|
................................................ ............................................. |
|||
ESL 4560RA |
CS MYČKA NÁDOBÍ |
NÁVOD K POUŽITÍ |
2 |
|
|
IT |
LAVASTOVIGLIE |
ISTRUZIONI PER L’USO |
16 |
|
PL |
ZMYWARKA |
INSTRUKCJA OBSŁUGI |
33 |
|
SK |
UMÝVAČKA |
NÁVOD NA POUŽÍVANIE |
49 |
2 www.electrolux.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
|
|
ČESKY |
3 |
1. |
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY |
|
|
|
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta |
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou |
|
|
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce |
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým |
|
|
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne |
proudem. |
|
|
správnou instalací či chybným používáním. Ná |
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu |
|
|
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi |
žovací kabely. |
|
|
čem pro jeho budoucí použití. |
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka |
|
|
1.1 Bezpečnost dětí a postižených |
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy |
|
|
měnit přívodní kabel, musí výměnu provést |
|
|
|
osob |
autorizované servisní středisko. |
|
|
UPOZORNĚNÍ |
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky |
|
|
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci |
||
|
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji |
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. |
|
|
ných trvalých následků. |
• Neodpojujtespotřebič ze zásuvky tahem za |
|
|
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, |
kabel. Vždy tahejte za zástrčku. |
|
|
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys |
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové |
|
|
lovými schopnostmi, sníženými mentálními |
zástrčky mokrýma rukama. |
|
|
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a |
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi |
|
|
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou |
EEC. |
|
|
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob |
|
|
|
odpovědných za jejich bezpečnost. |
Vodovodní přípojka |
|
|
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem. |
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili. |
|
|
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. |
|
|
|
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa |
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím |
|
|
hu dětí. |
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa |
|
|
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte |
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do |
|
|
kud nebude čistá. |
|
|
|
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu |
|
|
|
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že |
|
|
|
přibližovaly. |
|
|
|
|
nedochází k únikům vody. |
|
1.2 Instalace
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
•Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží vejte.
•Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
•Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
•Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
•Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
•Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon taktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.
4www.electrolux.com
1.3Použití spotřebiče
•Tento spotřebič je určen pro použití v domác nosti a pro následující způsoby použití:
–Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
–Farmářské domy
–Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby tovacích zařízení
–Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra zu elektrickým proudem nebo požáru.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebi če.
•Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
•Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
•Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
•Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
2.POPIS SPOTŘEBIČE
11
•Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
•Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
•Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol nění horké páry.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
•Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
1 2
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
|
Horní ostřikovací rameno |
|
Dolní ostřikovací rameno |
1 |
2 |
3Filtry
4Typový štítek
5Zásobník na sůl
6Otočný volič tvrdosti vody
7Dávkovač leštidla
8Dávkovač mycího prostředku
9Košíček na příbory
10Dolní koš
11Horní koš
ČESKY 5
•Když se spustí program, rozsvítí se červené světlo a zůstane svítit po celý průběh progra mu.
•Po dokončení programu se rozsvítí zelené světlo.
•V případě poruchy spotřebiče bliká červené světlo.
Optická signalizace Beam-on-Floor se vypne spolu s vypnutím spotřebiče.
2.1 Beam-on-Floor
Optická signalizace Beam-on-Floor promítá svě tlo na podlahu pod dvířky spotřebiče.
