Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Produktbeskrivelse 4
Betjeningspanel 5
Brug af apparatet 6
Indstilling af blødgøringsanlæg 6
Brug af filtersalt 7
Brug af vaske- og afspændingsmiddel
OM SIKKERHED
Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af maskinen :
• Af hensyn til din og din ejendoms sikkerhed.
• Af hensyn til miljøet.
• For korrekt betjening og brug af opvaskemaskinen.
Opbevar altid brugervejledningen sammen
med opvaskemaskinen, og lad den følge
med, hvis du flytter eller giver den til en anden.
Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis
apparatet installeres forkert og eller anvendelsen forårsager skade.
Sikkerhed for børn og andre udsatte
personer
• Lad ikke personer, herunder børn, med
nedsat fysisk mobilitet, nedsatte mentale
evner eller manglende erfaring og viden
betjene apparatet. De skal være under opsyn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller instrueres i at bruge
apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn. Der er fare for kvælning eller personskade.
• Opbevar alle opvaskemidler et sikkert
sted. Lad ikke børn røre opvaskemidlerne.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens døren er åben.
Generelt om sikkerhed
• Apparatets specifikationer må ikke ændres. Dette kan medføre risiko for personskade samt beskadigelse af apparatet.
Multitab-funktion 9
Placering af bestik og service 9
Valg og start af opvaskeprogram 9
Tørreprogrammer 11
Vedligeholdelse og rengøring 12
Hvis noget går galt 12
Tekniske data 14
Miljøhensyn 15
8
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
• Overhold sikkerhedsanvisningerne på
pakken med opvaskemidlet for at undgå
ætsning af øjne, mund og hals.
• Drik ikke vandet fra opvaskemaskinen.
Der kan være rester af opvaskemiddel i
maskinen.
• Lad ikke lågen stå åben uden opsyn. Dette er for at forhindre personskade, eller at
nogen falder over en åben låge.
• Undgå at sidde eller stå på den åbne låge.
Anvendelse
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug. Undlad at bruge opvaskemaskinen
til andre formål for at forhindre eller skade
på ejendom.
• Brug kun maskinen til tilbehør, der egner
sig til maskinopvask.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller genstande, der er fugtet med brændbare produkter, i maskinen eller i nærheden af eller på denne. Der er fare for eksplosion eller brand.
• Sæt knive og andre ting med skarpe spidser i bestikkurven med spidsen nedad.
De kan evt. også lægges vandret i den
øverste kurv eller i kurven til knive (ikke alle modeller har en kurv til knive).
• Brug kun foreskrevne produkter til opvaskemaskiner (opvaskemiddel, filtersalt, afspændingsmiddel).
• Blødgøringsanlægget kan tage skade af
salttyper, der ikke er beregnet til opvaskemaskiner.
• Påfyld salt i maskinen, inden du starter et
opvaskeprogram. Saltrester i opvaskema-
electrolux 3
skinen kan forårsage rust eller lave hul i
bunden af maskinen.
• Fyld aldrig andre midler (afkalkningsmiddel til opvaskemaskine, flydende opvaskemiddel) i beholderen til afspændingsmiddel. Det kan skade maskinen.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig
frit, før du starter et opvaskeprogram.
• Der kan komme meget varm damp ud af
opvaskemaskinen, hvis du åbner lågen,
mens maskinen er i gang. Dette kan medføre skoldningsfare.
• Tag ikke opvasken ud af maskinen, før opvaskeprogrammet er slut.
Vedligeholdelse og rengøring
• Sluk for maskinen, og tag stikket ud af
kontakten inden rengøring.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller produkter, der kan forårsage rust.
• Brug ikke maskinen uden filtrene. Sørg
for at sætte filtrene rigtigt i. En forkert isættelse resulterer i, at opvasken bliver utilfredsstillende, og maskinen tager skade.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre maskinen. Der er risiko for elektrisk stød og skader på apparatet.
Installation
• Kontrollér, at apparatet ikke er beskadiget. Du må ikke installere et tilslutte et beskadiget apparat. Kontakt forhandleren.
• Fjern al emballage, før opvaskemaskinen
installeres og tages i brug.
• El- og blikkenslagerarbejde samt installation må kun udføres af en faguddannet
person. Dermed forhindrer du materiel
skade eller personskade.
• Sørg for, at elstikket er taget ud af stikkontakten under installationen.
• Undgå at bore huller i apparatets sider,
så der opstår fare for at beskadige de hydrauliske og elektriske dele.
• Vigtigt! Følg instruktionerne i skabelonen, som leveres sammen med apparatet:
– Installation af apparatet.
– Montering af dørpanel.
– Tilslutning til vandsyning og afløb.
• Sørg for, apparatet er installeret under og
opad stabile køkkenelementer.
Forholdsregler mod frost
• Stil ikke maskinen et sted, hvor temperaturen kommer under 0 °C.
• Producenten påtager sig intet ansvar for
frostskader.
Tilslutning, vand
• Brug nye slanger ved tilslutning af maskinen til vandforsyningen. Brug ikke brugte
slanger.
• Tilslut ikke apparatet til nye rør eller rør,
der ikke har været brugt i længere tid.
Lad vandet løbe i nogle minutter, og forbind så tilløbsslangen.
• Undgå at mase eller forårsage skade på
vandslangerne, når apparatet installeres.
• Kontrollér, at samlingerne er tætte, så der
ikke kan sive vand ud.
• Sørg for, at slangerne er tætte inden ibrugtagning af apparatet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og
en dobbelt kappe med et indvendigt elkabel. Der er kun tryk i indløbsslangen, når
vandet løber. Hvis der er en lækage i tilløbsslangen, afbryder sikkerhedsventilen
det løbende vand.
– Pas på, når du tilslutter tilløbsslangen:
– Undlad at lægge tilløbsslangen eller
sikkerhedsventilen i vand.
– Tag straks stikket ud af stikkontak-
ten, hvis tilløbsslangen eller sikkerhedsventilen beskadiges.
– Tilløbsslangen med sikkerhedsventil
må kun udskiftes af servicecentret.
Advarsel Højspænding.
Tilslutning, el
• Maskinen skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
4 electrolux
• Brug ikke multistik og forlængerledninger.
Der er risiko for brand.
• Udskift ikke elledningen. Kontakt servicecentret.
• Undgå at mase eller forårsage skade på
stikket og ledningen bag apparatet.
• Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket
ud af kontakten.
Servicecenter
• Reparation eller arbejde på apparatet må
kun udføres af en godkendt tekniker. Kontakt servicecentret.
• Brug kun originale reservedele.
Kassering af apparatet
• Sådan undgås risiko for personskade eller beskadigelse:
– Tag stikket ud af kontakten.
– Klip elledningen af, og kassér den.
PRODUKTBESKRIVELSE
1
– Fjern lugelåsen. Det forhindrer, at børn
eller dyr kan smække sig inde i apparatet. Der er fare for kvælning.
– Kassér apparatet på kommunens gen-
brugsstation.
Advarsel Opvaskemidler er farlige
og kan forårsage ætsning!
• Kontakt straks en læge, hvis der sker
et uheld med disse opvaskemidler.
• Kontakt straks en læge, hvis opvaskemidlet kommer ind i munden.
• Kommer vaskemidlerne i øjnene, skylles straks grundigt med vand, og læge kontaktes.
• Opbevar opvaskemidlerne på et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Lad ikke vaskemaskinens låge stå
åben, når der er opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel.
• Fyld først beholderen til opvaskemiddel op, lige inden du starter et opvaskeprogram.
2
3
4
5
1 Den øverste kurv
2 Justering af vandets hårdhedsgrad
3 Saltbeholder
4 Beholder til opvaskemiddel
5 Beholder til afspændingsmiddel
1) Når beholderne til salt og/eller afspændingsmiddel er tomme, lyser de tilhørende kontrollamper ikke, hvis et
opvaskeprogram er i gang.
1)
• Lyser under hele opvaskeprogrammet.
• Slukkes, når opvaskeprogrammet er slut.
Tændes, når et opvaskeprogram er slut.
Tændes, når du slår Multitab-funktionen til. Se under "Multitab-funktion".
Kontrollampen lyser, når der skal påfyldes salt i beholderen. Se under
"Brug af filtersalt".
Når beholderen er fyldt, kan Salt-lampen fortsætte med at lyse i nogle
timer. Det påvirker ikke apparatets funktion i øvrigt.
Lampen tændes, når beholderen til afspændingsmiddel skal påfyldes.
Se under "Brug af opvaske- og afspændingsmiddel".
6 electrolux
Programvalgsknapper
Tryk på en af disse knapper for at vælge et
opvaskeprogram. Kontrollampen giver sig til
at lyse.
Vælg det opvaskeprogram, der passer til opvaskens art og graden af snavs (se "Opvaskeprogrammer").
Senere start-knap
Brug denne knap til at udsætte opvaskeprogrammets start med et interval fra 1-24 timer. Se under "Valg og start af opvaskeprogram".
Display
Displayet viser:
• Den elektroniske indstilling af blødgørings-
anlægget.
• Om tilsætning af afspændingsmiddel er
slået til/fra (kun når Multitab-funktionen er
slået til).
• Opvaskeprogrammets varighed.
• Resttid, til programmet er slut.
• Afslutningen på opvaskeprogrammet. Dis-
playet viser et nul.
• Resttid for den indstillede senere start.
• Fejlkoder.
Funktionsknapper
Brug funktionsknapperne til følgende:
• Ved elektronisk indstilling af blødgørings-
anlægget. Se under "Indstilling af blødgøringsanlægget".
• Til at slå Multitab-funktionen til/fra. Se under "Multitab-funktion".
• For at slå tilsætning af afspændingsmiddel til/fra, når Multitab-funktionen er valgt.
Se under "Når der opstår fejl".
• Til at afbryde programmet efter start eller
under nedtælling til senere start. Se under "Valg og start af opvaskeprogram".
Indstillingsfunktion
Ved følgende operationer skal
apparatet stå på indstillingsfunktion:
• Ved valg og start af opvaskeprogram og/
eller senere start.
• Ved elektronisk indstilling af blødgøringsanlægget.
• Til at slå Multitab-funktionen til/fra.
• Ved aktivering/deaktivering af tilsætning
af afspændingsmiddel.
Tryk på tænd-/sluk-knappen. Apparatet
står i indstillingsfunktion, når:
– Alle programlamperne tændes.
Tryk på tænd-/sluk-knappen. Apparatet
står ikke i indstillingsfunktion, når:
– Kun én programlampe tændes.
– Displayet viser varigheden af opvaskepro-
grammet eller en senere start.
– Afbryd programmet eller den senere
start for at gå tilbage til indstillingsfunktionen. Se under "Valg og start af opvaskeprogram".
BRUG AF APPARATET
1. Kontrollér, om det indstillede niveau for
blødgøringsanlægget passer til det lokale vands hårdhedsgrad. Hvis ikke, skal
blødgøringsanlægget indstilles.
2. Fyld saltbeholderen op med filtersalt.
3. Fyld beholderen til afspændingsmiddel
op.
4. Sæt bestik og tallerkener i opvaskemaskinen.
5. Vælg det opvaskeprogram, der passer
til opvaskens art og graden af snavs.
6. Fyld den rette mængde opvaskemiddel i
beholderen til opvaskemiddel.
7. Start opvaskeprogrammet.
Brug multitab-funktionen, hvis du bruger Multitabs ("3 i 1", "4 i 1", "5 i 1"
osv.) (Se "Multitab-funktion").
INDSTILLING AF BLØDGØRINGSANLÆG
Blødgøringsanlægget fjerner salte og mineraler fra ledningsvandet. Disse mineraler og
salte kan skade maskinen.
Justér blødgøringsanlægget, hvis det ikke
passer til det lokale vands hårdhed.
Kontakt det lokale vandværk angående det
lokale vands hårdhed.
Blødgøringsanlægget skal både indstilles manuelt og elektronisk.
Manuel indstilling
Sæt knappen til indstilling af hårdhedsgrad i
position 1 eller 2 (se tabel).
Franske grader
(TH°)
mmol/lClarke-gra-
der
for funktionsknapperne A, B og C begynder at blinke.
4. Slip funktionsknapperne B og C.
5. Tryk på funktionsknappen A.
– Kontrollamperne for funktionsknapper-
ne B og C slukkes.
Indstilling af vandets
manueltelek-
2
2
2
2
2
2
1
– Kontrollampen for funktionsknappen
A bliver ved med at blinke.
– Displayet viser det aktuelle niveau.
Eksempel: Displayet viser:
5
6. Tryk på funktionsknappen A gentagne
gange, indtil displayet viser den ønskede
indstilling.
7. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at gemme indstillingen.
Elektronisk indstilling
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings-
Hvis blødgøringsanlægget indstilles
elektronisk til niveau 1, forbliver salt-lampen slukket.
funktionen.
3. Tryk på funktionsknapperne B og C, og
hold dem nede, indtil kontrollamperne
hårdhed
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
tronisk
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
= niveau
BRUG AF FILTERSALT
Hvordan du fylder saltbeholderen:
1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen.
