AEG ESF65040 User Manual [ru]

kasutusjuhend
informaþii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
kullanma kılavuzu
Інструкція
Nõudepesumasin
Maşină de spălat vase
Bulaşık Makinesi
Посудомийна машина
ESF65040
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Sisukord
Ohutusinfo 2 Seadme kirjeldus 3 Juhtpaneel 4 Enne esimest kasutamist 5 Veepehmendaja kasutamine 5 Nõudepesusoola kasutamine 6 Loputusabi kasutamine 7 Söögiriistade ja nõude paigutamine 8 Pesuaine kasutamine 10 Multitab funktsioon 11
Jäetakse õigus teha muutusi
Pesuprogrammi valimine ja käivitamine
Pesuprogrammid 13 Puhastus ja hooldus 14 Mida teha, kui... 15 Tehnilised andmed 16 Paigaldamine 17 Veeühendus 17 Elektriühendus 19 Jäätmekäitlus 19
Ohutusinfo
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, enne kui paigaldate sead­me ja kasutate seda esimest korda. Hoidke need juhised alati masina juures, ka siis, kui muudate selle asukohta või müüte masina maha. Kasutajad peavad olema hästi tuttavad masina töö ja ohu­tusfunktsioonidega.
Õige kasutamine
• See masin on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks.
• Kasutage masinat ainult nende majapida­mistarvikute puhastamiseks, mida võib nõudepesumasinas pesta.
• Ärge pange masinasse lahusteid, kuna need võivad plahvatada.
• Pange noad ja kõik teravate otstega ese­med söögiriistade korvi teravad otsad suu­natud alla. Vastasel korral asetage need horisontaalselt ülemisse korvi.
• Kasutage ainult nõudepesumasinatele so­bivaid tooteid (pesuaineid, sool ja loputus­vahend).
• Kui avate ukse ajal, mil masin töötab, võib välja paiskuda kuuma auru ja sellega kaas­neb naha põletamise oht.
• Ärge võtke nõusid masinast välja enne pe­suprogrammi lõppu.
• Kui pesuprogramm on lõppenud, võtke toitepistik pistikupesast välja ja sulgege veekraan.
• Masinat tohib remontida ainult volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult originaal­varuosi.
• Vigastuste ja masina kahjustamise vältimi­seks ärge parandage masinat ise. Pöör­duge alati kohalikku teeninduskeskusse.
Üldine ohutus
• Isikud (sh lapsed), kellel on vähenenud füü­silised, sensoorsed, vaimsed võimed või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, ei tohi masinat kasutada. Kui nad masinaga töötavad, peab nende üle teostama järelvalvet isik, kes vastutab nen­de turvalisuse eest.
• Järgige nõudepesumasina pesuaine tootja juhiseid, et vältida silmade, suu ja kõri põ­letamist.
• Ärge jooge nõudepesumasina vett. Pe­suainejäägid võivad masinasse jääda.
• Vigastuste vältimiseks ning et mitte komis­tada vastu avatud ust, pange uks alti kinni, kui te masinat ei kasuta.
• Ärge istuge ega seiske lahtisel uksel.
Lapseohutus
• Seda masinat tohivad kasutada ainult täis­kasvanud. Laste üle peab olema järelvalve, veendumaks, et nad ei mängiks masinaga.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaama­tus kohas. Lämbumisoht.
• Hoidke kõiki pesuaineid kindlas kohas. Är­ge lubage lastel pesuaineid puutuda.
12
electrolux 3
• Hoidke lapsed masinast eemal, kui uks on lahti.
Paigaldamine
• Veenduge, et masinal ei ole transpordikah­justusi. Ärge ühendage defektset masinat. Vajadusel pöörduge tarnija poole.
• Enne esimest kasutamist eemaldage kogu pakend.
• Elektriühenduse peab teostama kvalifit­seeritud ja pädev isik.
• Torutöödö peab teostama kvalifitseeritud ja pädev isik.
• Ärge muutke spetsifikatsioone ega tehke toote juures muudatusi. Vigastusoht ja masina kahjustamise oht.
Seadme kirjeldus
• Ärge kasutage masinat: – kui toitekaabel või veevoolikud on de-
fektsed,
– kui juhtpaneel, tööpind või sokli piirkond
on kahjustatud, nii et masina sisemusele
on võimalik ligi pääseda. Võtke ühendust kohaliku teeninduskesku­sega, kust saate edasisi juhiseid.
• Ärge puurige masina külgedesse auke, vältimaks hüdrauliliste ja elektriliste kom­ponentide kahjustamist.
Hoiatus Järgige tähelepanelikult elektri­ja veeühendust puudutavaid juhiseid.
1 Ülemine korv 2 Vee kareduse näidik 3 Soola dosaator 4 Pesuaine dosaator 5 Loputusvahendi dosaator
6 Andmeplaat 7 Filtrid 8 Alumine pihusti tiivik 9 Ülemine pihusti tiivik
10 Masina pealispind
4 electrolux
Juhtpaneel
21 3 4 5
1 Programmijuhend 2 Programmi nupp 3 Start/tühista nupp (Start Cancel) 4 Multitab nupp (Multitab) 5 Viitstardi nupp (Delay) 6 Digitaalne ekraan 7 Märgutuled 8 Programmi tähis 9 Väljas
Märgutuled
Pesutsükkel Pesutsükli märgutuli süttib pesu- ja loputustsükli ajal.
7 689
Kuivatustsükkel Kuivatustsükli märgutuli süttib kuivatustsükli ajal.
Multitab Multitab indikaatorlamp süttib siis, kui multitab funktsioon on aktiivne.
1)
Sool
Loputusvahend
1) Kui soola ja/või loputusvahendi dosaatorid tühjaks saavad, siis programmi käimise ajal vastavad märgutuled ei sütti.
1)
Programminupp
• Masina sisselülitamiseks või pesupro-
grammi määramiseks keerake program­minuppu päri- või vastupäeva. Program­mitähis programminupul peab olema ko­hakuti mõne juhtpaneelil oleva pesupro­grammiga. Kui programmitähis asub ko­hakuti pesuprogrammiga, siis kuvatakse digitaalsele ekraanile programmi kestus.
Soola märgutuli süttib siis, kui sooladosaator vajab täitmist. Vaadake osa "Nõudepesumasina soola kasutamine". Pärast dosaatori täitmist, võib soola märgutuli mõneks tunniks veel põlema jääda. See ei tekita probleeme seadme töö tulemustes.
Loputusvahendi märgutuli süttib siis, kui loputusvahendit on vaja lisada. Vaa­dake osa "Loputusvahendi kasutamine".
mõne programmiga, siis kuvatakse ekraa­nile kaks horisontaalset kriipsu.
• Masina väljalülitamiseks keerake program­minuppu, kuni programmitähis on koha­kuti sisse/välja märgutulega.
Kasutage programminuppu nende toimingu­te jaoks: – Veepehmendaja määramiseks. Vaadake
osa "Veepehmendaja määramine".
Juhul, kui programmitähis ei asu kohakuti
electrolux 5
– loputusvahendi dosaatori aktiveerimine/
deaktiveerimine. Vaadake osa "Multitab funktsioon".
Start/tühista nupp
Kasutage Start/tühista nuppu järgmisteks toiminguteks:
• Pesuprogrammi käivitamiseks. Vaadake osa "Pesuprogrammi määramine ja käivi­tamine".
• Käimasoleva pesuprogrammi tühistami­seks. Vaadake osa "Pesuprogrammi mää­ramine ja käivitamine".
• Veepehmendi taseme määramiseks, vaa­dake osa "Veepehmendaja määramine".
• loputusvahendi dosaatori aktiveerimine/ deaktiveerimine. Vaadake osa "Multitab­funktsioon".
Multitab nupp
Multitab funktsiooni aktiveerimiseks/deakti­veerimiseks vajutage nuppu. Vaadake osa "Multitab-funktsioon".
Viitstardi nupp
Kasutage viitstardi nuppu pesuprogrammi käivitamiseks 1-tunnise intervalliga 1 kuni 19 tunnini. Vaadake osa "Pesuprogrammi mää­ramine ja käivitamine".