3. OVLÁDACÍ PANEL
|
1 |
|
|
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tlačítko Zap/Vyp |
|
Tlačítko TimeSaver |
1 |
6 |
||
|
Displej |
|
Tlačítko Multitab |
2 |
7 |
||
|
Tlačítko Delay |
|
Tlačítko EnergySaver |
3 |
8 |
||
|
Tlačítko Program |
|
Kontrolky |
4 |
9 |
||
|
Tlačítko MyFavourite |
|
|
5 |
|
|
Kontrolky Popis
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
4. PROGRAMY
Program |
Stupeň znečištění |
Fáze |
Funkce |
|
Druh náplně |
programu |
|
P11) |
Normálně zašpiněné |
Předmytí |
TimeSaver |
|
Nádobí a příbory |
Mytí 50 °C |
EnergySaver |
|
|
Oplachy |
|
50º |
|
Sušení |
|
6 www.electrolux.com
|
Program |
Stupeň znečištění |
Fáze |
Funkce |
||
|
|
|
|
Druh náplně |
programu |
|
|
P22) |
Vše |
Předmytí |
EnergySaver |
||
|
|
|
|
Nádobí, příbory, hrnce |
Mytí 45 °C až 70 °C |
|
|
|
|
|
a pánve |
Oplachy |
|
|
|
|
|
|
||
45º-70º |
|
Sušení |
|
|||
|
P33) |
Velmi zašpiněné |
Předmytí |
TimeSaver |
||
|
|
|
|
Nádobí, příbory, hrnce |
Mytí 70 °C |
EnergySaver |
|
|
|
|
a pánve |
Oplachy |
|
70º |
|
|
Sušení |
|
||
|
P4 |
Normálně nebo lehce |
Mytí 45 °C |
EnergySaver |
||
|
|
|
|
zašpiněné |
Oplachy |
EnergySaver |
|
Glass Care |
Křehké nádobí a sklo |
Sušení |
|
||
|
|
|
|
|
Sušení |
|
|
P54) |
Čerstvě zašpiněné |
Mytí 60 °C |
|
||
|
|
|
|
Nádobí a příbory |
Oplach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P65) |
Vše |
Předmytí |
|
Rinse &
Hold
1)Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygienické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nejméně 10 minut.
4)U tohoto programu můžete umýt čerstvě zašpiněné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
5)Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Údaje o spotřebě
Program1) |
Délka |
Energie |
Voda |
|
|
|
(min) |
(kWh) |
(l) |
P1 |
189 |
0.79 |
8.5 |
|
50º |
|
|
|
|
P2 |
40 - 150 |
0.5 - 1.1 |
6 - 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45º-70º |
|
|
|
|
P3 |
130 - 150 |
1.1 - 1.2 |
10 - 11 |
70º
ČESKY 7
Program1) |
Délka |
Energie |
Voda |
|
|
|
(min) |
(kWh) |
(l) |
P4 |
70 - 80 |
0.6 - 0.9 |
9 - 10 |
|
Glass Care |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P5 |
30 |
0.8 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P6 |
14 |
0.1 |
3 |
Rinse &
Hold
1)Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohlednětestu výkonnosti zašlete e-mail na: info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
5. FUNKCE
Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je ště před spuštěním programu. Funkce nelze zapnout nebo vypnout v průběhu programu.
Pokud je nastavena jedna nebo více funkcí, před spuštěním programu se uji stěte, že příslušné kontrolky svítí.
5.1 MyFavourite
Pomocí této funkce můžete nastavit a uložit do paměti váš často používaný program.
Do paměti lze uložit pouze jeden pro
gram. Nové nastavení zruší nastavení předchozí.
Jak uložit program do paměti
1.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2.Nastavte program, který chcete uložit do pa měti. S programem můžete také nastavit funkce, které s ním lze použít. Funkce Multi tab a Delay nelze uložit do paměti.
Jak nastavit program MyFavourite
1.Stiskněte MyFavourite, dokud se nerozsvítí kontrolka programu a funkce týkající se na stavení MyFavourite.
•Na displeji se zobrazuje číslo a délka pro gramu.
5.2 TimeSaver
Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody. Mycí a sušicí fáze jsou kratší. Celková délka programu se sníží o přibližně 50 %.
Výsledky mytí jsou stejné jako u normální délky programu. Výsledky sušení se mohou snížit.
Jak zapnout funkci TimeSaver
1.Stiskněte TimeSaver. Příslušná kontrolka se rozsvítí. Na displeji můžete vidět aktualizaci délky programu.
