico za tehnične navedbe.
Hladna ali vroča voda
Izklopljen0.10 W
SLOVENŠČINA49
5. Pritisnite Program za spremembo nastavitve.
6. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop na‐
prave in potrditev nastavitve.
7. Prilagodite sproščeno količino sredstva za iz‐
piranje.
8. Napolnite predal sredstva za izpiranje.
2)
maks. 60 °C
12. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Українська51
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу
слід уважно прочитати інструкцію користува‐
ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐
кодження, що виникли через неправильне
встановлення або експлуатацію. Інструкції з
користування приладом слід зберігати з ме‐
тою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення і травмування,
у тому числі з серйозними тривалими
наслідками.
• Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у т. ч. дітям, з обмеженими фізич‐
ними або розумовими здібностями чи недо‐
статнім досвідом і знаннями. При користу‐
ванні приладом такі особи мають перебува‐
ти під наглядом або виконувати вказівки
відповідальної за їх безпеку людини.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐
ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐
ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
1.2 Установка
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐
скається нижче 0°C.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
• Переконайтеся, що конструкції, під якими і
біля яких установлений прилад, є стійкими
й безпечними.
• Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Якщо кабель електроживлення необ‐
хідно замінити, цю процедуру мають вико‐
нувати фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐
сельної вилки вологими руками.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити водяні
шланги.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, які впродовж тривалого часу
не використовувалися, зачекайте, поки по‐
тік води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом пере‐
конайтеся, що ніде не витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐
паном та каналом із кабелем живлення.
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
Попередження!
Висока напруга.
www.electrolux.com
52
• У разі пошкодження наливного шланга не‐
1.3 Користування
• Цей прилад призначений для використання
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти
• Щоб не перечепитися через дверцята при‐
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐
• Миючі засоби для посудомийної машини є
гайно вийміть штепсельну вилку з розетки.
Для заміни наливного шланга звертайтеся
до сервісного центру.
у побутових та аналогічних сферах, напри‐
клад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень;
– в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження!
Існує небезпека травмування, опіків,
ураження електричним струмом і по‐
жежі.
ду.
до кошика для столових приборів гострим
кінцем донизу або горизонтально.
ладу, не залишайте їх відчиненими без на‐
гляду.
та.
небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з
безпеки, що зазначені на упаковці миючого
засобу.
• Не пийте воду із приладу, а також не грай‐
теся цією водою.
• Не виймайте посуд із приладу до завер‐
шення програми. На посуді може залишати‐
ся миючий засіб.
• Із приладу може вийти гаряча пара, якщо
відчинити дверцята під час виконання про‐
грами.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора
або пар для чищення приладу.
1.4 Внутрішнє освітлення
Щоб замінити внутрішнє освітлення, зверніть‐
ся до сервісного центру.
1.5 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
2. ОПИС ВИРОБУ
11
Українська53
1
2
10
Середній розпилювач
1
Нижній розпилювач
2
Фільтри
3
Табличка з технічними даними
4
Контейнер для солі
5
Перемикач рівня жорсткості води
6
Дозатор ополіскувача
7
Дозатор миючого засобу
8
2.1 TimeBeam
8
7
9
6
3
4
5
Кошик для столових приборів
9
Нижній кошик
10
Верхній кошик
11
Цей прилад обладнаний внутрішнім
освітленням, яке вмикається під час
відкривання дверцят та вимикається
при їх закриванні.
TimeBeam – це дисплей, який відображається
на підлозі під дверцятами приладу.
• У разі запуску програми відображається
тривалість виконання цієї програми.
• Коли виконання програми завершено, заго‐
раються індикатори 0:00 і CLEAN.
• У разі відкладеного пуску загорається тай‐
мер зворотного відліку та значок DELAY.