Digitaalne ekraan Digitaalne ekraan näitab:
• määratud veepehmendi taset,
• loputusvedeliku dosaatori aktiveerimist/ deaktiveerimist (ainult Multitab funktsioo­niga),
•programmi kestust,
• programmi lõpuni jäänud aega,
• pesuprogrammi lõppu (digitaalsel displeil kuvatakse null),
• viitstardini jäänud tunde,
• veakoode.
Seaderežiim
Masin on seaderežiimil kui:
• üks või mitu tsükli märgutuld vilgub,
• digitaalsel ekraanil vilgub programmi kes­tus.
Seade peab järgmiste toimingute jaoks ole­ma seadistuserežiimis: – pesuprogrammi määramine, – veepehmendi taseme määramine, – loputusvahendi dosaatori aktiveerimine/
deaktiveerimine.
Masin ei ole seaderežiimil kui:
• üks või mitu tsükli märgutuld vilgub,
• programmi kestuse aeg ei vilgu,
Sel juhul tuleb programm seaderežiimi taga­siminemiseks tühistada. Vaadake osa "Pe­suprogrammi määramine ja käivitamine".
Enne esimest kasutamist
Vaadake protseduuri iga etapi kohta vasta­vaid juhiseid:
1. Kontrollige, kas veepehmendi tase on teie piirkonna vee kareduse jaoks õige. Vajadusel määrake veepehmendi tase.
2. Täitke sooladosaator nõudepesumasina soolaga.
3. Lisage loputusvahendi dosaatorisse lo­putusvahendit.
4. Asetage köögiriistad ja -nõud nõudepe­sumasinasse.
Veepehmendaja kasutamine
Veepehmendi eemaldab veest mineraalid ja soolald. Mineraalid ja soolad võivad avaldada masina tööle negatiivset mõju.
5. Määrake õige pesuprogramm nõude ko­guse ja mustusastme jaoks.
6. Pange pesuaine dosaatorisse õige kogus pesuainet.
7. Käivitage pesuprogramm.
Kui kasutate kombineeritud pesutablet­te ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', jne.), vaadake peatükki "Multitab funktsioon".
Vee karedust mõõdetakse ekvivalentskaala­des:
• Saksa astmed (dH°),
• Prantsuse astmed (°TH),
6 electrolux
• mmol/l (millimooli liitir kohta - vee kareduse rahvusvaheline ühik),
•Clarke.
Vee karedus Vee kareduse seade
°dH °TH mmol/l Clarke käsitsi elektrooniliselt
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Soola ei ole vaja kasutada.
Te peate veepehmendaja määrama nii käsitsi kui elektrooniliselt.
Käsitsi reguleerimine
Tehasepoolselt on masin seatud 2. ta­semele.
1. Avage uks.
2. Eemaldage alumine korv.
3. Keerake vee kareduse näidik asendisse 1
või 2 (vaadake tabelit).
4. Pange alumine korv tagasi.
Doseerige veepehmendit vastavalt oma piir­konna vee karedusele. Vajadusel pöörduge kohaliku veefirma poole.
1)
1
5. Sulgege uks.
Elektrooniline reguleerimine Veepehmendi on tehasepoolselt määra-
tud tasemele 5.
Seade peab olema väljalülitatud.
1. Vajutage ja hoidke all start/tühista nuppu. Keerake programmi nuppu päripäeva, kuni programmi tähis on kohakuti juhtpa­neelil oleva esimese pesuprogrammiga.
2. Vabastage start/tühista nupp kui digitaal­sele ekraanile ilmub käesolev seadistus. Näited: –
tasand 5 =
tasand 10 =
3. Veepehmendaja taseme muutmiseks va­jutage start/tühista nupule. Tase tõuseb iga nupule vajutamisega.
4. Toimingu salvestamiseks keerake pro­grammi nupp asendisse väljas.
1)
1
Nõudepesusoola kasutamine
Ettevaatust Kasutage ainult nõudepesumasina soola. Nõudepesumasinale sobimatu sool rikub veepehmendajat.
Ettevaatust Soolaterad ja soolane vesi masina põhjas võivad põhjustada korrosiooni. Korrosiooni vältimiseks
täitke masin soolaga, enne pesuprogrammi käivitamist.
Sooladosaatori täitmiseks toimige järg­miselt:
1. Sooladosaatori avamiseks keerake selle korki vastupäeva.
2. Täitke sooladosaator 1 liitri veega (ainult esimesel korral).
electrolux 7
3. Kasutage sooladosaatori soolaga täitmi­seks lehtrit.
Loputusabi kasutamine
Ettevaatust Kasutage vaid nõudepesumasinate jaoks mõeldud loputusvahendeid. Ärge kunagi täitke loputusvahendi do­saatorit mõne muu ainega (nt nõudepe­sumasina puhastusaine, vedel pesuai­ne). See võib kahjustada seadet.
Loputusvahend võimaldab nõusid kui­vatada ilma triipude ja plekkideta. Loputusvahend lisatakse automaatselt viimase loputuse käigus.
Loputusvahendi dosaatori täitmiseks toimige järgmiselt:
1. Loputusvahendi dosaatori avamiseks va­jutage avamisnupule (A).
4. Eemaldage sool sooladosaatori avause ümbert.
5. Sooladosaatori sulgemiseks keerake sel­le korki päripäeva.
On normaalne, et vesi voolab soolado­saatorist välja, kui täidate seda soolaga.
Kui määrate veepehmendaja elektrooniliselt tasemele 1, ei jää soola märgutuli põlema.
2. Lisage loputusvahendi dosaatorisse lo­putusvahendit. Tähis "max" näitab mak­simaalset taset.
3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend hästiimava lapiga, et järgmise pesupro­grammi käigus ei moodustuks liiga palju vahtu.
4. Sulgege loputusvahendi dosaator.
Reguleerige loputusvahendi annustamist
Tehasepoolselt on loputusvahend seatud 4. tasemele. Loputusvahendi kogust on võimalik määrata
1. (madalaim kogus) 6. (kõrgeim kogus) ta-
semeni.
8 electrolux
Söögiriistade ja nõude paigutamine
Kasulikke nõuanded ja näpunäited
Ettevaatust Kasutage masinat ainult
nende majapidamistarvikute puhastamiseks, mida võib nõudepesumasinas pesta.
Ärge kasutage masinat vett imavate esemete puhastamiseks (käsnad, lapid jne.).
• Enne söögiriistade ja nõude masinasse panemist toimige järgmiselt: – eemaldage kõik toidujäägid ja kogu
praht,
– leotage nõudel olevaid kinnipõlenud toi-
dujääke.
• Söögiriistu ja nõusid masinasse pannes toimige järgmiselt: – õõnsad esemed (nt tassid, klaasid ja
pannid) pange masinasse avaus suuna­tud alla,
– veenduge, et vesi ei koguneks kontei-
nerisse ega sügavale põhja,
– veenduge, et söögiriistad ja nõud ei
oleks üksteise sees,
– veenduge, et söögiriistad ja nõud ei
oleks üksteise peal,
– veenduge, et klaasid ei puutuks vastu
teisi klaase,
– pange väikesed objektid söögiriistade
korvi.
• Plastmassist esemed ja kõrbemiskindla kattega nõudele kipub jääma veetilkasid. Plastist esemed ei kuiva nii hästi kui port­selanist ja terasest esemed.
1. Loputusvahendi koguse suurendamiseks või vähendamiseks keerake ketast. – Suurendage kogust, kui nõudel on vee
või katlakivi jälgi.
– Vähendage kogust, kui nõudel on trii-
bud, valged plekid või sinakas kiht.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi.
Veenduge, et esemed ei liiguks.
Ettevaatust Enne pesuprogrammi käivitamist veenduge, et pihusti tiivik saaks vabalt liikuda.
Hoiatus Alatu sulgege uks pärast nõude sissepanemist või väljavõtmist. Lahtine uks võib olla ohtlik.
Alumine korv
Alumine korv on ettenähtud pottide, kaante, vaagnate, salatikausside, söögiriistade jne jaoks. Paigutage serveerimiskandikud ja suured potikaaned vastu korvi serva.
Alumise korvi harude read saab alla lasta, et laadida masinasse potte, panne ja kausse.