•Pokud tuto funkci nelze s daným progra mem použít, příslušná kontrolka třikrát ry chle zabliká a poté zhasne.
5.3 Multitab
3. Stiskněte a podržte MyFavourite, dokud se |
Tuto funkci zapněte pouze, když používáte kom |
|
trvale nerozsvítí příslušná kontrolka. |
||
binované mycí tablety. |
||
|
8 www.electrolux.com
Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.
Příslušné kontrolky zůstanou zhasnuté.
Délka programu se může zvýšit.
Jak zapnout funkci Multitab
1.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2.Stiskněte Multitab, příslušná kontrolka se rozsvítí.
Funkce zůstane zapnutá, dokud ji nevypnete. Stiskněte Multitab, příslušná kontrolka zhasne.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně:
1.Vypněte funkci Multitab.
2.Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu peň.
3.Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.
4.Spusťte nejkratší program s oplachovacífází bez mycího prostředku a bez nádobí.
5.Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo dy ve vaší oblasti.
6.Seřiďte dávkování leštidla.
5.4 EnergySaver
Tato funkce snižuje teplotu v poslední oplacho vací fázi.
Použití této funkce snižuje spotřebu energie (až o 25 %) a délku programu.
Nádobí může být na konci programu ještě vlhké. Jak zapnout funkci EnergySaver
1.Stiskněte EnergySaver. Příslušná kontrolka se rozsvítí. Na displeji můžete vidět aktuali zaci délky programu.
6.PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1.Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2.Naplňte zásobník na sůl.
3.Naplňte dávkovač leštidla.
4.Otevřete vodovodní kohoutek.
•Pokud tuto funkci nelze s daným progra mem použít, příslušná kontrolka třikrát ry chle zabliká a poté zhasne.
5.5Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když má spotřebič poruchu nebo když dojde k úpravě stupně změk čovače vody. Tyto zvukové signály nelze vy pnout.
Další zvuková signalizace se také spustí po do končení programu. Zvuková signalizace je ve vý chozím nastavení vypnutá, ale je možné ji za pnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci programu
1.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2.Použijte funkci Reset.
3.Současně stiskněte a podržte Program a My Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky Delay, Program a MyFavourite.
4.Stiskněte MyFavourite.
•Kontrolky Delay a Program zhasnou.
•Kontrolka MyFavourite dále bliká.
•Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Zvuková signalizace zapnuta.
Zvuková signalizace vypnuta.
5.Stisknutím MyFavourite změňte nastavení.
6.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne te a potvrdíte nastavení.
5.Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Pokud používáte kombinované mycí ta blety, zapněte funkci Multitab.
ČESKY 9
6.1 Seřízení změkčovače vody
|
Tvrdost vody |
|
|
Změkčovač vody |
|
|
|
|
nastavení |
||
|
|
|
|
||
Německé |
Francouzské |
mmol/l |
Clarkovy |
Ruční |
Elektro |
stupně |
stupně |
|
stupně |
|
nické |
(°dH) |
(°fH) |
|
|
|
|
51 - 70 |
91 - 125 |
9.1 - 12.5 |
64 - 88 |
2 1) |
10 |
43 - 50 |
76 - 90 |
7.6 - 9.0 |
53 - 63 |
2 1) |
9 |
37 - 42 |
65 - 75 |
6.5 - 7.5 |
46 - 52 |
21) |
8 |
29 - 36 |
51 - 64 |
5.1 - 6.4 |
36 - 45 |
21) |
7 |
23 - 28 |
40 - 50 |
4.0 - 5.0 |
28 - 35 |
21) |
6 |
19 - 22 |
33 - 39 |
3.3 - 3.9 |
23 - 27 |
21) |
51) |
15 - 18 |
26 - 32 |
2.6 - 3.2 |
18 - 22 |
1 |
4 |
11 - 14 |
19 - 25 |
1.9 - 2.5 |
13 - 17 |
1 |
3 |
4 - 10 |
7 - 18 |
0.7 - 1.8 |
5 - 12 |
1 |
2 |
< 4 |
< 7 |
< 0.7 |
< 5 |
12) |
12) |
1)Výchozí nastavená poloha.
