AEG ESF65010 User Manual [pl]

manual de instrucciones
návod k použití
návod na používanie
instrukcja obsługi
Lavavajillas
Myčka nádobí
Umývačka riadu
Zmywarka do naczyń
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 2 Descripción del producto 4 Panel de mandos 5 Primer uso 6 Ajuste del descalcificador de agua 6 Uso de sal para lavavajillas 8 Uso de abrillantador 8 Uso diario 9 Carga de cubiertos y vajilla 10 Uso de detergente 13 Función 3 en 1 14 Selección e inicio del programa de lavado
Salvo modificaciones
Descarga del lavavajillas 16 Programas de lavado 16 Mantenimiento y limpieza 17 Qué hacer si… 18 Datos técnicos 20 Consejos para los institutos de pruebas
Instalación 21 Conexión de agua 22 Conexión eléctrica 24 Aspectos medioambientales 24
14
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y adver­tencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfecta­mente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Uso correcto
• Este lavavajillas está destinado exclusiva­mente al lavado de utensilios del hogar ap­tos para el lavado a máquina.
• No introduzca disolventes en el lavavajillas. Existe riesgo de explosión.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta hacia abajo, o en posición horizontal en el cesto superior.
• Utilice exclusivamente productos (deter­gente, sal y abrillantador) adecuados para lavavajillas.
• No abra la puerta con el aparato en fun­cionamiento, ya que puede producirse la salida de vapor caliente.
• No retire platos del lavavajillas antes de que finalice el ciclo de lavado.
• Después del usar el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y cierre el sumi­nistro de agua.
• Este producto debe ser reparado por un técnico de servicio autorizado, y sólo se deben utilizar piezas de recambio origina­les.
• Nunca intente reparar la máquina perso­nalmente. Las reparaciones realizadas por personal sin experiencia pueden provocar lesiones personales o desperfectos gra­ves. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Solicite siempre piezas de recambio originales.
20
electrolux 3
Instrucciones generales de seguridad
• Las personas (incluidos niños) con disca­pacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben utilizar el electrodoméstico. Sólo podrán utilizarlo bajo la supervisión o ins­trucción de la persona responsable de su seguridad.
• Los detergentes del lavavajillas pueden provocar quemaduras de origen químico en ojos, boca y garganta. ¡Pueden repre­sentar un riesgo para la vida! Cumpla las instrucciones de seguridad respecto al de­tergente para lavavajillas suministradas por el fabricante.
• El agua del lavavajillas no es apta para el consumo humano. Podría haber restos de detergente en la máquina.
• Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se reali­cen operaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que alguien tropiece con la puerta abierta y se haga daño.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Seguridad de los niños
• Este aparato está diseñado para ser utili­zado por adultos. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los detergentes en un lugar se­guro y fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños alejados del lavava­jillas cuando la puerta se encuentre abier­ta.
Instalación
• Compruebe si el lavavajillas ha sufrido da­ños durante el transporte. Nunca se debe conectar una máquina dañada. Si el lava­vajillas está dañado, comuníquelo al dis­tribuidor.
• Es necesario retirar todo el material de em­balaje antes del uso.
• Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un profesional cua­lificado y homologado.
• Por razones de seguridad, es peligroso al­terar las especificaciones o intentar modi­ficar este producto en modo alguno.
• En ningún caso debe utilizar el lavavajillas si observa deterioro en el cable de alimen­tación eléctrica o los tubos de agua; o si el panel de mandos, la superficie superior o la zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera accederse fácilmente al interior del aparato. Para evitar riesgos, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
• Nunca se deben perforar los lados del la­vavajillas, pues podrían producirse daños en los componentes hidráulicos y eléctri­cos.
Advertencia Al realizar las conexiones eléctricas y de agua, siga atentamente las instrucciones suministradas en los párrafos específicos.
4 electrolux
Descripción del producto
1 Cesto superior 2 Selector del ajuste de dureza del agua 3 Recipiente de sal 4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrillantador
6 Placa de datos técnicos 7 Filtros 8 Brazo aspersor inferior 9 Brazo aspersor superior
10 Encimera
Panel de mandos
electrolux 5
E
D
6
1. Tecla de encendido/apagado
2. Teclas de selección de programa
3. Tecla de inicio diferido
4. Indicadores luminosos
5. Visor digital
6. Teclas de función
Visor digital
Señala lo siguiente:
• cuenta atrás para el inicio diferido,
• modo de ajuste del aparato activado/de­sactivado
Teclas de función
Permiten elegir las siguientes funciones:
• ajuste del nivel del descalcificador de agua,
• cancelación de un programa de lavado o de un inicio diferido en marcha,
• activación/desactivación de la función '3 en 1',
• activación/desactivación del distribuidor de abrillantador cuando la función '3 en 1' está activa.
• programa de lavado seleccionado.
Indicadores luminosos
Programa en marcha Se enciende cuando se selecciona un programa
Fin de programa Se enciende cuando finaliza el programa de lava-
de lavado y permanece encendido a lo largo del mismo. Se apaga cuando finaliza el programa.
do. También cuenta con funciones añadidas de indicación visual, como: – ajuste del descalcificador de agua, – activación/desactivación del distribuidor de
abrillantador,
– intervención de una alarma debido a un fallo de
la máquina.
6 electrolux
Indicadores luminosos
Función 3 en 1 Indica la activación/desactivación de la "función 3
Sal
1)
en 1" (consulte "Función 3 en 1" ).
Se enciende al agotarse la sal especial.
Abrillantador
1)
1) Los indicadores luminosos de sal y abrillantador permanecen apagados mientras hay un programa de lavado en marcha, aunque sea necesario añadir sal o abrillantador.
Modo de ajuste
Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato se encuentra en modo de ajuste cuando se encienden TODAS las luces de las teclas de programas y en el visor digital aparecen 3 barras horizontales.
Recuerde siempre que para realizar operaciones como: – seleccionar un programa de lavado, – ajustar el nivel del descalcificador de
agua, – activar/desactivar el abrillantador, el aparato DEBE estar en modo de ajus­te.
Se enciende al agotarse el abrillantador.
el visor digital muestra una barra horizontal, el último programa seleccionado o ejecutado sigue programado. En tal caso, será nece­sario cancelar el programa para volver al mo­do de ajuste.