2. Hæld 1 liter vand i saltbeholderen (kun
første gang, du påfylder salt).
3. Brug tragten til at fylde salt i beholderen.
4. Fjern salt rundt om saltbeholderens åbning.
5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten
med uret.
Det er normalt, at vandet i saltbeholderen løber over, når der påfyldes salt.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
8 electrolux
BRUG AF VASKE- OG AFSPÆNDINGSMIDDEL
1
2
7
3
4
6
Brug af opvaskemiddel
Brug ikke mere end den korrekte mængde opvaskemiddel af hensyn til miljøet.
Følg anbefalingerne fra producenten af
opvaskemidlet på pakningen.
Sådan fyldes beholderen til opvaskemiddel:
1.
Tryk på udløserknappen
7
låget
2.
Fyld opvaskemiddel i beholderen
3. Hvis opvaskeprogrammet har et trin
til beholderen til opvaskemiddel.
2
for at åbne
1
med forvask, anbringes en lille mængde
opvaskemiddel i hulningen udvendig på
låget til opvaskemiddel.
4. Læg tabletten i beholderen til opvaskemiddel, hvis du bruger tabs
1
.
5. Luk beholderen til opvaskemiddel. Tryk
på låget, indtil det låses fast.
Brug lange opvaskeprogrammer, når
du bruger opvaskemidler i tabletform
(tabs). Disse kan ikke blive helt opløst
med korte opvaskeprogrammer og kan
forringe opvaskeresultaterne.
Brug af afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel gør det muligt at
tørre tallerkener og fade, uden at de får
pletter og striber.
Beholderen til afspændingsmiddel tilfører automatisk afspændingsmiddel un-
5
der det sidste skylletrin.
Fremgangsmåde for påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel:
1.
Tryk på udløserknappen
5
låget
til beholderen til afspændings-
middel.
2. Fyld beholderen til afspændingsmiddel
3
op
med afspændingsmiddel. Påfyld
kun til "Max"-mærket.
3. Tør spildt afspændingsmiddel op med
en sugende klud, så der ikke dannes for
.
meget skum under det næste program.
4. Luk beholderen til afspændingsmiddel.
Tryk på låget, indtil det låses fast.
Indstil dosering af afspændingsmiddel
Fabriksindstilling: Position 3.
Doseringen af afspændingsmiddel kan indstilles fra position 1 (laveste dosering) til position 4 (højeste dosering).
6
for at åbne
electrolux 9
Drej på vælgeren til afspændingsmiddel
for at øge eller reducere doseringen.
4
MULTITAB-FUNKTION
Multitab-funktionen er til kombinerede opvaskemidler i tabletform (tabs).
Disse tabs indeholder opvaskemidler med
kombineret rengørings-, afspændings- og
saltfunktion. Nogle typer tabletter kan yderligere indeholde andre midler.
Kontroller, om de passer til vandets hårdhedsgrad. Følg vejledningen på pakken.
Når Multitab-funktionen er indstillet, er den
aktiveret, indtil du slår den fra.
Multitab-funktionen stopper automatisk tilsætning af afspændingsmiddel og salt.
Multitab-funktionen deaktiverer automatisk
kontrollamper til afspændingsmiddel og salt.
Programmets varighed kan blive forlænget,
hvis du bruger Multitab-funktionen.
Aktiver Multitab-funktionen, inden du
starter et opvaskeprogram.
Multitab-funktionen kan ikke aktiveres,
mens programmet kører.
Sådan aktiveres Multitab-funktionen:
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillingsfunktionen.
3. Tryk på og hold funktionsknapperne D
og E nede, indtil lampen for Multitabfunktionen tændes.
Sådan deaktiveres Multitab-funktionen ved
anvendelse af separat opvaskemiddel, salt
og afspændingsmiddel:
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillingsfunktionen.
3. Tryk på og hold funktionsknapperne D
og E nede, indtil lampen for Multitabfunktionen slukkes.
4. Fyld beholderne til salt og afspændingsmiddel.
5. Indstil blødgøringsanlægget til højeste niveau.
6. Kør et opvaskeprogram med tom maskine.
7. Indstil blødgøringsanlægget til det lokale
vands hårdhedsgrad.
8. Indstil doseringen af afspændingsmiddel.
PLACERING AF BESTIK OG SERVICE
Se brochurerne "Eksempler på RealLife
opvask".
Råd
• Anbring ikke andre ting i opvaskemaskinen, som kan opsuge vand (svampe, klude).
• Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
• Blødgør tiloversbleven brændt mad på disse ting.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad.
• Sørg for, at vandet ikke samler sig i beholdere eller skåle.
• Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ikke ligger sammen.
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas.
• Læg små ting i bestikkurven.
• Bland skeer med andet bestik, så de ikke
sætter sig sammen.
• Sørg for, at vandet kan komme til alle overflader, når du stiller tingene i kurvene.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for,
at tingene ikke kan flytte sig.
• Vanddråber kan samle sig på ting i plast
og på "slip-let"-pander og gryder.
VALG OG START AF OPVASKEPROGRAM
Valg og start af opvaskeprogram uden
Senere start
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings-
funktionen.
3. Vælg et opvaskeprogram. Se under "Op-
vaskeprogrammer".
10 electrolux
– Den tilhørende programlampe tændes.
– Alle andre programlamper slukkes.
– Programmets varighed blinker i dis-
playet.
– Kontrollampen for igangværende pro-
gram tændes.
4. Luk lågen til opvaskemaskinen. Opvaskeprogrammet starter automatisk.
– Kontrollampen for igangværende pro-
gram bliver ved med at lyse.
Du kan også indstille opvaskeprogrammet, mens lågen er lukket. Når du trykker på en programknap, har du kun 3
sekunder til at vælge et andet program.
Efter disse 3 sekunder starter det valgte program automatisk.
Valg og start af opvaskeprogram med
Senere start
1. Tænd for maskinen, og vælg et opvaskeprogram.
2. Tryk på knappen Senere start gentagne
gange, indtil displayet viser det nødvendige antal timer til Senere start.
3. Luk lågen til opvaskemaskinen.
– Nedtællingen starter automatisk.
– Kontrollampen for igangværende
program slukkes.
– Når nedtællingen er slut, starter opva-
skeprogrammet automatisk.
– Kontrollampen for igangværende
program tændes.
Hvis lågen åbnes, afbrydes nedtællingen. Når lågen lukkes igen, fortsætter
nedtællingen det sted, hvor den blev afbrudt.
Senere start-programmet kan også indstilles, mens lågen er lukket. Når der
vælges opvaskeprogram, har du kun 3
sekunder til at vælge Senere start. Efter
disse 3 sekunder starter det valgte program automatisk.
Afslutning på opvaskeprogrammerne
•Åbn lågen.
– Opvaskeprogrammet stopper.
• Luk lågen til opvaskemaskinen.
– Programmet fortsætter det sted, hvor
det blev afbrudt.
Sådan annulleres et opvaskeprogram
eller Senere start:
Hvis opvaskeprogrammet eller en senere start ikke er gået i gang, kan du ændre valget.
Når et opvaskeprogram eller en senere
start er i gang, er det ikke muligt at ændre valget. For at vælge en ny indstilling
skal programmet eller Senere start annulleres.
Hvis Senere start annulleres, afbrydes
samtidigt det valgte opvaskeprogram. I
så fald skal programmet vælges igen.
1. Tryk på funktionsknapperne B og C, indtil alle programlamperne tændes.
2. Sørg for, der er opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel, inden der startes et nyt opvaskeprogram.
Når opvaskeprogrammet er slut
• Maskinen stopper automatisk.
• Displayet viser 0.
• Kontrollampen for program slut tændes.
• Kontrollampen for igangværende pro-
gram slukkes.
1. Sluk for apparatet.
2. Åbn lågen til opvaskemaskinen.
3. Lad lågen stå på klem i nogle minutter
for at opnå bedre tørring.
• Hvis der ikke slukkes for apparatet inden for 3 minutter efter opvaskeprogrammets afslutning:
– Alle kontrallamper slukkes
– Displayet viser en vandret bjælke
Dette hjælper med at reducere energiforbruget.
Tryk på en vilkårlig knap (ikke tænd/slukknappen). Displayet og kontrollamperne tændes igen.
Auto-sluk
Auto-slukfunktionen slukker automatisk apparatet 10 minutter efter afslutningen af vaskeprogrammet.
Dette hjælper med at reducere energiforbruget.
Fjern tingene fra kurvene
• Lad opvasken køle af, før du tager den
ud af maskinen. Tallerkener m.m. er skrøbelige, når de er meget varme.
electrolux 11
• Tøm først nederste kurv og derefter øverste kurv.
• Der kan være vand på maskinens sider
og låge. Rustfrit stål køler hurtigere af end
tallerkener.
TØRREPROGRAMMER
ProgramGrad af snavsType af opvaskBeskrivelse af programmet
AlleService, bestik, gry-
Automatik
Intensiv
Kort
Energispare
Skylning
1) Apparatet justerer automatisk vandtemperatur og -mængde. Dette afhænger af, om maskinen er helt fuld, samt
hvor snavset opvasken er. Programmernes varighed og forbrug kan variere.
2) Ved mindre fyldninger af let tilsmudset service giver dette program en tidsbesparende løsning.
3) Testprogram, prøveanstalter. Se den medfølgende folder med testdata.
1)
Meget snavsetService, bestik, gry-
Normalt eller let
2)
3)
snavset
Normalt snavsetService og bestikForskyl
Dette program giver opvasken en hurtig
skylning for at forhindre, at madrester sætter sig fast på opvasken og for at forhindre, at apparatet giver lugtgener.
Brug ikke opvaskemidler til dette program.
der og pander
der og pander
Service og bestikHovedvask 60 °C
Forbrugsværdier
Program
Automatik
Intensiv
Kort
Energispare
Skylning
1) Displayet viser programmets varighed.
1)
Energi (kWh)Vand (liter)
0,9 - 1,78 - 17
1,4 - 1,615 - 16
0,99
1,0 - 1,110 - 11
0,14
Disse værdier kan variere, alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding og opvaskens størrelse.
Forskyl
Hovedvask 45 °C eller 70 °C
1 eller 2 mellemskylninger
Sidste skylning
Tørring
Forskyl
Hovedvask 70 °C
1 mellemskylning
Sidste skylning
Tørring
Skylning
Hovedvask 50 °C
1 mellemskylning
Sidste skylning
Tørring
1 kold skylning
12 electrolux
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Sådan fjernes og renses filtrene
Snavsede filtre forringer opvaskeresultatet.
Selvom vedligeholdelsen er meget begrænset med disse filtre, bør du jævnligt efterse
maskinen og om nødvendigt rense filtrene.
1. Drej filteret (A) mod uret og tag det ud af
filteret (B).
3. Rens delene grundigt med vand.
4. Sæt det todelte filter (A) sammen, og
5. Fjern filteret (B).
6. Rens filteret (B) grundigt med vand.
7. Anbring filteret (B) i den oprindelige posi-
B
A
pres. Sørg for, at delene samles korrekt.
tion. Sørg for, at det samles korrekt i de
to skinner (C).
C
2. Filteret (A) består af to dele. Filteret ad-
skilles ved at trække delene fra hinanden.
8. Sæt filteret (A) på plads i filteret (B). Drej
filteret (A) med uret, indtil det sætter sig
fast.
Sådan rengøres spulearmene:
Fjern ikke spulearmene.
Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan
det tiloversblevne snavs fjernes med en
spids genstand.
Sådan renses de ydre overflader:
Rengør opvaskemaskinens udvendige sider
og betjeningspanelet med en blød, fugtig
klud.
Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler (f.eks. acetone).
HVIS NOGET GÅR GALT
Maskinen starter ikke eller stopper under
drift.
FejlFejlkodeMulig årsagMulig løsning
Maskinen tager ikke
vand ind.
Vandtrykket er for lavt.Kontakt det lokale
Der er lukket for vandet. Åbn for vandhanen.
Displayet viser
Forsøg først at finde en løsning på problemet (se tabellen). Hvis ikke, bør du kontakte
servicecenteret.
Vandtilslutningen er
blokeret eller kalket til.
Rengør vandtilslutningen.
vandværk.
FejlFejlkodeMulig årsagMulig løsning
Filteret i tilløbsslangen
Tilløbsslangen er ikke
Tilløbsslangen er be-
Maskinen tømmes ikke
for vand.
Afløbsslangen er ikke
Afløbsslangen er be-
Overløbssikringen er
blevet udløst.
Programmet starter ikke.
Stikket er ikke sat i stik-
Der er sprunget en sik-
Senere start er indstil-
Displayet viser
Displayet viser
Lågen er åben.Luk lågen rigtigt.
Tænd for maskinen, når den er kontrolleret.
Programmet fortsætter det sted, hvor det
blev afbrudt.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis den
samme fejl opstår igen.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis displayet viser andre fejlkoder.
er stoppet.
tilsluttet korrekt.
skadiget.