2)Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky.
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2.
Elektronické nastavení |
|
• Kontrolka Delay dále bliká. |
|||
1. |
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte |
|
• Zazní zvuková signalizace,např. pět |
||
|
přerušovaných tónů = stupeň 5. |
||||
|
spotřebič. |
|
|||
|
|
• Na displeji se zobrazí nastavení změkčo |
|||
2. |
Použijte funkci Reset. |
|
|||
|
vače vody, např. |
= stupeň 5. |
|||
3. |
Současně stiskněte a podržte Program a My |
|
|||
5. |
Opětovným stisknutím Delay změňte nasta |
||||
|
Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky |
|
vení. |
|
|
|
Delay, Program a MyFavourite. |
|
|
||
|
6. |
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne |
|||
4. |
Stiskněte Delay. |
||||
|
te a potvrdíte nastavení. |
|
|||
|
• Kontrolky Program a MyFavourite zhas |
|
|
||
|
|
|
|
nou.
10www.electrolux.com
6.2Plnění zásobníku na sůl
|
|
|
|
1. Otočením víčka směrem doleva otevřete zá |
|
|
|
|
|
|
sobník na sůl. |
|
|
|
|
2. |
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze |
|
|
|
|
|
při prvním plnění). |
|
|
|
|
3. Naplňte zásobník na sůl solí do myčky. |
|
|
|
|
|
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá |
|
|
|
|
|
|
sobníku na sůl. |
|
|
|
|
5. Otočením víčka směrem doprava zásobník |
|
|
|
|
|
|
na sůl zavřete. |
|
|
|
|
|
POZOR |
|
|
|
|
|
Při plnění může ze zásobníku na sůl |
|
|
|
|
|
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro |
|
|
|
|
|
ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za |
|
|
|
|
|
bráníte spuštěním programu. |
6.3 Plnění dávkovače leštidla |
|
|
|
||
|
A |
|
B |
1. |
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete |
|
|
|
víčko (C). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně |
|
|
|
|
|
|
však po značku „MAX“. |
|
M |
AX |
|
3. |
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby |
|
3 |
21 |
|
|
se netvořilo přílišné množství pěny. |
|
4 |
- |
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací |
|
|
|
|
|
|
tlačítko zaklapne zpět. |
|
|
|
C |
|
Voličem můžete nastavit dávkované |
|
|
|
|
množství (B) jeho otočením do polohy 1 |
|
|
|
|
D |
|
(nejmenší množství) až 4 (největší |
|
|
|
|
|
množství). |
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ |
|
|
|
|
|
1. |
Otevřete vodovodní kohoutek. |
|
3. |
Naplňte koše. |
|
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte |
|
4. |
Přidejte mycí prostředek. |
||
|
spotřebič. |
|
|
5. |
Nastavte a spusťte správný program pro da |
|
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte |
|
ný druh náplně a stupeň znečištění. |
||
|
zásobník na sůl. |
|
|
|
|
•Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do plňte dávkovač leštidla.
|
|
|
|
|
|
ČESKY |
11 |
7.1 Použití mycího prostředku |
|
|
|||||
A |
B |
|
|
|
1. |
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete |
|
|
|
|
|
víčko (C). |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Mycím prostředkem naplňte komoru (A). |
|
|
|
|
|
|
|
3. Pokud má program fázi předmytí, naneste |
|
|
|
30 |
M AX |
na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu |
|
|||
|
20 |
+ |
3 |
2 |
- |
mycího prostředku. |
|
|
|
4 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu |
||
|
|
|
|
|
|
do komory (A). |
|
|
|
C |
|
5. |
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací |
|
|
|
|
|
|
|
|
tlačítko zaklapne zpět. |
|
7.2 Nastavení a spuštění programu
Funkce Auto Off
Tato funkce ke snížení spotřeby energie automa ticky vypne spotřebič po několika minutách, když:
•Nezavřeli jste dvířka pro spuštění programu.