Para cancelar el ajuste de un programa o un programa en marcha
Mantenga pulsadas a la vez las dos teclas de
cancelación( CANCEL)(teclas de función By C) hasta que se enciendan todas las tec-
las de programas y aparezcan 3 barras ho­rizontales en el visor digital. El programa se cancela y la máquina activa el modo de ajus­te.
Pulse la tecla de encendido/apagado. Si se enciende la luz de una tecla de programa y
Primer uso
Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez:
• Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instruc­ciones de instalación.
• Retire todo el material de embalaje del in­terior del aparato.
• Ajuste el nivel del descalcificador de agua.
• Vierta 1 litro de agua en el recipiente de sal y a continuación llénelo con sal para lava­vajillas.
• Llene el distribuidor de abrillantador.
Si desea utilizar pastillas combina­das con detergente, como "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc., elija la función 3 en 1. (Consulte la función ''3 en 1'.'.
Ajuste del descalcificador de agua
El lavavajillas cuenta con un descalcificador de agua que elimina sales y minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento de la máquina. Cuanto mayor es el contenido de dichos mi­nerales y sales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide con escalas equi-
valentes, en grados alemanes (°dH), grados franceses (°TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua). El descalcificador debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zo­na. La empresa local de suministro de agua
electrolux 7
puede indicarle el grado de dureza de la mis­ma.
zando el selector de dureza del agua, y electrónicamente.
El descalcificador de agua se debe ajus­tar de dos maneras: manualmente, utili-
Dureza del agua
°dH °TH mmol/l manualmente electrónicamente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 nivel 10 sí 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 nivel 9 sí 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 nivel 8 sí 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 nivel 7 sí 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 nivel 6 sí 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nivel 5 sí 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 nivel 4 sí 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 nivel 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 nivel 2
< 4 < 7 < 0,7 1 nivel 1 no
Ajuste manual
El lavavajillas se ajusta en fábrica en la posición 2.
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas.
3. Coloque el selector de dureza del agua
en la posición 1 o 2 (consulte la tabla).
4. Vuelva a colocar el cesto inferior.
Selección del ajuste de dureza del
3.
Pulse la tecla de función A; las luces de
agua
las teclas B y C se apagan, la de la tecla de función A sigue parpadeando y el in­dicador luminoso de fin de programa comienza a parpadear. El nivel actual se indica mediante el nú­mero de parpadeos del indicador lumi-
noso de fin de programa. Ejemplos:
5 parpadeos, pausa, 5 parpadeos, pau­sa, etc. = nivel 5 6 parpadeos, pausa, 6 parpadeos, pau­sa, etc. = nivel 6
4. Para cambiar el nivel, pulse la tecla de función A. El nivel cambia cada vez que se pulsa la tecla. (Para seleccionar un nuevo nivel, consulte la tabla.) Ejemplos:Si el nivel actual es 5, al pulsar la tecla de función A una vez se selec-
Ajuste electrónico
El lavavajillas se ajusta en fábrica en el nivel 5.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado. El
ciona el nivel 6. Si el nivel actual es 10, al pulsar la tecla de función A una vez se selecciona el nivel 1.
5. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla de encendido/apagado.
lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
2. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de función A, B y C comiencen a parpadear.
Uso
de sal
8 electrolux
Uso de sal para lavavajillas
Advertencia
Utilice exclusivamente sal específica para la­vavajillas. Los otros tipos de sal no específi­cos para lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador de agua. Cargue la sal sólo antes de iniciar uno de los programas de lavado completos. Así evitará que los granos de sal o el agua salada que pueda haber salpicado permanezcan en el fondo de la máquina, lo que puede provocar corrosión.
Para cargar:
1. Abra la puerta, extraiga el cesto inferior y desenrosque la tapa del recipiente de sal girándola de derecha a izquierda.
2. Vierta 1 litro de agua en el recipiente (es-
to es necesario sólo antes de cargar sal por primera vez) .
3. Utilice el embudo suministrado para ver­ter sal hasta llenar el recipiente.
4. Vuelva a colocar la tapa, tras comprobar que no hay restos de sal en la rosca ni en la junta.
5. Vuelva a colocar la tapa y ajústela girán­dola a derecha hasta alcanzar el tope con un chasquido.
No se preocupe si el agua desborda la unidad al cargar sal, ya que es algo nor­mal.
El indicador luminoso de sal del pa­nel de mandos puede permanecer encendido de 2 a 6 horas después de la recarga de sal, suponiendo que el lavavajillas siga activado. Si utiliza sal que tarde más en disolverse, es­te tiempo puede ser mayor. El fun­cionamiento de la máquina no se ve afectado.
Uso de abrillantador
Advertencia Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente lim­piador de lavavajillas o detergente líqui­do). Podría dañar el aparato.
El abrillantador garantiza un aclarado perfecto y un secado sin puntos y fran­jas. El abrillantador se añade automática­mente durante el último aclarado.
1. Para abrir el recipiente pulse el botón de apertura (A).
2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni­vel de llenado máximo se indica mediante el texto "max".
electrolux 9
3. Cerciórese de cerrar la tapa después de cada recarga.
Limpie con un paño absorbente las sal­picaduras de abrillantador producidas durante la recarga para evitar la forma­ción excesiva de espuma en el siguiente lavado.
Dependiendo de los resultados de acabado y secado obtenidos, ajuste la dosis de abri­llantador con el selector de 6 posiciones (la posición 1 es dosis mínima, la posición 6 es máxima). La dosis se ajusta en fábrica en la posición
4.
Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. Redúzcala si observa marcas blanquecinas en la vajilla o una película azulada en las co­pas o la hoja de los cuchillos.
El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suficiente para 16 a 40 ciclos de lavado, depen­diendo del ajuste de dosis.
Uso diario
• Compruebe si es necesario añadir sal de lavavajillas o abrillantador.
• Cargue los cubiertos y la vajilla en el lava­vajillas.
• Añada detergente para lavavajillas.
• Seleccione un programa de lavado ade­cuado para los cubiertos y la vajilla.
• Inicie el programa de lavado.
Consejos útiles
En el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absor­ba agua.
• Antes de cargar la vajilla:
– Elimine todos los restos de comida y
desechos.
– Ablande los restos de comida pegada
de las cazuelas.
