ESF 6710ROW ESF 6710ROX
................................................ ............................................. |
|||
HR PERILICA POSUĐA |
UPUTE ZA UPORABU |
2 |
|
EN DISHWASHER |
USER MANUAL |
18 |
|
PL |
ZMYWARKA |
INSTRUKCJA OBSŁUGI |
35 |
SL |
POMIVALNI STROJ |
NAVODILA ZA UPORABO |
52 |
2 www.electrolux.com
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. TEHNIČKIPODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MISLIMO NA VAS
Hvalavam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI 3
1. SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
•Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili osobama bez iskustva i znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
•Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
•Svu ambalažučuvajte izvan dohvata djece.
•Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
•Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
•Odstranite svu ambalažu.
•Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
•Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
•Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu čenih s uređajem.
Električni priključak
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
•Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem.Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
•Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
•Ne koristite adaptere s više utičnica i produž ne kabele.
•Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel,to mora izvršiti naš servis.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
•Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
•Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama.
•Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
•Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
•Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda te če sve dok ne postane potpuno čista.
•Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja.
•Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE
Opasan napon.
•Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis.
1.3 Upotreba
•Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjenekao što su:
–Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure dima i drugim radnim prostorima
–Farme
–Za goste hotela, motela i drugih vrsta smještaja
–Za prenoćišta.
4 www.electrolux.com
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara.
•Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
•Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
•Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste spriječili pad preko njih.
•Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
•Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
•Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
•Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka programa. Na posuđu može ostati deterdžen ta.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
•Zapaljive predmete ili predmete namočene za paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, po red ili na njega.
•Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
1.4 Osvjetljenje unutrašnjosti
Za zamjenu unutarnjeg svjetla kontaktirajte ser vis.
1.5 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
•Odrežite električni kabel i bacite ga.
•Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
2. OPIS PROIZVODA
1 2 3
12
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
|
Radna ploča |
|
Tipka za odabir tvrdoće vode |
1 |
7 |
||
|
Gornja mlaznica |
|
Spremnik sredstva za ispiranje |
2 |
8 |
||
|
Donja mlaznica |
|
Spremnik za deterdžent |
3 |
9 |
||
|
Filtri |
|
Košara za pribor za jelo |
4 |
10 |
||
|
Nazivna pločica |
|
Donja košara |
5 |
11 |
||
|
Spremnik za sol |
|
Gornja košara |
6 |
12 |
HRVATSKI 5
Ovaj uređaj ima unutarnje svjetlo koje se uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih zatvorite.
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
1
Auto Off
|
AutoFlex |
FlexiWash |
Intensive |
1 Hour |
Quick Plus Rinse & Hold XtraPower Multitab |
|
3 sec |
|
|
Save MyFavourite |
|||||||
50º |
45º-70º |
50º-65º |
70º |
55º |
60º |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
13 |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
10 |
|
|
|
|
|
|
9 |
8 |
|
||||||||
|
Tipka za uključivanje/isključivanje |
|
|
|
|
|
|
|
|
tipka Start |
|
|
||||||||||||||||||
1 |
|
|
|
8 |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
tipka Program |
|
|
|
|
|
|
|
|
tipka EnergySaver |
||||||||||||||||||||
2 |
|
|
|
9 |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
tipka MyFavourite |
|
|
|
|
|
|
|
Zaslon |
|
|
|||||||||||||||||||
3 |
|
|
|
10 |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Indikatori programa |
|
|
|
|
|
|
|
Traka programa |
|||||||||||||||||||||
4 |
|
|
|
11 |
||||||||||||||||||||||||||
|
Indikatori |
|
|
|
|
|
|
|
Indikatori |
|
|
|||||||||||||||||||
5 |
|
|
|
12 |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
tipka Delay |
|
|
|
|
|
|
|
tipka TimeSaver |
|||||||||||||||||||||
6 |
|
|
|
13 |
||||||||||||||||||||||||||
|
tipka Option |
|
|
|
|
|
|
|
tipka Reset |
|||||||||||||||||||||
7 |
|
|
|
14 |
Indikatori |
Opis |
|
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. |
|
|
|
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi. |
|
|
|
Indikator vrata. Uključuje se kada su vrata uređaja otvorena ili nisu ispravno |
|
zatvorena. |
|
Indikator TimeSaver. |
|
|
Indikator Delay.