•Dokončí se program.
Funkce Reset
U některých nastavení je nutné, aby byl spotřebič v uživatelském režimu. Spotřebič nastavíte do uživatelského režimu použitím funkce Reset.
1.Současně stiskněte a podržte Program a My Favourite, dokud se na displeji nezobrazí program P1.
4.Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spus tí. Délka programu se začne snižovat v kro cích po jedné minutě.
Spuštění programu s odloženým startem
1.Nastavte program.
2.Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1–24 hodin).
•Na displeji se střídavě zobrazuje číslo pro gramu, délka programu a doba odkladu.
•Rozsvítí se kontrolka Delay.
3.Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo čet.
•Po dokončení odpočtu se spustí nastave ný program.
Spuštění programu bez odloženého startu
1.Otevřete vodovodní kohoutek.
2.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Na displeji se zobrazuje číslo a délka posledně nastaveného programu.
3.Nastavte program.
•Pokud chcete spustit posledně nastavený program, zavřete dvířka spotřebiče.
•Pokud chcete nastavit program MyFavou rite, stiskněte MyFavourite.
•Pokud chcete nastavit jiný program, opa kovaně stiskněte Program, dokud se na displeji se střídavě nezobrazuje číslo a délka požadovaného programu.V případě potřeby lze nastavit použitelné funkce.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání
Použijte funkci Reset.
Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit program a jeho funkce.
Zrušení programu
Použijte funkci Reset.
12 www.electrolux.com
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.
Na konci programu
Po dokončení mycího programu se na displeji zobrazí 0:00.
1.Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až funkce Auto Off automaticky vypne spotřebič.
2.Zavřete vodovodní kohoutek.
Důležité upozornění
•Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško dí.
•Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po tom z koše horního.
•Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být voda. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
8. TIPY A RADY
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobitpoškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi nerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo vač vody bude používat správné množství soli do myčky a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a mycího prostředku
•Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý robky by mohly spotřebič poškodit.
•Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
•Kombinované tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob ků.
Pokud chcete použít tyto tablety při nevhodné tvrdosti vody, musíte zároveň použít sůl do myčky. Nejprve zapněte funkci Multitab, poté nastavte změkčovač vody na tvrdost vody ve vaší oblasti a použijte sůl do myčky.
•Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se po kyny na balení mycího prostředku.
8.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko šů.
•Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte ré je bezpečné mýt v myčce.
•Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
•Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
•Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
•Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když hrnce a pánve necháte před vložením do spotřebiče odmočit ve vodě.
•Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po kládejte dnem vzhůru.
•Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
•Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo týkají.
•Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo ry.
•Lehké kusy nádobí vložte do horního koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý baly.
•Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
•Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
•Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
•Rozmístění nádobí v koších je správné.
|
|
|
ČESKY |
13 |
• Program je vhodný pro daný druh náplně a |
• |
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud |
|
|
stupeň znečištění. |
|
|
nepoužíváte kombinované mycí tablety). |
|
• Používá se správné množství mycího |
|
• |
Víčko zásobníku na sůl je dotažené. |
|
prostředku. |
|
|
|
|
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA |
|
|
|
|
UPOZORNĚNÍ |
|
|
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra |
|
Před čištěním nebo údržbou spotřebič |
|
mena snižují výsledky mytí. |
|
|
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá |
|
Pravidelně je kontrolujte a v případě |
|
|
strčku ze zásuvky. |
|
|
potřeby je vyčistěte. |
|
9.1 Čištění filtrů |
|
|
|
|
|
|
1. Otočte filtrem (A) proti směru hodinových |
|
|
|
|
|
ručiček a vyndejte jej. |
|
|
C |
|
|
|
B |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) |
||
|
|
|
a (A2). |
|
A1 |
|
3. |
Vyjměte filtr (B). |
|
|
4. |
Filtry vyčistěte vodou. |
|
|
|
|
|
||
|
|
5. |
Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji |
|
|
|
|
stěte se, že je správně umístěn pod dvěma |
|
A2 |
|
|
vodícími drážkami (C). |
|
|
6. |
Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho místo ve |
|
|
filtru (B). Otočte jím po směru hodinových |
|
|
ručiček, dokud se nezajistí. |
|
|
Nesprávné umístění filtrů může mít z |
|
|
následek špatné výsledky mytí a poško |
|
|
zení spotřebiče. |
9.2 Čištění ostřikovacích ramen |
9.3 Čištění vnějších ploch |
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne používejte prostředky s drsnými částicemi, drá těnky nebo rozpouštědla.
