AEG ESI66065XR User Manual

brugsanvisning
user manual
istruzioni per l’uso
manual de instrucciones
Opvaskemaskine
Dishwasher
Cura delle stoviglie
Lavavajillas
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2 Produktbeskrivelse 4 Betjeningspanel 5 Brug af apparatet 6 Indstilling af blødgøringsanlæg 6 Brug af filtersalt 7 Brug af vaske- og afspændingsmiddel
OM SIKKERHED
Læs denne brugervejledning grundigt før in­stallation og ibrugtagning af maskinen :
• Af hensyn til din og din ejendoms sikker­hed.
• Af hensyn til miljøet.
• For korrekt betjening og brug af opvaske­maskinen.
Opbevar altid brugervejledningen sammen med opvaskemaskinen, og lad den følge med, hvis du flytter eller giver den til en an­den. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og eller anven­delsen forårsager skade.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
• Lad ikke personer, herunder børn, med nedsat fysisk mobilitet, nedsatte mentale evner eller manglende erfaring og viden betjene apparatet. De skal være under op­syn af en person, der har ansvaret for de­res sikkerhed, eller instrueres i at bruge apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Der er fare for kvælning eller person­skade.
• Opbevar alle opvaskemidler et sikkert sted. Lad ikke børn røre opvaskemidlerne.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens døren er åben.
Generelt om sikkerhed
• Apparatets specifikationer må ikke æn­dres. Dette kan medføre risiko for person­skade samt beskadigelse af apparatet.
Multitab-funktion 9 Placering af bestik og service 9 Valg og start af opvaskeprogram 9 Tørreprogrammer 11 Vedligeholdelse og rengøring 12 Hvis noget går galt 12 Tekniske data 14 Miljøhensyn 15
8
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
• Overhold sikkerhedsanvisningerne på pakken med opvaskemidlet for at undgå ætsning af øjne, mund og hals.
• Drik ikke vandet fra opvaskemaskinen. Der kan være rester af opvaskemiddel i maskinen.
• Lad ikke lågen stå åben uden opsyn. Det­te er for at forhindre personskade, eller at nogen falder over en åben låge.
• Undgå at sidde eller stå på den åbne låge.
Anvendelse
• Dette apparat er kun til husholdnings­brug. Undlad at bruge opvaskemaskinen til andre formål for at forhindre eller skade på ejendom.
• Brug kun maskinen til tilbehør, der egner sig til maskinopvask.
• Undlad at bruge brændbare produkter el­ler genstande, der er fugtet med brænd­bare produkter, i maskinen eller i nærhe­den af eller på denne. Der er fare for eks­plosion eller brand.
• Sæt knive og andre ting med skarpe spid­ser i bestikkurven med spidsen nedad. De kan evt. også lægges vandret i den øverste kurv eller i kurven til knive (ikke al­le modeller har en kurv til knive).
• Brug kun foreskrevne produkter til opva­skemaskiner (opvaskemiddel, filtersalt, af­spændingsmiddel).
• Blødgøringsanlægget kan tage skade af salttyper, der ikke er beregnet til opvaske­maskiner.
• Påfyld salt i maskinen, inden du starter et opvaskeprogram. Saltrester i opvaskema-
electrolux 3
skinen kan forårsage rust eller lave hul i bunden af maskinen.
• Fyld aldrig andre midler (afkalkningsmid­del til opvaskemaskine, flydende opvaske­middel) i beholderen til afspændingsmid­del. Det kan skade maskinen.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram.
• Der kan komme meget varm damp ud af opvaskemaskinen, hvis du åbner lågen, mens maskinen er i gang. Dette kan med­føre skoldningsfare.
• Tag ikke opvasken ud af maskinen, før op­vaskeprogrammet er slut.
Vedligeholdelse og rengøring
• Sluk for maskinen, og tag stikket ud af kontakten inden rengøring.
• Undlad at bruge brændbare produkter el­ler produkter, der kan forårsage rust.
• Brug ikke maskinen uden filtrene. Sørg for at sætte filtrene rigtigt i. En forkert isæt­telse resulterer i, at opvasken bliver util­fredsstillende, og maskinen tager skade.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre maskinen. Der er risi­ko for elektrisk stød og skader på appara­tet.
Installation
• Kontrollér, at apparatet ikke er beskadi­get. Du må ikke installere et tilslutte et be­skadiget apparat. Kontakt forhandleren.
• Fjern al emballage, før opvaskemaskinen installeres og tages i brug.
• El- og blikkenslagerarbejde samt installa­tion må kun udføres af en faguddannet person. Dermed forhindrer du materiel skade eller personskade.
• Sørg for, at elstikket er taget ud af stikkon­takten under installationen.
• Undgå at bore huller i apparatets sider, så der opstår fare for at beskadige de hy­drauliske og elektriske dele.
Vigtigt! Følg instruktionerne i skabelo­nen, som leveres sammen med apparatet: – Installation af apparatet. – Montering af dørpanel. – Tilslutning til vandsyning og afløb.
• Sørg for, apparatet er installeret under og opad stabile køkkenelementer.
Forholdsregler mod frost
• Stil ikke maskinen et sted, hvor tempera­turen kommer under 0 °C.
• Producenten påtager sig intet ansvar for frostskader.
Tilslutning, vand
• Brug nye slanger ved tilslutning af maski­nen til vandforsyningen. Brug ikke brugte slanger.
• Tilslut ikke apparatet til nye rør eller rør, der ikke har været brugt i længere tid. Lad vandet løbe i nogle minutter, og for­bind så tilløbsslangen.
• Undgå at mase eller forårsage skade på vandslangerne, når apparatet installeres.
• Kontrollér, at samlingerne er tætte, så der ikke kan sive vand ud.
• Sørg for, at slangerne er tætte inden ibrug­tagning af apparatet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og en dobbelt kappe med et indvendigt elka­bel. Der er kun tryk i indløbsslangen, når vandet løber. Hvis der er en lækage i til­løbsslangen, afbryder sikkerhedsventilen det løbende vand. – Pas på, når du tilslutter tilløbsslangen:
– Undlad at lægge tilløbsslangen eller
sikkerhedsventilen i vand.
– Tag straks stikket ud af stikkontak-
ten, hvis tilløbsslangen eller sikker­hedsventilen beskadiges.
– Tilløbsslangen med sikkerhedsventil
må kun udskiftes af servicecentret.
Advarsel Højspænding.
Tilslutning, el
• Maskinen skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskil­tet svarer til strømforsyningen.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stik­kontakt.
4 electrolux
• Brug ikke multistik og forlængerledninger. Der er risiko for brand.
• Udskift ikke elledningen. Kontakt service­centret.
• Undgå at mase eller forårsage skade på stikket og ledningen bag apparatet.
• Sørg for, at der er adgang til netstikket ef­ter installationen.
• Undgå at slukke for maskinen ved at træk­ke i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
Servicecenter
• Reparation eller arbejde på apparatet må kun udføres af en godkendt tekniker. Kon­takt servicecentret.
• Brug kun originale reservedele.
Kassering af apparatet
• Sådan undgås risiko for personskade el­ler beskadigelse: – Tag stikket ud af kontakten. – Klip elledningen af, og kassér den.
PRODUKTBESKRIVELSE
1
– Fjern lugelåsen. Det forhindrer, at børn
eller dyr kan smække sig inde i appara­tet. Der er fare for kvælning.
– Kassér apparatet på kommunens gen-
brugsstation.
Advarsel Opvaskemidler er farlige og kan forårsage ætsning!
• Kontakt straks en læge, hvis der sker et uheld med disse opvaskemidler.
• Kontakt straks en læge, hvis opva­skemidlet kommer ind i munden.
• Kommer vaskemidlerne i øjnene, skyl­les straks grundigt med vand, og læ­ge kontaktes.
• Opbevar opvaskemidlerne på et sik­kert sted og utilgængeligt for børn.
• Lad ikke vaskemaskinens låge stå åben, når der er opvaskemiddel i be­holderen til opvaskemiddel.
• Fyld først beholderen til opvaskemid­del op, lige inden du starter et opva­skeprogram.
2
3
4
5
1 Den øverste kurv 2 Justering af vandets hårdhedsgrad 3 Saltbeholder 4 Beholder til opvaskemiddel 5 Beholder til afspændingsmiddel
9
8
7
6
6 Typeskilt 7 Filtre 8 Nederste spulearm 9 Øverste spulearm
BETJENINGSPANEL
electrolux 5
5
1
A
B
2
C
6
4
3
DE
1 Tænd-/sluk-knap 2 Programvalgsknapper 3 Udskudt start-knap 4 Visning 5 Kontrollamper 6 Funktionsknapper
Kontrollamper
• Tændes, når du vælger et opvaskeprogram.
Program i gang
Slut på program
Multitab-funktion
1)
Salt
Afspæningsmiddel
1) Når beholderne til salt og/eller afspændingsmiddel er tomme, lyser de tilhørende kontrollamper ikke, hvis et opvaskeprogram er i gang.
1)
• Lyser under hele opvaskeprogrammet.
• Slukkes, når opvaskeprogrammet er slut. Tændes, når et opvaskeprogram er slut.
Tændes, når du slår Multitab-funktionen til. Se under "Multitab-funktion".
Kontrollampen lyser, når der skal påfyldes salt i beholderen. Se under "Brug af filtersalt". Når beholderen er fyldt, kan Salt-lampen fortsætte med at lyse i nogle timer. Det påvirker ikke apparatets funktion i øvrigt.
Lampen tændes, når beholderen til afspændingsmiddel skal påfyldes. Se under "Brug af opvaske- og afspændingsmiddel".
6 electrolux
Programvalgsknapper
Tryk på en af disse knapper for at vælge et opvaskeprogram. Kontrollampen giver sig til at lyse. Vælg det opvaskeprogram, der passer til op­vaskens art og graden af snavs (se "Opva­skeprogrammer").
Senere start-knap
Brug denne knap til at udsætte opvaskepro­grammets start med et interval fra 1-24 ti­mer. Se under "Valg og start af opvaskepro­gram".
Display
Displayet viser:
• Den elektroniske indstilling af blødgørings-
anlægget.
• Om tilsætning af afspændingsmiddel er
slået til/fra (kun når Multitab-funktionen er slået til).
• Opvaskeprogrammets varighed.
• Resttid, til programmet er slut.
• Afslutningen på opvaskeprogrammet. Dis-
playet viser et nul.
• Resttid for den indstillede senere start.
• Fejlkoder.
Funktionsknapper
Brug funktionsknapperne til følgende:
• Ved elektronisk indstilling af blødgørings-
anlægget. Se under "Indstilling af blødgø­ringsanlægget".
• Til at slå Multitab-funktionen til/fra. Se un­der "Multitab-funktion".
• For at slå tilsætning af afspændingsmid­del til/fra, når Multitab-funktionen er valgt. Se under "Når der opstår fejl".
• Til at afbryde programmet efter start eller under nedtælling til senere start. Se un­der "Valg og start af opvaskeprogram".
Indstillingsfunktion Ved følgende operationer skal
apparatet stå på indstillingsfunktion:
• Ved valg og start af opvaskeprogram og/ eller senere start.
• Ved elektronisk indstilling af blødgørings­anlægget.
• Til at slå Multitab-funktionen til/fra.
• Ved aktivering/deaktivering af tilsætning af afspændingsmiddel.
Tryk på tænd-/sluk-knappen. Apparatet står i indstillingsfunktion, når:
– Alle programlamperne tændes.
Tryk på tænd-/sluk-knappen. Apparatet står ikke i indstillingsfunktion, når:
– Kun én programlampe tændes. – Displayet viser varigheden af opvaskepro-
grammet eller en senere start. – Afbryd programmet eller den senere
start for at gå tilbage til indstillingsfunk­tionen. Se under "Valg og start af opva­skeprogram".
BRUG AF APPARATET
1. Kontrollér, om det indstillede niveau for blødgøringsanlægget passer til det loka­le vands hårdhedsgrad. Hvis ikke, skal blødgøringsanlægget indstilles.
2. Fyld saltbeholderen op med filtersalt.
3. Fyld beholderen til afspændingsmiddel op.
4. Sæt bestik og tallerkener i opvaskema­skinen.
5. Vælg det opvaskeprogram, der passer til opvaskens art og graden af snavs.
6. Fyld den rette mængde opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel.
7. Start opvaskeprogrammet.
Brug multitab-funktionen, hvis du bru­ger Multitabs ("3 i 1", "4 i 1", "5 i 1" osv.) (Se "Multitab-funktion").
INDSTILLING AF BLØDGØRINGSANLÆG
Blødgøringsanlægget fjerner salte og mine­raler fra ledningsvandet. Disse mineraler og salte kan skade maskinen. Justér blødgøringsanlægget, hvis det ikke passer til det lokale vands hårdhed.
Kontakt det lokale vandværk angående det lokale vands hårdhed.
electrolux 7
Vandets hårdhedsgrad
Tyske grader
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Fabriksindstilling.
2) Brug ikke salt på dette niveau.
Blødgøringsanlægget skal både indstil­les manuelt og elektronisk.
Manuel indstilling
Sæt knappen til indstilling af hårdhedsgrad i position 1 eller 2 (se tabel).
Franske grader
(TH°)
mmol/l Clarke-gra-
der
for funktionsknapperne A, B og C begyn­der at blinke.
4. Slip funktionsknapperne B og C.
5. Tryk på funktionsknappen A. – Kontrollamperne for funktionsknapper-
ne B og C slukkes.
Indstilling af vandets
manuelt elek-
2 2 2 2 2 2
1
– Kontrollampen for funktionsknappen
A bliver ved med at blinke. – Displayet viser det aktuelle niveau. Eksempel: Displayet viser: 5
6. Tryk på funktionsknappen A gentagne gange, indtil displayet viser den ønskede indstilling.
7. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at gem­me indstillingen.