Söögiriistade korv
Hoiatus Ärge asetage pikkade teradega
nuge vertikaalselt, nii väldite vigastusi. Asetage pikad ja/või teravad söögiriistad horisontaalselt ülemisse korvi. Olge teravate riistadega ettevaatlik.
Pange kahvlite ja lusikate käepidemed suu­naga alla. Pange nugade käepidemed suunaga üles.
electrolux 9
Juhul kui nugade otsad tulevad läbi korvi põhja, võivad need tiivikut blokeerida. Pange nugade käepidemed suunaga alla. Pange lusikad ja muud söögiriistad korvi lä­bisegi, et need üksteise külge kinni ei jääks. Kasutage köögiriistade resti. Juhul kui köö­giriistade mõõtmed takistavad resti kasuta­mist, võite selle eemaldada.
Ülemine korv
Ülemine korv on mõeldud taldrikute (maksi­maalne diameeter 24 cm), alustasside, sala­tikausside, kruuside, klaaside, pottide ja kaante jaoks. Paigutage nõud nii, et vesi pää­seks ligi kõigile pindadele.
Pange taldrikud ainult ülemise korvi ta­gumisse ossa. Kallutage need ettepoo­le.
Pikkade jalgadega klaasid pange tassiriiulile jalad ülespoole. Pikemate esemete puhul keerake tassiriiulid üles.
10 electrolux
Ülemise korvi kõrguse reguleerimine
Kui panete alumisse korvi suuri taldrikuid, siis liigutage kõigepealt ülemine korv ülemisse asendisse.
Nõude maksimaalne kõrgus
ülemises
korvis Ülemine positsioon 20 cm 31 cm Alumine positsioon 24 cm 27 cm
alumises
korvis
Ülemise korvi viimiseks ülemisse asendisse toimige järgnevalt:
1. Tõmmake korv lõpuni välja.
2. Tõstke mõlemalt poolt ettevaatlikult üles, kuni mehhanism rakendub ja korv on sta­biilne.
Ülemise korvi viimiseks alumisse asendisse toimige järgnevalt:
1. Tõmmake korv lõpuni välja.
2. Tõstke kaks külge ettevaatlikult üles.
3. Hoidke mehhanismi kinni ja laske sellel aeglaselt alla liikuda.
Ettevaatust
• Ärge kunagi tõstke ega langetage kor­vi ainult ühelt poolt.
• Kui korv on ülemises asendis, siis ei tohi tassiriiulile tase panna.
Pesuaine kasutamine
Kasutage ainult nõudepesumasinatele sobivaid pesuaineid (pulber, vedelik või tablett). Järgige pakendil olevaid andmeid:
• tootja annustamissoovitused,
• säilitamissoovitused. Saastamise vähendamiseks ärge kasu-
tage pesuainet rohkem kui vaja.
Pesuaine dosaatori täitmiseks toimige järg­miselt:
1. Avage pesuaine dosaatori kaas.
2. Täitke pesuaine sahtel (A) pesuainega. Markeering näitab kogust: 20 = ligikaudu 20 g pesuainet 30 = ligikaudu 30 g pesuainet.
3. Kui kasutate eelpesu faasiga pesupro­grammi, pange eelpesu pesuaine sahtlis­se (B) rohkem pesuainet.
B
electrolux 11
A
4. Pange pesuaine tablett pesuaine dosaa­torisse (A).
Multitab funktsioon
Multitab funktsioon on mõeldud kombineeri­tud pesuainetablettidele. Need tabletid sisaldavad pesuainet, loputus­vahendit ja pesumasina soola. Mõned sisal­davad ka muid aineid. Kontrollige ka, kas need tabletid sobivad teie vee karedusega. Lugege kindlasti tootja ka­sutusjuhiseid. Kui kasutate multitab funktsiooni, jääb see kuni väljalülitamiseni sisse. Multitab funktsioon peatab automaatselt lo­putusvahendi ja soola eraldumise. Loputus­vahendi ja soola märgutuled on deaktiveeri­tud. Programmi kestus võib multitab funktsiooni­ga pikeneda.
Aktiveerige või deaktiveerige multitab funktsioon enne pesuprogrammi käivita­mist. Programmi töötamise ajal ei saa multitab funktsiooni enam muuta. Tühistage pe­suprogramm ja käivitage see uuesti.
Multitab funktsiooni aktiveerimiseks:
• Vajutage multitab nuppu. Multitab märgu-
tuli süttib põlema.
5. Sulgege pesuaine dosaatori kaas. Vaju­tage kaant kuni see asendisse lukustub.
Erinevatel pesuainetel on erinev lahustu­misaeg. Mõnede pesuaine tabletid ei an­na lühikeste pesuprogrammidega pari­maid tulemusi. Et pesuaine täielikult ee­maldada, kasutage pesuaine tablettide­ga pikki pesuprogramme.
Multitab funktsiooni deaktiveerimiseks:
• Vajutage multitab nuppu. Multitab märgu-
tuli kustub.
Kui kuivatamistulemused ei rahulda, toimige järgmiselt:
1. Lisage loputusvahendi dosaatorisse loputusvahendit.
2. Aktiveerige loputusvahendi dosaa­tor.
3. Määrata loputusvahendi annus asendisse 2.
• Kui multitab funktsioon on aktiveeri-
tud, siis saate aktiveerida või deakti­veerida ainult loputusvahendi dosaa­torit.
Loputusvahendi dosaatori aktiveerimiseks/ deaktiveerimiseks:
Seade peab olema väljalülitatud.
1. Vajutage ja hoidke all start/tühista nuppu. Keerake programmi nuppu päripäeva, kuni programmi tähis on kohakuti juhtpa­neelil oleva esimese pesuprogrammiga.
12 electrolux
2. Vabastage start/tühista nupp kui ekraa-
6. Toimingu salvestamiseks keerake pro-
nile kuvatakse vee kareduse tase.
3. Keerake programmi nuppu vastupäeva, kuni programmi tähis on kohakuti juhtpa­neelil oleva teise pesuprogrammiga.
4. Digitaalne ekraan näitab kasutuses olevat loputusvahendi dosaatori seadistust.
Loputusvahendi jagaja deaktiveeritud
Loputusvahendi jagaja aktiveeritud
5. Seadistuse muutmiseks vajutage start/ tühista nupule. Digitaalsel ekraanil kuva­takse uus seadistus.
Pesuprogrammi valimine ja käivitamine
Pesuprogrammi määramiseks ja käivitami­seks toimige järgmiselt:
1. Sulgege uks.
2. Keerake programmi nuppu pesupro­grammi määramiseks. Vaadake osa "Pe­suprogrammid". – Pesuprogrammi tsükli märgutuli või -
tuled hakkavad põlema.
– Digitaalsel ekraanil vilgub programmi
kestus.
3. Vajutage start/tühista nupule. – Pesuprogramm käivitub automaatselt. – Kui programm käivitub, jääb põlema
ainult käimasoleva faasi märgutuli. See põleb terve programmi kestel.
Pesuprogrammi töötamise ajal ei saa programmi muuta. Tühistage pesupro­gramm.
Hoiatus Katkestage või tühistage pesuprogramm ainult vajaduse korral.
Ettevaatust Avage uks ettevaatlikult. Kuum aur võib välja pääseda.
Pesuprogrammi katkestamine
Avage uks.
• Programm peatub.
Sulgege uks.
• Programm jätkub kohast, kus see katkes.
Pesuprogrammi tühistamine
• Vajutage ja hoidke all start/tühista nuppu.
– Digitaalsel ekraanil vilgub programmi
kestus.
– üks või mitu tsükli märgutuld vilgub,
Pesuprogramm on tühistatud. Sel ajal võite teha järgmist:
1. Lülitage seade välja.
2. Määrake uus pesuprogramm. Täitke pesuaine dosaator pesuainega, en­ne kui määrate uue pesuprogrammi.
Viitstardiga pesuprogrammi määramine ja käivitamine
1. Valige pesuprogramm.
2. Vajutage viitstardi nuppu kuni ekraanile
3. Vajutage start/tühista nupule.
Kui mahalugemine on valmis, hakkab pesu­programm automaatselt tööle ja süttib käi­masoleva faasi märgutuli.