14 www.electrolux.com
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro |
• |
|
vozu zastavuje. |
• |
|
Před kontaktováním servisního střediska se po |
||
• |
||
kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede |
||
ných informací. |
|
|
U některých poruch se na displeji zobrazí výstra |
|
|
žný kód: |
|
-Spotřebič se neplní vodou.
-Spotřebič nevypouští vodu.
-Je aktivován systém proti vyplavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
Problém |
Možné řešení |
Nelze zapnout spotřebič. |
Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv |
|
ky. |
|
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji |
|
stič. |
Nespustil se program. |
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. |
|
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo |
|
vyčkejte do konce odpočtu. |
Spotřebič se neplní vodou. |
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. |
|
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. |
|
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá |
|
renský podnik. |
|
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek. |
|
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici. |
|
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či |
|
přiskřípnutá. |
Spotřebič nevypouští vodu. |
Ujistěte se, že není zanesený sifon. |
|
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či |
|
přiskřípnutá. |
Je aktivován bezpečnostní systém proti |
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní |
vyplavení. |
středisko. |
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód, obraťte se na servisní středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah
•Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Oto čte voličem leštidla do nižší polohy.
•Nadměrné množství mycího prostředku.
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí
•Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Oto čte voličem leštidla do vyšší polohy.
•Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
•Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí fáze používá příliš nízkou teplotu.
•Dávkovačleštidla je prázdný.
•Příčinou může být kvalita leštidla.
•Příčinou může být kvalita kombinovaných my cích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombinovanýmimycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v části
„TIPY A RADY“.
ČESKY 15
10.2 Jak zapnout dávkovač leštidla |
|
• Kontrolka Program dále bliká. |
||
K zapnutí dávkovače leštidla může dojít pouze |
|
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení. |
||
|
Dávkovač leštidla vypnutý. |
|||
se zapnutou funkcí Multitab. |
|
|||
1. |
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte |
|
Dávkovač leštidla zapnutý. |
|
|
spotřebič. |
|
||
|
|
|
||
2. |
Použijte funkci Reset. |
5. |
Stisknutím Program změňte nastavení. |
|
3. |
Současně stiskněte a podržte Program a My |
6. |
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne |
|
|
Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky |
|
te a potvrdíte nastavení. |
|
|
Delay, Program a MyFavourite. |
7. |
Seřiďte dávkování leštidla. |
|
4. |
Stiskněte Program. |
|||
8. |
Naplňte dávkovač leštidla. |
|||
|
• Kontrolky Delay a MyFavourite zhasnou. |
|||
|
|
|
11. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry |
Šířka / Výška / Hloubka (mm) |
446 / 818 - 898 / 550 |
Připojení k elektrické síti |
Viz typový štítek. |
|
|
Napětí |
220-240 V |
|
Frekvence |
50 Hz |
Tlak přívodu vody |
Min. / max. (bar / MPa) |
(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) |
Přívod vody 1) |
Studená nebo teplá voda2) |
max. 60 °C |
Kapacita |
Jídelní soupravy |
9 |
Příkon |
Režim zapnuto |
0.10 W |
|
Režim vypnuto |
0.10 W |
|
|
|
1)Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
12.POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem |
. |
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče |
|
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních |
|
označené příslušným symbolem |
nelikvidujte |
kontejnerů k recyklaci. |
|
spolu s domovním odpadem. Spotřebič |
|
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské |
|
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo |
|
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické |
|
kontaktujte místní úřad. |
|
16 www.electrolux.com
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 11. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO 17
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
•Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizzare l'apparecchiatura; a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
•Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
•Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
•Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
•Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
1.2 Installazione
•Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
•Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
•Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
•Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
•Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
•L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
•Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
•Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
•Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
•Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.
•Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
•Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
•Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
•Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
•Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
•Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
•La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.
•Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
18 www.electrolux.com
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
•Se il tubo di carico è danneggiato, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
1.3 Utilizzo
•L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come:
–Cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
–Fattorie
–Clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali
–Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
•Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
•Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
•Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senza supervisione per evitare di caderci.
•Non sedersi o salire sulla porta aperta.
•I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi. Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
•Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura.
•Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie.
•L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.
•Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
•Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
1.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
•Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
•Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
•Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
ITALIANO 19
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2
11
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
1Mulinello superiore
2Mulinello inferiore
3Filtri
4Targhetta dei dati
5Contenitore del sale
6Selettore della durezza dell'acqua
7Contenitore del brillantante
8Contenitore del detersivo
9Cestello portaposate
10Cestello inferiore
11Cestello superiore
•Quando il programma si avvia, la luce è rossa e rimane accesa per tutta la durata del programma.
•Una volta terminato il programma, la luce diventa verde.
•Se l’apparecchiatura presenta un’anomalia, la luce rossa lampeggia.
Il Beam-on-Floor si spegne con lo spegnimento dell'apparecchiatura.
2.1 Beam-on-Floor
Il Beam-on-Floor è un fascio di luce proiettato sul pavimento al di sotto della porta dell'apparecchiatura.
20 www.electrolux.com
3. PANNELLO DEI COMANDI
|
1 |
|
|
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Tasto on/off |
6 |
Tasto TimeSaver |
|
|
Display |
|
Tasto Multitab |
|
2 |
7 |
||
|
|
Tasto Delay |
|
Tasto EnergySaver |
|
3 |
8 |
||
|
|
Tasto Program |
|
Spie |
|
4 |
9 |
||
|
|
Tasto MyFavourite |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Spie |
Descrizione |
|
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program- |
|
ma. |
|
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del |
|
programma. |
|
|
4. PROGRAMMI
Programma |
Grado di sporco |
Fasi |
Opzioni |
|
|
|
Tipo di carico |
del programma |
|
P11) |
Sporco normale |
Prelavaggio |
TimeSaver |
|
|
|
Stoviglie e posate |
Lavaggio 50 °C |
EnergySaver |
|
|
|
Risciacqui |
|
50º |
|
|
Asciugatura |
|
P22) |
Tutto |
Prelavaggio |
EnergySaver |
|
|
|
Stoviglie miste, po- |
Lavaggio da 45 °C a |
|
|
|
sate e pentole |
70 °C |
|
|
|
|
||
45º-70º |
|
Risciacqui |
|
|
|
|
|
Asciugatura |
|
P33) |
Sporco intenso |
Prelavaggio |
TimeSaver |
|
|
|
Stoviglie miste, po- |
Lavaggio 70 °C |
EnergySaver |
|
|
sate e pentole |
Risciacqui |
|
|
|
|
||
70º |
|
|
Asciugatura |
|
P4 |
Sporco normale o |
Lavaggio 45 °C |
EnergySaver |
|
|
|
leggero |
Risciacqui |
|
Glass Care |
Stoviglie e bicchieri |
Asciugatura |
|
|
|
|
delicati |
|
|
P54) |
Sporco fresco |
Lavaggio 60 °C |
|
|
|
|
Stoviglie e posate |
Risciacquo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|