10 electrolux
• Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben obs-
taculizar la rotación de los brazos as­persores.
– Coloque los objetos huecos como ta-
zas, copas, cazuelas, etc., boca abajo, para que el agua no se acumule en el recipiente ni en los fondos.
– Los platos y cubiertos no deben colo-
carse unos dentro de otros ni cubrirse entre sí.
Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillas
no son adecuados: son relativamente adecuados:
• Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerámi­ca o madreperla
• Elementos de plástico que no resistan el calor
• Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no resistan altas temperaturas
• Elementos de cubertería o vajilla pegados
• Objetos de peltre o cobre
• Copas de cristal de plomo
• Objetos de acero que puedan oxidarse
• Bandejas de madera
• Objetos de fibra sintética
Carga de cubiertos y vajilla
Cesto inferior
El cesto inferior está diseñado para colocar cazuelas, tapas, platos, ensaladeras, cuber­tería, etc. Los platos y tapas grandes se deben colocar en torno al borde del cesto, teniendo pre­caución de que no obstaculicen el giro de los brazos aspersores.
– Para evitar que las copas se dañen, no
deben tocarse entre sí.
– Coloque los objetos pequeños en el
cesto de los cubiertos.
• Los objetos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden a re­tener gotas de agua; no se secan tan bien como los objetos de porcelana y de acero.
• Los objetos ligeros (cuencos de plástico, etc.) deben colocarse en el cesto superior y ordenarse de modo que no se muevan.
• Lave los recipientes de barro cocido en el lava­vajillas sólo si tienen una marca especial o una indicación del fabricante.
• Los dibujos de barniz pueden desaparecer si se lavan a máquina con frecuencia.
• Las piezas de plata y aluminio tienden a perder color con el lavado. Los restos, como la clara o la yema de huevo o la mostaza, pueden deco­lorar o manchar la plata. Por lo tanto, elimine siempre y de inmediato los restos adheridos a la plata si no la va a lavar acto seguido.
Los soportes para vajilla abatibles del cesto inferior se pueden colocar en posición plana para poner ollas, sartenes y tazones.
Cesto para cubiertos
Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical representan un riesgo. Los objetos de cubertería largos o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar o descargar objetos afilados, como los cuchillos.
Los tenedores y cucharas se deben colocar en el cesto para cubiertos extraíble con los mangos hacia abajo, y los cuchillos con el mango hacia arriba.
electrolux 11
Para obtener mejores resultados es conve­niente utilizar las rejillas para cubiertos. Si el tamaño y las medidas de los cubiertos no permiten el uso de rejillas, pueden ocul­tarse con facilidad.
Si los mangos sobresalen de la base del ces­to, obstaculizando el brazo aspersor inferior, coloque la cubertería con los mangos hacia arriba. Mezcle las cucharas con otros cubiertos pa­ra evitar que se acoplen entre sí. Para facilitar la carga del cesto para cubier­tos, baje el asa del cesto.
El cesto para cubiertos tiene dos partes que se pueden separar para facilitar la carga. Pa­ra separarlas, deslícelas horizontalmente en sentido opuesto.
12 electrolux
Para volver a montarlas, invierta el procedi­miento.
Cesto superior
El cesto superior está diseñado para platos pequeños, ensaladeras, tazas, copas, ollas y tapas. Ordene los objetos encima y debajo de los estantes de tazas para que el agua llegue a todas las superficies.
Antes de cerrar la puerta, compruebe que los brazos aspersores giran sin obs­táculos.
Ajuste de la altura del cesto superior
Si fuera necesario lavar platos muy grandes, puede colocarlos en el cesto inferior tras desplazar el cesto superior a la posición más alta.
Altura máxima de platos en el cesto inferior
Con el cesto superior elevado
Con el cesto superior bajado
31 cm
27 cm
Para mover el cesto a la posición más alta, realice lo siguiente:
1. Tire del cesto hasta el tope.
2. Levante con cuidado los dos lados hasta que el mecanismo quede encajado y el cesto se encuentre estable.
Las copas de tallo alto se pueden colocar in­vertidas en los estantes para tazas. Para los objetos más altos, es posible abatir los estantes para tazas.
Para bajar el cesto inferior a la posición original, realice lo siguiente:
1. Tire del cesto hasta el tope.
2. Levante con cuidado los dos lados y deje que el mecanismo descienda lentamen­te, sin soltarlo.
Nunca suba ni baje el cesto sólo de un lado Cuando el cesto se encuentra en la po­sición más alta no es posible colocar ta­zas en los estantes para tazas.
Después de cargar la máquina cierre siempre la puerta; una puerta abierta representa riesgos.
Uso de detergente
Utilice exclusivamente detergente espe­cífico para lavavajillas. Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre dosis y almacena­miento que se indican en el envase del detergente.
Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente, lo cual contribuye a reducir la contaminación.
Carga de detergente
1. Abra la tapa.
electrolux 13
3. Todos los programas con prelavado ne­cesitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el com­partimiento de detergente para prelava­do (2). Ese detergente actúa en la fase de pre­lavado. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el compartimiento (1).
2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente
1
2
4. Cierre la tapa y presione hasta que en­caje.
Las pastillas de fabricantes diferentes se disuelven a distinta velocidad. Por ello, algunas pastillas de detergente no al­canzan la capacidad de limpieza total en los programas de lavado breves. Si uti­liza pastillas de detergente, emplee pro­gramas de lavado prolongados para ga­rantizar la eliminación de los residuos de detergente.
14 electrolux
Función 3 en 1
Este electrodoméstico incorpora la función '3 en 1', que permite utilizar pastillas de de­tergente combinadas. Son productos detergentes que combinan las funciones de limpieza, abrillantado y sal. También pueden contener otros agentes, dependiendo de su tipo (3 en 1, 4 en 1, 5 en 1, etc.). Compruebe si dichos detergentes son ade­cuados para la dureza del agua que utiliza. Consulte las instrucciones del fabricante. Una vez seleccionada dicha función, seguirá activa también para los demás programas de lavado. La selección de esta función desactiva auto­máticamente la entrada de abrillantador y sal de los recipientes correspondientes, al igual que los indicadores luminosos de sal y abri­llantador. La duración del ciclo puede cambiar cuando se utiliza la función '3 en 1'.