Køkkenvaskens vand-
lås er tilstoppet.
tilsluttet korrekt.
skadiget.
Luk for vandhanen, og
kontakten.
ring i boligens sikringsboks.
let.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne
her:
Model (MOD.)....................
Produktnummer (PNC)....................
Serienummer (S.N.)....................
Rens filteret.
Kontroller, at tilslutningen er i orden.
Sørg for, at tilløbsslangen er intakt.
Rens vandlåsen.
Kontroller, at tilslutningen er i orden.
Sørg for, at afløbsslangen er intakt.
kontakt servicecentret.
Sæt stikket i stikkontakten.
Udskift sikringen.
Se under "Valg og start
af Tørreprogram", hvis
du vil annullere Udskudt start.
De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på typeskiltet.
Opvaskeresultaterne og tørreresultaterne er ikke tilfredsstillende
FejlMulig årsagMulig løsning
Opvasken er ikke ren.Det valgte opvaskeprogram
passer ikke til opvaskens art og
graden af snavs.
Kurvene blev ikke fyldt korrekt,
vandet overspulede ikke alle
overflader.
Spulearmene kunne ikke dreje
frit, da opvasken ikke blev anbragt korrekt.
Filtrene er snavsede eller mon-
teret forkert.
Sørg for, det valgte opvaskeprogram passer til opvaskens art
og graden af snavs.
Fyld kurvene korrekt.
Kontroller, at en ukorrekt anbringelse af opvasken ikke blokerer
for spulearmene.
Sørg for, at filtrene er rene og
korrekt monteret.
electrolux 13
14 electrolux
FejlMulig årsagMulig løsning
Der er brugt for lidt eller intet op-
Der er kalkaflejringer på servicet. Saltbeholderen er tom.Fyld saltbeholderen med opva-
Blødgøringen er indstillet forkert. Indstil blødgøringen.
Hætten på saltbeholderen er ik-
Der er striber, matte pletter eller
en blålig belægning på glas og
service.
Der er spor efter indtørrede
vanddråber på glas og service.
Det kan skyldes opvaskemidlet. Brug en anden type opvaske-
Opvasken er våd.Der er valgt et opvaskeprogram
Opvasken er våd og mat.Beholderen til afspændingsmid-
Multitab-funktionen er tændt
Sådan slås beholderen til
afspændingsmiddel til
1. Tænd for maskinen.
vaskemiddel.
ke rigtigt lukket.
Doseringen af afspændingsmid-
del er for høj.
Doseringen af afspændingsmiddel er for lav.
uden tørring eller med nedsat
tørring.
del er tom.
(denne funktion slår automatisk
beholderen til afspændingsmiddel fra).
– Kontrollampen for funktionsknap B bli-
ver ved med at blinke.
– Displayet viser den aktuelle indstilling.
2. Se efter, at maskinen står på indstillingsfunktionen.
3. Tryk på funktionsknap B og C, og hold
dem nede.
– Kontrollamperne for funktionsknap A,
B og C begynder at blinke.
4. Slip funktionsknap B og C.
5. Tryk på funktionsknap B.
– Kontrollamperne for funktionsknap A
6. Tryk igen på funktionsknap B.
– Displayet viser den nye justering.
7. Gem indstillingen ved at slukke for apparatet.
Sørg for, der er tilstrækkeligt
med opvaskemiddel.
skesalt.
Sørg for, at saltbeholderens
hætte er lukket korrekt.
Nedsæt doseringen af afspændingsmiddel.
Øg doseringen af afspændingsmiddel.
middel.
Lad maskinens låge stå på
klem, og vent nogle minutter
med at tømme maskinen.
Fyld beholderen med afspændingsmiddel.
Aktivér beholderen til afspændingsmiddel.
Beholderen til afspændingsmiddel er slået fra
Beholderen til afspændingsmiddel er slået til
og C slukker.
TEKNISKE DATA
MålBredde596 mm
Højde818 - 898 mm
Dybde575 mm
Vandtilførslens trykMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimum8 bar (0,8 MPa)
Vandtilførsel
KapacitetAntal kuverter12
1) Forbind tilførselsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
1)
Koldt vand eller varmt vandMaksimalt 60 °C
electrolux 15
Typeskiltet på lågens indvendige kant
på apparatet viser data for den elektriske forbindelse.
Hvis det varme vand leveres af alternative energikilder (f.eks. solfangere, sol-
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
celler eller vindenergi), bruges tilslutning
til varmt vand for at spare på energien.
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Genbrug materialer med symbolet
bring indpakningen i passende beholdere
for at genbruge den.
. An-
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 16
Product description 18
Control panel 19
Use of the appliance 20
Setting the water softener 21
Use of dishwasher salt 22
Use of detergent and rinse aid 22
Multitab function 23
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this
manual carefully:
• For your safety and the safety of your property.
• To help the environment.
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person.
The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
Children and vulnerable persons safety
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge to use the appliance.
They must have supervision or instruction
for the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or injury.
• Keep all detergents in a safe area. Do not
let the children touch the detergents.
• Keep children and pets away from the appliance when the door is open.
General safety
• Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
• Obey the safety instructions from the detergent manufacturer to prevent burns to
eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the appliance. Particles of detergent can stay in
your appliance.
Loading cutlery and dishes 23
Select and start a washing programme
23
Washing programmes 25
Care and cleaning 26
What to do if… 26
Technical data 29
Environment concerns 29
Subject to change without notice
• Do not keep the appliance door open with-
out supervision. This to prevent injury and
to fall on an open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Use
• The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for other uses
to prevent injury to persons and damage
to property.
• Only use the appliance to clean accesso-
ries that are applicable for dishwashers.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance. Risk of explosion or fire.
• Put the knives and all items with sharp
points in the cutlery basket with their
points down. If not, put in a horizontal position in the upper basket or in the knife
basket. (Not all models have the knife basket).
• Use only specified products for dishwash-
ers (detergent, salt, rinse aid).
• Types of salt that are not specified for dish-
washers can cause damage to the water
softener.
• Fill the appliance with salt before you
start a washing programme. Remaining
salt in the appliance can cause corrosion
or make a hole in the bottom of the appliance.
• Do not fill the rinse aid dispenser with oth-
er products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This
can cause damage to the appliance.
electrolux 17
• Make sure that the spray arms can move
freely before you start a washing programme.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin
burns.
• Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is completed.
Care and cleaning
• Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
• Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the
filters is correct. An incorrect installation
causes unsatisfactory washing results
and damage to the appliance.
• Do not use spray water or steam to clean
the appliance. Risk of electrical shock
and damage to the appliance.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged. Do not install or connect a damaged appliance, contact the supplier.
• Remove all packaging before you install
and use the appliance.
• Only a qualified person must do the electrical connection, the plumbing and the installation of the appliance. This to prevent
the risks of structural damage or injury.
• Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation.
• Do not drill into the sides of the appliance
to prevent damage to hydraulic components and electrical components.
• Important! Obey the instructions in the
template supplied with the appliance:
– To install the appliance.
– To assemble the door panel.
– To connect to the water supply and
drain.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent to safe structures.
Frost precautions
• Do not install the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• The manufacturer is not responsible for
frost damage.
Water connection
• Use new hoses to connect the appliance
to the water supply. Do not use used hoses.
• Do not connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time.
Let the water flow for some minutes, then
connect the inlet hose.
• Make sure not to squash or cause damage to the water hoses when you install
the appliance.
• Make sure that the water couplings are
tight to prevent a water leakage.
• The first time you use the appliance,
make sure that the hoses do not have water leaks.
• The water inlet hose has a safety valve
and a double sheath with an inner mains
cable. There is pressure in the water inlet
hose only when the water flows. If there
is a leak in the water inlet hose, the safety
valve interrupts the flow of water.
– Be careful when you connect the water
inlet hose:
– Do not put the water inlet hose or
the safety valve in water.
– If the water inlet hose or the safety
valve are damaged, immediately disconnect the mains plug from the
mains socket.
– Contact the service centre to replace
the water inlet hose with safety valve.
Warning! Dangerous voltage.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power
supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
18 electrolux
• Do not use multiple plugs and extension
cables. There is a risk of fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind
the appliance.
• Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Service centre
• Only a qualified person can repair or work
on the appliance. Contact the service centre.
• Use only original spare parts.
To discard the appliance
• To prevent the risk of injury or damage:
– Disconnect the mains plug from the
mains socket.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Remove the door catch. This prevents
children or pets to be closed in the ap-
pliance. There is a risk of suffocation.
PRODUCT DESCRIPTION
– Discard the appliance at the local
waste disposal centre.
Warning! The dishwasher
detergents are dangerous and can
cause corrosion !
• If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician.
• If the detergent gets into the mouth,
contact immediately a physician.
• If the detergent gets into the eyes,
contact immediately a physician and
clean the eyes with water.
• Keep dishwasher detergents in a
safe area and out of children touch.
• Do not keep the appliance door
open when there is detergent in the
detergent dispenser.
• Fill the detergent dispenser only before you start a washing programme.
1
2
3
4
5
1 Upper basket
2 Water hardness dial
3 Salt container
4 Detergent dispenser
9
8
7
6
5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate
7 Filters
8 Lower spray arm
• It comes on when you select a washing programme.
Programme-in-progress
End-of-programme
Multitab
1)
Salt
• It stays on for all the duration of the washing programme.
• It goes off at the end of the washing programme.
It comes on when the washing programme is completed.
It comes on when you activate the multitab function. Refer to 'Multitab
function'.
It comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use
of dishwasher salt'.
After you fill the container, the salt indicator light can stay on for some
hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the
appliance.
Indicator lights
5
2
A
B
C
6
4
3
DE
20 electrolux
Indicator lights
It comes on when it is necessary to fill the rinse aid container. Refer to
Rinse aid
1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while a washing
1)
programme operates.
Programme buttons
Press one of these buttons to set a washing programme. The related indicator
comes on. Refer to 'Washing programmes'.
Delay start button
Use this button to delay the start of the washing programme with an interval between 1
and 24 hours. Refer to 'Select and start a
washing programme'.
Display
The display shows:
• The electronic adjustment of the level of
the water softener.
• Activation/deactivation of the rinse aid dispenser (only with multitab function on).
• The washing programme duration.
• Remaining time to the end of the washing
programme.
• The end of a washing programme. The
display shows a zero.
• Remaining time to the end of the delay
start.
• Fault codes.
Function buttons
Use the function buttons for these operations:
• To adjust electronically the level of the water softener. Refer to 'Setting the water
softener'.
'Use of detergent and rinse aid'.
• To cancel the washing programme in progress or a delay start in progress. Refer
to 'Select and start a washing programme'.
Setting mode
The appliance must be in setting mode
for these operations:
• To select and start a washing programme and/or a delay start.
• To adjust electronically the level of the water softener.
• To activate/deactivate the multitab function.
• To activate/deactivate the rinse aid dispenser.
Press the on/off button. The appliance
is in setting mode when:
– All the programme indicator lights come
on.
Press the on/off button. The appliance
is not in setting mode when:
– Only one programme indicator light
comes on.
– The display shows the duration of a wash-
ing programme or a delay start.
– It is necessary to cancel the pro-
gramme or the delay start to go back
to the setting mode. Refer to 'Select
and start a washing programme'.
• To activate/deactivate the multitab function. Refer to 'Multitab function'.
• To activate/deactivate the rinse aid dispenser when the multitab function is on.
Refer to 'What to do if...'.
USE OF THE APPLIANCE
1. Be sure that the set level of the water
softener agrees with the water hardness
in your area. If not, adjust the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the appli-
ance.
5. Set the correct washing programme for
the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use the combi detergent tablets
('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multitab function (refer to 'Multitab function').
SETTING THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals and
salts from the water supply. These minerals
and salts can cause damage to the appliance.
You must adjust the water softener manually and electronically.
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position
1 or 2 (refer to the table).
Electronic adjustment
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Press and hold function buttons B and
C until the indicator lights of function buttons A, B and C start to flash.
Adjust the level of the water softener if this
does not agree with the water hardness in
your area.
Contact your local water authority to know
the water hardness in your area.
Water hardness ad-
mmol/lClarke de-
grees
manuallyelec-
2
2
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button A.
– The indicator lights for function but-
tons B and C go off.
– The indicator light for function button
A continues to flash.
– The display shows the current adjust-
ment.
Example: the display shows
5.
6. Press the function button A again and
again until the display shows the necessary adjustment.
7. Press the on/off button to keep the operation.
If the water softener is set electronically
to the level 1, the salt indicator light
stays off.
justment
1)
1)
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
electrolux 21
troni-
cally
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
= level
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
22 electrolux
USE OF DISHWASHER SALT
How to fill the salt container:
1. Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water
(only for the first time you fill with salt).
3. Use the funnel to fill the salt container
with salt.
4. Remove the salt around the opening of
the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
It is correct that water comes out from
the salt container when you fill it with salt.