Elektronisk indstilling
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings-
Hvis blødgøringsanlægget indstilles elektronisk til niveau 1, forbliver salt-lam­pen slukket.
funktionen.
3. Tryk på funktionsknapperne B og C, og hold dem nede, indtil kontrollamperne
hårdhed
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
tronisk
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
= niveau
BRUG AF FILTERSALT
Hvordan du fylder saltbeholderen:
1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbe­holderen.
2. Hæld 1 liter vand i saltbeholderen (kun første gang, du påfylder salt).
3. Brug tragten til at fylde salt i beholderen.
4. Fjern salt rundt om saltbeholderens åb­ning.
5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret.
Det er normalt, at vandet i saltbeholde­ren løber over, når der påfyldes salt.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
8 electrolux
BRUG AF VASKE- OG AFSPÆNDINGSMIDDEL
1
2
7
3
4
6
Brug af opvaskemiddel
Brug ikke mere end den korrekte mæng­de opvaskemiddel af hensyn til miljøet. Følg anbefalingerne fra producenten af opvaskemidlet på pakningen.
Sådan fyldes beholderen til opvaskemiddel:
1.
Tryk på udløserknappen
7
låget
2.
Fyld opvaskemiddel i beholderen
3. Hvis opvaskeprogrammet har et trin
til beholderen til opvaskemiddel.
2
for at åbne
1
med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel i hulningen udvendig på låget til opvaskemiddel.
4. Læg tabletten i beholderen til opvaske­middel, hvis du bruger tabs
1
.
5. Luk beholderen til opvaskemiddel. Tryk på låget, indtil det låses fast.
Brug lange opvaskeprogrammer, når du bruger opvaskemidler i tabletform (tabs). Disse kan ikke blive helt opløst med korte opvaskeprogrammer og kan forringe opvaskeresultaterne.
Brug af afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel gør det muligt at tørre tallerkener og fade, uden at de får pletter og striber. Beholderen til afspændingsmiddel tilfø­rer automatisk afspændingsmiddel un-
5
der det sidste skylletrin.
Fremgangsmåde for påfyldning af beholde­ren til afspændingsmiddel:
1.
Tryk på udløserknappen
5
låget
til beholderen til afspændings-
middel.
2. Fyld beholderen til afspændingsmiddel
3
op
med afspændingsmiddel. Påfyld
kun til "Max"-mærket.
3. Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes for
.
meget skum under det næste program.
4. Luk beholderen til afspændingsmiddel. Tryk på låget, indtil det låses fast.
Indstil dosering af afspændingsmiddel
Fabriksindstilling: Position 3. Doseringen af afspændingsmiddel kan ind­stilles fra position 1 (laveste dosering) til po­sition 4 (højeste dosering).
6
for at åbne
electrolux 9
Drej på vælgeren til afspændingsmiddel for at øge eller reducere doseringen.
4
MULTITAB-FUNKTION
Multitab-funktionen er til kombinerede opva­skemidler i tabletform (tabs). Disse tabs indeholder opvaskemidler med kombineret rengørings-, afspændings- og saltfunktion. Nogle typer tabletter kan yderli­gere indeholde andre midler. Kontroller, om de passer til vandets hård­hedsgrad. Følg vejledningen på pakken. Når Multitab-funktionen er indstillet, er den aktiveret, indtil du slår den fra. Multitab-funktionen stopper automatisk til­sætning af afspændingsmiddel og salt. Multitab-funktionen deaktiverer automatisk kontrollamper til afspændingsmiddel og salt. Programmets varighed kan blive forlænget, hvis du bruger Multitab-funktionen.
Aktiver Multitab-funktionen, inden du starter et opvaskeprogram. Multitab-funktionen kan ikke aktiveres, mens programmet kører.
Sådan aktiveres Multitab-funktionen:
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings­funktionen.
3. Tryk på og hold funktionsknapperne D og E nede, indtil lampen for Multitab­funktionen tændes.
Sådan deaktiveres Multitab-funktionen ved anvendelse af separat opvaskemiddel, salt og afspændingsmiddel:
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings­funktionen.
3. Tryk på og hold funktionsknapperne D og E nede, indtil lampen for Multitab­funktionen slukkes.
4. Fyld beholderne til salt og afspændings­middel.
5. Indstil blødgøringsanlægget til højeste ni­veau.
6. Kør et opvaskeprogram med tom maski­ne.
7. Indstil blødgøringsanlægget til det lokale vands hårdhedsgrad.
8. Indstil doseringen af afspændingsmiddel.
PLACERING AF BESTIK OG SERVICE
Se brochurerne "Eksempler på RealLife opvask".
Råd
• Anbring ikke andre ting i opvaskemaski­nen, som kan opsuge vand (svampe, klu­de).
• Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
• Blødgør tiloversbleven brændt mad på dis­se ting.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gry­der) med åbningen nedad.
• Sørg for, at vandet ikke samler sig i behol­dere eller skåle.
• Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ik­ke ligger sammen.
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas.
• Læg små ting i bestikkurven.
• Bland skeer med andet bestik, så de ikke sætter sig sammen.
• Sørg for, at vandet kan komme til alle over­flader, når du stiller tingene i kurvene.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for, at tingene ikke kan flytte sig.
• Vanddråber kan samle sig på ting i plast og på "slip-let"-pander og gryder.
VALG OG START AF OPVASKEPROGRAM
Valg og start af opvaskeprogram uden Senere start
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings-
funktionen.
3. Vælg et opvaskeprogram. Se under "Op-
vaskeprogrammer".
10 electrolux
– Den tilhørende programlampe tændes. – Alle andre programlamper slukkes. – Programmets varighed blinker i dis-
playet.
– Kontrollampen for igangværende pro-
gram tændes.
4. Luk lågen til opvaskemaskinen. Opva­skeprogrammet starter automatisk. – Kontrollampen for igangværende pro-
gram bliver ved med at lyse.
Du kan også indstille opvaskeprogram­met, mens lågen er lukket. Når du tryk­ker på en programknap, har du kun 3 sekunder til at vælge et andet program. Efter disse 3 sekunder starter det valg­te program automatisk.
Valg og start af opvaskeprogram med Senere start
1. Tænd for maskinen, og vælg et opvaske­program.
2. Tryk på knappen Senere start gentagne gange, indtil displayet viser det nødven­dige antal timer til Senere start.
3. Luk lågen til opvaskemaskinen. – Nedtællingen starter automatisk.
– Kontrollampen for igangværende
program slukkes.
– Når nedtællingen er slut, starter opva-
skeprogrammet automatisk. – Kontrollampen for igangværende
program tændes.
Hvis lågen åbnes, afbrydes nedtællin­gen. Når lågen lukkes igen, fortsætter nedtællingen det sted, hvor den blev af­brudt.
Senere start-programmet kan også ind­stilles, mens lågen er lukket. Når der vælges opvaskeprogram, har du kun 3 sekunder til at vælge Senere start. Efter disse 3 sekunder starter det valgte pro­gram automatisk.
Afslutning på opvaskeprogrammerne
•Åbn lågen.
– Opvaskeprogrammet stopper.
• Luk lågen til opvaskemaskinen.
– Programmet fortsætter det sted, hvor
det blev afbrudt.
Sådan annulleres et opvaskeprogram eller Senere start:
Hvis opvaskeprogrammet eller en sene­re start ikke er gået i gang, kan du æn­dre valget. Når et opvaskeprogram eller en senere start er i gang, er det ikke muligt at æn­dre valget. For at vælge en ny indstilling skal programmet eller Senere start an­nulleres.
Hvis Senere start annulleres, afbrydes samtidigt det valgte opvaskeprogram. I så fald skal programmet vælges igen.
1. Tryk på funktionsknapperne B og C, ind­til alle programlamperne tændes.
2. Sørg for, der er opvaskemiddel i behol­deren til opvaskemiddel, inden der star­tes et nyt opvaskeprogram.
Når opvaskeprogrammet er slut
• Maskinen stopper automatisk.
• Displayet viser 0.
• Kontrollampen for program slut tændes.
• Kontrollampen for igangværende pro-
gram slukkes.
1. Sluk for apparatet.
2. Åbn lågen til opvaskemaskinen.
3. Lad lågen stå på klem i nogle minutter for at opnå bedre tørring.
• Hvis der ikke slukkes for apparatet in­den for 3 minutter efter opvaskepro­grammets afslutning: – Alle kontrallamper slukkes – Displayet viser en vandret bjælke
Dette hjælper med at reducere energi­forbruget. Tryk på en vilkårlig knap (ikke tænd/sluk­knappen). Displayet og kontrollamper­ne tændes igen.
Auto-sluk
Auto-slukfunktionen slukker automatisk ap­paratet 10 minutter efter afslutningen af va­skeprogrammet. Dette hjælper med at reducere energiforbru­get.
Fjern tingene fra kurvene
• Lad opvasken køle af, før du tager den ud af maskinen. Tallerkener m.m. er skrø­belige, når de er meget varme.
electrolux 11
• Tøm først nederste kurv og derefter øver­ste kurv.
• Der kan være vand på maskinens sider og låge. Rustfrit stål køler hurtigere af end tallerkener.
TØRREPROGRAMMER
Program Grad af snavs Type af opvask Beskrivelse af programmet
Alle Service, bestik, gry-
Automatik
Intensiv
Kort
Energispare
Skylning
1) Apparatet justerer automatisk vandtemperatur og -mængde. Dette afhænger af, om maskinen er helt fuld, samt hvor snavset opvasken er. Programmernes varighed og forbrug kan variere.
2) Ved mindre fyldninger af let tilsmudset service giver dette program en tidsbesparende løsning.
3) Testprogram, prøveanstalter. Se den medfølgende folder med testdata.
1)
Meget snavset Service, bestik, gry-
Normalt eller let
2)
3)
snavset
Normalt snavset Service og bestik Forskyl
Dette program giver opvasken en hurtig skylning for at forhindre, at madrester sæt­ter sig fast på opvasken og for at forhin­dre, at apparatet giver lugtgener. Brug ikke opvaskemidler til dette program.
der og pander
der og pander
Service og bestik Hovedvask 60 °C
Forbrugsværdier
Program
Automatik
Intensiv
Kort
Energispare
Skylning
1) Displayet viser programmets varighed.
1)
Energi (kWh) Vand (liter)
0,9 - 1,7 8 - 17
1,4 - 1,6 15 - 16
0,9 9
1,0 - 1,1 10 - 11
0,1 4
Disse værdier kan variere, alt efter vand­temperatur og -tryk, udsving i netspæn­ding og opvaskens størrelse.
Forskyl Hovedvask 45 °C eller 70 °C 1 eller 2 mellemskylninger Sidste skylning Tørring
Forskyl Hovedvask 70 °C 1 mellemskylning Sidste skylning Tørring
Skylning
Hovedvask 50 °C 1 mellemskylning Sidste skylning Tørring
1 kold skylning
12 electrolux
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Sådan fjernes og renses filtrene
Snavsede filtre forringer opvaskeresultatet. Selvom vedligeholdelsen er meget begræn­set med disse filtre, bør du jævnligt efterse maskinen og om nødvendigt rense filtrene.
1. Drej filteret (A) mod uret og tag det ud af
filteret (B).
3. Rens delene grundigt med vand.
4. Sæt det todelte filter (A) sammen, og
5. Fjern filteret (B).
6. Rens filteret (B) grundigt med vand.
7. Anbring filteret (B) i den oprindelige posi-
B
A
pres. Sørg for, at delene samles korrekt.
tion. Sørg for, at det samles korrekt i de to skinner (C).
C
2. Filteret (A) består af to dele. Filteret ad-
skilles ved at trække delene fra hinanden.
8. Sæt filteret (A) på plads i filteret (B). Drej filteret (A) med uret, indtil det sætter sig fast.
Sådan rengøres spulearmene:
Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en spids genstand.
Sådan renses de ydre overflader:
Rengør opvaskemaskinens udvendige sider og betjeningspanelet med en blød, fugtig klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe el­ler opløsningsmidler (f.eks. acetone).
HVIS NOGET GÅR GALT
Maskinen starter ikke eller stopper under drift.
Fejl Fejlkode Mulig årsag Mulig løsning
Maskinen tager ikke vand ind.
Vandtrykket er for lavt. Kontakt det lokale
Der er lukket for vandet. Åbn for vandhanen.
Displayet viser
Forsøg først at finde en løsning på proble­met (se tabellen). Hvis ikke, bør du kontakte servicecenteret.
Vandtilslutningen er blokeret eller kalket til.
Rengør vandtilslutnin­gen.
vandværk.
Fejl Fejlkode Mulig årsag Mulig løsning
Filteret i tilløbsslangen
Tilløbsslangen er ikke
Tilløbsslangen er be-
Maskinen tømmes ikke for vand.
Afløbsslangen er ikke
Afløbsslangen er be-
Overløbssikringen er blevet udløst.
Programmet starter ik­ke.
Stikket er ikke sat i stik-
Der er sprunget en sik-
Senere start er indstil-
Displayet viser
Displayet viser
Lågen er åben. Luk lågen rigtigt.
Tænd for maskinen, når den er kontrolleret. Programmet fortsætter det sted, hvor det blev afbrudt. Kontakt det lokale servicecenter, hvis den samme fejl opstår igen. Kontakt det lokale servicecenter, hvis dis­playet viser andre fejlkoder.
er stoppet.
tilsluttet korrekt.
skadiget. Køkkenvaskens vand-
lås er tilstoppet.
tilsluttet korrekt.
skadiget. Luk for vandhanen, og
kontakten.
ring i boligens sikrings­boks.
let.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) ....................