• У разі поломки приладу загорається код по‐
передження.
www.electrolux.com
54
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
123456789
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Дисплей
2
Кнопка Delay
3
Кнопка Program
4
Кнопка MyFavourite
5
ІндикаториОпис
4. ПРОГРАМИ
ПрограмаСтупінь забруднення
1)
P1
50º
2)
P2
45º-70º
3)
P3
70º
P4
1 Hour
55º
4)
P5
Кнопка TimeSaver
6
Кнопка Multitab
7
Кнопка EnergySaver
8
Індикатори
9
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐
титься.
Тип завантаження
Середній ступінь за‐
бруднення
Посуд і столові при‐
бори
Фази
програми
Попереднє миття
Миття при температурі
50°C
Ополіскування
Функції
TimeSaver
EnergySaver
Сушіння
Усі
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
роди
Попереднє миття
Миття при температурі
від 45 °C до 70 °C
Ополіскування
EnergySaver
Сушіння
Сильне забруднення
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
роди
Попереднє миття
Миття при температурі
70°C
Ополіскування
TimeSaver
EnergySaver
Сушіння
Середній ступінь за‐
бруднення
Посуд і столові при‐
Миття при температурі
55°C
Ополіскування
бори
Свіже забруднення
Посуд і столові при‐
бори
Миття при температурі
60°C
Полоскання
Українська55
ПрограмаСтупінь забруднення
Тип завантаження
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і
столових приборів середнього ступеня забруднення. (Це стандартна програма для дослідницьких
установ).
2)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично
регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
3)
З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування за високої температури. Під час фази
полоскання впродовж принаймні 10 хвилин підтримується температура 70°C.
4)
Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати
миття за короткий час.
5)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. У такий спосіб можна уникнути
прилипання залишків їжі до посуду та появи неприємного запаху з приладу.
Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
УсіПопереднє миття
Фази
програми
Функції
Показники споживання
Програма
P1
50º
P2
1)
Тривалість
(хв.)
Енергія
(кВт-год)
Вода
(л)
1890.798.5
40 - 1500.5 - 1.16 - 11
45º-70º
P3
70º
P4
1 Hour
55º
130 - 1501.1 - 1.210 - 11
40 - 500.9 - 1.09 - 10
P5300.87
P6
Rinse &
Hold
1)
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання
напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
140.13
www.electrolux.com
56
Інформація для дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐
тронної пошти:
info.test@dishwasher-production.com
Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
5. ФУНКЦІЇ
Перш ніж запустити програму, слід
увімкнути чи вимкнути функції. Не
можна вмикати чи вимикати функції
під час виконання програми.
Якщо вибрано одну або кілька опцій,
переконайтеся, що відповідні індика‐
тори горять, перед запуском програ‐
ми.
5.1 MyFavourite
За допомогою цієї функції можна вибрати та
запам’ятати програму, що часто використо‐
вується.
Можна зберегти в пам’яті тільки 1
програму. Нове налаштування скасо‐
вує попереднє.
Збереження програми в пам’яті
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Виберіть програму, яку потрібно зберегти.
Разом із програмою можна вибрати відпо‐
відні функції. Неможливо зберегти в
пам’яті функції Multitab і Delay.
3. Натисніть і утримуйте кнопку MyFavourite,
доки не почне постійно світитися відповід‐
ний індикатор.
Встановлення програми MyFavourite
1. Натисніть MyFavourite. Індикатори,
пов'язані з програмою MyFavourite, і опції
почнуть світитися.
• На дисплеї відображається номер і три‐
валість програми.
5.2 TimeSaver
Ця функція також підвищує тиск і температуру
води. Фази миття та сушіння скорочуються.
Загальна тривалість виконання програми
зменшується приблизно на 50%.
Результати миття будуть такими самими, як і
в нормальному режимі роботи програми. Ре‐
зультати сушіння можуть погіршитися.
Увімкнення функції TimeSaver
1. Натисніть TimeSaver. Засвітиться відпо‐
відний індикатор. На дисплеї відобра‐
жається оновлена тривалість програми.