Active/desactive la función '3 en 1' antes del inicio de un programa de lavado. Una vez que el programa está en mar­cha, ya NO es posible cambiar la función "3 en 1". Para cancelar la función '3 in 1' hay que cancelar el ajuste de programa y desactivar la función. En tal caso de­berá seleccionar nuevamente un pro­grama de lavado (y las opciones que de­see).
Activación/desactivación de la función '3 en 1'
Mantenga pulsadas a la vez las dos teclas de la función '3 en 1' (teclas de función Dy E) hasta que se encienda el indicador luminoso de la función. Esto significa que la función está activada. Para desactivar la función, pulse otra vez las mismas teclas hasta que se apague el indi­cador luminoso correspondiente al símbolo de la función '3 en 1'.
Si los resultados del secado no son satisfactorios, realice lo siguiente:
1. Cargue el distribuidor de líquido abri­llantador.
2. Active el distribuidor de abrillantador.
3. Ajuste la cantidad de abrillantador en la posición 2.
• Sólo es posible activar y desactivar el
abrillantador cuando la función '3 en 1' está activa.
Activación/desactivación del distribuidor de abrillantador
1. Pulse la tecla de encendido/apagado. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
2. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de función A, B y C comiencen a parpadear.
3. Pulse la tecla de función B; las luces de las teclas A y C se apagarán mientras que la luz de la tecla de función B seguirá parpadeando.
4. Para activar el distribuidor de abrillanta­dor, pulse de nuevo la tecla B; el indica­dor luminoso de fin de programa se en­ciende tan pronto como se activa el dis­tribuidor del abrillantador.
5. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla de encendido/apagado.
6. Para volver a desactivar el distribuidor de abrillantador, siga las instrucciones ante­riores hasta que el indicador de fin de
programa se apague.
Si decide volver a utilizar los deter­gentes por separado, es convenien­te que:
1. Desactive la función '3 en 1'.
2. Llene de nuevo los recipientes de sal y de abrillantador.
3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo y ejecute un programa de lavado normal sin cargar vajilla.
4. Ajuste la dureza de agua de acuerdo con la que exista en su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
Selección e inicio del programa de lavado
Seleccione el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta entre­abierta. El programa o la cuenta atrás del inicio diferido sólo empieza
a funcionar cuando se cierra la puer­ta. Hasta ese momento es posible modificar los ajustes realizados
electrolux 15
1. Compruebe que los cestos están carga­dos correctamente y que los brazos as­persores giran sin obstrucción.
2. Compruebe que el grifo está abierto.
3. Pulse la tecla On/Off. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
4. Pulse la tecla del programa que necesite (consulte la tabla "Programas de lava­do"). Cuando se selecciona un programa se enciende la luz correspondiente. En el visor digital aparecen 3 barras ho­rizontales. Se enciende el indicador programa en marcha. Cierre la puerta del lavavajillas; el progra­ma se iniciará de manera automática. El indicador programa en marcha per­manece encendido. En el visor digital sólo se puede ver 1 ba­rra horizontal, que permanecerá encen­dida durante todo el programa.
Selección e inicio del programa con inicio diferido
1. Después de seleccionar el programa de lavado, pulse esta tecla hasta que la can­tidad de horas que quiera retrasar el inicio parpadee en el visor digital. El inicio del programa de lavado se puede retrasar de 1 a 9 horas.
2. Cierre la puerta del lavavajillas, la cuenta atrás se iniciará automáticamente. El nú­mero del indicador deja de parpadear y muestra una luz estática.
3. La cuenta atrás va disminuyendo en in­tervalos de una (1) hora.
4. Si se abre la puerta, la cuenta atrás se interrumpe de inmediato. Cierre la puerta; la cuenta atrás continúa desde el punto en que se interrumpió.
5. Transcurrido el intervalo de inicio diferido, el programa se pone en marcha automá­ticamente.
El indicador luminoso de programa en marcha se apaga cuando se selecciona la función de inicio diferido. Transcurrido el programa de inicio diferido, el progra­ma de lavado se pone en marcha auto­máticamente y se enciende el indicador luminoso de programa en marcha.
El programa de lavado y el inicio diferido también se pueden seleccionar con la puerta cerrada. Cuando se pulsa un tecla de programa SÓLO se dispone de 3 segundospara seleccionar un programa diferente o un inicio diferido. Transcurridos esos 3 segundos, el pro­grama seleccionado se pone automáti­camente en marcha.
Advertencia Interrumpa o cancele un programa de lavado en marcha SÓLO si es absolutamente necesario. ¡Atención! Al abrir la puerta puede salir vapor caliente. Abra la puerta con cuidado.
Interrupción de un programa de lavado en marcha
• Abra la puerta del lavavajillas; el programa se detiene. Cierre la puerta; el programa se inicia desde el punto en que se inte­rrumpió.
• Pulse la tecla On/Off; todos los indicado­res se apagan. Vuelva a pulsar la tecla On/ Off; el programa se inicia desde el punto en que se interrumpió.
Cancelación de un programa de lavado o de un inicio diferido en marcha
• Mantenga pulsadas a la vez las dos teclas de función B y Chasta que se enciendan todas las teclas de programa y el visor di­gital presente 3 barras horizontales.
• Cuando se cancela el inicio diferido tam­bién se cancela el programa de lavado ele­gido, en cuyo caso deberá seleccionarlo de nuevo.
• Si va a seleccionar un nuevo programa de lavado, compruebe que hay suficiente de­tergente en el distribuidor.
Finalización del programa de lavado
• El lavavajillas se detiene automáticamente y se apaga el indicador luminoso de pro- grama en marcha.
• Se enciende el indicador fin de progra- ma.
• El indicador del programa que acaba de terminar permanece encendido.
• El visor digital se apaga.
1. Para desactivar el lavavajillas pulse la tec-
la On/Off.
16 electrolux
2. Deje la puerta entreabierta y espere unos minutos antes de extraer la vajilla; de ese modo se enfriará y mejorará el secado.
Descarga del lavavajillas
• Los platos calientes son sensibles a los
golpes. Por lo tanto, es necesario esperar a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del lavavajillas.
• Vacíe primero el cesto inferior y a conti-
nuación el superior; de ese modo evitará el goteo desde el cesto superior sobre la vajilla situada en el inferior.