Indikator XtraPower.
Indikator Multitab.
6 www.electrolux.com
Indikatori Opis
Indikator senzora zamućenosti. Uključuje se kada radi senzor programa AU TO.
Dok radi senzor, uključen je samo pripadajući indikator. Isključuju se svi ostali senzori, zaslon i traka programa. Ponovno se uključuju tek kada se isključi indikator senzora zamućenosti.
Indikator EnergySaver.
3.1 Traka programa
Traka programa prikazuje informacije koje se od nose na program i na opciju TimeSaver.
Pokretanje i napredovanje programa
Kada se program pokrene, 2 bočna segmenta trake pro grama trepte.
Kako program napredujesrednji segmenti se uključuju stalnim svjetlom, a 2 bočna segmenta nastavljajutreptati.
Kada program završi, svi segmenti svijetle stalnim svjetlom.
Traka programa i opcija TimeSaver
Kada postavite program za koji se primjenjuje opcija TimeSaver, svi segmenti trake programa svijetle stalnim svjetlom.
Kada postavite opciju TimeSaver, samo srednji segment svijetli stalnim svjetlom.
4. PROGRAMI
Program |
Stupanj zaprljanosti |
Faze |
Opcije |
|
Vrsta punjenja |
programa |
|
1) |
Normalno zaprljano |
Pretpranje |
TimeSaver |
|
Posuđe i pribor za jelo |
Pranje 50 °C |
EnergySaver |
|
|
Ispiranja |
|
|
|
Sušenje |
|
2) |
Sve |
Pretpranje |
EnergySaver |
|
Posuđe, pribor za jelo, |
Pranje od 45 °C do 70 °C |
|
|
tave i posude |
Ispiranja |
|
|
|
Sušenje |
|
3) |
Različito zaprljano |
Pretpranje |
TimeSaver |
|
Posuđe, pribor za jelo, |
Pranje 50 °C i 65 °C |
EnergySaver |
|
tave i posude |
Ispiranja |
|
|
|
Sušenje |
|
|
|
|
HRVATSKI |
7 |
|
|
|
|
|
Program |
Stupanj zaprljanosti |
Faze |
Opcije |
|
|
Vrsta punjenja |
programa |
|
|
4) |
Jako zaprljano |
Pretpranje |
TimeSaver 5) |
|
|
Posuđe, pribor za jelo, |
Pranje 70 °C |
EnergySaver |
|
|
tave i posude |
Ispiranja |
XtraPower5) |
|
|
|
Sušenje |
|
|
|
Normalno zaprljano |
Pranje 55 °C |
|
|
|
Posuđe i pribor za jelo |
Ispiranja |
|
|
6) |
Svježe zaprljano posu |
Pranje 60 °C |
|
|
|
đe |
Ispiranja |
|
|
|
Posuđe i pribor za jelo |
|
|
|
7) |
Sve |
Pretpranje |
|
|
|
|
|
|
|
1)Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
2)Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3)S ovim programom možete prati posuđe različitog stupnja zaprljanosti. Viša temperatura i veći tlak vode u donjoj košari za pranje jače zaprljanih predmeta (npr. tava i lonaca). Niža temperatura i manji tlak vode u gornjoj košari za pranje uobičajeno zaprljanih predmeta (npr. čaše).
4)Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate. Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C najmanje 10 minuta.
5)Nije moguće zajedno aktivirati funkciju TimeSaver i XtraPower.
6)Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
7)Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Potrošnja
Program 1) |
Trajanje |
Snaga |
Voda |
|
|
(min) |
(kWh) |
(l) |
|
|
160 - 180 |
0,8 - 0.9 |
9 - 10 |
|
|
40 |
- 150 |
0.6 - 1.4 |
7 - 14 |
|
130 - 140 |
1.3 - 1.5 |
14 - 15 |
|
|
|
|
|
|
|
150 - 160 |
1.4 - 1.6 |
13 - 15 |
|
|
|
|
|
|
|
50 |
- 60 |
1.0 - 1.1 |
10 - 11 |
|
|
|
|
|
|
30 |
|
0.8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
14 |
|
0.1 |
4 |
|
|
|
|
|
1)Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti vrijednosti.