USE OF DETERGENT AND RINSE AID
1
2
7
3
4
6
Use of detergent
To help the environment, do not use
more than the correct quantity of detergent.
Obey the instructions on the detergent
packaging.
How to fill the detergent dispenser:
1.
2.
Press the release button
7
lid
of the detergent dispenser.
Put the detergent in the dispenser
2
to open the
3. If the washing programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
1
4. If you use the detergent tablets, put the
5. Close the detergent dispenser. Press
Use of rinse aid
5
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1.
2.
3. Remove the spilled rinse aid with an ab-
4. Close the rinse aid dispenser. Press the
.
Adjust the rinse aid dosage
Factory set: position 3.
tablet in the detergent dispenser
1
.
the lid until it locks into position.
Use long washing programmes when
you use the detergent tablets. These
cannot fully dissolve with short washing
programmes and can decrease the
washing results.
Rinse aid makes it possible to dry the
dishes without streaks and stains.
The rinse aid dispenser automatically
adds rinse aid during the last rinsing
phase.
Press the release button
5
lid
of the rinse aid dispenser.
Fill the rinse aid dispenser
6
to open the
3
with rinse
aid. The mark 'max' shows the maximum level.
sorbent cloth to prevent too much foam
during the washing programme.
lid until it locks into position.
electrolux 23
You can set the rinse aid dosage between
position 1 (lowest dosage) and position 4
(highest dosage).
MULTITAB FUNCTION
The multitab function is for combi detergent
tablets.
These tablets contain agents as detergent,
rinse aid and dishwasher salt. Some types
of tablets can contain other agents.
Do a check if these tablets are applicable
for the local water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer.
When you set the multitab function, it stays
on until you deactivate it.
The multitab function deactivates the flow
of rinse aid and salt.
The multitab function deactivates the indicator lights of salt and rinse aid.
The programme duration can increase if
you use the multitab function.
Activate the multitab function before
the start of a washing programme.
You cannot activate the multitab function when the programme operates.
To activate the multitab function:
1. Switch on the appliance.
4
Turn the rinse aid selector
decrease the dosage.
2. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Press and hold function buttons D and
E until the multitab indicator light comes
on.
To deactivate the multitab function and use
separately detergent, salt and rinse aid:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Press and hold function buttons D and
E until the multitab indicator light goes off.
4. Fill the salt container and rinse aid dispenser.
5. Adjust the water hardness setting to the
highest level.
6. Do a washing programme without
dishes.
7. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
8. Adjust the rinse aid dosage.
to increase or
LOADING CUTLERY AND DISHES
Refer to the leaflet 'Examples of RealLife loads'.
Hints and tips
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Remove the remaining food from the
items.
• Make soft the remaining burned food on
the items.
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that water does not collect in
containers or in bowls.
• Make sure that cutlery and dishes do not
bond together.
• Make sure that the glasses do not touch
other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together.
• When you put the items in the baskets,
make sure that the water can touch all surfaces.
• Put light items in the upper basket. Make
sure that the items do not move.
• Water droplets can collect on plastic
items and non-stick pans.
SELECT AND START A WASHING PROGRAMME
Select and start a washing programme
without delay start
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Select a washing programme. Refer to
'Washing programmes'.
24 electrolux
– The related programme indicator light
comes on.
– All other programme indicator lights
go off.
– The programme duration flashes in
the display.
– The programme-in-progress indicator
light comes on.
4. Close the appliance door. The washing
programme starts automatically.
– The programme-in-progress indicator
light remains on.
You can select the washing programme also with the door closed.
When you press a programme button,
you have only 3 seconds to select a different washing programme. After these
3 seconds, the washing programme
start automatically.
Select and start a washing programme
with delay start
1. Switch on the appliance and select a
washing programme.
2. Press the delay start button again and
again until the display shows the necessary number of hours for the delay start.
3. Close the appliance door.
– The countdown starts automatically.
– The programme-in-progress indica-
tor light goes off.
– When the countdown is completed,
the washing programme starts automatically.
– The programme-in-progress indica-
tor light comes on.
The opening of the appliance door interrupts the countdown. When you close
the door, the countdown continues
from the point of interruption.
You can select the delay start also with
the door closed. When you select a
washing programme, you have only 3
seconds to select the delay start. After
these 3 seconds, the washing programme starts automatically.
Interruption of a washing programme
• Open the appliance door.
– The washing programme stops.
• Close the appliance door.
– The washing programme continues
from the point of interruption.
How to cancel a washing programme
or a delay start
If a washing programme or a delay
start has not started, you can change
the selection.
When a washing programme or a delay
start are in progress, it is not possible
to change the selection. It is necessary
to cancel the washing programme or
the delay start to make a new selection.
When you cancel the delay start, this automatically cancels the selected washing programme. You have to select the
washing programme again.
1. Press and hold the function buttons B
and C until all the programme lights
come on
2. Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new washing programme.
At the end of the washing programme
• The appliance stops automatically.
• The display shows 0.
• The end-of-programme indicator light is
on.
• The programme-in-progress indicator
light goes off.
1. Switch off the appliance.
2. Open the appliance door.
3. For better drying results, keep the door
ajar for some minutes.
• If you do not switch off the appliance, after three minutes from the
end of the washing programme:
– all indicator lights go off,
– the display shows one horizontal
bar,
This helps to decrease energy consumption.
Press one of the buttons (not the on/off
button), the display and the indicator
lights come on again.
Auto Off
The Auto Off function automatically
switches off the appliance 10 minutes after
the end of the washing programme.
This helps to decrease energy consumption.
electrolux 25
Remove the items from the baskets
• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot
dishes can be easily damaged.
• There can be water on the sides and on
the door of the appliance. Stainless steel
becomes cool more quickly than the
dishes.
• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.
WASHING PROGRAMMES
ProgrammeDegree of soilType of loadProgramme description
AnyCrockery, cutlery,
Automatic
Intensive
Quick
Economy
Rinse
1) The appliance adjusts automatically the temperature and the quantity of the water. This depends if the appliance
has a full load or not and on the degree of soil. The programme duration and the programme consumptions can
change.
2) When you have a light load, this programme gives a timesaving solution with perfect washing results.
3) Test programme for test institutes. Refer to supplied leaflet for test data.
1)
Heavy soilCrockery, cutlery,
Normal or light
2)
3)
soil
Normal soilCrockery and cutleryPrewash
This programme gives dishes a quick
rinse to prevent the remaining food to
bond on the dishes and bad odours to
come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
pots and pans
pots and pans
Crockery and cutleryMain wash 60 °C
Consumption values
Programme
Automatic
Intensive
Quick
Economy
Rinse
1) The display shows the programme duration.
1)
Energy (kWh)Water (litre)
0,9 - 1,78 - 17
1,4 - 1,615 - 16
0,99
1,0 - 1,110 - 11
0,14
Prewash
Main wash 45 °C or 70 °C
1 or 2 middle rinses
Last rinse
Dry
Prewash
Main wash 70 °C
1 middle rinse
Last rinse
Dry
Rinse
Main wash 50 °C
1 middle rinse
Last rinse
Dry
1 cold rinse
26 electrolux
The pressure and temperature of the
water, the variations of power supply
CARE AND CLEANING
To remove and clean the filters
Dirty filters decrease the washing results.
Although the maintenance is very low with
these filters, make a check at intervals and
if necessary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclockwise and
remove it out from filter (B).
B
A
2. Filter (A) has two parts. To disassemble
the filter, pull them apart.
and the quantity of dishes can change
these values.
3. Fully clean the parts with water.
4. Put the two parts of the filter (A) together and push. Make sure that they assemble correctly in each other.
5. Remove the filter (B).
6. Fully clean the filter (B) with water.
7. Put the filter (B) to its initial position.
Make sure that it assembles correctly in
the two guides (C).
C
8. Put the filter (A) into position in filter (B).
Turn the filter (A) clockwise until it locks.
To clean the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a
thin pointed object.
To clean the external surfaces
Clean the external surfaces of the appliance
and control panel with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents (acetone).
WHAT TO DO IF…
The appliance does not start or stops during operation.
The water tap is closed. Open the water tap.
The filter in the water in-
The connection of the
The water inlet hose is
The appliance does
not drain the water.
The connection of the
The water drain hose
The anti-flood device
operates.
The programme does
not start.
The mains plug is not
Blow out fuse in the
The delay start is set.If you want to cancel
The display
shows
The display
shows
The appliance door is
After the check, switch on the appliance.
The programme continues from the point of
interruption.
If the malfunction shows again, contact the
service centre.
If the display shows other fault codes, con-
too low.
let hose is blocked.
water inlet hose is not
correct.
damaged.
There is a blockage in
the sink spigot.
water drain hose is not
correct.
is damaged.
Close the water tap
open.
connected in.
household fuse box.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)....................
Product number (PNC)....................
Serial number (S.N.)....................
Contact your local water authority.
Clean the filter.
Make sure that the connection is correct.
Make sure that the water inlet hose has no
damages.
Clean the sink spigot.
Make sure that the connection is correct.
Make sure that the water drain hose has no
damages.
and contact the service centre.
Close the door correctly.
Put in the mains plug.
Replace the fuse.
the delay start, refer to
'Select and start a
washing programme'.
tact the service centre.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate.
The washing results and drying results are not satisfactory
ProblemPossible causePossible solution
The dishes are not clean.The selected washing pro-
gramme was not applicable for
the type of load and soil.
Make sure that the washing programme is applicable for the
type of load and soil.
28 electrolux
ProblemPossible causePossible solution
The baskets were not loaded
The spray arms could not turn
The filters are dirty or not as-
The quantity of detergent was
Limescale particles on the
dishes.
Incorrect water softener adjust-
The salt container cap is not
There are streaks, milky stains,
or a bluish layer on glasses and
dishes.
Dry water drop stains on
glasses and dishes.
The detergent can be the cause. Use a different brand of deter-
The dishes are wet.You have set a washing pro-
The dishes are wet and dull.The rinse aid dispenser is emp-
The multitab function is on (this
How to activate the rinse aid dispenser
correctly, water did not touch
all surfaces.
freely because of incorrect arrangement of the load.
sembled and installed correctly.
not sufficient or missing.
The salt container is empty.Fill the salt container with dish-
ment
closed correctly.
Rinse aid dosage is too high.Decrease the rinse aid dosage.
Rinse aid dosage is too low.Increase the rinse aid dosage.
gramme without drying phase
or with a decreased drying
phase.
ty.
function automatically deactivates the rinse aid dispenser).
– The display shows the current set.
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Press and hold function buttons B and C.
– The indicator lights for function but-
tons A, B, and C start to flash.
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button B.
– The indicator lights for function but-
tons A and C go off.
6. Press function button B again.
– The display shows the new adjust-
ment.
7. Switch off the appliance to keep the operation.
Load the baskets correctly.
Make sure that an incorrect arrangement of the load does not
cause a blockage of the spray
arms.
Make sure that the filters are
clean and correctly assembled
and installed.
Make sure that the quantity of
detergent is sufficient.
washer salt.
Adjust the water softener.
Make sure that the salt container cap is closed correctly.
gent.
Let the door stay ajar for some
minutes before you remove the
dishes.
Fill the rinse aid dispenser with
rinse aid.
Activate the rinse aid dispense.
Rinse aid dispenser deactivated
Rinse aid dispenser activated
– The indicator light for function button
B continues to flash.
electrolux 29
TECHNICAL DATA
DimensionsWidth596 mm
Height818 - 898 mm
Depth575 mm
Water supply pressureMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum8 bar (0,8 MPa)
Water supply
CapacityPlace settings12
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
The rating plate on the inner edge of
the appliance door shows the electrical
connection data.
Cold water or hot watermaximum 60 °C
photovoltaic panels and aeolian), use a
hot water supply to decrease energy
consumption.
If the hot water comes from alternative
sources of energy, (e.g. solar panels,
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Recycle the materials with the symbol
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
.
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 30
Descrizione del prodotto 33
Pannello dei comandi 34
Uso dell'apparecchiatura 35
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
36
Uso del sale per lavastoviglie 37
Uso del detersivo e del brillantante 37
Uso di pastiglie combinate 38
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il presente libretto di
istruzioni prima dell'installazione e dell'uso:
• Per la propria sicurezza e per la sicurezza
dei propri oggetti.
• Per motivi ecologici.
• Per il buon funzionamento dell’apparec-
chiatura.
Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o di vendita dell'apparecchio stesso.
Il costruttore non risponde di danni da ascrivere a un'installazione e uso non corretti.
Sicurezza dei bambini e delle persone
con problemi
• Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza di utilizzare l'appa-
recchio, a meno che tale utilizzo non av-
venga sotto la supervisione o la guida di
una persona responsabile della loro sicu-
rezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Sussiste il ri-
schio di soffocamento o lesioni.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro.
Evitare che i bambini tocchino i detersivi.
• Tenere lontani i bambini e gli animali do-
mestici dall'apparecchio quando la porta
è aperta.