• Es posible la presencia de agua en los costados y la puerta del lavavajillas, ya que el acero inoxidable se enfría antes que la vajilla.
Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desen­chufar el lavavajillas y cerrar el grifo.
Programas de lavado
Programa
Intensivo
Automático
1)
Rápido
2)
Ecológico
3)
Aclarado
1) Durante el programa de lavado "Automático", el grado de suciedad de la vajilla se puede determinar observando la turbiedad del agua. La duración del programa y los niveles de consumo de agua y energía pueden variar dependiendo de si el lavavajillas está total o parcialmente lleno y de si la vajilla está ligeramente sucia o muy sucia. La temperatura del agua se regula automáticamente entre 45 °C y 70 °C.
2) Es ideal cuando el lavavajillas está parcialmente lleno. Se trata del programa diario perfecto para las necesidades de una familia de 4 personas que sólo desea cargar la vajilla y cubertería del desayuno y la comida.
3) Programa de prueba para organismos de control
Grado de su-
ciedad
Gran suciedad
Cualquiera
Suciedad nor-
mal o ligera
Suciedad nor-
mal
Cualquiera
Tipo de carga Descripción del programa
Prelavado
Vajilla, cubertería,
ollas y sartenes
Vajilla, cubertería,
ollas y sartenes
Vajilla y cubertería
Vajilla y cubertería
Carga parcial (se
completará a lo
largo del día)
Lavado principal de hasta 70 °C 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado
Prelavado Lavado principal de hasta 45 °C o 70 °C 1 o 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado
Lavado principal de hasta 60 °C Aclarado final
Prelavado Lavado principal de hasta 50 °C 1 aclarado intermedio Aclarado final Secado
1 aclarado en frío (para evitar que los res­tos de comida se peguen entre sí) Este programa no requiere el uso de de­tergente.
electrolux 17
Valores de consumo
Programa Duración del progra-
Intensivo 110 - 120 1,8 - 2,0 23 - 25 Automático 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 Rápido 30 0,9 9
Ecológico Aclarado 12 0,1 4
1) Programa de prueba para organismos de control
1)
ma
(en minutos)
150 - 160 1,0 - 1,2 14 - 16
Los valores de consumo se ofrecen co­mo guía y dependen de la presión y tem-
Consumo de energía
(en kWh)
Consumo de agua
(en litros)
riaciones del suministro de energía y la cantidad de platos.
peratura del agua, así como de las va-
Mantenimiento y limpieza
Limpieza de los filtros
Los filtros deben comprobarse y limpiarse periódicamente. Los filtros sucios degradan el resultado del lavado.
Advertencia Antes de limpiar los filtros asegúrese de que la máquina está apagada.
1. Abra la puerta y extraiga el cesto inferior.
2. El sistema de filtrado del lavavajillas está
formado por un filtro grueso (A), un mi­crofiltro (B) y un filtro plano. Utilice el asa del microfiltro para abrir el sistema de fil­trado.
4.
Tome el filtro grueso (A) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro (B).
5. Limpie todos los filtros a fondo con agua corriente.
6. Extraiga el filtro plano de la base del com­partimiento de lavado y limpie las dos ca­ras a conciencia.
3. Gire el asa aproximadamente 1/4 de de­recha a izquierda y extraiga el sistema de filtrado
7. Vuelva a colocar el filtro plano en la base del compartimiento de lavado y com­pruebe que encaja perfectamente.
8.
Coloque el filtro grueso (A) en el microfil­tro (B) y presiónelos entre sí.
18 electrolux
9. Coloque la combinación de filtros en su posición y bloquee girando el asa a la de­recha hasta el tope. Durante este proce­so cerciórese de que el filtro plano no so­bresalga de la base del compartimiento de lavado.
El lavavajillas NUNCA se debe utili­zar sin filtros. La reinstalación inco­rrecta de los filtros reducirá la cali­dad del lavado y puede provocar da­ños en el aparato.
NO intente extraer los brazos asper­sores.
Si observa que los residuos de alimen­tos han taponado los orificios de los bra­zos aspersores, elimínelos con un palillo.
Limpieza del exterior
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice sólo deter­gentes neutros. No utilice productos abrasi­vos, estropajos ni disolventes (acetona, tri­cloroetileno, etc.).
Limpieza del interior
No olvide limpiar periódicamente las juntas de la puerta y los distribuidores de detergen­te y abrillantador con un paño húmedo. Se recomienda que cada 3 meses ejecute un programa de lavado para vajilla muy sucia,
utilizando detergente pero con el lavavajillas vacío.
Periodos prolongados sin funcionamiento
Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente:
1. Desenchufar la máquina y cerrar el con­ducto de agua.
2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la aparición de olores desagradables.
3. Dejar el interior de la máquina limpio.
Precauciones en caso de congelamiento
No sitúe la máquina en lugares con tempe­raturas por debajo de 0 °C. Si tal cosa es inevitable, vacíe la máquina, cierre la puerta, desconecte el tubo de entrada de agua y va­cíelo.
Desplazamiento de la máquina
Si debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.):
1. Desenchúfela.
2. Cierre el grifo.
3. Extraiga los tubos de entrada de agua y de desagüe.
4. Retire la máquina junto con los tubos.
No incline la máquina durante su transporte.
Qué hacer si…
El lavavajillas no se pone en marcha o se de­tiene durante el funcionamiento. Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, se pueden resolver con la ayuda
Códigos de avería y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles
• parpadeo continuo del indicador luminoso de programa en marcha
• un parpadeo del indicador luminoso de fin de
programa
El lavavajillas no carga agua
• parpadeo continuo del indicador luminoso de programa en marcha
de las indicaciones de la tabla y sin necesi­dad de llamar al servicio técnico. Apague el lavavajillas, abra la puerta y lleve a cabo las acciones de corrección recomen­dadas.
• El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo.
• El grifo está cerrado. Abra el grifo.
• El filtro (si está presente) del tubo de entrada de agua está obstruido Limpie el filtro.
• El tubo de entrada de agua no está bien insta­lado, está doblado u obstruido Compruebe la conexión de la toma de entrada.