Viitstardi tühistamine
1. Vajutage ja hoidke all start/tühista nuppu.
2. Pesuprogrammi käivitamiseks vajutage
Pesuprogrammi lõpp
Järgmistel juhtudel tuleb masin välja lülitada:
grammi nupp asendisse väljas.
Tavalise pesuvahendi kasutamiseks:
1. Deaktiveerige Multitab-funktsioon.
2. Paigaldage uuesti soola- ja loputus­vahendi dosaatorid.
3. Reguleerige veekareduse kõrgeima­le tasemele.
4. Käivitage pesuprogramm ilma nõu­deta.
5. Doseerige veepehmendit vastavalt oma piirkonna vee karedusele.
6. Reguleerige loputusvahendi kogust.
kuvatakse pesuprogrammi soovitud al­gusaeg. Ekraanil vilgub viitstardi aeg.
– Algab viitstardi mahalugemine. – Pesuprogrammi faasi märgutuled kus-
tuvad.
– Ekraanile on kuvatud viitstardi aeg.
Ärge avage mahalugemise ajal ust, vas­tasel juhul mahalugemine katkeb. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub maha­lugemine kohast, kus see katkestati.
– Tsükli märgutuli või tuled süttivad. – Digitaalsel ekraanil vilgub pesupro-
grammi kestus.
nupule Start/tühista.
electrolux 13
• Masin seiskub automaatselt.
• Ekraanile kuvatakse null.
• Faasi märgutuled kustuvad. Paremate kuivatamistulemuste saavutami­seks hoidke uks mõne minuti vältel praokil, enne kui nõud välja võtate. Laske nõudel jahtuda, enne kui eemaldate
režiimile. Ooterežiim suurendab energiatar­bimist. Kolm minutit pärast programmi lõppu kustu­vad kõik märgutuled ja digitaalsele ekraanile kuvatakse üks horisontaalne kriips. Programmi lõpu režiimi naasmiseks vajutage
nuppu. need masinast. Tulised nõud saavad kergesti viga.
Ooterežiim
Kui te ei lülita masinat pesuprogrammi lõp­pedes välja, lülitub masin automaatselt oote-
Pesuprogrammid
Pesuprogrammid
Programm ja
programmi­nupu asend
1)
2)
3)
1) AUTO-programmi ajal määratakse nõude määrdumistase vee läbipaistvuse põhjal. Programmi kestus
ja energia- ning veekulu võivad muutuda. See oleneb asjaolust, kas masin on täis või mitte ning nõude määrdumisest. Masin reguleerib põhipesu ajal automaatselt vee temperatuuri.
2) See on parim igapäevane programm kasutamiseks mitte päris täis masina puhul. Ideaalne
neljaliikmelisele perele, kus masinas pestakse ainult hommiku- ja õhtusöögi nõusid ja söögiriistu.
3) Testimisprogramm testimisinstituutide jaoks. Testiandmete jaoks vaadake eraldi kaasasolevat lehte.
Tarbimisandmed
Programmi
Mustuse aste Pestavate esemete
Kõik Keraamika, söögiriis-
Normaalne / kerge määrdumine
Tugev mustus Keraamika, söögiriis-
Normaalne mustus Keraamika ja söögi-
Kõik Osaline koormus (lõ-
kestus (minutites)
- 1,1-1,7 11-22
1)
tüüp
tad, potid ja pannid
Keraamika ja söögi­riistad
tad, potid ja pannid
riistad
petatakse hiljem sa­mal päeval).
Energiatarbimine
(kWh)
Programmi kirjeldus
Eelpesu Põhipesu kuni 45 °C või 70 °C 1 või 2 vaheloputust Lõpploputus Kuivatamine
Põhipesu kuni 60 °C Lõpploputus
Eelpesu Põhipesu kuni 70 °C 2 vaheloputust Lõpploputus Kuivatamine
Eelpesu Põhipesu kuni 50 °C 1 vaheloputus Lõpploputus Kuivatamine
1 külm loputus (vältimaks toidu­jääkide kuivamist). Selle programmi puhul ei ole pe­suaine vajalik.
Vesi (l)
14 electrolux
Programmi
1) Digitaalne kuva näitab programmi kestust.
Veesurve ja temperatuur, elektripinge kõikumine ja nõude kogus võivad neid väärtusi mõjutada.
kestus (minutites)
- 0,9 9
- 1,8-2,0 22-24
- 1,0-1,1 13-15
- 0,1 4
1)
Puhastus ja hooldus
Hoiatus Enne puhastamist lülitage masin välja.
Filtrite puhastamine
Ettevaatust Ärge kasutage masinat
ilma filtriteta. Veenduge, et filtrid oleksid õigesti paigaldatud. Vale paigaldamine põhjustab ebarahuldavaid pesemistulemusi ja kahjustab masinat.
Vajadusel puhastage filtreid. Mustad filtrid halvendavad pesutulemust. Nõudepesumasinal on kolm filtrit:
1. jämefilter (A)
2. mikrofilter (B)
3. lamefilter (C)
Energiatarbimine
(kWh)
4. Eemaldage filtrisüsteem.
5. Hoidke jämefiltrit (A) auguga käepide­mest.
6. Eemaldage jämefilter (A) mikrofiltrist (B).
7. Eemaldage masina põhjas olev lamefilter (C).
Vesi (l)
A
A
B
B
C
C
Filtrite puhastamiseks toimige järgmiselt:
1. Avage uks.
2. Eemaldage alumine korv.
3. Filtrisüsteemi avamiseks, keerake mikro­filtri (B) käepidet 1/4 keeret vastupäeva.
D
8. Puhastage filtreid voolava vee all.
9. Pange lamefilter (C) masina põhja tagasi. Paigaldage lamefilter korrektselt kahe serva alla (D).
10. Pange jämefilter (A) mikrofiltrisse (B) ja lükake filtrid kokku.
11. Pange filtrisüsteem omale kohale.
electrolux 15
12. Filtrisüsteemi lukustamiseks keerake mi­krofiltri (B) käepidet päripäeva kuni see kohale lukustub.
13. Pange alumine korv tagasi.
14. Sulgege uks. Ärge eemaldage pihusti tiivikut.
Mida teha, kui...
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Rikke korral püüdke kõigepealt ise problee­mile lahendus leida. Vt 'Mida teha, kui...'. Kui te ei suuda probleemi ise lahendada, pöör­duge edasimüüja või teeninduskeskuse poo­le.
Vale kood ja rike Võimalik põhjus ja lahendus
ekraanile on kuvatud
Nõudepesumasin ei täitu veega
ekraanile on kuvatud
Nõudepesumasin ei tühjene veest
ekraanile on kuvatud
Üleujutuse vastane seadis töötab
• Veekraan on blokeeritud või täis katlakivi. Puhastage veekraan.
• Veekraan on kinni. Avage veekraan.
• Vee sisselaskevooliku filter on blokeeritud. Puhastage filtrit.
• Vee sisselaskevoolik on valesti ühendatud. Voolik võib olla murdunud või muljutud. Veenduge, et ühendus oleks korrektne.
• Kraanikausi äravool on blokeeritud. Puhastage kraanikausi äravoolu.
• Vee väljalaskevoolik on valesti ühendatud. Voolik võib olla murdunud või muljutud. Veenduge, et ühendus oleks korrektne.
• Sulgege veekraan ja pöörduge kohalikku teeninduskeskus­se.
Kui piserdustorude avadesse on kogunenud mustusejääke, eemaldage need hambaorgi­ga.
Väline puhastamine
Puhastage masina välispinnad ja juhtpaneel niiske pehme lapiga. Kasutage ainult neu­traalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiiv­seid tooteid, küürimispadjandeid ega lahus­teid (atysetoon, trikloroetüleen jne).
Ettevaatusabinõud külma vastu
Ettevaatust Ärge paigaldage masinat
ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C. Tootja ei vastuta külmast tingitud kahjustuste eest.
Kui see ei ole võimalik, tühjendage masin ja pange uks kinni. Ühendage vee sissevõtu voolik lahti ja tühjendage veest.
Ettevaatust Enne järgnevate soovituslike abinõude kasutuselevõtmist lülitage seade välja.