Produktnummer (PNC) ....................
Serienummer (S.N.) ....................
Rens filteret.
Kontroller, at tilslutnin­gen er i orden.
Sørg for, at tilløbsslan­gen er intakt.
Rens vandlåsen.
Kontroller, at tilslutnin­gen er i orden.
Sørg for, at afløbsslan­gen er intakt.
kontakt servicecentret.
Sæt stikket i stikkon­takten.
Udskift sikringen.
Se under "Valg og start af Tørreprogram", hvis du vil annullere Ud­skudt start.
De nødvendige oplysninger til servicecente­ret er angivet på typeskiltet.
Opvaskeresultaterne og tørreresultaterne er ikke tilfredsstillende
Fejl Mulig årsag Mulig løsning
Opvasken er ikke ren. Det valgte opvaskeprogram
passer ikke til opvaskens art og graden af snavs.
Kurvene blev ikke fyldt korrekt,
vandet overspulede ikke alle overflader.
Spulearmene kunne ikke dreje
frit, da opvasken ikke blev an­bragt korrekt.
Filtrene er snavsede eller mon-
teret forkert.
Sørg for, det valgte opvaskepro­gram passer til opvaskens art og graden af snavs.
Fyld kurvene korrekt.
Kontroller, at en ukorrekt anbrin­gelse af opvasken ikke blokerer for spulearmene.
Sørg for, at filtrene er rene og korrekt monteret.
electrolux 13
14 electrolux
Fejl Mulig årsag Mulig løsning
Der er brugt for lidt eller intet op-
Der er kalkaflejringer på servicet. Saltbeholderen er tom. Fyld saltbeholderen med opva-
Blødgøringen er indstillet forkert. Indstil blødgøringen. Hætten på saltbeholderen er ik-
Der er striber, matte pletter eller en blålig belægning på glas og service.
Der er spor efter indtørrede vanddråber på glas og service.
Det kan skyldes opvaskemidlet. Brug en anden type opvaske-
Opvasken er våd. Der er valgt et opvaskeprogram
Opvasken er våd og mat. Beholderen til afspændingsmid-
Multitab-funktionen er tændt
Sådan slås beholderen til afspændingsmiddel til
1. Tænd for maskinen.
vaskemiddel.
ke rigtigt lukket. Doseringen af afspændingsmid-
del er for høj.
Doseringen af afspændingsmid­del er for lav.
uden tørring eller med nedsat tørring.
del er tom.
(denne funktion slår automatisk beholderen til afspændingsmid­del fra).
– Kontrollampen for funktionsknap B bli-
ver ved med at blinke.
– Displayet viser den aktuelle indstilling.
2. Se efter, at maskinen står på indstillings­funktionen.
3. Tryk på funktionsknap B og C, og hold dem nede. – Kontrollamperne for funktionsknap A,
B og C begynder at blinke.
4. Slip funktionsknap B og C.
5. Tryk på funktionsknap B. – Kontrollamperne for funktionsknap A
6. Tryk igen på funktionsknap B. – Displayet viser den nye justering.
7. Gem indstillingen ved at slukke for appa­ratet.
Sørg for, der er tilstrækkeligt med opvaskemiddel.
skesalt.
Sørg for, at saltbeholderens hætte er lukket korrekt.
Nedsæt doseringen af afspæn­dingsmiddel.
Øg doseringen af afspændings­middel.
middel. Lad maskinens låge stå på
klem, og vent nogle minutter med at tømme maskinen.
Fyld beholderen med afspæn­dingsmiddel.
Aktivér beholderen til afspæn­dingsmiddel.
Beholderen til afspæn­dingsmiddel er slået fra
Beholderen til afspæn­dingsmiddel er slået til
og C slukker.
TEKNISKE DATA
Mål Bredde 596 mm Højde 818 - 898 mm Dybde 575 mm Vandtilførslens tryk Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maksimum 8 bar (0,8 MPa)
Vandtilførsel Kapacitet Antal kuverter 12
1) Forbind tilførselsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
1)
Koldt vand eller varmt vand Maksimalt 60 °C
electrolux 15
Typeskiltet på lågens indvendige kant på apparatet viser data for den elektri­ske forbindelse.
Hvis det varme vand leveres af alterna­tive energikilder (f.eks. solfangere, sol-
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
celler eller vindenergi), bruges tilslutning til varmt vand for at spare på energien.
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Genbrug materialer med symbolet bring indpakningen i passende beholdere for at genbruge den.
. An-
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 16 Product description 18 Control panel 19 Use of the appliance 20 Setting the water softener 21 Use of dishwasher salt 22 Use of detergent and rinse aid 22 Multitab function 23
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this manual carefully:
• For your safety and the safety of your prop­erty.
• To help the environment.
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the ap­pliance also if you move or give it to a differ­ent person. The manufacturer is not responsible if an in­correct installation and use causes damage.
Children and vulnerable persons safety
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or injury.
• Keep all detergents in a safe area. Do not let the children touch the detergents.
• Keep children and pets away from the ap­pliance when the door is open.
General safety
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Obey the safety instructions from the de­tergent manufacturer to prevent burns to eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the appli­ance. Particles of detergent can stay in your appliance.
Loading cutlery and dishes 23 Select and start a washing programme
23 Washing programmes 25 Care and cleaning 26 What to do if… 26 Technical data 29 Environment concerns 29
Subject to change without notice
• Do not keep the appliance door open with-
out supervision. This to prevent injury and to fall on an open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Use
• The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for other uses to prevent injury to persons and damage to property.
• Only use the appliance to clean accesso-
ries that are applicable for dishwashers.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Risk of explo­sion or fire.
• Put the knives and all items with sharp
points in the cutlery basket with their points down. If not, put in a horizontal po­sition in the upper basket or in the knife basket. (Not all models have the knife bas­ket).
• Use only specified products for dishwash-
ers (detergent, salt, rinse aid).
• Types of salt that are not specified for dish-
washers can cause damage to the water softener.
• Fill the appliance with salt before you
start a washing programme. Remaining salt in the appliance can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appli­ance.
• Do not fill the rinse aid dispenser with oth-
er products than the rinse aid, (dishwash­er cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance.
electrolux 17
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro­gramme.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro­gramme operates. There is a risk of skin burns.
• Do not remove the dishes from the appli­ance until the washing programme is com­pleted.
Care and cleaning
• Before you clean the appliance, deacti­vate it and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not use flammable products or prod­ucts that can cause corrosion.
• Do not use the appliance without the fil­ters. Make sure that the installation of the filters is correct. An incorrect installation causes unsatisfactory washing results and damage to the appliance.
• Do not use spray water or steam to clean the appliance. Risk of electrical shock and damage to the appliance.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam­aged. Do not install or connect a dam­aged appliance, contact the supplier.
• Remove all packaging before you install and use the appliance.
• Only a qualified person must do the elec­trical connection, the plumbing and the in­stallation of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury.
• Make sure that the mains plug is discon­nected from the mains socket during in­stallation.
• Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic compo­nents and electrical components.
Important! Obey the instructions in the template supplied with the appliance: – To install the appliance. – To assemble the door panel. – To connect to the water supply and
drain.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
Frost precautions
• Do not install the appliance where the tem­perature is less than 0 °C.
• The manufacturer is not responsible for frost damage.
Water connection
• Use new hoses to connect the appliance to the water supply. Do not use used ho­ses.
• Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose.
• Make sure not to squash or cause dam­age to the water hoses when you install the appliance.
• Make sure that the water couplings are tight to prevent a water leakage.
• The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have wa­ter leaks.
• The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water. – Be careful when you connect the water
inlet hose: – Do not put the water inlet hose or
the safety valve in water.
– If the water inlet hose or the safety
valve are damaged, immediately dis­connect the mains plug from the mains socket.
– Contact the service centre to replace
the water inlet hose with safety valve.
Warning! Dangerous voltage.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
18 electrolux
• Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.
• Do not replace or change the mains ca­ble. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause dam­age to the mains plug and cable behind the appliance.
• Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Service centre
• Only a qualified person can repair or work on the appliance. Contact the service cen­tre.
• Use only original spare parts.
To discard the appliance
• To prevent the risk of injury or damage: – Disconnect the mains plug from the
mains socket. – Cut off the mains cable and discard it. – Remove the door catch. This prevents
children or pets to be closed in the ap-
pliance. There is a risk of suffocation.
PRODUCT DESCRIPTION
– Discard the appliance at the local
waste disposal centre.
Warning! The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion !
• If an accident occurs with these de­tergents, contact immediately a physi­cian.
• If the detergent gets into the mouth, contact immediately a physician.
• If the detergent gets into the eyes, contact immediately a physician and clean the eyes with water.
• Keep dishwasher detergents in a safe area and out of children touch.
• Do not keep the appliance door open when there is detergent in the detergent dispenser.
• Fill the detergent dispenser only be­fore you start a washing programme.
1
2
3
4
5
1 Upper basket 2 Water hardness dial 3 Salt container 4 Detergent dispenser
9
8
7
6
5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm
9 Upper spray arm
CONTROL PANEL
electrolux 19
1
1 On/off button 2 Programme selection buttons 3 Delay start button 4 Display 5 Indicator lights 6 Function buttons
• It comes on when you select a washing programme.
Programme-in-progress
End-of-programme
Multitab
1)
Salt
• It stays on for all the duration of the washing programme.
• It goes off at the end of the washing programme. It comes on when the washing programme is completed.
It comes on when you activate the multitab function. Refer to 'Multitab function'.
It comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use of dishwasher salt'. After you fill the container, the salt indicator light can stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
Indicator lights
5
2
A
B
C
6
4
3
DE
20 electrolux
Indicator lights
It comes on when it is necessary to fill the rinse aid container. Refer to
Rinse aid
1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while a washing
1)
programme operates.
Programme buttons
Press one of these buttons to set a wash­ing programme. The related indicator comes on. Refer to 'Washing programmes'.
Delay start button
Use this button to delay the start of the wash­ing programme with an interval between 1 and 24 hours. Refer to 'Select and start a washing programme'.
Display
The display shows:
• The electronic adjustment of the level of the water softener.
• Activation/deactivation of the rinse aid dis­penser (only with multitab function on).
• The washing programme duration.
• Remaining time to the end of the washing programme.
• The end of a washing programme. The display shows a zero.
• Remaining time to the end of the delay start.
• Fault codes.
Function buttons
Use the function buttons for these opera­tions:
• To adjust electronically the level of the wa­ter softener. Refer to 'Setting the water softener'.
'Use of detergent and rinse aid'.
• To cancel the washing programme in pro­gress or a delay start in progress. Refer to 'Select and start a washing pro­gramme'.
Setting mode The appliance must be in setting mode
for these operations:
• To select and start a washing pro­gramme and/or a delay start.
• To adjust electronically the level of the wa­ter softener.
• To activate/deactivate the multitab func­tion.
• To activate/deactivate the rinse aid dis­penser.
Press the on/off button. The appliance is in setting mode when:
– All the programme indicator lights come
on.
Press the on/off button. The appliance is not in setting mode when:
– Only one programme indicator light
comes on.
– The display shows the duration of a wash-
ing programme or a delay start. – It is necessary to cancel the pro-
gramme or the delay start to go back to the setting mode. Refer to 'Select and start a washing programme'.
• To activate/deactivate the multitab func­tion. Refer to 'Multitab function'.
• To activate/deactivate the rinse aid dis­penser when the multitab function is on. Refer to 'What to do if...'.
USE OF THE APPLIANCE
1. Be sure that the set level of the water
softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water soft­ener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the appli-
ance.
5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the cor­rect quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use the combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multi­tab function (refer to 'Multitab function').
SETTING THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appli­ance.
Water hardness
German degrees
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
French degrees
(TH°)
You must adjust the water softener man­ually and electronically.
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2 (refer to the table).
Electronic adjustment
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set­ting mode.
3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights of function but­tons A, B and C start to flash.
Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in your area. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
Water hardness ad-
mmol/l Clarke de-
grees
manually elec-
2 2
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button A. – The indicator lights for function but-
tons B and C go off.
– The indicator light for function button
A continues to flash.
– The display shows the current adjust-
ment.
Example: the display shows
5.
6. Press the function button A again and again until the display shows the neces­sary adjustment.
7. Press the on/off button to keep the op­eration.
If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator light stays off.
justment
1)
1)
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
electrolux 21
troni-
cally
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
= level
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
22 electrolux
USE OF DISHWASHER SALT
How to fill the salt container:
1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water (only for the first time you fill with salt).
3. Use the funnel to fill the salt container with salt.
4. Remove the salt around the opening of the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt container.
It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt.
USE OF DETERGENT AND RINSE AID
1
2
7
3
4
6
Use of detergent
To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter­gent. Obey the instructions on the detergent packaging.
How to fill the detergent dispenser:
1.
2.
Press the release button
7
lid
of the detergent dispenser.
Put the detergent in the dispenser
2
to open the
3. If the washing programme has a pre­wash phase, put a small quantity of de­tergent on the inner part of the appli­ance door.
1
4. If you use the detergent tablets, put the
5. Close the detergent dispenser. Press
Use of rinse aid
5
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1.
2.
3. Remove the spilled rinse aid with an ab-
4. Close the rinse aid dispenser. Press the
.
Adjust the rinse aid dosage
Factory set: position 3.
tablet in the detergent dispenser
1
.
the lid until it locks into position.
Use long washing programmes when you use the detergent tablets. These cannot fully dissolve with short washing programmes and can decrease the washing results.
Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains. The rinse aid dispenser automatically adds rinse aid during the last rinsing phase.
Press the release button
5
lid
of the rinse aid dispenser.