• El desagüe está obstruido. Limpie el desagüe.
electrolux 19
Códigos de avería y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles
• dos parpadeos del indicador luminoso de fin de programa
El lavavajillas no desagua
• parpadeo continuo del indicador luminoso de programa en marcha
• tres parpadeos del indicador luminoso de fin
de programa
El dispositivo antiinundación está activado
Fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles
El programa no se inicia • La puerta del lavavajillas no se ha cerrado co-
Una vez realizadas las comprobaciones, en­cienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se interrumpió. Si el código de error o fallo de funcionamien­to se repite, llame al Centro de servicio téc­nico. En caso de producirse otros códigos de fallo no descritos en la tabla anterior, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Llame al Centro de servicio técnico e indique
• El tubo de desagüe no está bien instalado, está doblado u obstruido Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
rrectamente. Cierre la puerta.
• El enchufe principal no está conectado a la to­ma. Conecte el enchufe principal
• Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda. Cambie el fusible.
• Se ha seleccionado el inicio diferido. Si decide lavar la vajilla de inmediato, cancele el inicio diferido.
Esa información se puede encontrar en la placa de datos técnicos situada en el costa­do de la puerta del lavavajillas. Para que siempre tenga los datos a mano, es conveniente que los anote aquí: Mod. (Mode-
lo) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC (Número de produc-
to) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. (Número de se-
rie) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
el modelo (Mod.), el número de producto (PNC) y el número de serie (S.N.).
Los resultados del lavado no son satisfactorios
La vajilla no está limpia
La vajilla aparece mojada y deslucida
Se ven rayas, pun­tos blancos o una película azulada en copas y platos
• Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado.
• La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la superficie. No se deben sobrecargar los cestos.
• Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición incorrecta de la carga.
• Los filtros de la base del compartimiento de lavado están sucios o coloca­dos de forma incorrecta.
• Se ha utilizado poco o ningún detergente.
• Si se observan depósitos de cal en la vajilla; el recipiente de sal está vacío o se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto.
• La conexión del tubo de desagüe es incorrecta.
• La tapa del recipiente de sal no está debidamente cerrada.
• No se utilizó abrillantador.
• El distribuidor de abrillantador está vacío.
• Reduzca la dosificación de abrillantador.
20 electrolux
Los resultados del lavado no son satisfactorios
Se han secado go­tas de agua en co­pas y platos
• Aumente la dosificación de abrillantador.
• La causa podría ser el detergente. Llame al teléfono de atención al cliente del fabricante del detergente.
Si después de las comprobaciones anterio­res se repite el problema, póngase en con­tacto con el Centro de servicio técnico.
Datos técnicos
Medidas Anchura
Conexión eléctrica - Voltaje ­Potencia total - Fusible
Presión del suministro de agua Mínima
Capacidad 12 cubiertos Peso 46 kg
Altura Fondo
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta del lavavajillas.
Máxima
0,05 MPa (0,5 bares)
0,8 MPa (8 bares)
60 cm 85 cm
63,5 cm
Consejos para los institutos de pruebas
La prueba de conformidad con EN 60704debe realizarse con el aparato com­pletamente cargado y utilizando el programa de prueba (consulte "Programas de lavado") La prueba de conformidad con EN
50242debe realizarse con el recipiente de sal
Carga completa: 12 cubiertos estándar
Cantidad de detergente necesaria: 5 gr + 25 gr (Tipo B) Ajuste de abrillantador posición 4 (Tipo III)
y el distribuidor de abrillantador cargados con los productos respectivos y utilizando el programa de prueba (consulte "Programas de lavado").
Disposición del cesto para cubiertos Disposición del cesto inferior
Disposición del cesto superior
Instalación
Advertencia Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional.
Instalación debajo de una encimera (plano de trabajo de la cocina o fregadero)
Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato. Si es posible, coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe. La extracción de la superficie superior del la­vavajillas permite instalarlo correctamente debajo de un fregadero o una encimera exis­tente, siempre que las medidas del hueco se
electrolux 21
correspondan con las que se muestran en la imagen.
22 electrolux
Proceda como se indica a continuación:
• Extraiga la superficie superior de la máqui­na; para ello, desatornille los dos tornillos de sujeción posteriores (1), retire la super­ficie desde la parte trasera de la máquina (2) y deslícela fuera de las ranuras delan­teras, levantándola (3).
Conexión de agua
Conexión de la toma de entrada de agua
La presión del agua debe estar comprendida en los límites indicados en los "Datos técni­cos". La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la presión media de la red. Para facilitar la conexión, la tuerca de aco­plamiento instalada en el tubo de toma de agua del aparato ha sido diseñada para un acoplamiento con rosca gas de 3/4 pulgada o un sistema de acoplamiento específico pa­ra espiga de conexión rápida. La conexión con el suministro de agua ca­liente permite reducir de forma importante el consumo de energía. No obstante, el con­sumo depende de la fuente de energía utili­zada para calentar el agua. (Se aconseja uti­lizar fuentes de energía alternativas que sean menos agresivas con el medio ambiente, co­mo paneles solares o fotovoltaicos y energía eólica). Este aparato se puede conectar a una toma de agua caliente (máx. 60 °C) o fría.
Introduzca la máquina después de corregir la nivelación mediante las patas ajustables. Al empotrar la máquina, compruebe que los tu­bos de entrada de agua y de desagüe no quedan doblados, presionados ni aplasta­dos. Para cualquier operación que requiera el ac­ceso a los componentes internos del lavava­jillas, es necesario desenchufarlo. Compruebe que una vez instalado el aparato sea fácilmente accesible para el técnico en caso de requerir reparación. Si el lavavajillas se utiliza posteriormente co­mo aparato independiente, será necesario volver a montar el panel superior original. La peana de los aparatos de instalación in­dependientes no es ajustable.
Nivelación
La nivelación correcta es esencial para el cie­rre y ajuste adecuados de la puerta. Si el aparato está bien nivelado, la puerta no se apoyará en ninguno de los lados del apa­rato. Si la puerta no cierra correctamente, afloje o apriete las patas ajustables hasta obtener la nivelación correcta.
Al conectar el tubo de entrada de agua éste no debe estar doblado, presionado ni enre­dado. El aparato cuenta con un tubo de entrada y uno de desagüe que se pueden situar a de­recha o izquierda, en función de la instala­ción, mediante la contratuerca. La contra-
tuerca debe estar correctamente insta­lada para evitar fugas de agua.