• Якщо функція несумісна з програмою,
відповідний індикатор швидко мигтить 3
рази, а потім згасає.
5.3 Multitab
Вмикайте цю опцію тільки у разі використання
комбінованого таблетованого миючого засо‐
бу.
Ця функція припиняє використання ополіску‐
вача та солі. Відповідні індикатори вимикають‐
ся.
Тривалість програми може збільшитися.
Увімкнення функції Multitab
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
Опція не вимикається, доки ви не деактивуєте
її. Натисніть Multitab, загорається відповідний
індикатор.
Якщо ви вирішили припинити користування
комбінованими таблетованими миючими
засобами, перед початком застосування
окремо миючого засобу, ополіскувача і солі
для посудомийної машини слід виконати такі
дії:
1. Деактивуйте функцію Multitab.
2. Встановіть налаштування пом'якшувача
води на найвищий рівень.
3. Переконайтеся, що контейнер для солі та
дозатор ополіскувача заповнені.
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою
ополіскування, без миючих засобів і без
посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐
повідно до жорсткості води у вашій місце‐
вості.
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
5.4 EnergySaver
Ця опція знижує температуру останньої фази
полоскання.
Використання цієї опції знижує споживання
електроенергії (до 25%) і тривалість програ‐
ми.
Після завершення програми посуд може бути
вологим.
Увімкнення функції EnergySaver
1. Натисніть EnergySaver. Засвітиться відпо‐
відний індикатор. На дисплеї відобра‐
жається оновлена тривалість програми.
• Якщо функція несумісна з програмою,
відповідний індикатор швидко мигтить 3
рази, а потім згасає.
5.5 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у разі, якщо виникли
збої у роботі приладу або якщо виконується
регулювання рівня пом’якшувача води. Ці зву‐
кові сигнали не можна деактивувати.
Звуковий сигнал також лунає, коли завер‐
шується виконання програми. За промовчан‐
ням цей звуковий сигнал вимкнений, проте йо‐
го можна активувати.
Увімкнення звукового сигналу, який лунає
після завершення програми
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Встановіть функцію Reset.
3. Одночасно натисніть і утримуйте Program
і MyFavourite, доки не почнуть мигтіти ін‐
дикатори Delay, Program, MyFavourite і
TimeSaver.
4. Натисніть MyFavourite.
• Індикатори Delay, Program і TimeSaver
згасають.
Українська57
• Індикатор MyFavourite продовжує мигті‐
ти.
• На дисплеї відображається поточне на‐
лаштування.
Звуковий сигнал увімкнено.
Звуковий сигнал вимкнено.
5. Натисніть MyFavourite, щоб змінити нала‐
штування.
6. Для вимкнення приладу та підтвердження
налаштування натисніть кнопку увімкнен‐
ня/вимкнення.
5.6 Налаштування кольору функції
TimeBeam
Колір функції TimeBeam можна змінити відпо‐
відно до кольору підлоги на кухні. Доступно 9
різних кольорів.
Функцію TimeBeam також можна вимкнути.
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Встановіть функцію Reset.
3. Одночасно натисніть і утримуйте Program
і MyFavourite, доки не почнуть мигтіти ін‐
дикатори Delay, Program, MyFavourite і
TimeSaver.
4. Натисніть TimeSaver.
• Індикатори Delay, Program і MyFavourite
згасають.
• Індикатор Timesaver продовжує мигтіти.
• На дисплеї відображається число і літе‐
ра C. Кожне число відповідає певному
кольору (0C = вимкнути TimeBeam).
5. Щоб встановити колір, натискайте
TimeSaver для вибору доступних у меню
кольорів. На підлозі кухні відображаються
різні кольори.
6. Для вимкнення приладу та підтвердження
налаштування натисніть кнопку увімкнен‐
ня/вимкнення.