Fill the rinse aid dispenser
6
to open the
3
with rinse aid. The mark 'max' shows the maxi­mum level.
sorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme.
lid until it locks into position.
electrolux 23
You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage).
MULTITAB FUNCTION
The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents. Do a check if these tablets are applicable for the local water hardness. Refer to the in­structions from the manufacturer. When you set the multitab function, it stays on until you deactivate it. The multitab function deactivates the flow of rinse aid and salt. The multitab function deactivates the indica­tor lights of salt and rinse aid. The programme duration can increase if you use the multitab function.
Activate the multitab function before the start of a washing programme. You cannot activate the multitab func­tion when the programme operates.
To activate the multitab function:
1. Switch on the appliance.
4
Turn the rinse aid selector decrease the dosage.
2. Make sure that the appliance is in set­ting mode.
3. Press and hold function buttons D and E until the multitab indicator light comes on.
To deactivate the multitab function and use separately detergent, salt and rinse aid:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set­ting mode.
3. Press and hold function buttons D and E until the multitab indicator light goes off.
4. Fill the salt container and rinse aid dis­penser.
5. Adjust the water hardness setting to the highest level.
6. Do a washing programme without dishes.
7. Adjust the water softener to the water hardness in your area.
8. Adjust the rinse aid dosage.
to increase or
LOADING CUTLERY AND DISHES
Refer to the leaflet 'Examples of Real­Life loads'.
Hints and tips
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove the remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that water does not collect in containers or in bowls.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together.
• Make sure that the glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Mix the spoons with other cutlery to pre­vent them to bond together.
• When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all sur­faces.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Water droplets can collect on plastic items and non-stick pans.
SELECT AND START A WASHING PROGRAMME
Select and start a washing programme without delay start
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Select a washing programme. Refer to
'Washing programmes'.
24 electrolux
– The related programme indicator light
comes on.
– All other programme indicator lights
go off.
– The programme duration flashes in
the display.
– The programme-in-progress indicator
light comes on.
4. Close the appliance door. The washing programme starts automatically. – The programme-in-progress indicator
light remains on.
You can select the washing pro­gramme also with the door closed. When you press a programme button, you have only 3 seconds to select a dif­ferent washing programme. After these 3 seconds, the washing programme start automatically.
Select and start a washing programme with delay start
1. Switch on the appliance and select a washing programme.
2. Press the delay start button again and again until the display shows the neces­sary number of hours for the delay start.
3. Close the appliance door. – The countdown starts automatically.
– The programme-in-progress indica-
tor light goes off.
– When the countdown is completed,
the washing programme starts auto­matically. – The programme-in-progress indica-
tor light comes on.
The opening of the appliance door inter­rupts the countdown. When you close the door, the countdown continues from the point of interruption.
You can select the delay start also with the door closed. When you select a washing programme, you have only 3 seconds to select the delay start. After these 3 seconds, the washing pro­gramme starts automatically.
Interruption of a washing programme
• Open the appliance door.
– The washing programme stops.
• Close the appliance door.
– The washing programme continues
from the point of interruption.
How to cancel a washing programme or a delay start
If a washing programme or a delay start has not started, you can change the selection. When a washing programme or a delay start are in progress, it is not possible to change the selection. It is necessary to cancel the washing programme or the delay start to make a new selection.
When you cancel the delay start, this au­tomatically cancels the selected wash­ing programme. You have to select the washing programme again.
1. Press and hold the function buttons B and C until all the programme lights come on
2. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new washing programme.
At the end of the washing programme
• The appliance stops automatically.
• The display shows 0.
• The end-of-programme indicator light is
on.
• The programme-in-progress indicator
light goes off.
1. Switch off the appliance.
2. Open the appliance door.
3. For better drying results, keep the door ajar for some minutes.
• If you do not switch off the appli­ance, after three minutes from the end of the washing programme: – all indicator lights go off, – the display shows one horizontal
bar, This helps to decrease energy con­sumption. Press one of the buttons (not the on/off button), the display and the indicator lights come on again.
Auto Off
The Auto Off function automatically switches off the appliance 10 minutes after the end of the washing programme. This helps to decrease energy consumption.
electrolux 25
Remove the items from the baskets
• Let the dishes become cold before you re­move them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
• There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
• First remove the items from the lower bas­ket, then from the upper basket.
WASHING PROGRAMMES
Programme Degree of soil Type of load Programme description
Any Crockery, cutlery,
Automatic
Intensive
Quick
Economy
Rinse
1) The appliance adjusts automatically the temperature and the quantity of the water. This depends if the appliance
has a full load or not and on the degree of soil. The programme duration and the programme consumptions can change.
2) When you have a light load, this programme gives a timesaving solution with perfect washing results.
3) Test programme for test institutes. Refer to supplied leaflet for test data.
1)
Heavy soil Crockery, cutlery,
Normal or light
2)
3)
soil
Normal soil Crockery and cutlery Prewash
This programme gives dishes a quick rinse to prevent the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
pots and pans
pots and pans
Crockery and cutlery Main wash 60 °C
Consumption values
Programme
Automatic
Intensive
Quick
Economy
Rinse
1) The display shows the programme duration.
1)
Energy (kWh) Water (litre)
0,9 - 1,7 8 - 17
1,4 - 1,6 15 - 16
0,9 9
1,0 - 1,1 10 - 11
0,1 4
Prewash Main wash 45 °C or 70 °C 1 or 2 middle rinses Last rinse Dry
Prewash Main wash 70 °C 1 middle rinse Last rinse Dry
Rinse
Main wash 50 °C 1 middle rinse Last rinse Dry
1 cold rinse
26 electrolux
The pressure and temperature of the water, the variations of power supply
CARE AND CLEANING
To remove and clean the filters
Dirty filters decrease the washing results. Although the maintenance is very low with these filters, make a check at intervals and if necessary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclockwise and
remove it out from filter (B).
B
A
2. Filter (A) has two parts. To disassemble
the filter, pull them apart.
and the quantity of dishes can change these values.
3. Fully clean the parts with water.
4. Put the two parts of the filter (A) togeth­er and push. Make sure that they assem­ble correctly in each other.
5. Remove the filter (B).
6. Fully clean the filter (B) with water.
7. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly in the two guides (C).
C
8. Put the filter (A) into position in filter (B). Turn the filter (A) clockwise until it locks.
To clean the spray arms
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clog­ged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
To clean the external surfaces
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents (acetone).
WHAT TO DO IF…
The appliance does not start or stops dur­ing operation.
Malfunction Fault code Possible cause Possible solution
The appliance does not fill with water.
The display shows
First try to find a solution to the problem (re­fer to the chart). If not, contact the service centre.
The water tap is blocked or is furred with limescale.
Clean the water tap.
electrolux 27
Malfunction Fault code Possible cause Possible solution
The water pressure is
The water tap is closed. Open the water tap. The filter in the water in-
The connection of the
The water inlet hose is
The appliance does not drain the water.
The connection of the
The water drain hose
The anti-flood device operates.
The programme does not start.
The mains plug is not
Blow out fuse in the
The delay start is set. If you want to cancel
The display shows
The display shows
The appliance door is
After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the malfunction shows again, contact the service centre. If the display shows other fault codes, con-
too low.
let hose is blocked.
water inlet hose is not correct.
damaged.
There is a blockage in the sink spigot.
water drain hose is not correct.
is damaged.
Close the water tap
open.
connected in.
household fuse box.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) ....................
Product number (PNC) ....................
Serial number (S.N.) ....................
Contact your local wa­ter authority.
Clean the filter.
Make sure that the con­nection is correct.
Make sure that the wa­ter inlet hose has no damages.
Clean the sink spigot.
Make sure that the con­nection is correct.
Make sure that the wa­ter drain hose has no damages.
and contact the serv­ice centre.
Close the door correct­ly.
Put in the mains plug.
Replace the fuse.
the delay start, refer to 'Select and start a washing programme'.
tact the service centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate.
The washing results and drying results are not satisfactory
Problem Possible cause Possible solution
The dishes are not clean. The selected washing pro-
gramme was not applicable for the type of load and soil.
Make sure that the washing pro­gramme is applicable for the type of load and soil.
28 electrolux
Problem Possible cause Possible solution
The baskets were not loaded
The spray arms could not turn
The filters are dirty or not as-
The quantity of detergent was
Limescale particles on the dishes.
Incorrect water softener adjust-
The salt container cap is not
There are streaks, milky stains, or a bluish layer on glasses and dishes.
Dry water drop stains on glasses and dishes.
The detergent can be the cause. Use a different brand of deter-
The dishes are wet. You have set a washing pro-
The dishes are wet and dull. The rinse aid dispenser is emp-
The multitab function is on (this
How to activate the rinse aid dispenser
correctly, water did not touch all surfaces.
freely because of incorrect ar­rangement of the load.
sembled and installed correctly.
not sufficient or missing. The salt container is empty. Fill the salt container with dish-
ment
closed correctly. Rinse aid dosage is too high. Decrease the rinse aid dosage.
Rinse aid dosage is too low. Increase the rinse aid dosage.
gramme without drying phase or with a decreased drying phase.
ty.
function automatically deacti­vates the rinse aid dispenser).
– The display shows the current set.
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set­ting mode.
3. Press and hold function buttons B and C. – The indicator lights for function but-
tons A, B, and C start to flash.
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button B. – The indicator lights for function but-
tons A and C go off.
6. Press function button B again. – The display shows the new adjust-
ment.
7. Switch off the appliance to keep the op­eration.
Load the baskets correctly.
Make sure that an incorrect ar­rangement of the load does not cause a blockage of the spray arms.
Make sure that the filters are clean and correctly assembled and installed.
Make sure that the quantity of detergent is sufficient.
washer salt. Adjust the water softener.
Make sure that the salt contain­er cap is closed correctly.
gent. Let the door stay ajar for some
minutes before you remove the dishes.
Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
Activate the rinse aid dispense.
Rinse aid dispenser de­activated
Rinse aid dispenser ac­tivated
– The indicator light for function button
B continues to flash.
electrolux 29
TECHNICAL DATA
Dimensions Width 596 mm Height 818 - 898 mm Depth 575 mm Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Water supply Capacity Place settings 12
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data.
Cold water or hot water maximum 60 °C
photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels,
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
.
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 30 Descrizione del prodotto 33 Pannello dei comandi 34 Uso dell'apparecchiatura 35 Regolazione del decalcificatore dell’acqua
36 Uso del sale per lavastoviglie 37 Uso del detersivo e del brillantante 37 Uso di pastiglie combinate 38
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso:
• Per la propria sicurezza e per la sicurezza
dei propri oggetti.
• Per motivi ecologici.
• Per il buon funzionamento dell’apparec-
chiatura. Conservare sempre queste istruzioni assie­me all'apparecchio anche in caso di trasferi­mento o di vendita dell'apparecchio stesso. Il costruttore non risponde di danni da ascri­vere a un'installazione e uso non corretti.
Sicurezza dei bambini e delle persone con problemi
• Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza di utilizzare l'appa-
recchio, a meno che tale utilizzo non av-
venga sotto la supervisione o la guida di
una persona responsabile della loro sicu-
rezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Sussiste il ri-
schio di soffocamento o lesioni.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro.
Evitare che i bambini tocchino i detersivi.
• Tenere lontani i bambini e gli animali do-
mestici dall'apparecchio quando la porta
è aperta.
Sistemazione di posate e stoviglie 38 Selezione e avvio di un programma di lavaggio 39 Programmi di lavaggio 40 Pulizia e cura 41 Cosa fare se… 42 Dati tecnici 44 Considerazioni ambientali 44
Con riserva di modifiche
Norme di sicurezza generali
• Non apportare modifiche alle specifiche di questo prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio.
• Seguire le istruzioni di sicurezza del pro­duttore di detersivo per evitare ustioni chi­miche a occhi, bocca e gola.
• Non bere l’acqua dell'apparecchio. Po­trebbe contenere particelle di detersivo.
• Non tenere la porta dell'apparecchio aper­ta senza supervisione. In questo modo si prevengono lesioni e la caduta su una por­ta aperta.
• Non sedersi o salire sullo sportello aperto.
Uso dell’apparecchiatura
• Questo apparecchio è destinato solo al­l'uso domestico. Non utilizzare l'apparec­chio per altri utilizzi per prevenire lesioni al­le persone e danni alle cose.
• Utilizzare l'apparecchio solo per lavare ac­cessori idonei alla lavastoviglie.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materia­li infiammabili, né oggetti facilmente incen­diabili sull'apparecchio, al suo interno o nelle immediate vicinanze. Si può verifica­re un'esplosione o un incendio.
• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti nel cestello delle posate con la punta rivol­ta verso il basso, altrimenti sistemarli oriz­zontalmente nel cestello superiore o nel­l'apposito cestello (non tutti i modelli han­no questo cestello).
electrolux 31
• Usare solo prodotti specifici per lavastovi­glie (detersivo, sale, brillantante).
• Altri tipi di sale possono danneggiare il de­calcificatore.
• Riempire l'apparecchio di sale prima di av­viare un programma di lavaggio. Il sale re­siduo nell'apparecchio può causare cor­rosione o creare un foro sul fondo dell'ap­parecchio.
• Non introdurre nel contenitore del brillan­tante altre sostanze (detergenti per lava­stoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio.
• Prima di avviare un programma di lavag­gio, assicurarsi che i mulinelli possano ruo­tare liberamente.
• L'apparecchio può rilasciare vapore cal­do se si apre lo sportello durante un pro­gramma di lavaggio. Vi è rischio di scotta­ture.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchio fi­no al completamento del programma di lavaggio.
Pulizia e cura
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare prodotti infiammabili o che pos­sono causare corrosione.