¡Atención! NO todos los modelos de la­vavajillas cuentan con tubos de entrada y desagüe provistos de contratuerca. En tal caso, esta opción no estará disponi­ble.
Si el aparato se conecta a tuberías nuevas o que no se han utilizado durante mucho tiem­po, deje correr el agua unos minutos antes de conectar la toma de entrada.
NO utilice tubos de conexión pertene­cientes a un aparato antiguo.
Este aparato cuenta con funciones de seguridad que impiden que el agua uti­lizada regrese al sistema de agua pota­ble. Este aparato cumple las normas de fontanería vigentes.
Tubo de carga de agua con válvula de seguridad
Después de conectar el tubo de entrada de agua con doble pared, la válvula de seguri­dad queda situada junto al grifo. Por lo tanto, el tubo de entrada de agua sólo está bajo presión cuando corre el agua. Si el tubo de entrada de agua presenta una fuga durante esta operación, la válvula de seguridad inte­rrumpe el paso del agua. Tenga cuidado al instalar el tubo de entrada de agua:
• El cable eléctrico de la válvula de seguri­dad se encuentra en el tubo de entrada de agua de doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de segu­ridad.
• Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufre daños, desconecte el enchufe principal de inmediato.
• El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe sustituirlo el Centro de servicio técnico.
Advertencia Voltaje peligroso
electrolux 23
El tubo de desagüe puede quedar orientado a la derecha o a la izquierda del lavavajillas. Asegúrese de que el tubo no queda doblado ni aplastado, ya que podría dificultar o impe­dir la descarga del agua. El tapón del fregadero no debe estar colo­cado cuando la máquina desagua, ya que el agua podría ser reabsorbida al interior de la máquina. Si utiliza una prolongación de tubo de desa­güe, no debe superar los 2 metros, y su diá­metro interno no debe ser inferior al del tubo suministrado. De igual modo, el diámetro interno de los acoplamientos utilizados para las conexio­nes con el tubo de desagüe no debe ser in­ferior al diámetro del tubo suministrado. Al conectar el tubo de descarga al desagüe, bajo el fregadero, es necesario retirar toda la membrana de plástico (A). Si la mem­brana no se retira por completo, se acumu­larán residuos de alimentos que al cabo del tiempo podrían obstruir la salida del tubo de desagüe del lavavajillas.
Conexión del tubo de desagüe
El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma:
1. Al desagüe, fijándolo debajo de la enci-
mera. Así se evitará que el agua sucia pase del fregadero a la máquina.
2. A un tubo vertical suministrado, con ori-
ficio de ventilación y un diámetro interno
de al menos 4 cm. La conexión para desagüe debe estar a una altura de 30 cm (mínima) a 100 cm (máxima) desde la base del lavavajillas.
Nuestros aparatos se suministran con un dispositivo de seguridad que los pro­tege del retorno de agua sucia al interior de la máquina. Si el desagüe tiene una "válvula antirretorno" incorporada, po­dría impedir el desagüe correcto del la­vavajillas. Por lo tanto, se recomienda retirarla.
24 electrolux
Para evitar fugas de agua tras la instala­ción, cerciórese de que las conexiones de agua están bien ajustadas.
Conexión eléctrica
Advertencia Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nomi­nal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se instalará. La capacidad del fusible también fi­gura en la placa de datos técnicos. Conecte siempre el enchufe princi­pal a una toma con aislamiento de conexión a tierra. No se deben utilizar enchufes o co­nectores múltiples ni cables prolon­gadores. Podrían provocar riesgos
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plás­ticos se identifican con marcas, por ej. >PE <, >PS <, etc. Deseche los materiales de embalaje en los contenedores de uso públi­co destinados a tal efecto.
Advertencia Si se va a desechar la unidad:
de incendio en caso de sobrecalen­tamiento. Si es necesario, sustituya la toma de la instalación eléctrica de la vivien­da. Si fuera necesario sustituir el ca­ble eléctrico, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Debe ser posible acceder al enchufe una vez instalado el aparato. No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire siempre del enchufe. El fabricante no acepta responsabi­lidades por fallos debidos al incum­plimiento de las normas de seguri­dad indicadas.
• Extraiga el enchufe de la toma.
• Corte el cable y el enchufe y deséche­los.
• Elimine el cierre de la puerta. Esto evi­tará que los niños al jugar queden atrapados dentro y pongan en riesgo su vida.
electrolux 25
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 25 Popis spotřebiče 26 Ovládací panel 27 Při prvním použití 28 Nastavení změkčovače vody 28 Použití soli do myčky 29 Použití lešticího prostředku 30 Denní používání 31 Vkládání příborů a nádobí 32 Použití mycího prostředku 34 Funkce 3 v 1 35 Volba a spuštění mycího programu 36
Zmĕny vyhrazeny
Vyjmutí nádobí 37 Mycí programy 37 Čištění a údržba 38 Co dělat, když... 39 Technické údaje 41 Poznámky pro zkušebny 41 Instalace 42 Vodovodní přípojka 43 Připojení k elektrické síti 44 Poznámky k ochraně životního prostředí
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a ne­hodami je důležité, aby se všechny oso­by, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším oso­bám, aby se tak všichni uživatelé po ce­lou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bez­pečnosti.
Správné používání
•Tato myčka je určena k mytí domácího nádobí vhodného pro mytí v myčce.
•V myčce nepoužívejte žádná rozpouště- dla. Mohla by způsobit výbuch.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vklá­dejte do košíčku na příbory špičkou dol nebo je položte vodorovně do horního ko­še.
• Používejte jen prostředky (mycí prostředky, sůl a leštidla) vhodné pro myč- ky.
•Pokud je myčka v provozu, neotvírejte dveře, mohla by uniknout horká pára.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.
• Po použití odpojte myčku od zdroje napá- jení a vypněte přívod vody.
• Pokud by bylo zapotřebí spotřebič opravit, obraťte se na autorizovaného servisního technika, který by měl použít výhradně ori­ginální náhradní díly.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezku­šenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. Ob­raťte se na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (ani děti) se sníženými fyzickými nebo du­ševními schopnostmi, bez patřičných zku­šeností a znalostí. Při použití myčky je musí sledovat osoby odpově pečnost, nebo jim dávat příslušné pokyny.