Sistemazione di posate e stoviglie 38
Selezione e avvio di un programma di
lavaggio 39
Programmi di lavaggio 40
Pulizia e cura 41
Cosa fare se… 42
Dati tecnici 44
Considerazioni ambientali 44
Con riserva di modifiche
Norme di sicurezza generali
• Non apportare modifiche alle specifiche
di questo prodotto. Vi è il rischio di ferirsi
o danneggiare l'apparecchio.
• Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore di detersivo per evitare ustioni chimiche a occhi, bocca e gola.
• Non bere l’acqua dell'apparecchio. Potrebbe contenere particelle di detersivo.
• Non tenere la porta dell'apparecchio aperta senza supervisione. In questo modo si
prevengono lesioni e la caduta su una porta aperta.
• Non sedersi o salire sullo sportello aperto.
Uso dell’apparecchiatura
• Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico. Non utilizzare l'apparecchio per altri utilizzi per prevenire lesioni alle persone e danni alle cose.
• Utilizzare l'apparecchio solo per lavare accessori idonei alla lavastoviglie.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchio, al suo interno o
nelle immediate vicinanze. Si può verificare un'esplosione o un incendio.
• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti
nel cestello delle posate con la punta rivolta verso il basso, altrimenti sistemarli orizzontalmente nel cestello superiore o nell'apposito cestello (non tutti i modelli hanno questo cestello).
electrolux 31
• Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie (detersivo, sale, brillantante).
• Altri tipi di sale possono danneggiare il decalcificatore.
• Riempire l'apparecchio di sale prima di avviare un programma di lavaggio. Il sale residuo nell'apparecchio può causare corrosione o creare un foro sul fondo dell'apparecchio.
• Non introdurre nel contenitore del brillantante altre sostanze (detergenti per lavastoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe
danneggiare l'apparecchio.
• Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
• L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un programma di lavaggio. Vi è rischio di scottature.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchio fino al completamento del programma di
lavaggio.
Pulizia e cura
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo
ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare prodotti infiammabili o che possono causare corrosione.
• Non usare la lavastoviglie senza i filtri. Controllare che i filtri siano stati installati correttamente. Un'installazione non corretta
dei filtri influisce negativamente sui risultati del lavaggio e può danneggiare l'apparecchiatura.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchio. Vi è il rischio di scosse
elettriche o di danni all'apparecchio.
Installazione
• Controllare che l'apparecchiatura non sia
danneggiata. Non installare né collegare
un'apparecchiatura danneggiata; se ciò
dovesse verificarsi, contattare.
• Rimuovere tutti gli imballaggi prima di installare e usare l'apparecchiatura.
• I collegamenti elettrici, i collegamenti
idraulici e l'installazione dell'apparecchiatura devono essere effettuati solo da personale qualificato. Questa misura ha lo
scopo di evitare rischi legati a danni strutturali o lesioni fisiche.
• Verificare che la spina sia staccata dalla
presa elettrica durante l’installazione.
• Non forare le pareti laterali dell'apparecchiatura per evitare di danneggiare i componenti idraulici ed elettrici.
•
Importante! Attenersi alle istruzioni riportate nel modello fornito insieme all'apparecchiatura:
– per installare l'apparecchiatura;
– per montare il pannello dello sportello;
– per collegare l’apparecchiatura all’ali-
mentazione e allo scarico dell'acqua.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia installato sotto e vicino a parti adeguatamente
ancorate a una struttura fissa.
Precauzioni antigelo
• Non collocare l’apparecchio in un luogo
in cui la temperatura possa scendere al
di sotto di 0°C.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni dovuti al gelo.
Collegamento dell’acqua
• Utilizzare tubi nuovi per il collegamento
dell'apparecchio all'alimentazione dell'acqua. Non utilizzare tubi usati.
• Non collegare l'apparecchio a tubazioni
nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo. Lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico dell'acqua.
• Accertarsi di non schiacciare o danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua
quando si installa l'apparecchio.
• Per evitare perdite, assicurarsi che gli accoppiamenti siano serrati a fondo.
• La prima volta che si usa la lavastoviglie,
accertarsi che non vi siano perdite nei tubi.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una
valvola di sicurezza e una doppia guaina
con un cavo elettrico interno. Il tubo di carico è soggetto a pressione solo quando
l'acqua scorre. In caso di una perdita nel
tubo di carico dell'acqua, la valvola di sicurezza interrompe il flusso dell'acqua.
– Prestare attenzione quando si collega il
tubo di carico dell'acqua:
– Non immergere nell'acqua il tubo di
carico o la valvola di sicurezza.
– Se il tubo di carico o la valvola di si-
curezza sono danneggiati, scollega-
32 electrolux
re immediatamente la spina dalla presa elettrica.
– Fare sostituire il tubo di carico dell'ac-
qua con valvola di sicurezza solo da
personale specializzato.
Avvertenza Pericolo di tensione.
Collegamento elettrico
• L'apparecchio deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa di corrente
collegata a terra e correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Vi è il rischio di incendio.
• Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il centro assistenza.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la
presa e il cavo dietro il dispositivo.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio. Tirare solo la spina.
Centro assistenza
• Le riparazioni o i lavori all'apparecchio devono essere svolti esclusivamente da una
persona qualificata. Contattare il centro
assistenza.
• Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
Per smaltire l'apparecchio
• Per evitare il rischio di danni o lesioni:
– Scollegare la spina dalla presa di cor-
rente.
– Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
– Rimuovere il fermo della porta. Ciò evi-
ta che i bambini o gli animali domestici
restino chiusi nell'apparecchio. Vi è il ri-
schio di soffocamento.
– Scartare l'apparecchio presso il locale
centro di smaltimento dei rifiuti.
Avvertenza I detersivi per
lavastoviglie sono pericolosi e
possono causare corrosione!
• Se durante l'utilizzo di questi detersivi dovesse verificarsi un incidente, richiedere l'immediato intervento di un
medico.
• Se il detersivo dovesse penetrare nella bocca, richiedere l'immediato intervento di un medico.
• In caso di contatto con gli occhi, contattare immediatamente un medico e
lavare gli occhi con acqua.
• Tenere tutti i detersivi per lavastoviglie in un luogo sicuro e fuori della portata dei bambini.
• Non lasciare lo sportello dell'apparecchio aperto quando è presente detersivo nell'apposito contenitore.
• Riempire il contenitore del detersivo
solo prima di avviare un programma
di lavaggio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
electrolux 33
9
3
4
5
1 Cestello superiore
2 Selettore di durezza dell'acqua
3 Contenitore del sale
4 Contenitore del detersivo
5 Contenitore del brillantante
1 Tasto on/off
2 Tasti selezione programmi
3 Tasto avvio ritardato
4 Display
5 Spie
6 Tasti funzione
Spie
• Si accende quando è selezionato un programma di lavaggio.
Programma in corso
Fine programma
Funzione MULTITAB
1)
Sale
Brillantante
1) Quando il contenitore del sale e/o il contenitore del brillantante sono vuoti, la spia corrispondente non si accende
durante l'esecuzione di un programma.
1)
• Resta accesa per tutta la durata del programma di lavaggio.
• Si spegne alla fine del programma di lavaggio.
Si accende quando il programma di lavaggio è terminato.
Si accende quando si attiva la funzione Multitab. Vedere "Funzione Multitab".
La spia si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale.
Fare riferimento al capitolo "Uso del sale per lavastoviglie".
Dopo avere riempito il contenitore, la spia del sale potrebbe restare accesa ancora per qualche ora. Ciò non compromette il corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
Si accende quando è necessario aggiungere il brillantante. Fare riferimento al capitolo "Uso del detersivo e del brillantante".
electrolux 35
Tasti Selezione programmi
Premere uno di questi tasti per selezionare
un programma di lavaggio. La spia corrispondente si accende.
Impostare il programma corretto per il tipo
di carico ed il grado di sporco (fare riferimento al capitolo "Programmi di lavaggio").
Tasto Avvio ritardato
Usare questo tasto per ritardare l'avvio del
programma di lavaggio da 1 ora fino ad un
massimo di 24 ore. Fare riferimento al capitolo "Selezione e avvio di un programma di
lavaggio".
Display
Il display mostra:
• La regolazione elettronica del livello del de-
calcificatore dell’acqua.
• Attivazione/disattivazione del contenitore
del brillantante (solo con la funzione Multitab attiva).
• La durata del programma di lavaggio.
• Tempo residuo al termine di un program-
ma di lavaggio.
• La fine del programma di lavaggio. Il di-
splay mostra uno zero.
• Tempo residuo al termine dell’avvio ritar-
dato.
• Codici di errore.
Tasti funzione
Utilizzare i tasti funzione per queste operazioni:
• Regolare elettronicamente il decalcificato-
re dell'acqua. Fare riferimento al capitolo
"Regolazione del decalcificatore dell’acqua".
• Attivare/disattivare la funzione Multitab.
Vedere "Uso di pastiglie combinate".
• Attivare/disattivare il contenitore del brillantante quando è attiva la funzione Multitab. Fare riferimento al capitolo "Cosa fare se...".
• Per annullare il programma di lavaggio in
corso o un avvio ritardato. Fare riferimento al capitolo "Selezione e avvio di un programma di lavaggio".
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in
modalità impostazione per le seguenti
operazioni:
• Selezionare ed avviare un programma di
lavaggio e/o un avvio ritardato.
• Regolare elettronicamente il decalcificatore dell'acqua.
• Attivare/disattivare la funzione Multitab.
• Attivare/disattivare il contenitore del brillantante.
Premere il tasto On/Off.
L’apparecchiatura è in modalità
impostazione quando:
– Tutte le spie dei programmi si accendono.
Premere il tasto On/Off.
L’apparecchiatura non è in modalità
impostazione quando:
– Si accende solo una spia dei programmi.
– Il display mostra la durata di un program-
ma di lavaggio o un avvio ritardato.
– Annullare il programma o l'avvio ritarda-
to per tornare alla modalità di impostazione. Fare riferimento al capitolo "Selezione e avvio di un programma di lavaggio".
USO DELL'APPARECCHIATURA
1. Accertarsi che il livello stabilito del decalcificatore dell'acqua sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Caricare le stoviglie nella lavastoviglie.
5. Impostare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
6. Riempire il contenitore con un quantitativo corretto di detersivo.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Se si utilizzano pastiglie combinate ("3
in 1", "4 in 1", "5 in 1"), usare la funzione MULTITAB (fare riferimento al capitolo "Funzione Multitab").
36 electrolux
REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
Il decalcificatore dell'acqua rimuove i sali e i
minerali presenti nell'acqua della rete idrica.
Questi minerali e sali possono danneggiare
l'apparecchiatura.
Regolare il livello del decalcificatore dell'acqua se non dovesse corrispondere alla durezza dell'acqua locale.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
Impostazione manuale
Ruotare la manopola per la durezza dell'acqua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimento alla tabella).
Regolazione elettronica
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
Contattare l'ente locale di erogazione idrica
per informarsi circa la durezza dell'acqua nella propria area.
Regolazione della
durezza dell'acqua
tronica
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
3. Tenere premuti i tasti funzione B e C fino a quando le spie dei tasti funzione A,
B e C non incominciano a lampeggiare.
4. Rilasciare i tasti funzione B e C.
5. Premere il tasto funzione A.
– Le spie dei tasti funzione B e C si spen-
gono.
– La spia del tasto funzione A lampeggia.
– Il display mostra la regolazione corren-
te.
Esempio: Il display mostra
= livello 5.
6. Premere ripetutamente il tasto funzione
A fino a quando il display visualizza la regolazione necessaria.
7. Premere il tasto On/Off per mantenere
l'operazione.
Se il decalcificatore dell'acqua viene impostato elettronicamente sul livello 1, la
spia del sale rimane spenta.
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Come riempire il contenitore del sale:
1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del
contenitore del sale (solo la prima volta
che lo si riempie di sale).
3. Riempire il contenitore con il sale servendosi dell'imbuto.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno
all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale.
È normale che dell’acqua fuoriesca dal
contenitore quando si riempie con il sale.
USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE
1
2
7
3
4
6
Uso del detersivo
Per contribuire alla protezione dell’ambiente, non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata.
Attenersi alle raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione del detersivo.
Come riempire il contenitore del detersivo:
1.
Premere il tasto di sgancio
il coperchio
2
per aprire
7
del contenitore del deter-
sivo.
2.
Mettere il detersivo nel contenitore
1
3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di
detersivo nella parte interna dello sportello della lavastoviglie.
4. Se si utilizzano tavolette combinate, inserire la tavoletta nel contenitore
5. Chiudere il contenitore. Premere il coperchio fino a che non si blocca.
Con le pastiglie di detersivo, utilizzare
programmi di lavaggio lunghi. Le pastiglie non si sciolgono completamente
con i programmi di lavaggio brevi e possono ridurre la qualità dei risultati di lavaggio.
5
Uso del brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie.
Il contenitore del brillantante aggiunge
automaticamente il brillantante durante
l'ultima fase di risciacquo.
Riempire il contenitore del brillantante procedendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio
il coperchio
tante.