8 www.electrolux.com
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom po štom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
Prije početka programa uključite ili isključite opcije. Opcije ne možete uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija, uvjerite se da je odgovarajući indikator uključen prije početka programa.
5.1 MyFavourite
Pomoću ove opcije možete postaviti i memorirati program koji najčešće koristite.
Istovremeno možete pohraniti samo 1
program. Nova postavka poništava pret hodnu.
Način pohranjivanja programa
1.Za uključivanjeuređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2.Postavite program koji želite memorirati. Zajedno s programom možete postaviti i do stupne opcije. Nije moguće pohraniti opcije Multitab i Delay.
3.Pritisnite i držite pritisnutim simbol MyFavou rite sve dok traka programa ne započne brzo treperiti.
Način postavljanja programa MyFavourite
1.Pritisnite MyFavourite. Uključuju se indikatori koji se odnose na program MyFavourite i op cije
•Na zaslonu se prikazuje trajanje pro grama.
5.2 TimeSaver
Ova opcija povećava tlak i temperaturu vode. Fa ze pranja i sušenja su kraće. Ukupno trajanje programa smanjuje se za približno 50%. Rezultati programa su isti kao i kod uobičajenog trajanja programa. Rezultati sušenja mogu se smanjiti.
Kako uključiti opciju TimeSaver
1.Pritisnite TimeSaver. Uključuju se odgova rajući indikator i traka programa. Na zaslonu možete vidjeti ažurirano trajanje programa.
•Ako opcija nije primjenjiva na program, odgovarajući indikator brzo 3 puta zatrep ti, a zatim se isključuje. Traka programa se ne uključuje.
5.3 EnergySaver
Ova opcija smanjuje temperaturu u zadnjoj fazi ispiranja.
Upotrebom ove opcije smanjuje se potrošnje energije (do 25%) i trajanje programa. Posuđe na kraju programa može biti vlažno.
Kako uključiti opciju EnergySaver
1.Pritisnite EnergySaver. Uključuje se odgova rajući indikator. Na zaslonu možete vidjeti ažurirano trajanje programa.
•Ako opcija nije primjenjiva na program, odgovarajući indikator brzo trpne 3 puta, a zatim se isključuje.
5.4 Multitab
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite kombi nirani deterdžent u tabletama.
Ova opcija isključuje upotrebu sredstva za ispi ranje i soli. Odgovarajući indikatori ostaju isključeni.
Trajanje programa može se produljiti. Kako uključiti opciju Multitab
1.Za uključivanjeuređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2.Pritisnite Option, sve dok se ne uključi Multi tab.
Opcija ostaje uključena dok je ne isključite. Pritis nite Option, sve dok se ne isključi indikator Multi tab.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s deterdžentom, prije početka odvojene uporabe
deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1.Isključite opciju Multitab.
2.Podešavanje omekšivača vode na najvišu razinu.
3.Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje puni.
4.Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja, bez deterdženta i bez posuđa.
5.Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u vašem području.
6.Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi ranje.
5.5 XtraPower
Ova opcija povećava tlak vode u fazama pret pranja i pranja za 40%. Rezultati pranja su vrlo dobri čak i kod jako zaprljanog rublja.
Kako uključiti opciju XtraPower
1.Pritisnite Option, sve dok se ne uključi Xtra Power. Na zaslonu možete vidjeti ažurirano trajanje programa.
•Ako opcija nije primjenjiva za program, odgovarajući indikator se ne uključuje.
5.6 Zvučni signali
Zvučni signali rade u slučaju pogreške u radu uređaja.Zvučne signale nije moguće isključiti.
HRVATSKI 9
Zvučni se signal oglašava i po završetku pro grama. Po zadanim postavkama, ovaj zvučni sig nal je isključen, ali ga je moguće uključiti.
Kako se uključuje zvučni signal završetka programa
1.Za uključivanjeuređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2.Pritisnite Reset na dvije sekunde.