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’як‐
шувача води відповідає жорсткості води у
вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐
те пом’якшувач води. Щоб дізнатися, яка
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
жорсткість води у вашій місцевості, звер‐
ніться у службу водопостачання.
www.electrolux.com
58
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть бути сторонні речовини,
6.1 Налаштування пристрою для пом'якшення води
ча.
що залишились у процесі виробництва.
Запустіть програму, щоб їх видалити. Не
застосовуйте миючий засіб і не заванта‐
жуйте кошики.
Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐
блетовані миючі засоби, потрібно
увімкнути функцію Multitab.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач
води вручну або за допомогою елек‐
троніки.
1
Ручне регулювання
троніка
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Електронне регулювання
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Встановіть функцію Reset.
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в
положення 1 або 2.
3. Одночасно натисніть і утримуйте Program
і MyFavourite, доки не почнуть мигтіти ін‐
дикатори Delay, Program, MyFavourite і
TimeSaver.
4. Натисніть Delay.
• Індикатори Program, MyFavourite і
TimeSaver згасають.
• Індикатор Delay продовжує мигтіти.
• Звукові сигнали працюють, наприклад,
п’ять переривчастих звукових сигналів
5. Натискайте Delay, щоб змінити налашту‐
вання.
6. Для вимкнення приладу та підтвердження
налаштування натисніть кнопку увімкнен‐
ня/вимкнення.
означає рівень 5.
• На дисплеї відображається налашту‐
вання пом’якшувача води, наприклад
= рівень 5.
6.2 Додавання солі в контейнер для солі
1.
Поверніть кришечку проти годинникової
стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі
(лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐
мийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору
контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐
ши кришечку за годинниковою стрілкою.
Українська59
Обережно!
Вода і сіль можуть перелитися з кон‐
тейнера для солі під час наповнення.
Існує ризик корозії. Щоб запобігти
цьому, запустіть програму після на‐
повнення контейнера для солі.
6.3 Заповнення дозатора ополіскувача
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
1.
2.
3.
4.
C
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐
ку (C).
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не
перевищуючи позначки «max».
Якщо ополіскувач розлився, витріть його
ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це
дозволить уникнути утворення надмірної
піни.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що
кнопка розблокування стала на місце.
Ви можете повернути регулятор дозу‐
вання (B) у положення між 1 (наймен‐
ша кількість) і 4 (найбільша кількість).
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
60
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
• Якщо індикатор солі світиться, насипте
сіль у контейнер для солі.
• Якщо індикатор ополіскувача світиться,
наповніть дозатор ополіскувача.
7.1 Користування миючим засобом
B
A
30
20
C
1.
2.
3.
4.
5.
7.2 Встановлення і запуск програми
Функція Auto Off
З метою зменшення споживання електроенер‐
гії ця функція автоматично вимикає прилад
через декілька хвилин, після того як:
• дверцята не були зачинені для запуску про‐
грами;
• програма завершилася.
Функція Reset
Для деяких налаштувань потрібно, щоб при‐
лад був у режимі користувача.
Щоб переключити прилад у режим користува‐
ча, виберіть функцію Reset.
1. Натисніть і утримуйте одночасно кнопки
Program і MyFavourite, доки на дисплеї не
відобразиться програма P1.
Запуск програми без відкладеного
запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення. На дисплеї відо‐
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть програму, що відпо‐
відає типу посуду та ступеню його забруд‐
нення.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐
ку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
Якщо програма передбачає фазу попе‐
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐
боту. Після закривання дверцят прилад поно‐
влює роботу програми з того моменту, коли її
було перервано.
Українська61
Перед запуском нової програми пере‐
конайтеся, що в дозаторі миючого за‐
собу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після завершення програми на дисплеї відо‐
бражається 0:00.
1. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення
або почекайте, доки функція Auto Off вим‐
кне прилад.
2. Перекрийте водопровідний кран.
Скасування відкладеного запуску
під час зворотного відліку
Виберіть функцію Reset.