2. Riempire il contenitore del brillantante
3
.
con il brillantante. Il simbolo "max" in-
dica il livello massimo.
electrolux 37
1
6
per aprire
5
del contenitore del brillan-
.
38 electrolux
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente per evitare
la formazione di schiuma eccessiva durante il lavaggio.
4. Chiudere il contenitore del brillantante.
Premere il coperchio fino a che non si
blocca.
Regolare il dosaggio del brillantante
Impostazione di fabbrica: posizione 3.
USO DI PASTIGLIE COMBINATE
La funzione Multitab è per pastiglie di detersivo combinate.
Questi prodotti esercitano una funzione integrata e combinata di detersivo, brillantante
e sale. Alcuni tipi di pastiglie possono contenere altri agenti.
Verificare che questi detersivi siano adatti alla durezza dell’acqua del proprio impianto.
Vedere le istruzioni del produttore riportate
sulla confezione.
Quando si imposta la funzione Multitab, rimane attiva fino a quando non viene disattivata.
La funzione Multitab disattiva l’erogazione
di brillantante e sale.
La funzione Multitab disattiva le spie del sale e del brillantante.
La durata del programma può aumentare
se si utilizza la funzione Multitab.
Attivare la funzione Multitab prima di avviare un programma di lavaggio.
Non è possibile attivare la funzione Multitab quando un programma è in corso.
È possibile impostare il livello del brillantante
da 1 (dosaggio minore) a 4 (dosaggio maggiore).
Ruotare il selettore del brillantante
mentare o diminuire il dosaggio.
Per attivare la funzione Multitab:
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
3. Premere e tenere premuti i tasti funzione
D ed E fino a quando la spia Multitab
non si accende.
Per disattivare la funzione Multitab ed usare
separatamente detersivo, sale e brillantante:
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
3. Premere e tenere premuti i tasti funzione
D ed E fino a quando la spia Multitab
non si spegne.
4. Riempire di nuovo i contenitori del sale e
del brillantante.
5. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
6. Eseguire un programma di lavaggio senza piatti.
7. Regolare il decalcificatore dell’acqua.
8. Regolare il dosaggio del brillantante.
4
per au-
SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE
Fare riferimento all'opuscolo "Esempi di
carichi RealLife".
Suggerimenti
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti
che possano assorbire acqua (spugne,
panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e
padelle) con l’apertura rivolta verso il basso
• Assicurarsi che l’acqua non si depositi
nei contenitori o nelle ciotole.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
• Collocare i cucchiai insieme ad altri tipi di
posate per evitare che aderiscano tra loro.
• Quando si inseriscono le stoviglie nei cestelli, assicurarsi che l'acqua raggiunga
tutte le superfici.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
superiore in modo tale che non possano
muoversi.
• Le stoviglie in plastica e i tegami in materiale antiaderente tendono a trattenere le
gocce d'acqua.
SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Selezione e avvio di un programma di
lavaggio senza avvio ritardato
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
3. Selezionare un programma di lavaggio.
Consultare la tabella "Programmi di lavaggio".
– La spia del programma corrisponden-
te si accende.
– Tutte le altre spie dei programmi si
spengono.
– Nel display lampeggia la durata del
programma.
– La spia del programma in corso si ac-
cende.
4. Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
Il programma di lavaggio si avvia automaticamente.
– La spia del programma in corso rima-
ne accesa.
La selezione del programma di lavaggio
è possibile anche se lo sportello è chiuso. Quando si preme il tasto di un programma, si hanno solo 3 secondi per
selezionare un programma di lavaggio
diverso. Trascorso questo tempo, il programma di lavaggio incomincia automaticamente.
Selezione ed avvio ritardato di un
programma di lavaggio
1. Accendere l'apparecchiatura e selezionare un programma di lavaggio.
2. Premere ripetutamente il tasto di avvio ritardato fino a quando il display mostra il
numero di ore del ritardo di avvio.
3. Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
– Il conto alla rovescia incomincia auto-
maticamente.
– La spia del programma in corso si
spegne.
– Appena è completato il conto alla ro-
vescia, il programma si avvia automaticamente.
– La spia del programma in corso si
accende.
L'apertura dello sportello interrompe il
conto alla rovescia. Quando si chiude
nuovamente lo sportello, il conto alla ro-
vescia viene ripreso dal punto in cui era
stato interrotto.
La selezione dell'avvio ritardato è possibile anche se lo sportello è chiuso.
Quando si seleziona un programma di
lavaggio, si hanno solo 3 secondi per
selezionare l'avvio ritardato. Trascorso
questo tempo, il programma di lavaggio incomincia automaticamente.
Interruzione del programma di lavaggio
• Aprire lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma si interrompe.
• Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma riprende dal punto in cui
era stato interrotto.
Come annullare un programma di
lavaggio od un avvio ritardato
Se un programma di lavaggio o un avvio ritardato non è ancora partito, è possibile modificare la selezione.
Durante lo svolgimento di un programma di lavaggio o un avvio ritardato non
è possibile modificare la selezione. Per
eseguire una nuova selezione, occorre
annullare il programma o l'avvio ritardato.
Quando si annulla un avvio ritardato, si
annulla automaticamente anche il programma di lavaggio selezionato. In questo caso, è necessario selezionare di
nuovo il programma di lavaggio.
1. Tenere premuti i tasti funzione B e C fi-
no a quando non si accendono le spie
dei programmi.
2. Verificare che vi sia del detersivo nell’ero-
gatore prima di impostare un nuovo programma di lavaggio.
La fine del programma di lavaggio
• La lavastoviglie si arresta automaticamente.
• Il display visualizza 0.
• La spia di fine programma si accende.
• La spia del programma in corso si spegne.
1. Spegnere l’apparecchiatura.
2. Aprire lo sportello della lavastoviglie.
electrolux 39
40 electrolux
3. Per migliori risultati di asciugatura, lasciare lo sportello socchiuso per alcuni minuti.
• Se non si spegne la lavastoviglie, dopo tre minuti dalla fine del programma di lavaggio:
– tutte le spie si spengono,
– sul display compare un trattino oriz-
zontale,
Ciò contribuisce a ridurre il consumo di
energia elettrica.
Premendo uno dei tasti (non quello On/
Off) il display e le spie si riaccendono.
Spegnimento automatico
te dopo 10 minuti dalla fine del programma
di lavaggio.
Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
Rimuovere le stoviglie dai castelli.
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi
quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie può formarsi della condensa perché l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica.
Con la funzione di spegnimento automatico
l'apparecchiatura si spegne automaticamen-
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
ProgrammaGrado di spor-
Automatico
Intensivo
Rapido
Economia
Risciacquo
1) L'apparecchio regola automaticamente la temperatura, la quantità dell'acqua e la durata del programma di
lavaggio. Ciò dipende dal livello di carico della lavastoviglie e dal grado di sporco delle stoviglie. La durata ed i
consumi dei programmi possono variare.
2) Per carichi ridotti, questo programma offre una soluzione di lavaggio veloce con risultati perfetti.
3) Programma di prova a fini normativi. Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per le condizioni di prova.
1)
2)
3)
co
Di ogni tipoStoviglie miste, posa-
Sporco intensoStoviglie miste, posa-
Sporco normale
o leggero
Grado di sporco
normale
Questo programma risciacqua rapidamente le stoviglie per impedire che i residui di
cibo si attacchino alle stoviglie e l'elettrodomestico emani odori sgradevoli.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Tipo di caricoDescrizione programma
te e pentole
te e pentole
Stoviglie e posateLavaggio principale 60 °C
Stoviglie e posateAmmollo
Ammollo
Lavaggio principale 45 °C o 70 °C
1 o 2 risciacqui intermedi
Ultimo risciacquo
Asciugatura
Ammollo
Lavaggio principale 70 °C
1 risciacquo intermedio
Ultimo risciacquo
Asciugatura
Risciacquo
Lavaggio principale 50 °C
1 risciacquo intermedio
Ultimo risciacquo
Asciugatura
1 risciacquo a freddo
Valori di consumo
Programma
Automatico
Intensivo
Rapido
Economia
Risciacquo
1) Il display indica la durata del programma.
1)
Energia elettrica (kWh)Acqua (in litri)
0,9 - 1,78 - 17
1,4 - 1,615 - 16
0,99
1,0 - 1,110 - 11
0,14
I valori di consumo possono variare a
seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, le variazioni dell’ali-
PULIZIA E CURA
Rimuovere e pulire i filtri
I filtri sporchi riducono i risultati di lavaggio.
Nonostante richiedano poca manutenzione,
controllarli con regolarità e, se necessario,
pulirli.
1. Ruotare il filtro (A) in senso orario ed
estrarlo dal filtro (B).
electrolux 41
mentazione elettrica e la quantità di stoviglie.
B
A
2. Il filtro (A) è composto da 2 parti. Stac-
carle per smontare il filtro.
3. Pulire accuratamente i componenti sotto l’acqua corrente.
4. Assemblare i due componenti del filtro
(A) e spingere. Accertarsi che siano montati correttamente l'uno nell'altro.
5. Rimuovere il filtro (B).
6. Pulire accuratamente il filtro (B) sotto l’acqua corrente.
7. Collocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C).
42 electrolux
Pulire i mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui
C
di sporco, liberarli servendosi di un oggetto
a punta fine.
Pulire le superfici esterne
Pulire le superfici esterne dell’apparecchiatura e il pannello dei comandi con un panno
morbido inumidito.
Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette abra-
8. Mettere il filtro (A) in posizione nel filtro
sive o solventi (acetone).
(B). Ruotare il filtro (A) in senso orario fino a che non si blocca.
COSA FARE SE…
La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Una volta effettuati questi controlli, accendere la lavastoviglie. Il programma riprende dal
punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa del codice di allarme
o dell'anomalia, contattare il centro assistenza.
ne non è inserita nella
presa di corrente.
elettrico domestico è
bruciato.
vio ritardato.
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.)....................
Numero prodotto (PNC)....................
Numero di serie (S.N.)....................
Inserire la spina di alimentazione.
Sostituire il fusibile.
Per annullare l'avvio ritardato, fare riferimento al paragrafo "Selezione e avvio di un programma di lavaggio".
Se il display mostra altri codici guasti, contattare il centro assistenza.
Le informazioni necessarie per il centro di assistenza sono indicate sulla targhetta dei dati.
I risultati del lavaggio e dell'asciugatura non sono soddisfacenti
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite.Il programma di lavaggio sele-
I cestelli non sono stati caricati
I mulinelli non ruotavano libera-
I filtri sono sporchi o non sono
È stata utilizzata una dose insuf-
Ci sono depositi di calcare sulle
stoviglie.
Regolazione errata del decalcifi-
Il tappo del contenitore del sale
Bicchieri e stoviglie presentano
striature, macchie biancastre o
una patina bluastra.
zionato non era corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
correttamente, l'acqua non raggiungeva tutte le superfici.
mente a causa della sistemazione non corretta delle stoviglie.
montati correttamente.
ficiente di detersivo o addirittura mancava.
Il contenitore del sale è vuoto.Riempire il contenitore del sale.
catore dell’acqua
non è chiuso correttamente.
Il dosaggio del brillantante è
troppo alto.
Accertarsi che il programma di
lavaggio selezionato sia corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
Caricare correttamente i cestelli.
Accertarsi che una sistemazione non corretta delle stoviglie
non blocchi i mulinelli.
Controllare che i filtri siano puliti
e montati correttamente.
Accertarsi che la quantità di detersivo sia sufficiente.
Regolare il decalcificatore dell'acqua.
Assicurarsi che il tappo del contenitore del sale sia chiuso correttamente.
Ridurre il dosaggio del brillantante.
44 electrolux
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Tracce di gocce d'acqua che si
sono asciugate su bicchieri e
stoviglie.
La causa potrebbe essere il de-
Le stoviglie sono bagnate.E' stato selezionato un pro-
Le stoviglie sono bagnate ed
opache.
La funzione Multitab è attiva
Come attivare l'erogazione del
brillantante
1. Accendere l'apparecchiatura.
Il dosaggio del brillantante è
troppo basso.
tersivo.
gramma di lavaggio senza la fase di asciugatura o con una fase di asciugatura ridotta.
Il contenitore del brillantante è
vuoto.
(questa funzione disattiva automaticamente il contenitore del
brillantante).
– La spia del tasto funzione B lampeggia.
– Il display mostra l'impostazione cor-
rente.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
3. Tenere premuti i tasti funzione B e C.
– Le spie dei tasti funzione A, B e C lam-
peggiano.
4. Rilasciare i tasti funzione B e C.
5. Premere il tasto funzione B.
– Le spie dei tasti funzione A e C si spen-
gono.
6. Premere nuovamente il tasto funzione B.
– Il display mostra la nuova regolazione.
7. Spegnere l’apparecchiatura per mantenere l’operazione.
Aumentare il dosaggio del brillantante.
Utilizzare un detersivo di marca
diversa.