• Non usare la lavastoviglie senza i filtri. Con­trollare che i filtri siano stati installati cor­rettamente. Un'installazione non corretta dei filtri influisce negativamente sui risulta­ti del lavaggio e può danneggiare l'appa­recchiatura.
• Non usare acqua spray né vapore per pu­lire l'apparecchio. Vi è il rischio di scosse elettriche o di danni all'apparecchio.
Installazione
• Controllare che l'apparecchiatura non sia danneggiata. Non installare né collegare un'apparecchiatura danneggiata; se ciò dovesse verificarsi, contattare.
• Rimuovere tutti gli imballaggi prima di in­stallare e usare l'apparecchiatura.
• I collegamenti elettrici, i collegamenti idraulici e l'installazione dell'apparecchia­tura devono essere effettuati solo da per­sonale qualificato. Questa misura ha lo scopo di evitare rischi legati a danni strut­turali o lesioni fisiche.
• Verificare che la spina sia staccata dalla presa elettrica durante l’installazione.
• Non forare le pareti laterali dell'apparec­chiatura per evitare di danneggiare i com­ponenti idraulici ed elettrici.
Importante! Attenersi alle istruzioni ripor­tate nel modello fornito insieme all'appa­recchiatura: – per installare l'apparecchiatura; – per montare il pannello dello sportello; – per collegare l’apparecchiatura all’ali-
mentazione e allo scarico dell'acqua.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia installa­to sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa.
Precauzioni antigelo
• Non collocare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Il produttore non è responsabile di even­tuali danni dovuti al gelo.
Collegamento dell’acqua
• Utilizzare tubi nuovi per il collegamento dell'apparecchio all'alimentazione dell'ac­qua. Non utilizzare tubi usati.
• Non collegare l'apparecchio a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tem­po. Lasciar scorrere l’acqua per alcuni mi­nuti prima di collegare il tubo di carico del­l'acqua.
• Accertarsi di non schiacciare o danneg­giare i tubi di carico e scarico dell'acqua quando si installa l'apparecchio.
• Per evitare perdite, assicurarsi che gli ac­coppiamenti siano serrati a fondo.
• La prima volta che si usa la lavastoviglie, accertarsi che non vi siano perdite nei tubi.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una doppia guaina con un cavo elettrico interno. Il tubo di ca­rico è soggetto a pressione solo quando l'acqua scorre. In caso di una perdita nel tubo di carico dell'acqua, la valvola di si­curezza interrompe il flusso dell'acqua. – Prestare attenzione quando si collega il
tubo di carico dell'acqua: – Non immergere nell'acqua il tubo di
carico o la valvola di sicurezza.
– Se il tubo di carico o la valvola di si-
curezza sono danneggiati, scollega-
32 electrolux
re immediatamente la spina dalla pre­sa elettrica.
– Fare sostituire il tubo di carico dell'ac-
qua con valvola di sicurezza solo da personale specializzato.
Avvertenza Pericolo di tensione.
Collegamento elettrico
• L'apparecchio deve disporre di una mes­sa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Non sostituire o modificare mai il cavo elet­trico da soli. Contattare il centro assisten­za.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la presa e il cavo dietro il dispositivo.
• Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scol­legare l’apparecchio. Tirare solo la spina.
Centro assistenza
• Le riparazioni o i lavori all'apparecchio de­vono essere svolti esclusivamente da una
persona qualificata. Contattare il centro assistenza.
• Devono essere utilizzati esclusivamente ri­cambi originali.
Per smaltire l'apparecchio
• Per evitare il rischio di danni o lesioni: – Scollegare la spina dalla presa di cor-
rente. – Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. – Rimuovere il fermo della porta. Ciò evi-
ta che i bambini o gli animali domestici
restino chiusi nell'apparecchio. Vi è il ri-
schio di soffocamento. – Scartare l'apparecchio presso il locale
centro di smaltimento dei rifiuti.
Avvertenza I detersivi per lavastoviglie sono pericolosi e possono causare corrosione!
• Se durante l'utilizzo di questi detersi­vi dovesse verificarsi un incidente, ri­chiedere l'immediato intervento di un medico.
• Se il detersivo dovesse penetrare nel­la bocca, richiedere l'immediato inter­vento di un medico.
• In caso di contatto con gli occhi, con­tattare immediatamente un medico e lavare gli occhi con acqua.
• Tenere tutti i detersivi per lavastovi­glie in un luogo sicuro e fuori della por­tata dei bambini.
• Non lasciare lo sportello dell'apparec­chio aperto quando è presente deter­sivo nell'apposito contenitore.
• Riempire il contenitore del detersivo solo prima di avviare un programma di lavaggio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
electrolux 33
9
3
4
5
1 Cestello superiore 2 Selettore di durezza dell'acqua 3 Contenitore del sale 4 Contenitore del detersivo 5 Contenitore del brillantante
8
7
6
6 Targhetta di identificazione 7 Filtri 8 Mulinello inferiore 9 Mulinello superiore
34 electrolux
PANNELLO DEI COMANDI
5
1
A
B
2
C
6
4
3
DE
1 Tasto on/off 2 Tasti selezione programmi 3 Tasto avvio ritardato 4 Display 5 Spie 6 Tasti funzione
Spie
• Si accende quando è selezionato un programma di lavaggio.
Programma in corso
Fine programma
Funzione MULTITAB
1)
Sale
Brillantante
1) Quando il contenitore del sale e/o il contenitore del brillantante sono vuoti, la spia corrispondente non si accende durante l'esecuzione di un programma.
1)
• Resta accesa per tutta la durata del programma di lavaggio.
• Si spegne alla fine del programma di lavaggio. Si accende quando il programma di lavaggio è terminato.
Si accende quando si attiva la funzione Multitab. Vedere "Funzione Mul­titab".
La spia si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale. Fare riferimento al capitolo "Uso del sale per lavastoviglie". Dopo avere riempito il contenitore, la spia del sale potrebbe restare ac­cesa ancora per qualche ora. Ciò non compromette il corretto funziona­mento dell'apparecchiatura.
Si accende quando è necessario aggiungere il brillantante. Fare riferi­mento al capitolo "Uso del detersivo e del brillantante".
electrolux 35
Tasti Selezione programmi
Premere uno di questi tasti per selezionare un programma di lavaggio. La spia corri­spondente si accende. Impostare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco (fare riferimen­to al capitolo "Programmi di lavaggio").
Tasto Avvio ritardato
Usare questo tasto per ritardare l'avvio del programma di lavaggio da 1 ora fino ad un massimo di 24 ore. Fare riferimento al capi­tolo "Selezione e avvio di un programma di lavaggio".
Display
Il display mostra:
• La regolazione elettronica del livello del de-
calcificatore dell’acqua.
• Attivazione/disattivazione del contenitore
del brillantante (solo con la funzione Multi­tab attiva).
• La durata del programma di lavaggio.
• Tempo residuo al termine di un program-
ma di lavaggio.
• La fine del programma di lavaggio. Il di-
splay mostra uno zero.
• Tempo residuo al termine dell’avvio ritar-
dato.
• Codici di errore.
Tasti funzione
Utilizzare i tasti funzione per queste opera­zioni:
• Regolare elettronicamente il decalcificato-
re dell'acqua. Fare riferimento al capitolo "Regolazione del decalcificatore dell’ac­qua".
• Attivare/disattivare la funzione Multitab.
Vedere "Uso di pastiglie combinate".
• Attivare/disattivare il contenitore del bril­lantante quando è attiva la funzione Multi­tab. Fare riferimento al capitolo "Cosa fa­re se...".
• Per annullare il programma di lavaggio in corso o un avvio ritardato. Fare riferimen­to al capitolo "Selezione e avvio di un pro­gramma di lavaggio".
Modalità impostazione L’apparecchiatura deve essere in
modalità impostazione per le seguenti operazioni:
• Selezionare ed avviare un programma di lavaggio e/o un avvio ritardato.
• Regolare elettronicamente il decalcificato­re dell'acqua.
• Attivare/disattivare la funzione Multitab.
• Attivare/disattivare il contenitore del bril­lantante.
Premere il tasto On/Off. L’apparecchiatura è in modalità impostazione quando:
– Tutte le spie dei programmi si accendono.
Premere il tasto On/Off. L’apparecchiatura non è in modalità impostazione quando:
– Si accende solo una spia dei programmi. – Il display mostra la durata di un program-
ma di lavaggio o un avvio ritardato. – Annullare il programma o l'avvio ritarda-
to per tornare alla modalità di imposta­zione. Fare riferimento al capitolo "Sele­zione e avvio di un programma di lavag­gio".
USO DELL'APPARECCHIATURA
1. Accertarsi che il livello stabilito del decal­cificatore dell'acqua sia conforme alla du­rezza dell'acqua locale. In caso contra­rio, regolare il decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Caricare le stoviglie nella lavastoviglie.
5. Impostare il programma corretto per il ti­po di carico ed il grado di sporco.
6. Riempire il contenitore con un quantitati­vo corretto di detersivo.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Se si utilizzano pastiglie combinate ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"), usare la funzio­ne MULTITAB (fare riferimento al capito­lo "Funzione Multitab").
36 electrolux
REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
Il decalcificatore dell'acqua rimuove i sali e i minerali presenti nell'acqua della rete idrica. Questi minerali e sali possono danneggiare l'apparecchiatura. Regolare il livello del decalcificatore dell'ac­qua se non dovesse corrispondere alla du­rezza dell'acqua locale.
Durezza dell'acqua
gradi tedeschi gradi francesi mmol/l gradi Clarke Manuale Elet-
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve esse­re regolato manualmente ed elettronica­mente.
Impostazione manuale
Ruotare la manopola per la durezza dell'ac­qua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimento al­la tabella).
Regolazione elettronica
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
Contattare l'ente locale di erogazione idrica per informarsi circa la durezza dell'acqua nel­la propria area.
Regolazione della
durezza dell'acqua
tronica
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
3. Tenere premuti i tasti funzione B e C fi­no a quando le spie dei tasti funzione A, B e C non incominciano a lampeggiare.
4. Rilasciare i tasti funzione B e C.
5. Premere il tasto funzione A. – Le spie dei tasti funzione B e C si spen-
gono. – La spia del tasto funzione A lampeggia. – Il display mostra la regolazione corren-
te. Esempio: Il display mostra
= livello 5.
6. Premere ripetutamente il tasto funzione A fino a quando il display visualizza la re­golazione necessaria.
7. Premere il tasto On/Off per mantenere l'operazione.
Se il decalcificatore dell'acqua viene im­postato elettronicamente sul livello 1, la spia del sale rimane spenta.
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Come riempire il contenitore del sale:
1. Ruotare il tappo in senso antiorario e apri­re il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore del sale (solo la prima volta che lo si riempie di sale).
3. Riempire il contenitore con il sale serven­dosi dell'imbuto.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiu­dere il contenitore del sale.
È normale che dell’acqua fuoriesca dal contenitore quando si riempie con il sale.
USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE
1
2
7
3
4
6
Uso del detersivo
Per contribuire alla protezione dell’am­biente, non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccomandata. Attenersi alle raccomandazioni del pro­duttore riportate sulla confezione del de­tersivo.
Come riempire il contenitore del detersivo:
1.
Premere il tasto di sgancio il coperchio
2
per aprire
7
del contenitore del deter-
sivo.
2.
Mettere il detersivo nel contenitore
1
3. Se il programma prevede una fase di pre­lavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna dello spor­tello della lavastoviglie.
4. Se si utilizzano tavolette combinate, in­serire la tavoletta nel contenitore
5. Chiudere il contenitore. Premere il coper­chio fino a che non si blocca.
Con le pastiglie di detersivo, utilizzare programmi di lavaggio lunghi. Le pasti­glie non si sciolgono completamente con i programmi di lavaggio brevi e pos­sono ridurre la qualità dei risultati di la­vaggio.
5
Uso del brillantante
Il brillantante permette di asciugare le stoviglie senza strisce o macchie. Il contenitore del brillantante aggiunge automaticamente il brillantante durante l'ultima fase di risciacquo.
Riempire il contenitore del brillantante proce­dendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio il coperchio
tante.
2. Riempire il contenitore del brillantante
3
.
con il brillantante. Il simbolo "max" in-
dica il livello massimo.
electrolux 37
1
6
per aprire
5
del contenitore del brillan-
.
38 electrolux
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriusci­to con un panno assorbente per evitare la formazione di schiuma eccessiva du­rante il lavaggio.
4. Chiudere il contenitore del brillantante. Premere il coperchio fino a che non si blocca.
Regolare il dosaggio del brillantante
Impostazione di fabbrica: posizione 3.
USO DI PASTIGLIE COMBINATE
La funzione Multitab è per pastiglie di deter­sivo combinate. Questi prodotti esercitano una funzione inte­grata e combinata di detersivo, brillantante e sale. Alcuni tipi di pastiglie possono conte­nere altri agenti. Verificare che questi detersivi siano adatti al­la durezza dell’acqua del proprio impianto. Vedere le istruzioni del produttore riportate sulla confezione. Quando si imposta la funzione Multitab, ri­mane attiva fino a quando non viene disatti­vata. La funzione Multitab disattiva l’erogazione di brillantante e sale. La funzione Multitab disattiva le spie del sa­le e del brillantante. La durata del programma può aumentare se si utilizza la funzione Multitab.
Attivare la funzione Multitab prima di av­viare un programma di lavaggio. Non è possibile attivare la funzione Mul­titab quando un programma è in corso.
È possibile impostare il livello del brillantante da 1 (dosaggio minore) a 4 (dosaggio mag­giore).
Ruotare il selettore del brillantante mentare o diminuire il dosaggio.