16 electrolux
Vale kood ja rike Võimalik põhjus ja lahendus
Programm ei käivitu • Seadme uks ei ole kinni.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Kee­rake nupp samale pesuprogrammile, mis oli määratud enne tõrke tekkimist. Programm jätkub kohast, kus see katkes. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge kohalikku teeninduskeskusse. Järgmised andmed on vajalikud selleks, et teid kiiresti ja õigesti aidata:
Puhastamise tulemused ei rahulda
Nõud ei ole puhtad • Valitud pesuprogramm ei sobi nõude tüübi ja mustusega.
Katlakivi osakesed nõudel • Sooladosaator on tühi.
Nõud on märjad ja tuhmid • Ei kasutatud loputusvahendit.
Klaasidel ja nõudel on triibud, piimjad plekid või sinakas var­jund
Klaasidel ja nõudel on kuiva­nud veetilkade jälgi
• Korvid on paigutatud valesti, nii et vesi ei pääse igale poole.
• Joatorud ei liigu vabalt, sest nõud on valesti paigutatud.
• Filtrid on mustad või valesti paigaldatud.
• Kasutatakse liiga vähe või üldse mitte pesuainet.
• Veepehmendi on reguleeritud valele tasemele.
• Sooladosaatori kaas ei ole korralikult kinni.
• Loputusvahendi sahtel on tühi.
• Vähendage loputusvahendi doseerimist.
• Suurendage loputusvahendi kogust.
•Põhjuseks võib olla pesuaine.
Sulgege uks.
• Toitepistik ei ole ühendatud. Pange toitepistik stepslisse.
• Maja kaitsmekarbis on kaitse väljalülitunud. Lülitage kaitse sisse.
• Määratud on viitstart. Programmi koheseks käivitamiseks tühistage viitstart.
•Mudel (Mod.)
• Toote number (PNC)
• Seerianumber (S.N.) Need andmed leiate andmeplaadilt. Kirjutage vajalikud andmed siia:
Mudeli kirjeldus: ..........
Toote number: ..........
Seerianumber: ..........
Tehnilised andmed
Mõõtmed Laius cm 60 Kõrgus cm 85 Sügavus cm 61 Elektritoide - pinge - üldine toide
- kaitsekork Veesurve Minimaalne 0,5 baari (0,05 MPa) Maksimaalne 8 baari (0,8 MPa) Võimsus Koha seaded 12
Info elektriühenduse kohta on toodud andmesildil nõudepesuma­sina ukse sisemisel serval.
Paigaldamine
Sobitamine lauaplaadi alla
Hoiatus Veenduge, et toitepistik oleks
paigaldamise ajal stepslist väljas.
Pange masin veekraani ja äravoolu lähedus­se. Eemaldage seadme tööpind selle paigal­damiseks kraani või köögitööpinna alla. Veenduge, et õnaruse mõõtmed oleksid vas­tavuses antud mõõtmetega.
Seadme tööpinna eemaldamiseks toimige järgnevalt:
1. Eemaldage tagumised kruvid (1).
electrolux 17
2. Tõmmake tööpinda seadme tagant (2).
3. Tõstke tööpind üles ja eemaldage see eesmistest piludest (3).
4. Seadme kõrguse muutmiseks kasutage keeratavaid jalgu.
5. Monteerige seade köögi tööpinna alla. Veenduge, et veevoolikutes poleks mur­dekohti ja et need poleks kokkusurutud.
Kui parandamine on vajalik, siis peab seade olema töömehe jaoks kergesti ligipääsetav. Kui soovite nõudepesumasinat eraldiseisva­na kasutada, siis pange tööpind peale tagasi. Eraldiseisva seadme sokkel ei ole reguleeri­tav.
Masina loodimine
Et ust saaks korralikult sulgeda ja tihendada, veenduge, et masin on loodis. Kui masin ei ole loodis, siis ei sobi uks kohale. Kui uks korralikult ei sulgu, vabastage või pingutage reguleeritavaid jalgu, kuni masin on loodis.
Veeühendus
Vee sissevõtuvoolik
Masina ühendamine kuuma (maks. 60°) või külma vee toitega. Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaal­likast, mis on keskkonnasõbralikum (nt päi­kese-, fotoelektrilised paneelid ja tuulegene­raatorid), kasutage energiakulu vähendami­seks kuuma vee allikat. Ühendage sisselaskevoolik välise 3/4" keer­mega kraani külge.
Ettevaatust Ärge kasutage vana masina ühendusvoolikuid.
Vee surve peab vastama osas "Tehnilised andmed" toodud vahemikule. Veenduge, et saate oma kohaliku vee-ettevõtte käest teie elukohas oleva veesurve kohta. Veenduge, et veevoolikutes poleks murde­kohti ja et need poleks kokkusurutud või sõl­mes. Lekete vältimiseks paigutage lukustusmutter korrektselt.
18 electrolux
Ettevaatust Ärge ühendage seadet
uute torudega või torudega, mida pole kaua aega kasutatud. Laske veel mõni minut joosta ja alles siis ühendage sisselaskevoolik.
Vee sisselaskevoolik on topeltseinaga ja sel­lel on sisemine toitekaabel ja kaitseklapp. Vee sisselaskevoolik on surve all vaid siis, kui vesi jookseb. Juhul kui vee sisselaskevoolik lekib, siis katkestab kaitseklapp vee voolu. Olge vee sisselaskevooliku ühendamisel et­tevaatlik:
• Ärge kastke vee sisselaskevoolikut või kaitseklappi vette.
• Juhul kui vee sisselaskevoolik või kaitse­klapp on kahjustada saanud, tõmmake seadme pistik koheselt stepslist.
• Vee sisselaske vooliku ja selle kaitseklapi võib asendada vaid teeninduskeskus.
Hoiatus Ohtlik pinge
Vee tühjendusvoolik
1. Ühendage vee väljalaskevoolik kraani-
kausi äravooliga ja kinnitage see tööpinna alla. Nii ei pääse kraanikausist tulev vesi nõudepesumasinasse.
2. Ühendage vee väljalaskevoolik ventileeri-
misauguga toru külge (minimaalne sise­mine läbimõõt 4 cm).
Veenduge, et väljalaskevoolik poleks murtud või kokku pigistatud, nii tagate probleemiva­ba vee äravoolu. Eemaldage kraanikausi kork selleks ajaks kui seade vett väljastab, nii väldite vee tagasi­voolamist seadmesse. Väljalaskevooliku pikendus ei tohi olla üle 2 m. Pikenduse sisemine diameeter ei tohi olla väiksem vooliku enda sisemisest diameetrist. Kui ühendate vee väljalaskevooliku kraani äravoolutorusse, eemaldage plastikust membraan (A). Kui membraani ei eemaldata, võib järelejäänud toit blokeerida väljavoolu­vooliku sifooni
Masinal on turvaseade, mis takistab musta vee tagasivoolu masinasse. Kui kraanikausi äravoolul on tagasivoolu­klapp, siis võib see põhjustada masina ebakorrektset tööd. Eemaldage tagasi­vooluklapp.
Ettevaatust Vee lekkimise vältimiseks pärast paigaldamist veenduge, et veeliitmikud oleks tihked.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Elektriühendus
Hoiatus Tootja ei vastuta, kui te neid ohutusnõudeid ei järgi. Maandfage masin vastavalt ohutus­nõuetele. Veenduge, et nimivõimsus ja tüübisildil toodud voolutüüp oleksid kooskõlas ko­haliku pinge ja vooluga. Kasutage alati nõuetekohaselt paigalda­tud elektrilöögikindlat pistikupesa.
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse. Plast­massist komponente tähistavad markeerin­gud, nt >PE<, >PS<, jne. Palun pange pak­kematerjalid õigesse prügikasti.
Hoiatus Seadme kõrvaldamiseks toimige järgmiselt:
• Tõmmake pistik välja.
• Lõigake toitekaabel ja pistik maha ja kõrvaldage need.