3.Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima Delay i EnergySaver sve dok ne zatrepere indikatori,
i
.
4.Pritisnite Delay,
•Isključuju se indikatorii
.
•Indikatornastavlja treperiti.
•Na zaslonu se prikazuje trenutačna po stavka.
Zvučni signal je uključen
Zvučni signal je isključen
5.Pritisnite Delay za promjenu postavke.
6.Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
6.PRIJE PRVE UPORABE
1.Provjerite odgovara li postavka omekšivača vode tvrdoći vode u vašem području. Ako nije usklađena, podesite omekšivač vode. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2.Napunite spremnik za sol.
3.Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4.Otvorite slavinu.
5.Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure đaju. Pokrenite program kako biste ih uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
Ako koristite kombinirane tablete s de terdžentom, uključite opciju Multitab.
10www.electrolux.com
6.1Podešavanje omekšivača vode
|
Tvrdoća vode |
|
|
Omekšivač vode |
|
|
|
|
prilagođavanje |
||
|
|
|
|
||
Njemački |
Francuski |
mmol/l |
Clarkeovi |
Ručno |
Elektro |
stupnjevi |
stupnjevi |
|
stupnjevi |
upravljanje |
ničko |
(°dH) |
(°fH) |
|
|
|
|
51 - 70 |
91 - 125 |
9.1 - 12.5 |
64 - 88 |
2 1) |
10 |
43 - 50 |
76 - 90 |
7.6 - 9.0 |
53 - 63 |
2 1) |
9 |
37 - 42 |
65 - 75 |
6.5 - 7.5 |
46 - 52 |
21) |
8 |
29 - 36 |
51 - 64 |
5.1 - 6.4 |
36 - 45 |
21) |
7 |
23 - 28 |
40 - 50 |
4.0 - 5.0 |
28 - 35 |
21) |
6 |
19 - 22 |
33 - 39 |
3.3 - 3.9 |
23 - 27 |
21) |
51) |
15 - 18 |
26 - 32 |
2.6 - 3.2 |
18 - 22 |
1 |
4 |
11 - 14 |
19 - 25 |
1.9 - 2.5 |
13 - 17 |
1 |
3 |
4 - 10 |
7 - 18 |
0.7 - 1.8 |
5 - 12 |
1 |
2 |
< 4 |
< 7 |
< 0.7 |
< 5 |
12) |
12) |
1)Postavljeno tvornički.
2)Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
Elektroničko prilagođavanje |
|
|
|
• Indikator |
nastavlja treperiti. |
|
|||
1. |
Za uključivanjeuređaja pritisnite tipku za |
|
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po |
||||||
|
stavka omekšivača vode. Npr. |
= razi |
|||||||
|
uključivanje/isključivanje. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
na 5. |
|
|
|||
2. |
Pritisnite Reset na dvije sekunde. |
|
|
|
|
||||
|
5. |
Pritišćite MyFavourite za promjenu postavke. |
|||||||
3. |
Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima |
||||||||
6. |
Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke |
||||||||
|
Delay i EnergySaver sve dok ne zatrepere |
||||||||
|
|
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. |
|||||||
|
indikatori |
, |
i |
. |
|
||||
|
|
|
|
|
4.Pritisnite MyFavourite,
•Isključuju se indikatorii
.