Per attivare la funzione Multitab:
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
3. Premere e tenere premuti i tasti funzione D ed E fino a quando la spia Multitab non si accende.
Per disattivare la funzione Multitab ed usare separatamente detersivo, sale e brillantante:
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
3. Premere e tenere premuti i tasti funzione D ed E fino a quando la spia Multitab non si spegne.
4. Riempire di nuovo i contenitori del sale e del brillantante.
5. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto.
6. Eseguire un programma di lavaggio sen­za piatti.
7. Regolare il decalcificatore dell’acqua.
8. Regolare il dosaggio del brillantante.
4
per au-
SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE
Fare riferimento all'opuscolo "Esempi di carichi RealLife".
Suggerimenti
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle sto­viglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso
• Assicurarsi che l’acqua non si depositi nei contenitori o nelle ciotole.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non ade­riscano tra loro.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello por­taposate.
• Collocare i cucchiai insieme ad altri tipi di posate per evitare che aderiscano tra loro.
• Quando si inseriscono le stoviglie nei ce­stelli, assicurarsi che l'acqua raggiunga tutte le superfici.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muoversi.
• Le stoviglie in plastica e i tegami in mate­riale antiaderente tendono a trattenere le gocce d'acqua.
SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Selezione e avvio di un programma di lavaggio senza avvio ritardato
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
3. Selezionare un programma di lavaggio. Consultare la tabella "Programmi di la­vaggio". – La spia del programma corrisponden-
te si accende.
– Tutte le altre spie dei programmi si
spengono.
– Nel display lampeggia la durata del
programma.
– La spia del programma in corso si ac-
cende.
4. Chiudere lo sportello della lavastoviglie. Il programma di lavaggio si avvia auto­maticamente. – La spia del programma in corso rima-
ne accesa.
La selezione del programma di lavaggio è possibile anche se lo sportello è chiu­so. Quando si preme il tasto di un pro­gramma, si hanno solo 3 secondi per selezionare un programma di lavaggio diverso. Trascorso questo tempo, il pro­gramma di lavaggio incomincia automa­ticamente.
Selezione ed avvio ritardato di un programma di lavaggio
1. Accendere l'apparecchiatura e selezio­nare un programma di lavaggio.
2. Premere ripetutamente il tasto di avvio ri­tardato fino a quando il display mostra il numero di ore del ritardo di avvio.
3. Chiudere lo sportello della lavastoviglie. – Il conto alla rovescia incomincia auto-
maticamente. – La spia del programma in corso si
spegne.
– Appena è completato il conto alla ro-
vescia, il programma si avvia automa­ticamente. – La spia del programma in corso si
accende.
L'apertura dello sportello interrompe il conto alla rovescia. Quando si chiude nuovamente lo sportello, il conto alla ro-
vescia viene ripreso dal punto in cui era stato interrotto.
La selezione dell'avvio ritardato è possi­bile anche se lo sportello è chiuso. Quando si seleziona un programma di lavaggio, si hanno solo 3 secondi per selezionare l'avvio ritardato. Trascorso questo tempo, il programma di lavag­gio incomincia automaticamente.
Interruzione del programma di lavaggio
• Aprire lo sportello della lavastoviglie. – Il programma si interrompe.
• Chiudere lo sportello della lavastoviglie. – Il programma riprende dal punto in cui
era stato interrotto.
Come annullare un programma di lavaggio od un avvio ritardato
Se un programma di lavaggio o un av­vio ritardato non è ancora partito, è pos­sibile modificare la selezione. Durante lo svolgimento di un program­ma di lavaggio o un avvio ritardato non è possibile modificare la selezione. Per eseguire una nuova selezione, occorre annullare il programma o l'avvio ritarda­to.
Quando si annulla un avvio ritardato, si annulla automaticamente anche il pro­gramma di lavaggio selezionato. In que­sto caso, è necessario selezionare di nuovo il programma di lavaggio.
1. Tenere premuti i tasti funzione B e C fi-
no a quando non si accendono le spie dei programmi.
2. Verificare che vi sia del detersivo nell’ero-
gatore prima di impostare un nuovo pro­gramma di lavaggio.
La fine del programma di lavaggio
• La lavastoviglie si arresta automaticamen­te.
• Il display visualizza 0.
• La spia di fine programma si accende.
• La spia del programma in corso si spegne.
1. Spegnere l’apparecchiatura.
2. Aprire lo sportello della lavastoviglie.
electrolux 39
40 electrolux
3. Per migliori risultati di asciugatura, lascia­re lo sportello socchiuso per alcuni minu­ti.
• Se non si spegne la lavastoviglie, do­po tre minuti dalla fine del program­ma di lavaggio: – tutte le spie si spengono, – sul display compare un trattino oriz-
zontale, Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia elettrica. Premendo uno dei tasti (non quello On/ Off) il display e le spie si riaccendono.
Spegnimento automatico
te dopo 10 minuti dalla fine del programma di lavaggio. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di ener­gia.
Rimuovere le stoviglie dai castelli.
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrar­li dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde pos­sono essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lava­stoviglie può formarsi della condensa per­ché l'acciaio inox si raffredda più veloce­mente della ceramica.
Con la funzione di spegnimento automatico l'apparecchiatura si spegne automaticamen-
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Programma Grado di spor-
Automatico
Intensivo
Rapido
Economia
Risciacquo
1) L'apparecchio regola automaticamente la temperatura, la quantità dell'acqua e la durata del programma di lavaggio. Ciò dipende dal livello di carico della lavastoviglie e dal grado di sporco delle stoviglie. La durata ed i consumi dei programmi possono variare.
2) Per carichi ridotti, questo programma offre una soluzione di lavaggio veloce con risultati perfetti.
3) Programma di prova a fini normativi. Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per le condizioni di prova.
1)
2)
3)
co
Di ogni tipo Stoviglie miste, posa-
Sporco intenso Stoviglie miste, posa-
Sporco normale o leggero
Grado di sporco normale
Questo programma risciacqua rapidamen­te le stoviglie per impedire che i residui di cibo si attacchino alle stoviglie e l'elettro­domestico emani odori sgradevoli. Non utilizzare il detersivo con questo pro­gramma.
Tipo di carico Descrizione programma
te e pentole
te e pentole
Stoviglie e posate Lavaggio principale 60 °C
Stoviglie e posate Ammollo
Ammollo Lavaggio principale 45 °C o 70 °C 1 o 2 risciacqui intermedi Ultimo risciacquo Asciugatura
Ammollo Lavaggio principale 70 °C 1 risciacquo intermedio Ultimo risciacquo Asciugatura
Risciacquo
Lavaggio principale 50 °C 1 risciacquo intermedio Ultimo risciacquo Asciugatura
1 risciacquo a freddo
Valori di consumo
Programma
Automatico
Intensivo
Rapido
Economia
Risciacquo
1) Il display indica la durata del programma.
1)
Energia elettrica (kWh) Acqua (in litri)
0,9 - 1,7 8 - 17
1,4 - 1,6 15 - 16
0,9 9
1,0 - 1,1 10 - 11
0,1 4
I valori di consumo possono variare a seconda della pressione e della tempe­ratura dell’acqua, le variazioni dell’ali-
PULIZIA E CURA
Rimuovere e pulire i filtri
I filtri sporchi riducono i risultati di lavaggio. Nonostante richiedano poca manutenzione, controllarli con regolarità e, se necessario, pulirli.
1. Ruotare il filtro (A) in senso orario ed
estrarlo dal filtro (B).
electrolux 41
mentazione elettrica e la quantità di sto­viglie.
B
A
2. Il filtro (A) è composto da 2 parti. Stac-
carle per smontare il filtro.
3. Pulire accuratamente i componenti sot­to l’acqua corrente.
4. Assemblare i due componenti del filtro (A) e spingere. Accertarsi che siano mon­tati correttamente l'uno nell'altro.
5. Rimuovere il filtro (B).
6. Pulire accuratamente il filtro (B) sotto l’ac­qua corrente.
7. Collocare il filtro (B) nella posizione inizia­le. Verificare che sia montato corretta­mente sotto le due guide (C).
42 electrolux
Pulire i mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui
C
di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
Pulire le superfici esterne
Pulire le superfici esterne dell’apparecchia­tura e il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abra-
8. Mettere il filtro (A) in posizione nel filtro
sive o solventi (acetone).
(B). Ruotare il filtro (A) in senso orario fi­no a che non si blocca.
COSA FARE SE…
La lavastoviglie non si avvia o si blocca du­rante il funzionamento.
Malfunzionamento Codice guasto Possibile causa Possibile soluzione
L'apparecchio non ca­rica acqua.
La pressione dell'ac-
Il rubinetto dell’acqua è
Il filtro nel tubo di cari-
Il tubo di carico dell'ac-
Il tubo di carico dell'ac-
L'apparecchio non scarica l'acqua.
Il tubo di scarico del-
Il tubo di scarico del-
Il dispositivo antiallaga­mento è attivato.
Il programma non si av­via.
Il display mostra
Il display mostra
Il display mostra
Lo sportello dell'appa-
Cercare dapprima di risolvere il problema (fa­re riferimento alla tabella). Se ciò non è pos­sibile rivolgersi al centro assistenza.
Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato dal calcare.
qua è troppo bassa.
chiuso.
co dell'acqua è ostrui­to.
qua non è collegato correttamente.
qua è danneggiato.
Lo scarico del lavello è ostruito.
l'acqua non è collega­to correttamente.
l'acqua è danneggiato.
Chiudere il rubinetto
recchio è aperto.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
Contattare l’ente ero­gatore locale.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Pulire il filtro.
Controllare che il colle­gamento sia corretto.
Accertarsi che il tubo di carico dell'acqua non sia danneggiato.
Pulire lo scarico del la­vello.
Controllare che il colle­gamento sia corretto.
Accertarsi che il tubo di scarico dell'acqua non sia danneggiato.
dell’acqua e contattare il centro assistenza.
Chiudere lo sportello correttamente.
electrolux 43
Malfunzionamento Codice guasto Possibile causa Possibile soluzione
La spina di alimentazio-
Un fusibile del quadro
È stato impostato l'av-
Una volta effettuati questi controlli, accende­re la lavastoviglie. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa del codice di allarme o dell'anomalia, contattare il centro assisten­za.
ne non è inserita nella presa di corrente.
elettrico domestico è bruciato.
vio ritardato.
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.) ....................
Numero prodotto (PNC) ....................
Numero di serie (S.N.) ....................
Inserire la spina di ali­mentazione.
Sostituire il fusibile.
Per annullare l'avvio ri­tardato, fare riferimen­to al paragrafo "Sele­zione e avvio di un pro­gramma di lavaggio".
Se il display mostra altri codici guasti, con­tattare il centro assistenza. Le informazioni necessarie per il centro di as­sistenza sono indicate sulla targhetta dei da­ti.
I risultati del lavaggio e dell'asciugatura non sono soddisfacenti
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite. Il programma di lavaggio sele-
I cestelli non sono stati caricati
I mulinelli non ruotavano libera-
I filtri sono sporchi o non sono
È stata utilizzata una dose insuf-
Ci sono depositi di calcare sulle stoviglie.
Regolazione errata del decalcifi-
Il tappo del contenitore del sale
Bicchieri e stoviglie presentano striature, macchie biancastre o una patina bluastra.
zionato non era corretto per il ti­po di carico ed il grado di spor­co.
correttamente, l'acqua non rag­giungeva tutte le superfici.
mente a causa della sistemazio­ne non corretta delle stoviglie.
montati correttamente.
ficiente di detersivo o addirittu­ra mancava.
Il contenitore del sale è vuoto. Riempire il contenitore del sale.
catore dell’acqua
non è chiuso correttamente.
Il dosaggio del brillantante è troppo alto.
Accertarsi che il programma di lavaggio selezionato sia corret­to per il tipo di carico ed il gra­do di sporco.
Caricare correttamente i cestelli.
Accertarsi che una sistemazio­ne non corretta delle stoviglie non blocchi i mulinelli.
Controllare che i filtri siano puliti e montati correttamente.
Accertarsi che la quantità di de­tersivo sia sufficiente.
Regolare il decalcificatore del­l'acqua.
Assicurarsi che il tappo del con­tenitore del sale sia chiuso cor­rettamente.
Ridurre il dosaggio del brillantan­te.
44 electrolux
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Tracce di gocce d'acqua che si sono asciugate su bicchieri e stoviglie.
La causa potrebbe essere il de-
Le stoviglie sono bagnate. E' stato selezionato un pro-
Le stoviglie sono bagnate ed opache.
La funzione Multitab è attiva
Come attivare l'erogazione del brillantante
1. Accendere l'apparecchiatura.
Il dosaggio del brillantante è troppo basso.
tersivo.
gramma di lavaggio senza la fa­se di asciugatura o con una fa­se di asciugatura ridotta.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
(questa funzione disattiva auto­maticamente il contenitore del brillantante).
– La spia del tasto funzione B lampeggia. – Il display mostra l'impostazione cor-
rente.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
3. Tenere premuti i tasti funzione B e C. – Le spie dei tasti funzione A, B e C lam-
peggiano.
4. Rilasciare i tasti funzione B e C.
5. Premere il tasto funzione B. – Le spie dei tasti funzione A e C si spen-
gono.
6. Premere nuovamente il tasto funzione B. – Il display mostra la nuova regolazione.
7. Spegnere l’apparecchiatura per mante­nere l’operazione.
Aumentare il dosaggio del bril­lantante.
Utilizzare un detersivo di marca diversa.
Lasciare lo sportello della lava­stoviglie socchiuso ed attende­re alcuni minuti prima di estrarre le stoviglie.
Riempire il contenitore del bril­lantante.
Attivare il contenitore del brillan­tante.