Lasciare lo sportello della lavastoviglie socchiuso ed attendere alcuni minuti prima di estrarre
le stoviglie.
Riempire il contenitore del brillantante.
Attivare il contenitore del brillantante.
Contenitore del brillantante disattivato
Contenitore del brillantante attivato
DATI TECNICI
DimensioniLarghezza596 mm
Altezza818 - 898 mm
Profondità575 mm
Pressione di carico dell'acquaMinima0,5 bar (0,05 MPa)
Massima8 bar (0,8 MPa)
1)
Collegamento dell'acqua
CapacitàCoperti12
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
La targhetta dei dati sul bordo interno
dello sportello dell'apparecchio reca le
informazioni sui collegamenti elettrici.
Acqua fredda o caldamassimo 60 °C
lari, pannelli fotovoltaici ed impianti eolici), usare un'alimentazione di acqua calda per ridurre il consumo di elettricità.
Se l'acqua calda proviene da una fonte
di energia alternativa (ad es., pannelli so-
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
electrolux 45
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Riciclare i materiali con il simbolo
. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 46
Descripción del producto 49
Panel de mandos 50
Uso del aparato 51
Ajuste del descalcificador de agua 52
Uso de sal para lavavajillas 52
Uso de detergente y abrillantador 53
Función Multitab 54
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:
• Por su seguridad y la de su hogar.
• Para respetar el medio ambiente.
• Por el correcto funcionamiento del aparato
Guarde siempre estas instrucciones junto
con el aparato, aunque se mude o lo dé a
otra persona.
El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por una instalación incorrecta.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades
físicas o mentales reducidas, ni tampoco
por personas sin experiencia en su manejo, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia o lesiones!
• Guarde todos los detergentes en un lugar seguro. No permita que los niños entren en contacto con los detergentes.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuentre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este
aparato. ¡Peligro de lesiones y daños al
aparato!
• Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente pa-
Carga de cubiertos y vajilla 54
Selección e inicio de un programa de
lavado 55
Programas de lavado 56
Mantenimiento y limpieza 57
Qué hacer si… 58
Datos técnicos 60
Aspectos medioambientales 61
Salvo modificaciones
ra evitar quemaduras en ojos, boca y garganta.
• No beba agua procedente del aparato. El
interior del aparato puede tener restos de
detergente.
• No deje la puerta abierta del aparato sin
supervisión. De esta forma se evitarán lesiones y caídas sobre una puerta abierta.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato para otros usos a fin de evitar daños
y lesiones.
• Utilice el aparato exclusivamente para el
lavado de utensilios del hogar adecuados
para lavavajillas.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato.
¡Peligro de explosión o incendio!
• Los cuchillos y otros objetos con puntas
afiladas deben colocarse en el cesto para
cubiertos con la punta hacia abajo. Si no
lo hace así, colóquelos en posición horizontal en el cesto superior o en el cesto
para cuchillos. (No todos los modelos tienen cesto para cuchillos.)
• Utilice sólo productos específicos para lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
• El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede dañar el
descalcificador de agua.
• Cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado. Los restos de sal en el apa-
electrolux 47
rato pueden causar corrosión o abrir un
agujero en su parte inferior.
• No llene el dosificador de abrillantador
con otra sustancia diferente (por ej., productos de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse.
• Antes de iniciar un programa de lavado,
compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
• Si abre la puerta con un programa de lavado en curso, puede salir vapor caliente. Ello puede causar quemaduras en la
piel.
• No retire la vajilla del aparato antes de
que finalice el programa de lavado.
Cuidado y limpieza
• Antes de limpiar el aparato, apáguelo y
desenchúfelo de la toma de red.
• No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correctamente. Una instalación incorrecta
de los filtros reduce la calidad del lavado
y puede provocar daños en el aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato. Podrían sufrirse descargas eléctricas o dañar el aparato.
Instalación
• Asegúrese de que el aparato no está dañado. No enchufe ni conecte el aparato
si está dañado; diríjase al proveedor.
• Retire todo el embalaje antes de instalar
y usar el aparato.
• La instalación, fontanería y conexiones
eléctricas del aparato debe realizalas tan
sólo un técnico profesional homologado.
De esta forma se evitarán riesgos de daños estructurales y lesiones.
• Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación.
• No taladre en los lados del lavavajillas para no dañar los componentes hidráulicos
y eléctricos.
• ¡Importante! Siga las instrucciones que
se indican en la plantilla suministrada con
el aparato:
– para instalar el aparato.
– para montar el panel de la puerta.
– para conectar el aparato al suministro
de agua y al desagüe.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Medidas anti congelación
• No instale el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0°C.
• El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por congelación.
Conexión de agua
• Utilice mangueras nuevas para conectar
el aparato al suministro de agua. No emplee mangueras usadas.
• No conecte el aparato a tuberías nuevas
o que no se hayan utilizado durante un periodo de tiempo largo. Deje correr el agua
durante unos minutos y, a continuación,
conecte la manguera de entrada.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar las
mangueras de agua al instalar el aparato.
• Cerciórese de que los conectores de
agua están bien ajustados para evitar fugas.
• La primera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras no tengan fugas.
• La manguera de entrada de agua tiene
una válvula de seguridad y un revestimiento doble con un cable interno de conexión a la red. La manguera de entrada de
agua sólo está bajo presión cuando fluye
el agua. Si se produce una fuga de agua
en la manguera de entrada, la válvula de
seguridad interrumpe el suministro.
– Tenga cuidado al conectar la mangue-
ra de entrada de agua:
– No sumerja la manguera de entrada
ni la válvula de seguridad.
– Si la manguera de entrada de agua
o la válvula de seguridad sufren algún daño, desenchufe el aparato de
la toma de red inmediatamente.
– Póngase en contacto con el servicio
técnico para sustituir la manguera de
entrada de agua con válvula de seguridad.
Advertencia Voltaje peligroso.
48 electrolux
Conexión eléctrica
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar.
• Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. ¡Peligro de incendio!
• No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en comunicación
con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación ni el enchufe.
• Asegúrese de que se puede acceder al
enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en comunicación con el servicio técnico.
• Utilice únicamente recambios originales.
Eliminación del aparato.
• A fin de evitar el riesgo de lesiones y daños:
– Desenchufe el aparato de la toma de
red.
– Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
– Quite el cierre de la puerta. De esta for-
ma evitará que los niños o mascotas
se encierren en el aparato. ¡Peligro de
asfixia!
– Deshágase del aparato entregándolo
en el centro de residuos local.
Advertencia ¡Los detergentes para
lavavajillas son peligrosos y
pueden causar corrosión!
• De producirse un accidente con estos detergentes, diríjase inmediatamente al médico.
• Si el detergente entra en la boca, diríjase de inmediato al médico.
• Si el detergente entra en los ojos, lávelos con agua y diríjase inmediatamente al médico.
• Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños.
• No deje abierta la puerta del aparato
con detergente en el dosificador de
detergente.
• Cargue el dosificador de detergente
sólo antes de iniciar un programa de
lavado.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
electrolux 49
9
3
4
5
1 Cesto superior
2 Selector de dureza del agua
3 Depósito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Dosificador de abrillantador
1 Botón de encendido/apagado
2 Teclas de selección de programa
3 Tecla de inicio diferido
4 Pantalla
5 Indicadores luminosos
6 Teclas de función
Indicadores luminosos
• Se enciende al seleccionar un programa de lavado.
Programa en marcha
Fin de programa
Multitab
1)
Sal
Abrillantador
1) Si el depósito de sal o el dosificador de abrillantador están vacíos, los indicadores correspondientes no se
iluminan durante el funcionamiento del programa de lavado.
1)
• Permanece encendido durante todo el programa de lavado.
• Se apaga al finalizar el programa de lavado.
Se enciende cuando finaliza el programa de lavado.
Se enciende cuando se activa la función Multitab. Consulte la sección
"Función Multitab".
Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de sal. Consulte la
sección "Uso de sal para lavavajillas".
Después de llenar el depósito, el indicador de sal puede permanecer encendido durante unas horas. Esto no afecta al funcionamiento del aparato.
Se ilumina cuando es necesario llenar el dosificador de abrillantador.
Consulte la sección "Uso de detergente y abrillantador".
electrolux 51
Teclas de selección de programa
Pulse una de estas teclas para seleccionar
un programa de lavado. Se ilumina el indicador correspondiente.
Ajuste el programa de lavado correcto para
el tipo de carga y suciedad (consulte el apartado "Programas de lavado").
Tecla de inicio diferido
Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar
el inicio del programa de lavado entre 1 y
24 horas. Consulte "Selección e inicio de
un programa de lavado".
Pantalla
La pantalla muestra:
• El ajuste electrónico del nivel del descalci-
ficador.
• Activación/desactivación del dosificador
de abrillantador (sólo con la función Multitab activa).
• Duración del programa de lavado.
• Tiempo restante hasta la finalización del
programa de lavado.
• Finalización del programa de lavado. En
la pantalla aparece un cero.
• Tiempo restante hasta el inicio diferido.
• Códigos de error.
Teclas de función
Utilice las teclas de función para las siguientes operaciones:
• Para ajustar electrónicamente el nivel del
descalcificador. Consulte "Ajuste del descalcificador de agua".
• Para activar/desactivar la función Multi-
tab. Consulte "Función Multitab".
• Para activar/desactivar el dosificador de
abrillantador cuando la función Multitab
está activa. Consulte "Qué puede hacer
si..."
• Cancelar un programa de lavado o un inicio diferido en marcha. Consulte "Selección e inicio de un programa de lavado".
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de
ajuste para realizar las siguientes
operaciones:
• Para seleccionar e iniciar un programa de
lavado y un inicio diferido.
• Para ajustar electrónicamente el nivel del
descalcificador.
• Para activar/desactivar la función Multitab.
• Para activar o desactivar el distribuidor
de abrillantador.
Pulse la tecla de encendido/apagado.
El aparato está en modo de ajuste
cuando:
– Se encienden todos los indicadores lumi-
nosos de programa.
Pulse la tecla de encendido/apagado.
El aparato no está en modo de ajuste
cuando:
– Sólo se enciende un indicador luminoso
de programa.
– La pantalla muestra la duración de un pro-
grama de lavado o de un inicio diferido.
– Para volver al modo de ajuste, debe
cancelar el programa o el inicio diferido. Consulte "Selección e inicio de un
programa de lavado".
USO DEL APARATO
1. Compruebe si el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de
su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto
para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la
cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combinado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.),
use la función Multitab (consulte "Función Multitab").
52 electrolux
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina del agua las sales
y los minerales. Estas sales y minerales pueden dañar el aparato.
Ajuste el nivel del descalcificador si no coincide con la dureza del agua de su zona.
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza del agua a la posición 1 o 2 (consulte la tabla).
Ajuste electrónico
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Ajuste de la dureza
mmol/lGrados
Clarke
manual-
mente
2
2
2
2
2
2
1
3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas
de función B y C hasta que las teclas de
función A, B y C empiecen a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función A.
– Se apagan los indicadores de las tec-
las de función B y C.
– El indicador luminoso de la tecla de
función A sigue parpadeando.
– La pantalla muestra el ajuste actual.
Ejemplo: la pantalla muestra
5.
6. Vuelva a pulsar la tecla de función A una
y otra vez hasta que la pantalla muestre
el ajuste adecuado.
7. Pulse la tecla de encendido/apagado para guardar la operación.
Si el descalcificador de agua se ajusta
electrónicamente al nivel 1, el indicador
luminoso de sal permanece apagado.
del agua
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
elec-
trónica-
mente
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
= nivel
USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS
Llenado del depósito de sal:
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo cuando cargue sal por primera vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
en el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia
la derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que
ocurra.
USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR
1
2
7
3
4
6
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente que aparecen en el envase.
Llenado del dosificador de detergente:
1.
2. Coloque el detergente en la cámara del
2
Abra
tergente.
la tapa 7 del dosificador de de-
dosificador
1
.
3. Si el programa de lavado tiene una fase
de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior
de la puerta del aparato.
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el dosificador de deter-
1
gente
5. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Utilice programas de lavado largos
cuando emplee pastillas de detergente.
Éstas no se disuelven completamente
en programas de lavado cortos y pueden reducir la calidad del lavado.
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin dejar rayas ni manchas.
5
El dosificador de abrillantador añade automáticamente el producto durante la
última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador
de abrillantador
1.
Abra
6
abrillantador.
2.
Llene el dosificador
La marca "max" indica el nivel máximo.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador
con un paño absorbente para evitar que
se forme demasiada espuma durante el
lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
electrolux 53
.
la tapa 5 del dosificador de
3
con abrillantador.
54 electrolux
Puede ajustar la dosificación de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificación más
baja) y 4 (dosificación más alta).
FUNCIÓN MULTITAB
La función Multitab es para pastillas de detergente combinadas.
Estas pastillas combinan las funciones de
detergente, abrillantado y sal. Algunos tipos
de pastillas también pueden contener otros
productos.