|
|
|
|
HRVATSKI |
11 |
6.2 Punjenje spremnika za sol |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od |
|
|
|
|
|
smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik |
|
|
|
|
|
za sol. |
|
|
|
|
2. |
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo |
|
|
|
|
|
prvi put). |
|
|
|
|
3. |
Napunite spremnik za sol solju za perilicu |
|
|
|
|
|
posuđa. |
|
|
|
|
4. |
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol. |
|
|
|
|
5. |
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite |
|
|
|
|
|
poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu. |
|
|
|
|
|
POZOR |
|
|
|
|
|
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnikaza |
|
|
|
|
|
sol tijekom punjenja. Opasnost od koro |
|
|
|
|
|
zije. Kako biste je spriječili,nakon |
|
|
|
|
|
punjenja spremnika za sol pokrenite |
|
|
|
|
|
program. |
|
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje |
|
||||
A |
|
B |
1. |
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva |
|
|
|
ranje poklopca (C). |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A), |
|
|
|
|
|
ne više od oznake 'max'. |
|
M |
AX |
|
3. |
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite |
|
+ |
- |
|
|
upijajućom krpom kako biste spriječili stva |
|
3 |
21 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ranje pjene. |
|
|
|
|
4. |
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za |
|
|
|
|
|
otpuštanje zaključava na mjestu. |
|
|
|
|
C |
Možete okrenuti birač ispuštene količine |
|
|
|
|
D |
(B) između položaja 1 (najmanja količi |
|
|
|
|
|
na) i položaja 4 (najveća količina). |
|
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. |
Otvorite slavinu. |
3. |
Napunite košare. |
2. |
Za uključivanjeuređaja pritisnite tipku za |
4. |
Dodajte deterdžent. |
|
uključivanje/isključivanje. |
5. |
Postavite i pokrenite odgovarajući program |
|
• Ako je indikator soli uključen, napunite |
|
koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja. |
|
spremnik za sol. |
|
|
•Ako je indikator sredstva za ispiranje uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.
12 www.electrolux.com
7.1 Upotreba deterdženta |
|
|
|
|
||
A |
B |
|
|
|
1. |
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca |
|
|
|
|
(C). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Stavite deterdžent u odjeljak (A). |
|
|
|
|
|
|
3. |
Ako program ima fazu omekšavanja, stavite |
|
30 |
M AX |
malu količinu deterdženta u unutarnji dio |
|||
|
20 |
+ |
3 |
2 |
- |
vrata uređaja. |
|
|
4 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Ako koristite tablete s deterdžentom, tabletu |
|
|
|
|
|
|
stavite u odjeljak (A). |
|
|
C |
|
5. |
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za |
|
|
|
|
|
|
|
otpuštanje zaključava na mjestu. |
7.2 Postavljanje i pokretanje programa
Funkcija Auto Off
Radi smanjenja potrošnje energije funkcija au tomatski isključuje uređaj nakon par minuta ako:
•Niste zatvorili vrata.
•Niste pritisnuli tipku Start za pokretanje pro grama.
•Program pranja završen.
Pokretanje programa bez odgode početka
1.Otvorite slavinu.
2.Za uključivanjeuređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.Uključuju se in dikator i trajanje prethodno postavljenog pro grama.
3.Zatvorite vrata uređaja.
4.Postavite program.
•Ako želite pokrenuti posljednji postavljeni program, pritisnite Start.
•Ako želite postaviti program MyFavourite, pritisnite MyFavourite. Uključuju se in dikatori koji se odnose na program MyFa vourite i opcije.
•Ako želite postaviti neki drugi program, pritišćite Program sve dok se ne uključi in dikator programa kojeg želite postaviti. Možete postaviti i dostupne opcije.
Na zaslonu se prikazuje trajanje programa.
5.Pritisnite Start za pokretanje programa.
•Kada program započne, vide se samo trajanje programa i traka programa. Ako želite vidjeti koji su program i opcije po
stavljeni, pritisnite bilo koju tipku (ne Re set). Postavljeni program i opcije vide se nekoliko sekundi.
•Trajanje programa započinje se smanjivati u koracima od 1 minute.
Pokretanje programa s odgodom početka
1.Postavite program.
2.Pritišćite Delay sve dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgode koje želite postaviti (od 1 do 24 sata). Uključuje se indikator Delay. Više nisu vidljivi indikator programa, traka programa i indikatori opcije.
3.Pritisnite Start za pokretanje odbrojavanja.
• Ako želite vidjeti koji su program i opcije
postavljeni,pritisnite bilo koju tipku (ne Reset). Postavljeni program i opcije vide se nekoliko sekundi.
Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kada za tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja
1.Pritisnite i držite pritisnutim simbol Reset sve dok se ne uključi trajanje programa.
2.Pritisnite Start za pokretanje programa.
Otkazivanje odgode početka otkazuje i postavljene opcije (osim Multitab). Provjerite, prije nego što pritisnite Start, jeste li ponovno postavili opcije.