ů,
•Mycí prostředky mohou způsobit chemic- ké popálení očí, úst a hrdla. Může dojít k ohrožení života! Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku do myčky.
dné za jejich bez-
45
26 electrolux
•Voda v myčce není určena k pití. Mohou v ní být zbytky mycího prostředku.
• Dbejte na to, aby byly dveře myčky vždy zavřené, s výjimkou vkládání nebo vyjímání nádobí. Tímto způsobem zabráníte tomu, aby přes dveře někdo zakopl a zranil se.
•Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do- spělé osoby. Na malé děti je třeba dohléd­nout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Všechny mycí prostředky uložte na bez- pečné místo, kde k nim děti nemají přístup.
• Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k myčce přibližovaly.
Instalace
• Zkontrolujte, zda během dopravy nedošlo k poškození myčky. Poškozený spotřebič nikdy nepřipojujte. Je-li my obraťte se na dodavatele.
čka poškozená,
Popis spotřebiče
• Všechny obaly je nutné před použitím myčky odstranit.
• Elektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky, smí provádět pouze kvalifikovaná osoba s příslušným oprávněním.
•Změna technických parametrů, nebo ja- kákoli jiná úprava spotřebiče je z bezpeč- nostních důvodů nebezpečná.
•Nikdy myčku nepoužívejte, pokud jsou elektrické připojení nebo vodovodní hadi­ce poškozené; nebo v případě takového poškození ovládacího panelu, pracovní desky nebo podstavce, kdy je vnitřek spotřebiče volně přístupný. Obraťte se na místní servisní středisko, abyste se nevy­stavovali možnému nebezpečí.
• Žádnou stranu myčky nesmíte vrtat, aby­ste nepoškodili vodovodní a elektrické komponenty.
Upozornění U elektrické a vodovodní přípojky se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
1 Horní koš 2 Nastavení tvrdosti vody 3 Zásobník na sůl
4 Dávkovač pracího prostředku 5 Dávkovač leštidla 6 Typový štítek
electrolux 27
7 Filtry 8 Dolní ostřikovací rameno
Ovládací panel
9 Horní ostřikovací rameno
10 Pracovní deska
E
D
6
1. Tlačítko On/Off (Zap/Vyp)
2. Tlačítka volby programu
3. Tlačítko Odložený start
4. Kontrolky ukazatele
5. Digitální displej
6. Tlačítka funkcí
Digitální displej
Na digitálním displeji lze sledovat:
• odpočítávání odloženého startu,
•zda je spotřebič v režimu nastavení,
Kontrolky ukazatele
Probíhající program Rozsvítí se, je-li nastavený mycí program, a svítí
Konec Rozsvítí se po skončení mycího programu. Má ta-
Funkce 3 v 1 Udává aktivaci/deaktivaci funkce "3 v 1" (viz Funk-
Sůl Rozsvítí se při vyčerpání soli.
• zda je nastavený mycí program.
Tlačítka funkcí
Pomocí těchto tlačítek lze nastavit následující funkce:
• nastavení stupně tvrdosti vody,
• zrušení probíhajícího mycího programu nebo odloženého startu,
• aktivaci/deaktivaci funkce "3 v 1",
• aktivaci/deaktivaci dávkovače leštidla, je-li funkce "3 v 1" aktivní.
po celou dobu trvání programu. Zhasne po skončení mycího programu.
ké doplňkové funkce vizuální signalizace jako: – nastavení změkčovače vody, – aktivace/deaktivace dávkovače leštidla, –spuštění poplachu z důvodu poruchy myčky.
ce "3 v 1").
28 electrolux
1)
Leštidlo
1)
1) Kontrolky soli a leštidla v průběhu mycího programu nikdy nesvítí, i když je nutné doplnit sůl a/nebo leštidlo.
Režim nastavení Stiskněte tlačítko Zap/Vyp; jestliže svítí VŠE-
CHNY kontrolky programu a na digitálním
displeji jsou vidět 3 vodorovné čárky, je spotřebič v režimu nastavení.
Nezapomeňte, že při provádění těchto postupů: –výběr mycího programu, – nastavení změkčovače vody, – aktivace/deaktivace dávkovače lešti-
dla,
MUSÍ být spotřebič v režimu nastavení.
Kontrolky ukazatele
Rozsvítí se při vyčerpání leštidla.
1 vodorovná čárka, je stále ještě nastavený naposled provedený nebo zvolený program. V tomto případě je nutné k návratu do režimu nastavení program zrušit.
Zrušení nastaveného programu nebo probíhajícího programu
Stiskněte současně a podržte dvě tlačítka pro zrušení Cancel (CANCEL) (tlačítka funkcí B a C ), až se rozsvítí všechny kontrol­ky tlačítek programů a na displeji se rozsvítí 3 vodorovné vodorovné čárky. Program se zruší a spotřebič je teď v režimu nastavení.
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp; jestliže kontrolka programu svítí a na digitálním displeji je vidět
Při prvním použití
Před prvním použitím myčky nádobí
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní
připojení v souladu s pokyny k instalaci.
•Vyjměte všechny obaly zevnitř spotřebiče.
•Nastavení změkčovače vody
• Do zásobníku na sůl nalijte 1 litr vody a pak
doplňte sůl do myčky.
•Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety jako: ''3 v 1'', ''4 v 1'', ''5 v 1'' apod... nastavte funkci "3 v 1". (viz ''Funkce 3 v 1'').
Nastavení změkčovače vody
Myčka je vybavena změkčovačem vody, kte­rý je určen k odstranění minerálů a solí z přiváděné vody, které by mohly mít škodlivé nebo nežádoucí účinky na provoz spotřebi-
če. Čím je obsah těchto minerálů a soli vyšší, tím
je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních stupních tvrdosti, německých stupních (°dH), francouzských stupních (°TH) a mmol/l (milimol na litr - mezinárodní jednot­ka pro tvrdost vody).
Tvrdost vody Nastavení změkčovače Použi-
°dH °TH mmol/l ručně elektronicky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 stupeň 10 ano 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 stupeň 9 ano
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody ve své domácnosti zjistíte u místního vodárenského podniku.
Změkčovač vody musí být nastaven dvěma způsoby: ručně, pomocí stupni­ce tvrdosti vody a elektronicky.
tí soli
Loading...
+ 64 hidden pages