Compruebe que estas pastillas son adecuadas para la dureza del agua que utiliza. Consulte las instrucciones del fabricante.
La función Multitab seleccionada permanecerá activa hasta que la desactive expresamente.
La función Multitab desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal.
La función Multitab desactiva automáticamente los indicadores luminosos del abrillantador y la sal.
La función Multitab puede aumentar la duración del programa de lavado.
Active la función Multitab antes de poner en marcha un programa de lavado.
No es posible activar la función Multitab con un programa de lavado en marcha.
4
Gire el selector de abrillantador
mentar o reducir la dosificación.
Para activar la función Multitab:
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de función D y E hasta que el indicador luminoso de la función Multitab se encienda.
Para desactivar la función Multitab y usar
detergente, sal y abrillantador por separado:
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de función D y E hasta que el indicador luminoso de la función Multitab se apague.
4. Llene el depósito de sal y el dosificador
de abrillantador.
5. Ajuste el descalcificador en el nivel más
alto.
6. Ejecute un programa de lavado sin vajilla.
7. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.
8. Ajuste la dosificación del abrillantador.
para au-
CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA
Consulte el folleto "Ejemplos de RealLifecargas".
Consejos y sugerencias
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de
limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los platos.
• Ablande los restos de comida adheridos
a la vajilla.
• Asegúrese de que el agua no queda almacenada en los recipientes ni en cuencos.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí.
• Asegúrese de que los vasos no estén en
contacto entre sí.
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
• Mezcle las cucharas con otros cubiertos
para evitar que se acoplen entre sí.
• Cuando coloque objetos en los cestos,
asegúrese de que el agua puede llegar a
todas las superficies.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no
se mueven.
• Los objetos de plástico y las sartenes antiadherentes tienden a retener gotas de
agua.
SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO
Seleccionar e iniciar un programa de
lavado sin inicio diferido
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Seleccione un programa de lavado. Consulte la sección "Programas de lavado".
– Se enciende el indicador luminoso del
programa correspondiente.
– Se apagan los demás indicadores lu-
minosos.
– El indicador de duración del progra-
ma parpadea en la pantalla.
– Se enciende el indicador de programa
en marcha.
4. Cierre la puerta del aparato. El programa de lavado comienza de manera automática.
– El indicador de programa en marcha
permanece encendido.
También se puede seleccionar el programa de lavado con la puerta cerrada.
Cuando se pulsa una tecla de programa, sólo se dispone de 3 segundos para seleccionar otro programa de lavado. Transcurridos esos 3 segundos, el
programa de lavado se pone automáticamente en marcha.
Seleccionar e iniciar un programa de
lavado con inicio diferido
1. Encienda el aparato y seleccione un programa de lavado.
2. Pulse la tecla de inicio diferido una y
otra vez hasta que en la pantalla aparezca el número de horas deseado.
3. Cierre la puerta del aparato.
– La cuenta atrás se inicia automática-
mente.
– Se apague el indicador del progra-
ma en marcha.
– El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
– Se enciende el indicador de progra-
ma en marcha.
Si se abre la puerta, la cuenta atrás se
interrumpe de inmediato. Cuando cierra la puerta, la cuenta atrás se reinicia
a partir del punto en que se interrumpió.
También se puede seleccionar el inicio
diferido con la puerta cerrada. Cuando
selecciona un programa de lavado, sólo dispone de 3 segundos para seleccionar el inicio diferido. Transcurridos
los 3 segundos, el programa de lavado
se pone automáticamente en marcha.
Interrupción de un programa de lavado
• Abra la puerta del lavavajillas.
– El programa de lavado se detiene.
• Cierre la puerta del aparato.
– El programa de lavado continuará a par-
tir del punto en que se haya interrumpido.
Cómo cancelar un programa de lavado
o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio diferido no ha empezado, puede cambiar
la selección.
Cuando un programa de lavado o un inicio diferido están en marcha, no se puede cambiar la selección. Para realizar
una nueva selección es necesario cancelar el programa de lavado o el inicio
diferido.
La cancelación del inicio diferido cancela automáticamente el programa de lavado, en cuyo caso deberá seleccionarlo de nuevo.
1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas
de función B y C hasta que se enciendan todos los indicadores de programa
2. Compruebe que hay detergente en el do-
sificador antes de iniciar un nuevo programa de lavado.
Al final del programa de lavado
• El lavavajillas se para automáticamente.
• En la pantalla aparece un 0.
• Se enciende el indicador de fin de programa.
• Se apague el indicador del programa en
marcha.
1. Apague el aparato.
2. Abra la puerta del lavavajillas.
3. Para que el contenido del lavavajillas se
seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos.
electrolux 55
56 electrolux
• Si no apaga el lavavajillas al cabo de
tres minutos desde la finalización del
programa de lavado:
– todos los indicadores luminosos
se apagan,
– en la pantalla aparece una barra ho-
rizontal.
Esto ayuda a ahorrar energía.
Pulse una de las teclas (excepto la de
encendido/apagado); la pantalla y los indicadores luminosos se vuelven a activar.
Esto ayuda a ahorrar energía.
Retire los objetos de los cestos
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del
aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los lados
y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que
los platos.
Desconexión automática
La función de desconexión automática apaga automáticamente el aparato diez minutos después del final del programa de lavado.
PROGRAMAS DE LAVADO
ProgramaGrado de sucie-
Automático
Intenso
Rápido
Ahorro de energía
Aclarados
1) El aparato ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad de agua. Esto depende del nivel de carga del
aparato y del grado de suciedad de la vajilla. La duración del programa y el consumo pueden variar.
2) Si el aparato no está muy cargado, el programa ofrece una solución de ahorro de tiempo con resultados de
lavado perfectos.
3) Programa de prueba para los institutos de pruebas Para conocer los datos de las pruebas, consulte el folleto
suministrado.
1)
2)
3)
dad
CualquieraVajilla, cubertería, ca-
Suciedad intensa Vajilla, cubertería, ca-
Suciedad normal
o ligera
Suciedad normal Vajilla y cuberteríaPrelavado
Este programa efectúa un lavado rápido
para evitar que se peguen los restos de
comida a la vajilla y eliminar los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Valores de consumo
Programa
Automático
1)
Tipo de cargaDescripción del programa
cerolas y sartenes
cerolas y sartenes
Vajilla y cuberteríaLavado principal 60°C
Energía (kWh)Agua (litros)
0,9 - 1,78 - 17
Prelavado
Lavado principal 45°C o 70°C
1 o 2 aclarados intermedios
Último aclarado
Secado
Prelavado
Lavado principal 70°C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
Aclarados
Lavado principal 50°C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
1 aclarado en frío
electrolux 57
Programa
Intenso
Rápido
Ahorro de energía
Aclarados
1) En el visor se muestra la duración del programa.
1)
Energía (kWh)Agua (litros)
1,4 - 1,615 - 16
0,99
1,0 - 1,110 - 11
0,14
La presión y temperatura del agua, las
variaciones del suministro de energía y
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del lavado.
Aunque estos filtros requieren escaso mantenimiento, revíselos periódicamente y límpielos cuando sea necesario.
1. Gire el filtro (A) hacia la izquierda para re-
tirarlo del filtro (B).
la cantidad de platos pueden modificar
estos valores.
B
A
2. El filtro (A) se compone de dos partes.
Para desmontar el filtro, sepárelas.
3. Limpie a fondo las piezas con agua.
4. Acople las dos partes del filtro (A) y presione. Asegúrese de que encajan correctamente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua.
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Asegúrese de que encaja correctamente en
las dos guías (C).
58 electrolux
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores se
C
taponan, retire la suciedad restante con un
objeto afilado.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo.
Utilice sólo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
8. Coloque el filtro (A) en su posición en el
duros ni disolventes (acetona, etc.).
filtro (B). Gire el filtro (A) hacia la derecha
hasta que encaje.
QUÉ HACER SI…
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuen-
Fallo de funciona-
miento
El aparato no carga
agua.
La presión de agua es
El grifo de agua está ce-
El filtro de la manguera
La conexión de la man-
La manguera de entra-
El aparato no desagua. En el visor digital apa-
La conexión de la man-
La manguera de desa-
Código de falloCausa probablePosible solución
En el visor digital aparece
rece
tra, póngase en contacto con el servicio técnico.
El grifo está obstruido
o tiene incrustaciones
calcáreas.
insuficiente.
rrado.
de entrada de agua está obstruido.
guera de entrada de
agua no es correcta.
da de agua está dañada.
El desagüe está obstruido.
guera de desagüe no
es correcta.
güe está dañada.
Limpie el grifo.
Póngase en contacto
con la empresa de suministro de agua.
Abra el grifo.
Limpie el filtro.
Compruebe que la conexión es correcta.
Compruebe que la
manguera de entrada
de agua no está dañada.
Desatásquelo.
Compruebe que la conexión es correcta.
Compruebe que la
manguera de desagüe
no está dañada.
electrolux 59
Fallo de funciona-
miento
El dispositivo anti inundación se ha puesto
en marcha.
El programa no se pone en marcha.
El cable de alimenta-
Se ha fundido un fusi-
Está ajustado el inicio
Una vez finalizada la revisión, encienda el
aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el fallo se vuelve a producir, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Si en la pantalla aparecen otros códigos de
fallo, póngase en contacto con el servicio
Código de falloCausa probablePosible solución
En el visor digital aparece
La puerta del aparato
Cierre el grifo y pónga-
está abierta.
ción no está conectado a la toma de corriente.
ble de la caja de fusibles.
diferido.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.)....................
Número de producto
(PNC)
Número de serie (S.N.)....................
técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos.
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
ProblemaCausa probablePosible solución
La vajilla no está limpia.El programa de lavado seleccio-
Los cestos no se han cargado
Los brazos aspersores no pue-
Los filtros están sucios o mal
No se ha utilizado detergente,
Se observan restos de cal en la
vajilla.
nado no es el adecuado para
el tipo de carga y el grado de
suciedad de la vajilla.
correctamente; el agua no ha
llegado a todas las superficies.
den girar libremente por la incorrecta disposición de la carga.
instalados.
o la cantidad introducida era insuficiente.
El depósito de sal está vacío.Llene el depósito con sal para
Asegúrese de que el programa
de lavado seleccionado es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la vajilla.
Cargue los cestos correctamente.
Asegúrese de que la disposición de la carga no obstaculice
el libre movimiento de los brazos aspersores.
Compruebe que los filtros están
limpios y bien instalados.
Asegúrese de poner la cantidad
necesaria de detergente.
lavavajillas.
se en contacto con el
servicio técnico.
Cierre la puerta correctamente.
Conecte el cable a la
toma de corriente.
Cambie el fusible.
Si desea cancelar el inicio diferido, consulte
"Selección e inicio de
un programa de lavado".
....................
60 electrolux
ProblemaCausa probablePosible solución
Ajuste incorrecto del descalcifi-
La tapa del depósito de sal no
Se ven rayas, puntos blancos o
una película azulada en vasos y
platos.
Se observan gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La causa podría ser el detergen-
La vajilla está mojada.Ha seleccionado un programa
La vajilla aparece mojada y sin
brillo.
La función Multitab está activa
Cómo activar el dosificador de
abrillantador
1. Encienda el aparato.
cador
está debidamente cerrada.
La dosificación del abrillantador
es demasiado alta.
La dosificación del abrillantador
es muy baja.
te.
de lavado sin fase de secado o
con una fase de secado reducida.
El dosificador de abrillantador
está vacío.
(esta función desactivar automáticamente el dosificador de
abrillantador).
– El indicador luminoso de la tecla de
función B sigue parpadeando.
– La pantalla muestra el ajuste actual.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de función B y C.
– Los indicadores de las teclas de fun-
ción A, B y C empiezan a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función B.
– Se apagan los indicadores de las tec-
6. Vuelva a pulsar la tecla de función B.
– La pantalla muestra el nuevo ajuste.
7. Apague el aparato para guardar la operación.
las de función A y C.
Ajuste el descalcificador de
agua.
Cierre bien la tapa del depósito
de sal.
Reduzca la cantidad de abrillantador.
Aumente la cantidad de abrillantador.
Utilice otra marca de detergente.
Deje la puerta del lavavajillas entreabierta y espere unos minutos antes de retirar la vajilla.
Cargue el dosificador de abrillantador.
Active el dosificador de abrillantador.
Dosificador de abrillantador desactivado
Dosificador de abrillantador activado
DATOS TÉCNICOS
MedidasAnchura596 mm
Altura818 - 898 mm
Profundidad575 mm
Presión del suministro de aguaMínima0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
CapacidadCubiertos12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
1)
La placa de especificaciones técnicas
del borde interior de la puerta del aparato contiene los datos de conexión
eléctrica.
Agua fría o calientemáximo 60 °C
Si el agua caliente procede de fuentes
de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, fotovoltaicos o eólicos),
utilice una toma de agua caliente para
reducir el consumo de energía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
electrolux 61
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo.
.
62 electrolux
electrolux 63
www.electrolux.com/shop
117938210-A-302010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.