У разі скасування відкладеного запус‐
ку необхідно повторно вибрати про‐
граму та функції.
Скасування програми
Виберіть функцію Reset.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
8.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐
нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐
чинити негативний результат миття. Пом'як‐
шувач води нейтралізує ці мінерали.
Сіль для посудомийної машини підтримує
пом'якшувач води в чистоті і доброму стані.
Важливо налаштувати правильний рівень
пом’якшувача води. Завдяки цьому пом'якшу‐
вач води застосовує відповідну кількість солі
для посудомийної машини та води.
8.2 Використання солі,
ополіскувача та миючого засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий
засіб, призначені лише для посудомийних
машин. Інші засоби можуть пошкодити при‐
лад.
• Під час останньої фази полоскання ополі‐
скувач допомагає висушити посуд, не зали‐
шаючи розводів і плям.
• Комбіновані таблетовані миючі засоби міст‐
ять миючий засіб, ополіскувач та інші до‐
Важливо.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати
його з приладу. Гарячий посуд можна легко
розбити.
• Спершу вийміть посуд із нижнього, а потім
із верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може бути
вода. Іржостійка сталь холоне швидше, ніж
посуд.
даткові агенти. Перевірте, чи таблетований
засіб відповідає жорсткості води у вашій
місцевості. Прочитайте інструкції на упаков‐
ці продукту.
Якщо потрібно використовувати ці таблето‐
вані засоби з водою, яка не має відповідно‐
го рівня жорсткості, також слід використову‐
вати сіль для посудомийної машини. Спо‐
чатку ввімкніть функцію Multitab, потім на‐
лаштуйте пом’якшувач води з урахуванням
жорсткості води у вашій місцевості та ско‐
ристайтеся сіллю для посудомийної маши‐
ни.
• Таблетований миючий засіб не розчинюєть‐
ся повністю, якщо використовуються корот‐
кі програми. Щоб запобігти утворенню зали‐
шків миючого засобу на столовому посуді,
рекомендується використовувати таблето‐
вані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально необхідну
кількість миючого засобу. Див. ін‐
струкції на упаковці миючого засобу.
www.electrolux.com
62
8.3 Завантаження посуду в кошики
• Прилад призначено для миття лише пос‐
• Забороняється мити в посудомийній маши‐
• Забороняється класти у прилад речі, що
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Щоб полегшити видалення пригорілих за‐
• Предмети, що мають заглиблення (напр.,
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися
Ознайомтеся із прикладами заванта‐
ження посуду в кошики, що зазначені
в інформаційному листі з комплекту.
уду, що підходить для посудомийних ма‐
шин.
ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й
міді.
вбирають вологу (губки, ганчірки).
лишків їжі, замочіть каструлі та сковорідки у
воді, перш ніж класти їх у прилад.
чашки, склянки та миски), ставте отвором
донизу.
злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐
стрих приборів.
з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐
лових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐
ся.
• Перед запуском програми переконайтеся,
що розпилювачі можуть вільно обертатися.
8.4 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно встановлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований правильно.
• Програма відповідає типу завантаження та
ступеню забруднення.
• Використовується правильна кількість мию‐
чого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для посудомийних
машин (якщо лише не використовуються
комбіновані таблетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно закри‐
та.
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж виконувати технічне обслу‐
говування, вимкніть прилад і вийміть
вилку з розетки.
9.1 Чищення фільтрів
B
Брудні фільтри і забиті розпилювачі
понижують результати миття.
Регулярно перевіряйте їх і чистьте за
необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годинникової
стрілки і зніміть його.
C
A
A1
A2
Українська63
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте
частини (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове поло‐
ження. Переконайтеся, що його правиль‐
но вставлено під двома напрямними (С).
6.
Зберіть фільтр (A) і вставте його у
фільтр (B). Поверніть його за годиннико‐
вою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів
може спричинити незадовільні ре‐
зультати миття і пошкодження прила‐
ду.