Otkazivanje programa
Pritisnite i držite pritisnutim simbol Reset na dvije sekunde.
Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Na zaslonu se prikazuje 0:00.
•Indikator programa se isključuje.
•Svi segmenti trake programa svijetle stalnim svjetlom.
1.Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanjeili pričekajte dok funkcija Auto Off automatski ne isključi uređaj.
8.SAVJETI
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine rale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra vu razinu omekšivača vode. To osigurava da omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za perilicu posuđa i vode.
8.2 Upotreba soli, sredstva za ispiranje i deterdženta
•Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure đaju.
•Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i mrlja.
•Kombinirane tablete za pranje sadrže deter džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo ću vode u vašem području.Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
Ako želite upotrebljavati ove tablete i izvan od govarajućeg raspona tvrdoće vode, morate upotrijebiti i sol za perilicu posuđa. Najprije uključite opciju Multitab, zatim podesite omekšivač vode za tvrdoću vode u području i upotrijebite sol za perilicu posuđa.
HRVATSKI 13
2. Zatvorite slavinu.
Važno
•Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga iz vadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako oštetiti.
•Najprijeispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
•Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik hladi se brže od posu đa.
•Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.
8.3 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima punjenja košara.
•Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenihza pranje u perilici.
•U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro ga, aluminija, kositra i bakra.
•Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
•Uklonite preostalu hranu s predmeta.
•Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj.
•Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
•Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo rom.
•Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do dirivati.
14www.electrolux.com
•Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
•Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se ne miče.
•Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
•Mlaznice nisu začepljene.
•Položaj predmeta u košarama je ispravan.
•Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
•Upotrebljava se odgovarajuća količina deter dženta.
•U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate kombiniranetablete s deterdžentom).
•Poklopac spremnika za sol je čvrst.
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE |
|
|
|
UPOZORENJE |
|
Nečisti filtri i začepljene mlaznice |
|
Prije održavanja, isključite uređaj i izvu |
|
smanjuju rezultate pranja. |
|
cite utikač iz utičnice električne struje. |
|
Redovno ih provjeravajte i ako je po |
|
|
|
trebno očistite ih. |
|
9.1 Čišćenje filtara |
|
|
|
C |
1. |
Okrenite filtar (A) suprotno od smjera |
|
|
kazaljki na satu i skinite ga. |
||
C |
|
|
|
A |
|
|
|
|
2. |
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite (A1) i |
|
|
|
(A2). |
|
A1 |
3. |
Uklonite filtar (B). |
|
4. |
Operite filtre vodom. |
||
|
|||
|
5. Postavite filtar (B) u početni položaj. |
||
|
|
Provjerite je li pravilno spojen pod dvije vo |
|
A2 |
|
dilice (C). |
|
|
HRVATSKI |
15 |
|
6. |
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto filtar |
|
|
|
(B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu |
|
|
|
dok se ne zaključa. |
|
|
|
Neispravan položaj filtara može prouz |
|
|
|
ročiti slabe rezultate pranja i oštećenje |
|
|
|
uređaja. |
|
9.2 Čišćenje mlaznica |
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje. |
|
|
Ne uklanjajte mlaznice. |
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće |
||
za ribanje ili otapala. |
|
||
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite |
|
|
|
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom. |
|
|
|
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra da.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte sljedeće informacije kako biste našli rješenje problema.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
• - Uređaj se ne puni vodom.
• - Uređaj ne izbacuje vodu.
• - Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
UPOZORENJE
Prije kontrole isključite uređaj.
Problem |
Moguće rješenje |
Ne možete uključiti uređaj. |
Provjerite je li kabel glavnog napajanjauključen u |
|
utičnicu. |
|
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog |
|
osigurača. |
Program ne započinje s radom. |
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. |
|
Pritisnite Start. |
|
Ako je postavljena odgoda početka, poništite po |
|
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja. |
Uređaj se ne puni vodom. |
Provjerite je li slavina otvorena. |
|
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in |
|
formaciju potražite kod lokalnog distributera vode. |
|
Provjerite da slavina nije začepljena. |
|
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen. |
|
|
16 www.electrolux.com
Problem |
Moguće rješenje |
|
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječenoili sa |
|
vijeno. |
Uređaj ne izbacuje vodu. |
Provjerite da sifon nije začepljen. |
|
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječenoili sa |
|
vijeno. |
Uključen je uređaj za zaštitu od |
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis. |
poplave. |
|
Nakon završetka provjera, uključite uređaj. Pro gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis. Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma, kontaktirajte servis.