• Kõrvaldage ukse käepide. Nii ei ole lastel võimalik oma elu ohustades ma­sinasse lõksu jääda.
electrolux 19
Ärge kasutage mitmik-pistikuid, konnek­toreid ja pikenduskaableid. Tuleoht. Ärge vahetage toitekaalblit ise välja. Pöörduge teeninduskeskuse poole. Veenduge, et toitekaablile pääseks pä­rast paigaldamist ligi. Masinat lahti ühendades ärge vedage toitekaablist. Tõmmake alati pistikust.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 20 Descrierea produsului 21 Panoul de comandă 22 Înainte de prima utilizare 23 Reglarea substanţei de dedurizare a apei
Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase
Utilizarea substanţei de limpezire 25 Încărcarea tacâmurilor şi a veselei 26 Utilizarea detergentului 28
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Funcţia Multitab 29 Selectarea şi pornirea unui program de spălare 30 Programe de spălare 32 Îngrijirea şi curăţarea 33 Ce trebuie făcut dacă... 34
24
Date tehnice 35 Instalarea 35
25
Racordul de apă 36 Conexiunea electrică 37 Protejarea mediului înconjurător 38
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste in­strucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în mod complet modul de funcţionare şi elementele de siguranţă ale aparatului.
Utilizarea corectă
• Aparatul este proiectat exclusiv pentru uz casnic.
•Folosiţi aparatul numai pentru a curăţa va- se care se pot spăla în maşina de spălat vase.
• Nu puneţi solvenţi în aparat. Pericol de ex­plozie.
•Puneţi cuţitele şi alte obiecte cu vârfuri as- cuţite în coşul pentru tacâmuri, cu vârful în jos. Dacă nu, puneţi-le în poziţie orizontală în coşul superior.
•Folosiţi numai produse de marcă, speciale pentru maşinile de spălat vase (detergent, sare, agent de clătire).
•Dacă deschideţi uşa în timpul funcţionării aparatului, pot ieşi aburi fierbinţi. Pericol de arsuri ale pielii.
•Nu scoateţi vasele din maşina de spălat vase înainte de terminarea programului de spălare.
• Când programul de spălare s-a terminat, deconectaţi ştecherul din priză şi închideţi robinetul de apă.
• Numai un tehnician autorizat poate repara acest aparat. Folosiţi numai piese de schimb originale.
• Nu efectuaţi singuri reparaţiile, pentru a evita rănirile şi defectarea aparatului. Con­tactaţi întotdeauna Centrul de Asistenţă lo­cal.
Siguranţa generală
• Persoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi fi­zice, senzoriale şi mentale reduse, sau lip­site de experienţă şi cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze aparatul. Acestea trebuie să fie supravegheate sau instruite în legătură cu folosirea aparatului, de c răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale producătorului de detergent pentru maşi­na de spălat vase, pentru a preveni arsurile în zona ochilor, a gurii şi a gâtului.
•Nu beţi apă din maşina de spălat. În aparat pot rămâne reziduuri de detergent.
•Închideţi întotdeauna uşa când nu utilizaţi aparatul, pentru a evita rănirile şi pentru a nu vă împiedica de uşa deschisă.
•Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa des- chisă.
ătre o persoană
electrolux 21
Siguranţa copiilor
• Numai adulţii pot utiliza acest aparat. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
•Păstraţi toţi detergenţii într-un loc sigur. Nu lăsaţi copiii să atingă detergenţii.
•Nu lăsaţi copiii în apropierea maşinii de spălat vase atunci când uşa este deschisă.
Instalarea
•Asiguraţi-vă că aparatul nu s-a deteriorat din cauza transportului. Nu conectaţi apa­ratul dacă este deteriorat. Dacă este ne­cesar, contactaţi furnizorul.
•Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de pri- ma utilizare.
• Numai o persoană calificată şi competentă poate să efectueze racordarea electrică.
Descrierea produsului
• Numai o persoană calificată şi competentă poate să efectueze racordarea la apă.
•Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi acest produs. Risc de rănire şi de deterio­rare a aparatului.
• Nu utilizaţi aparatul: – în cazul în care cablul electric sau furtu-
nurile de apă sunt deteriorate,
–dacă panoul de comandă, suprafaţa de
lucru sau zona plintei sunt deteriorate, iar interiorul aparatului este accesibil.
Contactaţi Centrul de Asistenţă local.
•Nu găuriţi pereţii aparatului, pentru a evita deteriorarea componentelor hidraulice sau electrice.
Avertizare Respectaţi cu atenţie instrucţiunile pentru realizarea racordurilor la electricitate şi la apă.
1 Coşul superior 2 Discul pentru duritatea apei 3 Rezervorul pentru sare 4 Distribuitorul de detergent 5 Dozatorul pentru agentul de clătire
6 Plăcuţa cu datele tehnice 7 Filtrele 8 Braţul stropitor inferior 9 Braţul stropitor superior
10 Suprafaţa de lucru
22 electrolux
Panoul de comandă
7 689
21 3 4 5
1 Ghidul pentru programe 2 Butonul pentru selectarea programului 3 Butonul Start/Anulare (Start Cancel) 4 Butonul Multitab (Multitab) 5 Butonul Pornire cu întârziere (Delay) 6 Afişajul digital 7 Lumini indicatoare 8 Marcajul pentru programe 9 Poziţia Off (Oprit)
Lumini indicatoare
Faza de spălare Lumina indicatoare a fazei de spălare se aprinde în timpul fazei de spălare
Faza de uscare Lumina indicatoare a fazei de uscare se aprinde în timpul etapei de uscare.
sau de clătire.
Funcţia Multitab Lumina indicatoare Multitab se aprinde atunci când este activă funcţia Mul-
1)
Sare
Agent de clătire
1) Atunci când recipientele pentru sare şi/sau agent de clătire sunt goale, luminile indicatoare corespunzătoare nu se aprind în timp ce un program de spălare funcţionează.
1)
Butonul pentru selectarea programului
• Pentru a porni aparatul sau pentru a seta
un program de spălare, rotiţi butonul pen­tru programe în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers acelor de ceasornic. Marcajul pentru programe de pe butonul
titab.
Lumina indicatoare pentru sare se aprinde atunci când este necesar să um­pleţi recipientul pentru sare. Consultaţi capitolul "Utilizarea sării pentru ma­şina de spălat vase". După ce umpleţi recipientul, lumina indicatoare pentru sare poate continua să rămână aprinsă câteva ore. Acest lucru nu are un efect nedorit asupra funcţionării aparatului.
Lumina indicatoare a agentului de clătire se aprinde atunci când este necesar să completaţi cu agent de clătire. Consultaţi capitolul "Utilizarea agentului de clătire".
pentru programe trebuie să ajungă în dreptul unui program de spălare de pe pa­noul de comandă. Dacă marcajul pentru programe este în dreptul unui program de spălare, afişajul digital indică durata pro­gramului. Dacă marcajul pentru programe nu este în dreptul unui program de spălare,
electrolux 23
pe afişajul digital apar două bare orizonta­le.
• Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de se-
lectare a programelor până când marcajul pentru programe ajunge în dreptul indica-
torului Off. Folosiţi butonul pentru programe pentru următoarele operaţiuni: – Pentru a seta dedurizatorul de apă. Con-
sultaţi capitolul "Setarea dedurizatorului de
apă". – Pentru a activa/dezactiva dozatorul pentru
agentul de clătire. Consultaţi capitolul
"Funcţia Multitab".
Butonul Start/Anulare
Folosiţi butonul Start/Cancel pentru următoarele operaţiuni:
• Pentru a porni programul de spălare. Con-
sultaţi capitolul "Setarea şi pornirea unui
program de spălare".
• Pentru a anula un program de spălare în
curs de desfăşurare. Consultaţi capitolul
"Setarea şi pornirea unui program de
spălare".
• Pentru a seta nivelul dedurizatorului de
apă. Consultaţi capitolul "Setarea deduri-
zatorului de apă".
• Pentru a activa/dezactiva dozatorul pentru
agentul de clătire. Consultaţi capitolul
"Funcţia Multitab".
Butonul Multitab
Apăsaţi pe acest buton pentru a activa/de­zactiva funcţ "Funcţia Multitab".
Butonul Pornire cu întârziere
Folosiţi butonul de pornire cu întârziere pen­tru a întârzia pornirea programului de spălare cu 1 până la 19 ore. Consultaţi capitolul "Se-
ia multitab. Consultaţi capitolul
lectarea şi pornirea unui program de spăla­re".
Afişajul digital Afişajul indică:
• Nivelul reglat pentru dedurizatorul de apă.