9.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐
літь рештки бруду за допомогою загостреного
предмета.
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Перш ніж звертатися до сервісного центру, оз‐
найомтесь з інформацією у розділі щодо вирі‐
шення проблеми.
При виникненні деяких проблем на дисплеї
з'являється код попередження:
•
- Прилад не заповнюється водою.
ПроблемаМожливе рішення
Не вдається увімкнути прилад.Перевірте, чи вилка вставлена в розетку.
Перевірте запобіжник на електрощиті.
Програма не запускається.Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені.
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте
Прилад не заповнюється водою.Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий.
Перевірте, чи достатній тиск у водопровідному
9.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби.
Не застосовувати абразивні продукти, абра‐
зивні серветки чи розчинники.
•
- Прилад не зливає воду.
•
- Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐
ти перевірку.
його або зачекайте до кінця зворотного відліку.
крані. За інформацією звертайтеся до місцевих
органів водопостачання.
www.electrolux.com
64
ПроблемаМожливе рішення
Переконайтеся, що водопровідний кран не заби‐
Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу не
Переконайтеся, що впускний шланг не перетисну‐
Прилад не зливає воду.Переконайтеся, що зливний отвір не забитий.
Переконайтеся, що зливний шланг не перетисну‐
Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться у
сервісний центр.
Якщо з’являються інші коди помилок, звер‐
ніться у сервісний центр.
10.1 Якщо результати миття та
сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні смуги
білуватого кольору або синюватий наліт.
• Надто велике дозування ополіскувача.
• Надто багато миючого засобу.
Плями та сліди від води на склянках і іншому
посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача. Збіль‐
• Проблема може бути спричинена якістю
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння, або
• Дозатор ополіскувача порожній.
• Проблема може бути спричинена якістю
• Проблема може бути спричинена якістю
тий.
забитий.
тий і не перекручений.
тий і не перекручений.
Закрийте водопровідний кран і зверніться у сер‐
вісний центр.
Зменште рівень ополіскувача за допомогою
регулятора.
ште рівень ополіскувача за допомогою ре‐
гулятора.
миючого засобу.
вибрана низька температура сушіння.
ополіскувача.
комбінованого таблетованого миючого за‐
собу. Спробуйте використати засіб іншого
виробника або активуйте дозатор миючого
засобу, так щоб ополіскувач використовува‐
вся разом із комбінованим таблетованим
миючим засобом.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ‐
КИ», щоб дізнатися про інші можливі
причини.
10.2 Увімкнення дозатора
ополіскувача
Увімкнення дозатора ополіскувача можливе,
лише якщо увімкнуто функцію Multitab.
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Встановіть функцію Reset.
3. Одночасно натисніть і утримуйте Program
і MyFavourite, доки не почнуть мигтіти ін‐
дикатори Delay, Program, MyFavourite і
TimeSaver.
4. Натисніть Program.
• Індикатори Delay, MyFavourite і
Timesaver згасають.
• Індикатор Program продовжує мигтіти.
• На дисплеї відображається поточне на‐
лаштування.
Дозатор ополіскувача вим‐
кнено.
Дозатор ополіскувача увім‐
кнено.
5. Натисніть Program, щоб змінити налашту‐
вання.
6. Для вимкнення приладу та підтвердження
налаштування натисніть кнопку увімкнен‐
ня/вимкнення.
мережі
Напруга220-240 В
Частота струму50 Гц
Тиск у мережі водопоста‐
Мін/макс (бар/МПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
чання
Подача води
1)
Холодна або гаряча вода
ЄмністьКількість комплектів посуду9
Споживання енергіїРежим «Залишити увімкненим»0.10 Вт
Режим «Вимкнено»0.10 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних
батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання
електроенергії.
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Українська65
2)
макс. 60°C
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
,
www.electrolux.com
66
Українська67
www.electrolux.com/shop
117913830-A-392012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.