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
•Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.
•Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu
•Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.
•Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
•Program nema fazu sušenja ili ima fazu su šenja na niskoj temperaturi.
•Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
•Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
•Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deter dženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje zajedno s kombiniranim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite u poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
10.2 Način uključivanja/isključivanja spremnika sredstva za ispiranje
Spremnik sredstava za ispiranje uključuje se samo ako je uključena opcija Multitab.
1.Za uključivanjeuređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2.Pritisnite Reset na dvije sekunde.
3.Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima Delay i EnergySaver sve dok ne zatrepere indikatori,
i
.
4.Pritisnite TimeSaver,
•Isključuju se indikatorii
.
•Indikatornastavlja treperiti.
•Na zaslonu se prikazuje trenutačna po stavka.
Spremnik sredstva za ispi
ranje isključen
Spremnik sredstva za ispi ranje uključen
5.Pritisnite TimeSaver za promjenu postavke.
6.Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
7.Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi ranje.
8.Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
11. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije |
Širina × Visina × Dubina (mm) |
596 / 850 / 610 |
|
|
|
|
|
HRVATSKI 17 |
|
|
|
Spajanjena električnu mre |
Pogledajte natpisnu pločicu. |
|
žu |
|
|
|
Napon |
220-240 V |
|
Frekvencija |
50 Hz |
Tlak dovoda vode |
Min. / maks. (bar / MPa) |
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) |
Dovod vode 1) |
Hladna ili topla voda2) |
maks. 60 °C |
Kapacitet |
Broj kompleta posuđa |
12 |
Potrošnja energije |
Uključen |
0.10 W |
|
Isključen |
0.10 W |
|
|
|
1)Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12.BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom |
. |
elektroničkih uređaja. Uređaje označene |
|
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne |
simbolom |
ne bacajte zajedno s kućnim |
|
spremnike. |
|
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno |
|
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao |
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu |
||
i u recikliranju otpada od električnih i |
|
službu. |
|
18 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8. HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 19
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
•Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
•Do not let children play with the appliance.
•Keep all packaging away from children.
•Keep all detergents away from children.
•Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
1.2 Installation
•Remove all the packaging.
•Do not install or use a damaged appliance.
•Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
•Obey the installation instruction supplied with the appliance.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
•The appliance must be earthed.
•Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
•Always use a correctly installed shockproof socket.
•Do not use multi-plug adapters and extension cables.
•Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
•Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
•Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
•Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
•This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Water connection
•Make sure not to cause damage to the water hoses.
•Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
•The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
•The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
WARNING!
Dangerous voltage.
•If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose.
20www.electrolux.com
1.3Use
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
–Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
–Farm houses
–By clients in hotels, motels and other residential type environments
–Bed and breakfast type environments.
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
•Do not change the specification of this appliance.
•Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
•Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it.
•Do not sit or stand on the open door.
•Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging.
•Do not drink and play with the water in the appliance.
•Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
•The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
•Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
•Do not use water spray and steam to clean the appliance.
1.4 Internal light
To replace the internal light, contact the Service.
1.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
•Disconnect the appliance from the mains supply.
•Cut off the mains cable and discard it.
•Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH 21
2. PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3
12
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
1 |
Worktop |
9 |
Detergent dispenser |
|
Upper spray arm |
|
Cutlery basket |
2 |
10 |
||
|
Lower spray arm |
|
Lower basket |
3 |
11 |
||
|
Filters |
|
Upper basket |
4 |
12 |
||
|
Rating plate |
|
|
5 |
|
This appliance has an internal light |
|
|
Salt container |
|
|
6 |
|
that comes on when you open the |
|
|
Water hardness dial |
|
door and goes off when the door |
7 |
|
||
|
is closed. |
||
|
Rinse aid dispenser |
|
|
8 |
|
||
|
|