• Activarea/dezactivarea dozatorului pentru agentul de clătire (numai cu funcţia Multi­tab activă).
• Durata programului.
• Timpul rămas până la terminarea progra­mului.
• Terminarea unui program de spălare, afi­şajul digital arată un zero.
•Numărul de ore până la pornirea cu întâr- ziere.
• Coduri de eroare.
Modul de setare
Aparatul este în modul "setare" când:
• Una sau mai multe lumini indicatoare ale fazei sunt aprinse.
• Durata programului clipeşte intermitent pe afişajul digital.
Aparatul trebuie să fie în modul "setare" pen­tru aceste operaţii: – Pentru a seta un program de spălare. – Pentru a seta nivelul dedurizatorului de
apă.
– Pentru a activa/dezactiva dozatorul pentru
agentul de clătire.
Aparatul nu este în modul "setare" când:
• Una sau mai multe lumini indicatoare ale fazei sunt aprinse.
• Durata programului nu clipeşte.
În acest caz anulaţi programul, pentru a re­veni în modul de setare. Consultaţi capitolul "Setarea şi pornirea unui program de spăla­re".
Înainte de prima utilizare
Consultaţi următoarele instrucţiuni pentru fie­care etapă din procedură:
1. Verificaţi dacă nivelul dedurizatorului de apă este corect pentru duritatea apei din zona dv. Dacă este necesar, setaţi dedu­rizatorul de apă.
2. Umpleţi rezervorul de sare cu sare pentru maşina de spălat vase.
3. Umpleţi dozatorul pentru agentul de clăti­re cu agent de clătire.
4. Încărcaţi tacâmurile şi vasele în maşina de spălat vase.
5. Setaţi programul de spălare corect pen­tru tipul de încărcătură şi pentru gradul de murdărie.
6. Umpleţi distribuitorul de detergent cu cantitatea corectă de detergent.
24 electrolux
7. Porniţi programul de spălare. În cazul în care utilizaţi tablete de deter-
1" etc.), consultaţi capitolul 'Funcţia Mul­titab'.
gent combinate ("3 în 1", "4 în 1", "5 în
Reglarea substanţei de dedurizare a apei
Dedurizatorul de apă înlătură mineralele şi sărurile din apa de alimentare. Mineralele şi sărurile pot afecta negativ funcţionarea apa­ratului. Duritatea apei este măsurată în scale echi­valente:
• Grade germane (dH°).
• Grade franceze (°TH).
Duritatea apei Setarea durităţii apei
°dH °TH mmol/l Clarke manuală electronică
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Nu este necesar să se utilizeze sare.
Trebuie să setaţi dedurizatorul de apă manual şi electronic.
Reglarea manuală
Aparatul este setat din fabrică pe poziţia
2.
1. Deschideţi uşa.
2. Scoateţi coşul inferior.
3. Rotiţi discul pentru duritatea apei pe po-
ziţia 1 sau 2 (consultaţi tabelul).
4. Instalaţi coşul inferior.
• mmol/l (milimoli pe litru - unitatea interna­ţională pentru duritatea apei)
•Clarke.
Reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de du­ritatea apei din zona dv. Dacă este necesar, contactaţi Compania locală de furnizare a apei.
1)
1
5. Închideţi uşa.
Reglarea electronică Dedurizatorul de apă este setat din fa-
brică la nivelul 5.
Aparatul trebuie să fie stins.
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Start/Anu-
lare. Rotiţi butonul selector de programe în sens invers acelor de ceasornic, până când marcajul pentru programe ajunge în dreptul primului program de spălare de pe panoul de comandă.
2. Eliberaţi butonul Start/Cancel când pe
afişaj apare setarea curentă. Exemple: –
nivelul 5 =
nivelul 10 =
3. Apăsaţi pe butonul Start/Cancel pentru a
modifica nivelul dedurizatorului de apă.
1)
1
electrolux 25
De fiecare dată când apăsaţi pe buton, nivelul se măreşte.
4. Rotiţi butonul pentru programe pe poziţia
Off pentru a memoriza operaţiunea.
Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase
Atenţie Folosiţi numai sare pentru maşina de spălat vase. Tipurile de sare care nu sunt adecvate pentru maşinile de spălat vase pot produce deteriorarea dedurizatorului de apă.
Atenţie Cristalele de sare şi apa sărată de pe fundul aparatului pot cauza coroziunea. Umpleţi aparatul cu sare înainte de a porni un program de spălare, pentru a evita coroziunea.
Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a um­ple rezervorul de sare:
1. Rotiţi capacul în sens invers al acelor de ceasornic pentru a deschide rezervorul de sare.
2. Umpleţi rezervorul de sare cu 1 litru de apă (numai prima oară).
3. Folosiţi pâlnia pentru a umple rezervorul de sare cu sare.
4. Înlăturaţi sarea din jurul deschiderii rezer­vorului de sare.
5. Rotiţi capacul în sensul acelor de ceasor­nic pentru a închide rezervorul de sare.
Este normal ca apa să dea pe dinafară din rezervorul de sare când îl umpleţi cu sare.
Când setaţi electronic dedurizatorul de apă pe nivelul 1, luminiţa indicatoare pentru sare nu rămâne aprinsă.
Utilizarea substanţei de limpezire
Atenţie Folosiţi numai agenţi de clătire de marcă pentru maşinile de spălat vase. Nu umpleţi dozatorul pentru agent de clătire cu alte produse (de ex. agenţi de curăţare pentru maşina de spălat vase, detergent lichid). Aceasta poate duce la deteriorarea aparatului.
Agentul de clătire face posibilă uscarea vaselor fără dâre şi pete. Agentul de clătire este adăugat automat în timpul ultimei clătiri.
Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a umple dozatorul pentru agent de clătire:
1. Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a deschide dozatorul pentru agentul de clătire.
26 electrolux
2. Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire cu agent de clătire. Semnul "max. " indică nivelul maxim.
3. Înlăturaţi agentul de clătire vărsat pe alături, cu o cârpă absorbantă, pentru a
evita formarea excesivă de spumă la următoarea spălare.
4. Închideţi dozatorul pentru agent de clăti­re.
Reglarea dozării agentului de clătire
Agentul de clătire este setat din fabrică pe poziţia 4. Puteţi seta dozajul agentului de clătire între poziţia 1 (dozajul cel mai mic) şi poziţia 6 (do­zajul cel mai mare).
1. Rotiţi discul pentru agentul de clătire pen­tru a mări sau a reduce dozajul. –Măriţi dozajul dacă există picături de
apă sau pete de calcar pe vase.
–Reduceţi dozajul dacă există dâre, pe-
te albicioase sau o peliculă albăstruie pe vase.
Încărcarea tacâmurilor şi a veselei
Recomandări utile
Atenţie Folosiţi aparatul numai pentru
vase care se pot spăla în maşina de spălat vase.
Nu utilizaţi aparatul pentru a curăţa obiecte care pot absorbi apa (bureţi, cârpe de bucătărie etc.).
• Înainte de a încărca tacâmurile şi vasele, efectuaţi aceste operaţiuni: –Înlăturaţi toate resturile de mâncare. – Înmuiaţi resturile de arsură de pe cratiţe.
•Când încărcaţi tacâmurile şi vasele, efec- tuaţi aceste operaţiuni:
–Încărcaţi obiectele concave (de ex. ceş-
tile, paharele şi oalele) cu gura în jos.
–Asiguraţi-vă c ă apa nu se acumulează în
recipient sau pe o bază adâncă.
–Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu
sunt introduse unele în altele.
–Asiguraţi-vă că
acoperă alte tacâmuri şi alte vase.
–Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte
pahare.
–Puneţi obiectele mici în coşul pentru ta-
câmuri.
tacâmurile şi vasele nu
• Obiectele de plastic şi cratiţele cu teflon au tendinţa de a reţine picături de apă. Obiec­tele de plastic nu se usucă la fel de bine ca obiectele de porţelan sau de oţel.
•Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
Atenţie Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot mişca liber înainte să porniţi un program de spălare.
Avertizare Închideţi întotdeauna uşa după ce încărcaţi sau descărcaţi aparatul. O uşă deschisă poate fi periculoasă.