Contenitore del brillan­tante disattivato
Contenitore del brillan­tante attivato
DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza 596 mm Altezza 818 - 898 mm Profondità 575 mm Pressione di carico dell'acqua Minima 0,5 bar (0,05 MPa) Massima 8 bar (0,8 MPa)
1)
Collegamento dell'acqua Capacità Coperti 12
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
La targhetta dei dati sul bordo interno dello sportello dell'apparecchio reca le informazioni sui collegamenti elettrici.
Acqua fredda o calda massimo 60 °C
lari, pannelli fotovoltaici ed impianti eoli­ci), usare un'alimentazione di acqua cal­da per ridurre il consumo di elettricità.
Se l'acqua calda proviene da una fonte di energia alternativa (ad es., pannelli so-
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
electrolux 45
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Riciclare i materiali con il simbolo
. Smal­tire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 46 Descripción del producto 49 Panel de mandos 50 Uso del aparato 51 Ajuste del descalcificador de agua 52 Uso de sal para lavavajillas 52 Uso de detergente y abrillantador 53 Función Multitab 54
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea aten­tamente este manual:
• Por su seguridad y la de su hogar.
• Para respetar el medio ambiente.
• Por el correcto funcionamiento del aparato Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra persona. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación inco­rrecta.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usa­do por niños, personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en su mane­jo, a menos que lo hagan bajo las instruc­ciones o la supervisión de la persona res­ponsable de su seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. ¡Peligro de asfixia o le­siones!
• Guarde todos los detergentes en un lu­gar seguro. No permita que los niños en­tren en contacto con los detergentes.
• Mantenga a los niños y mascotas aleja­dos del lavavajillas cuando la puerta se en­cuentre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. ¡Peligro de lesiones y daños al aparato!
• Siga las instrucciones de seguridad facili­tadas por el fabricante del detergente pa-
Carga de cubiertos y vajilla 54 Selección e inicio de un programa de lavado 55 Programas de lavado 56 Mantenimiento y limpieza 57 Qué hacer si… 58 Datos técnicos 60 Aspectos medioambientales 61
Salvo modificaciones
ra evitar quemaduras en ojos, boca y gar­ganta.
• No beba agua procedente del aparato. El interior del aparato puede tener restos de detergente.
• No deje la puerta abierta del aparato sin supervisión. De esta forma se evitarán le­siones y caídas sobre una puerta abierta.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamen­te para uso doméstico. No utilice el apa­rato para otros usos a fin de evitar daños y lesiones.
• Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de utensilios del hogar adecuados para lavavajillas.
• No coloque productos inflamables ni ob­jetos mojados con productos inflama­bles, dentro, cerca o encima del aparato. ¡Peligro de explosión o incendio!
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta hacia abajo. Si no lo hace así, colóquelos en posición hori­zontal en el cesto superior o en el cesto para cuchillos. (No todos los modelos tie­nen cesto para cuchillos.)
• Utilice sólo productos específicos para la­vavajillas (detergente, sal, abrillantador).
• El uso de cualquier otro tipo de sal no es­pecífico para lavavajillas puede dañar el descalcificador de agua.
• Cargue la sal antes de iniciar un progra­ma de lavado. Los restos de sal en el apa-
electrolux 47
rato pueden causar corrosión o abrir un agujero en su parte inferior.
• No llene el dosificador de abrillantador con otra sustancia diferente (por ej., pro­ductos de limpieza de lavavajillas o deter­gentes líquidos). El aparato podría dañar­se.
• Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores gi­ran sin obstrucción.
• Si abre la puerta con un programa de la­vado en curso, puede salir vapor calien­te. Ello puede causar quemaduras en la piel.
• No retire la vajilla del aparato antes de que finalice el programa de lavado.
Cuidado y limpieza
• Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de red.
• No utilice productos inflamables ni corro­sivos.
• No utilice el aparato sin los filtros. Com­pruebe que los filtros están instalados co­rrectamente. Una instalación incorrecta de los filtros reduce la calidad del lavado y puede provocar daños en el aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Podrían su­frirse descargas eléctricas o dañar el apa­rato.
Instalación
• Asegúrese de que el aparato no está da­ñado. No enchufe ni conecte el aparato si está dañado; diríjase al proveedor.
• Retire todo el embalaje antes de instalar y usar el aparato.
• La instalación, fontanería y conexiones eléctricas del aparato debe realizalas tan sólo un técnico profesional homologado. De esta forma se evitarán riesgos de da­ños estructurales y lesiones.
• Asegúrese de que el enchufe está desco­nectado de la toma de red durante la ins­talación.
• No taladre en los lados del lavavajillas pa­ra no dañar los componentes hidráulicos y eléctricos.
¡Importante! Siga las instrucciones que se indican en la plantilla suministrada con el aparato: – para instalar el aparato.
– para montar el panel de la puerta. – para conectar el aparato al suministro
de agua y al desagüe.
• Asegúrese de que el aparato se instala de­bajo y junto a estructuras seguras.
Medidas anti congelación
• No instale el aparato en lugares con tem­peraturas inferiores a 0°C.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por congelación.
Conexión de agua
• Utilice mangueras nuevas para conectar el aparato al suministro de agua. No em­plee mangueras usadas.
• No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante un pe­riodo de tiempo largo. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte la manguera de entrada.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar las mangueras de agua al instalar el aparato.
• Cerciórese de que los conectores de agua están bien ajustados para evitar fu­gas.
• La primera vez que use el aparato, asegú­rese de que las mangueras no tengan fu­gas.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimien­to doble con un cable interno de cone­xión a la red. La manguera de entrada de agua sólo está bajo presión cuando fluye el agua. Si se produce una fuga de agua en la manguera de entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro. – Tenga cuidado al conectar la mangue-
ra de entrada de agua: – No sumerja la manguera de entrada
ni la válvula de seguridad.
– Si la manguera de entrada de agua
o la válvula de seguridad sufren al­gún daño, desenchufe el aparato de la toma de red inmediatamente.
– Póngase en contacto con el servicio
técnico para sustituir la manguera de entrada de agua con válvula de segu­ridad.
Advertencia Voltaje peligroso.
48 electrolux
Conexión eléctrica
• El aparato debe quedar conectado a tie­rra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente insta­lada.
• No utilice enchufes múltiples ni cables pro­longadores. ¡Peligro de incendio!
• No sustituya ni cambie el cable de sumi­nistro de red. Póngase en comunicación con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el ca­ble de alimentación ni el enchufe.
• Asegúrese de que se puede acceder al enchufe del suministro de red una vez ins­talado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del ca­ble de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado pue­de reparar o manipular el aparato. Pónga­se en comunicación con el servicio técni­co.
• Utilice únicamente recambios originales.
Eliminación del aparato.
• A fin de evitar el riesgo de lesiones y daños: – Desenchufe el aparato de la toma de
red.
– Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
– Quite el cierre de la puerta. De esta for-
ma evitará que los niños o mascotas se encierren en el aparato. ¡Peligro de asfixia!
– Deshágase del aparato entregándolo
en el centro de residuos local.
Advertencia ¡Los detergentes para lavavajillas son peligrosos y pueden causar corrosión!
• De producirse un accidente con es­tos detergentes, diríjase inmediata­mente al médico.
• Si el detergente entra en la boca, dirí­jase de inmediato al médico.
• Si el detergente entra en los ojos, lá­velos con agua y diríjase inmediata­mente al médico.
• Mantenga los detergentes para lava­vajillas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
• No deje abierta la puerta del aparato con detergente en el dosificador de detergente.
• Cargue el dosificador de detergente sólo antes de iniciar un programa de lavado.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
electrolux 49
9
3
4
5
1 Cesto superior 2 Selector de dureza del agua 3 Depósito de sal 4 Dosificador de detergente 5 Dosificador de abrillantador
8
7
6
6 Placa de especificaciones técnicas 7 Filtros 8 Brazo aspersor inferior 9 Brazo aspersor intermedio
50 electrolux
PANEL DE MANDOS
5
1
A
B
2
C
6
4
3
DE
1 Botón de encendido/apagado 2 Teclas de selección de programa 3 Tecla de inicio diferido 4 Pantalla 5 Indicadores luminosos 6 Teclas de función
Indicadores luminosos
• Se enciende al seleccionar un programa de lavado.
Programa en marcha
Fin de programa
Multitab
1)
Sal
Abrillantador
1) Si el depósito de sal o el dosificador de abrillantador están vacíos, los indicadores correspondientes no se iluminan durante el funcionamiento del programa de lavado.
1)
• Permanece encendido durante todo el programa de lavado.
• Se apaga al finalizar el programa de lavado. Se enciende cuando finaliza el programa de lavado.
Se enciende cuando se activa la función Multitab. Consulte la sección "Función Multitab".
Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de sal. Consulte la sección "Uso de sal para lavavajillas". Después de llenar el depósito, el indicador de sal puede permanecer en­cendido durante unas horas. Esto no afecta al funcionamiento del apa­rato.
Se ilumina cuando es necesario llenar el dosificador de abrillantador. Consulte la sección "Uso de detergente y abrillantador".
electrolux 51
Teclas de selección de programa
Pulse una de estas teclas para seleccionar un programa de lavado. Se ilumina el indica­dor correspondiente. Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de carga y suciedad (consulte el apar­tado "Programas de lavado").
Tecla de inicio diferido
Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar el inicio del programa de lavado entre 1 y 24 horas. Consulte "Selección e inicio de un programa de lavado".
Pantalla
La pantalla muestra:
• El ajuste electrónico del nivel del descalci-
ficador.
• Activación/desactivación del dosificador
de abrillantador (sólo con la función Multi­tab activa).
• Duración del programa de lavado.
• Tiempo restante hasta la finalización del
programa de lavado.
• Finalización del programa de lavado. En
la pantalla aparece un cero.
• Tiempo restante hasta el inicio diferido.
• Códigos de error.
Teclas de función
Utilice las teclas de función para las siguien­tes operaciones:
• Para ajustar electrónicamente el nivel del
descalcificador. Consulte "Ajuste del des­calcificador de agua".
• Para activar/desactivar la función Multi-
tab. Consulte "Función Multitab".
• Para activar/desactivar el dosificador de abrillantador cuando la función Multitab está activa. Consulte "Qué puede hacer si..."
• Cancelar un programa de lavado o un ini­cio diferido en marcha. Consulte "Selec­ción e inicio de un programa de lavado".
Modo de ajuste El aparato debe estar en modo de
ajuste para realizar las siguientes operaciones:
• Para seleccionar e iniciar un programa de lavado y un inicio diferido.
• Para ajustar electrónicamente el nivel del descalcificador.
• Para activar/desactivar la función Multitab.
• Para activar o desactivar el distribuidor de abrillantador.
Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato está en modo de ajuste cuando:
– Se encienden todos los indicadores lumi-
nosos de programa.
Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato no está en modo de ajuste cuando:
– Sólo se enciende un indicador luminoso
de programa.
– La pantalla muestra la duración de un pro-
grama de lavado o de un inicio diferido. – Para volver al modo de ajuste, debe
cancelar el programa o el inicio diferi­do. Consulte "Selección e inicio de un programa de lavado".
USO DEL APARATO
1. Compruebe si el ajuste del descalcifica­dor coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descal­cificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el apa­rato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combi­nado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.), use la función Multitab (consulte "Fun­ción Multitab").
52 electrolux
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina del agua las sales y los minerales. Estas sales y minerales pue­den dañar el aparato. Ajuste el nivel del descalcificador si no coin­cide con la dureza del agua de su zona.
Dureza agua
Grados alema-
nes (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
Grados france-
ses (TH°)
El descalcificador de agua se debe ajus­tar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza del agua a la po­sición 1 o 2 (consulte la tabla).
Ajuste electrónico
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen­tra en modo de ajuste.
Póngase en comunicación con las autorida­des correspondientes para conocer la dure­za del agua de su zona.
Ajuste de la dureza
mmol/l Grados
Clarke
manual-
mente
2 2 2 2 2 2
1
3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de función A, B y C empiecen a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función A. – Se apagan los indicadores de las tec-
las de función B y C.
– El indicador luminoso de la tecla de
función A sigue parpadeando. – La pantalla muestra el ajuste actual. Ejemplo: la pantalla muestra
5.
6. Vuelva a pulsar la tecla de función A una y otra vez hasta que la pantalla muestre el ajuste adecuado.
7. Pulse la tecla de encendido/apagado pa­ra guardar la operación.
Si el descalcificador de agua se ajusta electrónicamente al nivel 1, el indicador luminoso de sal permanece apagado.
del agua
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
elec-
trónica-
mente
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
= nivel
USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS
Llenado del depósito de sal:
1. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito de sal (sólo cuando cargue sal por pri­mera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
en el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan ha­ber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al car­gar el depósito con sal; es normal que ocurra.
USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR
1
2
7
3
4
6
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. Siga las recomendaciones del fabrican­te del detergente que aparecen en el en­vase.
Llenado del dosificador de detergente:
1.
2. Coloque el detergente en la cámara del
2
Abra tergente.
la tapa 7 del dosificador de de-
dosificador
1
.
3. Si el programa de lavado tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña can­tidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4. Si utiliza pastillas de detergente, colo­que la pastilla en el dosificador de deter-
1
gente
5. Cierre el dosificador de detergente. Pre­sione la tapa hasta que encaje en su lugar
Utilice programas de lavado largos cuando emplee pastillas de detergente. Éstas no se disuelven completamente en programas de lavado cortos y pue­den reducir la calidad del lavado.
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas.
5
El dosificador de abrillantador añade au­tomáticamente el producto durante la última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de abrillantador
1.
Abra
6
abrillantador.
2.
Llene el dosificador La marca "max" indica el nivel máximo.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma durante el lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Pre­sione la tapa hasta que encaje en su lugar
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
electrolux 53
.
la tapa 5 del dosificador de
3
con abrillantador.
54 electrolux
Puede ajustar la dosificación de abrillanta­dor entre las posiciones 1 (dosificación más baja) y 4 (dosificación más alta).
FUNCIÓN MULTITAB
La función Multitab es para pastillas de de­tergente combinadas. Estas pastillas combinan las funciones de detergente, abrillantado y sal. Algunos tipos de pastillas también pueden contener otros productos. Compruebe que estas pastillas son adecua­das para la dureza del agua que utiliza. Con­sulte las instrucciones del fabricante. La función Multitab seleccionada permane­cerá activa hasta que la desactive expresa­mente. La función Multitab desactiva automática­mente la entrada de abrillantador y sal. La función Multitab desactiva automática­mente los indicadores luminosos del abrillan­tador y la sal. La función Multitab puede aumentar la dura­ción del programa de lavado.
Active la función Multitab antes de po­ner en marcha un programa de lavado. No es posible activar la función Multi­tab con un programa de lavado en mar­cha.
4
Gire el selector de abrillantador mentar o reducir la dosificación.
Para activar la función Multitab:
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen­tra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de fun­ción D y E hasta que el indicador lumino­so de la función Multitab se encienda.
Para desactivar la función Multitab y usar detergente, sal y abrillantador por separado:
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen­tra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de fun­ción D y E hasta que el indicador lumino­so de la función Multitab se apague.
4. Llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
5. Ajuste el descalcificador en el nivel más alto.
6. Ejecute un programa de lavado sin vajilla.
7. Ajuste el descalcificador de agua en fun­ción de la dureza del agua de su zona.
8. Ajuste la dosificación del abrillantador.
para au-
CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA
Consulte el folleto "Ejemplos de RealLi­fecargas".
Consejos y sugerencias
• No coloque en el aparato objetos que pue­dan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los platos.
• Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
• Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que el agua no queda al­macenada en los recipientes ni en cuen­cos.
• Asegúrese de que los cubiertos y los pla­tos no se adhieran entre sí.
• Asegúrese de que los vasos no estén en contacto entre sí.
• Coloque los objetos pequeños en el ces­to de cubiertos.
• Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí.
• Cuando coloque objetos en los cestos, asegúrese de que el agua puede llegar a todas las superficies.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto su­perior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Los objetos de plástico y las sartenes an­tiadherentes tienden a retener gotas de agua.
SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO
Seleccionar e iniciar un programa de lavado sin inicio diferido
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen­tra en modo de ajuste.
3. Seleccione un programa de lavado. Con­sulte la sección "Programas de lavado". – Se enciende el indicador luminoso del
programa correspondiente.
– Se apagan los demás indicadores lu-
minosos.
– El indicador de duración del progra-
ma parpadea en la pantalla.
– Se enciende el indicador de programa
en marcha.
4. Cierre la puerta del aparato. El progra­ma de lavado comienza de manera au­tomática. – El indicador de programa en marcha
permanece encendido.
También se puede seleccionar el pro­grama de lavado con la puerta cerrada. Cuando se pulsa una tecla de progra­ma, sólo se dispone de 3 segundos pa­ra seleccionar otro programa de lava­do. Transcurridos esos 3 segundos, el programa de lavado se pone automáti­camente en marcha.
Seleccionar e iniciar un programa de lavado con inicio diferido
1. Encienda el aparato y seleccione un pro­grama de lavado.
2. Pulse la tecla de inicio diferido una y otra vez hasta que en la pantalla aparez­ca el número de horas deseado.
3. Cierre la puerta del aparato. – La cuenta atrás se inicia automática-
mente. – Se apague el indicador del progra-
ma en marcha.
– El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. – Se enciende el indicador de progra-
ma en marcha.
Si se abre la puerta, la cuenta atrás se interrumpe de inmediato. Cuando cie­rra la puerta, la cuenta atrás se reinicia a partir del punto en que se interrumpió.
También se puede seleccionar el inicio diferido con la puerta cerrada. Cuando selecciona un programa de lavado, só­lo dispone de 3 segundos para selec­cionar el inicio diferido. Transcurridos los 3 segundos, el programa de lavado se pone automáticamente en marcha.
Interrupción de un programa de lavado
• Abra la puerta del lavavajillas. – El programa de lavado se detiene.
• Cierre la puerta del aparato. – El programa de lavado continuará a par-
tir del punto en que se haya interrumpi­do.
Cómo cancelar un programa de lavado o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio dife­rido no ha empezado, puede cambiar la selección. Cuando un programa de lavado o un ini­cio diferido están en marcha, no se pue­de cambiar la selección. Para realizar una nueva selección es necesario can­celar el programa de lavado o el inicio diferido.
La cancelación del inicio diferido cance­la automáticamente el programa de la­vado, en cuyo caso deberá seleccionar­lo de nuevo.
1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas
de función B y C hasta que se encien­dan todos los indicadores de programa
2. Compruebe que hay detergente en el do-
sificador antes de iniciar un nuevo pro­grama de lavado.
Al final del programa de lavado
• El lavavajillas se para automáticamente.
• En la pantalla aparece un 0.
• Se enciende el indicador de fin de progra­ma.
• Se apague el indicador del programa en marcha.
1. Apague el aparato.
2. Abra la puerta del lavavajillas.
3. Para que el contenido del lavavajillas se
seque mejor, mantenga la puerta entre­abierta durante unos minutos.
electrolux 55
56 electrolux
• Si no apaga el lavavajillas al cabo de tres minutos desde la finalización del programa de lavado: – todos los indicadores luminosos
se apagan,
– en la pantalla aparece una barra ho-
rizontal. Esto ayuda a ahorrar energía. Pulse una de las teclas (excepto la de encendido/apagado); la pantalla y los in­dicadores luminosos se vuelven a acti­var.
Esto ayuda a ahorrar energía.
Retire los objetos de los cestos
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensi­bles a los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a conti­nuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero ino­xidable se enfría con mayor rapidez que los platos.
Desconexión automática
La función de desconexión automática apa­ga automáticamente el aparato diez minu­tos después del final del programa de lavado.
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa Grado de sucie-
Automático
Intenso
Rápido
Ahorro de energía
Aclarados
1) El aparato ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad de agua. Esto depende del nivel de carga del aparato y del grado de suciedad de la vajilla. La duración del programa y el consumo pueden variar.
2) Si el aparato no está muy cargado, el programa ofrece una solución de ahorro de tiempo con resultados de lavado perfectos.
3) Programa de prueba para los institutos de pruebas Para conocer los datos de las pruebas, consulte el folleto suministrado.
1)
2)
3)
dad
Cualquiera Vajilla, cubertería, ca-
Suciedad intensa Vajilla, cubertería, ca-
Suciedad normal o ligera
Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado
Este programa efectúa un lavado rápido para evitar que se peguen los restos de comida a la vajilla y eliminar los malos olo­res del aparato. No utilice detergente con este programa.
Valores de consumo
Programa
Automático
1)
Tipo de carga Descripción del programa
cerolas y sartenes
cerolas y sartenes
Vajilla y cubertería Lavado principal 60°C
Energía (kWh) Agua (litros)
0,9 - 1,7 8 - 17
Prelavado Lavado principal 45°C o 70°C 1 o 2 aclarados intermedios Último aclarado Secado
Prelavado Lavado principal 70°C 1 aclarado intermedio Último aclarado Secado
Aclarados
Lavado principal 50°C 1 aclarado intermedio Último aclarado Secado
1 aclarado en frío
electrolux 57
Programa
Intenso
Rápido
Ahorro de energía
Aclarados
1) En el visor se muestra la duración del programa.
1)
Energía (kWh) Agua (litros)
1,4 - 1,6 15 - 16
0,9 9
1,0 - 1,1 10 - 11
0,1 4
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía y
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del la­vado. Aunque estos filtros requieren escaso man­tenimiento, revíselos periódicamente y lím­pielos cuando sea necesario.
1. Gire el filtro (A) hacia la izquierda para re-
tirarlo del filtro (B).
la cantidad de platos pueden modificar estos valores.
B
A
2. El filtro (A) se compone de dos partes.
Para desmontar el filtro, sepárelas.
3. Limpie a fondo las piezas con agua.
4. Acople las dos partes del filtro (A) y pre­sione. Asegúrese de que encajan correc­tamente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua.
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Ase­gúrese de que encaja correctamente en las dos guías (C).
58 electrolux
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se
C
taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máqui­na y del panel de mandos con un paño sua­ve y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos
8. Coloque el filtro (A) en su posición en el
duros ni disolventes (acetona, etc.).
filtro (B). Gire el filtro (A) hacia la derecha hasta que encaje.
QUÉ HACER SI…
El aparato no se pone en marcha o se detie­ne durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al pro­blema (consulte la tabla). Si no la encuen-
Fallo de funciona-
miento
El aparato no carga agua.
La presión de agua es
El grifo de agua está ce-
El filtro de la manguera
La conexión de la man-
La manguera de entra-
El aparato no desagua. En el visor digital apa-
La conexión de la man-
La manguera de desa-
Código de fallo Causa probable Posible solución
En el visor digital apa­rece
rece
tra, póngase en contacto con el servicio téc­nico.
El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas.
insuficiente.
rrado.
de entrada de agua es­tá obstruido.
guera de entrada de agua no es correcta.
da de agua está daña­da.
El desagüe está obs­truido.
guera de desagüe no es correcta.
güe está dañada.
Limpie el grifo.
Póngase en contacto con la empresa de su­ministro de agua.
Abra el grifo.
Limpie el filtro.
Compruebe que la co­nexión es correcta.
Compruebe que la manguera de entrada de agua no está daña­da.
Desatásquelo.
Compruebe que la co­nexión es correcta.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
electrolux 59
Fallo de funciona-
miento
El dispositivo anti inun­dación se ha puesto en marcha.
El programa no se po­ne en marcha.
El cable de alimenta-
Se ha fundido un fusi-
Está ajustado el inicio
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el fallo se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si en la pantalla aparecen otros códigos de fallo, póngase en contacto con el servicio
Código de fallo Causa probable Posible solución
En el visor digital apa­rece
La puerta del aparato
Cierre el grifo y pónga-
está abierta.
ción no está conecta­do a la toma de corrien­te.
ble de la caja de fusi­bles.
diferido.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) ....................
Número de producto (PNC)
Número de serie (S.N.) ....................
técnico. Los datos necesarios para el servicio técni­co están en la placa de datos técnicos.
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa probable Posible solución
La vajilla no está limpia. El programa de lavado seleccio-
Los cestos no se han cargado
Los brazos aspersores no pue-
Los filtros están sucios o mal
No se ha utilizado detergente,
Se observan restos de cal en la vajilla.
nado no es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla.
correctamente; el agua no ha llegado a todas las superficies.
den girar libremente por la inco­rrecta disposición de la carga.
instalados.
o la cantidad introducida era in­suficiente.
El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal para
Asegúrese de que el programa de lavado seleccionado es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la va­jilla.
Cargue los cestos correctamen­te.
Asegúrese de que la disposi­ción de la carga no obstaculice el libre movimiento de los bra­zos aspersores.
Compruebe que los filtros están limpios y bien instalados.
Asegúrese de poner la cantidad necesaria de detergente.
lavavajillas.
se en contacto con el servicio técnico.
Cierre la puerta correc­tamente.
Conecte el cable a la toma de corriente.
Cambie el fusible.
Si desea cancelar el ini­cio diferido, consulte "Selección e inicio de un programa de lava­do".
....................
60 electrolux
Problema Causa probable Posible solución
Ajuste incorrecto del descalcifi-
La tapa del depósito de sal no
Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en vasos y platos.
Se observan gotas de agua en vajilla y cristalería.
La causa podría ser el detergen-
La vajilla está mojada. Ha seleccionado un programa
La vajilla aparece mojada y sin brillo.
La función Multitab está activa
Cómo activar el dosificador de abrillantador
1. Encienda el aparato.
cador
está debidamente cerrada. La dosificación del abrillantador
es demasiado alta.
La dosificación del abrillantador es muy baja.
te.
de lavado sin fase de secado o con una fase de secado reduci­da.
El dosificador de abrillantador está vacío.
(esta función desactivar auto­máticamente el dosificador de abrillantador).
– El indicador luminoso de la tecla de
función B sigue parpadeando.
– La pantalla muestra el ajuste actual.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen­tra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de fun­ción B y C. – Los indicadores de las teclas de fun-
ción A, B y C empiezan a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función B. – Se apagan los indicadores de las tec-
6. Vuelva a pulsar la tecla de función B. – La pantalla muestra el nuevo ajuste.
7. Apague el aparato para guardar la ope­ración.
las de función A y C.
Ajuste el descalcificador de agua.
Cierre bien la tapa del depósito de sal.
Reduzca la cantidad de abrillan­tador.
Aumente la cantidad de abrillan­tador.
Utilice otra marca de detergente.
Deje la puerta del lavavajillas en­treabierta y espere unos minu­tos antes de retirar la vajilla.
Cargue el dosificador de abri­llantador.
Active el dosificador de abrillan­tador.
Dosificador de abrillan­tador desactivado
Dosificador de abrillan­tador activado
DATOS TÉCNICOS
Medidas Anchura 596 mm Altura 818 - 898 mm Profundidad 575 mm Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua Capacidad Cubiertos 12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
1)
La placa de especificaciones técnicas del borde interior de la puerta del apa­rato contiene los datos de conexión eléctrica.
Agua fría o caliente máximo 60 °C
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, pa­neles solares, fotovoltaicos o eólicos),
utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
electrolux 61
negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los con­tenedores adecuados para reciclarlo.
.
62 electrolux
electrolux 63
www.electrolux.com/shop
117938210-A-302010
Loading...