Coşul inferior
Puneţi cratiţele, capacele, farfuriile, bolurile de salată şi tacâmurile în coşul inferior. Aran­jaţi platourile şi capacele mari în jurul marginii coşului.
electrolux 27
Coşul pentru tacâmuri
Avertizare Nu puneţi cuţite cu lame
lungi în poziţie verticală. Puneţi tacâmurile lungi şi ascuţite în poziţie orizontală, în coşul superior. Aveţi grijă la obiectele ascuţite.
Puneţi furculiţele şi lingurile cu mânerele în jos. Puneţi cuţitele cu mânerele în sus.
Rândurile de dinţi din coşul inferior pot fi co­borâte pentru a încărca oale, cratiţe şi cas­troane.
Dacă vârfurile cuţitelor ies prin fundul coşului, pot bloca braţul stropitor inferior. Puneţi cu­ţitele cu mânerele în jos. Puneţi lingurile printre alte tacâmuri pentru a evita lipirea acestora. Utilizaţi grătarul pentru tacâmuri. Dacă di­mensiunile tacâmurilor împiedică utilizarea grătarului pentru tacâmuri, îl puteţi înlătura.
Coşul superior
Coşul superior este pentru farfurii (maximum 24 cm diametru), farfurioare, boluri de salată, ceşti, pahare, oale şi capace. Aranjaţi obiec-
28 electrolux
tele astfel încât apa să ajungă pe toate su­prafeţele.
Evitaţi punerea farfuriilor în primele trei sectoare din partea frontală a coşului. Verificaţi ca farfuriile să fie înclinate înain­te.
Puneţi paharele cu picior lung pe grătarele pentru ceşti, cu piciorul în sus. Pentru obiec­tele mai lungi, pliaţi grătarele pentru ceşti în sus.
Reglarea înălţimii coşului superior
Dacă puneţi farfurii mari în coşul inferior, mu­taţi mai întâi coşul superior pe poziţia de sus.
Înălţimea maximă a vaselor
coşul su-
perior
coşul infe-
rior
Înălţimea maximă a vaselor
Poziţia de sus 20 cm 31 cm Poziţia de jos 24 cm 27 cm
Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a deplasa coşul superior pe poziţia de sus:
1. Trageţi coşul în afară până când se opreşte.
2. Ridicaţi cu grijă cele două părţi, până când mecanismul se angrenează şi coşul este stabil.
Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a deplasa coşul superior pe poziţia de jos:
1. Trageţi coşul în afară până când se opreşte.
2. Ridicaţi cu grijă cele două părţi laterale.
3. Ţineţi mecanismul şi lăsaţi-l să cadă îna­poi încet.
Atenţie
•Nu ridicaţi şi nu coborâţi coşul numai într-una dintre părţi.
• Atunci când coşul se află în poziţia de sus, nu puneţi ceştile pe grătarele pentru ceşti.
Utilizarea detergentului
Folosiţi numai detergenţi (praf, lichid sau tablete) care sunt adecvaţi pentru maşi- na de spălat vase. Respectaţi datele de pe ambalaj.
• Dozajul recomandat de producător.
• Recomandări de păstrare.
Nu folosiţi mai mult decât cantitatea co­rectă de detergent, pentru a proteja me­diul înconjurător.
Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a umple distribuitorul de detergent:
electrolux 29
1. Deschideţi capacul distribuitorului de de­tergent.
2. Umpleţi distribuitorul pentru detergent ( A) cu detergent. Marcajul indică dozajul: 20 = aproximativ 20 g de detergent 30 = aproximativ 30 g de detergent.
3. Dacă folosiţi un program de spălare cu faza de prespălare, puneţi mai mult de­tergent în compartimentul cu detergent pentru prespălare ( B).
A
4. Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi tableta de detergent în distribuitorul de detergent ( A).
5. Închideţi capacul distribuitorului de deter­gent. Apăsaţi capacul până când se fi­xează în locaşul lui.
Mărcile diferite de detergent se dizolvă în intervale diferite de timp. Unele tablete de detergent nu produc cele mai bune rezultate de curăţare în timpul progra­melor de spălare scurte. Folosiţi progra­me de spălare lungi când utilizaţi tablete de detergent, pentru a înlătura complet detergentul.
B
Funcţia Multitab
Funcţia Multitab este pentru tabletele de de­tergent combinate. Aceste tablete conţin agenţi precum deter­gent, agent de clătire şi sare pentru maşinile de spălat. Unele tipuri de tablete pot conţine alţi agenţi.
Verificaţi dacă aceste tablete sunt adecvate pentru duritatea apei din regiunea dv. Con­sultaţi instrucţiunile producătorilor. Când setaţi funcţia Multitab, aceasta rămâne activată până când o dezactivaţi dv. Funcţia Multitab opreşte automat fluxul de agent de clătire şi de sare. Luminiţele indica-
30 electrolux
toare pentru agent de clătire şi pentru sare sunt dezactivate. Durata programului se poate mări dacă folo­siţi funcţia Multitab.
Activaţi sau dezactivaţi funcţia Multitab înainte de începerea programului de spălare. Nu puteţi activa sau dezactiva funcţia Multitab când programul este în curs de desfăşurare. Anulaţi programul de spălare, apoi setaţi programul din nou.
Pentru a activa funcţia Multitab:
•Apăsaţi pe butonul Multitab. Luminiţa indi- catoare pentru funcţia Multitab se aprinde.
Pentru a dezactiva funcţia Multitab:
•Apăsaţi pe butonul Multitab. Luminiţa indi- catoare pentru funcţia Multitab se stinge.
Efectuaţi aceste operaţiuni dacă re­zultatul uscării nu este satisfăcător:
1. Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire cu agent de clătire.
2. Activaţi dozatorul pentru agentul de clătire.
3. Setaţi dozajul agentului de clătire pe poziţia 2.
•Puteţi activa sau dezactiva dozatorul
pentru agentul de clătire numai când funcţia Multitab este activată.
Pentru a activa/dezactiva dozatorul de agent de clătire:
Aparatul trebuie să fie stins.
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Start/Anu- lare. Rotiţi butonul selector de programe
în sens invers acelor de ceasornic, până când marcajul pentru programe ajunge în dreptul primului program de spălare de pe panoul de comandă.
2. Eliberaţi butonul Start/Cancel când pe afişaj apare nivelul de duritate al apei.
3. Rotiţi butonul selector de programe în sens invers acelor de ceasornic, până când marcajul pentru programe ajunge în dreptul celui de-al doilea program de spălare de pe panoul de comandă.
4. Afişajul digital indică setarea actuală pen­tru dozatorul de agent de clătire.
Dozatorul pentru agen­tul de clătire este de­zactivat
Dozatorul pentru agen­tul de clătire este acti­vat
5. Apăsaţi pe butonul Start/Cancel pentru a modifica setarea. Afişajul digital indică noua setare.
6. Rotiţi butonul pentru programe pe poziţia Off pentru a memoriza operaţiunea.
Pentru a folosi din nou detergent normal:
1. Dezactivaţi funcţia Multitab.
2. Umpleţi rezervorul de sare şi doza­torul pentru agent de clătire.
3. Reglaţi setarea pentru duritatea apei la nivelul cel mai mare.
4. Efectuaţi un program de spălare fără vase.
5. Reglaţi dedurizatorul de apă în func­ţie de duritatea apei din zona dv.
6. Reglaţi dozarea agentului de clătire.
Selectarea şi pornirea unui program de spălare
Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a porni şi a seta un program de spălare:
1. Închideţi uşa.
2. Rotiţi butonul pentru programe pentru a seta programul de spălare. Consultaţi ca­pitolul "Programele de spălare". – Lumina sau luminile indicatoare ale fa-
zei pentru programul de spălare se aprind.
– Durata programului de pe afişajul digi-
tal clipeşte.
3. Apăsaţi pe butonul Start/Cancel. –Programul de spălare începe automat.
– Când programul începe, rămâne
aprinsă numai luminiţa indicatoare pentru etapa în curs de desfăşurare. Durata programului rămâne aprinsă permanent.
Când programul de spălare este în curs de desfăşurare, nu puteţi schimba pro­gramul. Anulaţi programul de spălare.
Avertizare Întrerupeţi sau anulaţi un program de spălare numai dacă este necesar.
Loading...
+ 70 hidden pages