12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ҚАЗАҚ3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында
бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып
шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен
дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам
жарақат алса және ақаулық орын алса
өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты
келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап
қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз
адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы
немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақылесі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ
немесе қолдана білмейтін адамдарға,
балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз.
Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы
немесе қадағалауы бойынша пайдалануға
тиіс. Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан
алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар
мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан
төмен жерге орнатпаңыз немесе
қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ
уақыт қолданылмаған құбырларға
жалғамай тұрып, суын тазарғанша
ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш
жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі
қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік
клапанымен жабдықталған.
Назарыңызда болсын!
Қатерлі кернеу.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу
розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті
ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау
қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз.
Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым
келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын
ауыстырту үшін қызмет көрсету
орталығына немесе электршіге
хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана
жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
Page 4
www.electrolux.com
4
1.3 Пайдалану
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге
аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде
– Фермадағы үйлерде
– Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде
– Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу қауіпі бар.
өзгертпеңіз.
құралдарының ұштарын төмен қаратып
немесе көлденеңінен қойып ас
құралдарына арналған себетке салыңыз.
соғылып қалмас үшін қараусыз
қалдырмаңыз.
үстіне шықпаңыз.
заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында
көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша
құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш
зат болуы мүмкін.
Назарыңызда болсын!
Электр, өрт қатері пайда болуы
немесе адам күйіп қалуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және
буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы
есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
1.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу
қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
Page 5
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
12
10
11
ҚАЗАҚ5
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Жұмыс алаңы
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Тұз сауыты
6
Су кермектігі тетігі
7
Шайғыш зат үлестіргіші
8
Жуғыш зат үлестіргіші
9
Ас құралдары себеті
10
Астыңғы себет
11
Үстіңгі себет
12
Page 6
www.electrolux.com
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1
245
3
678
Қосу/сөндіру түймешігі
1
Program түймешігі
2
Бағдарлама индикаторлары
3
Бейнебет
4
Индикатор
Сипаттама
шамдар
Жуу циклінің индикаторы. Бұл жуу циклі және шаю циклдары жұмыс
істеген кезде жанады.
Кұрғату циклінің индикаторы. Кептіру циклы орындалып тұрғанда
жанады. Егер EnergySaver функциясын немесе кептіру циклы жоқ
бағдарламаны орнатсаңыз, бұл индикатор жанбайды.
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор
үнемі сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл
индикатор үнемі сөніп тұрады.
Multitab индикаторы.
EnergySaver индикаторы.
Delay түймешігі
5
Start түймешігі
6
Индикатор шамдар
7
Option түймешігі
8
Page 7
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
ҚАЗАҚ7
БағдарламаЛастану дәрежесі
Кірдің түрі
1)
Қалыпты ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
Бағдарлама
циклдар
Алғашқы жуу
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
Параметрлер
EnergySaver
Құрғату
2)
Барлығы
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
Алғашқы жуу
Жуу 45 °C немесе 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
EnergySaver
табалар
Қатты ластанған
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
Алғашқы жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
EnergySaver
табалар
Шамалы ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
пен ас құралдары
3)
Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
Жуу 60 °C
Шаю
пен ас құралдары
4)
1)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су
мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
2)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады.
Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын
автоматты түрде реттейді.
3)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы
нәтиже береді.
4)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға
жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді.
Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Мәндерді судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдысаяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз.
info.test@dishwasher-production.com
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
1)
5. ФУНКЦИЯЛАР
Параметрлерді бағдарламаны
бастамай тұрып іске қосыңыз немесе
сөндіріңіз. Параметрлерді
бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде
қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
Егер бір немесе бірнеше
параметрлер орнатылса, тиісті
индикаторлардың бағдарламаларды
бастамай тұрып қосылғанына көз
жеткізіңіз.
5.1 EnergySaver
Бұл параметр соңғы шаю циклының
температурасы мен кептіру циклының
ұзақтығын азайтады.
Осы функцияны пайдаланған кезде қуат
мөлшері (25% пайызға дейін) азайып,
бағдарламаның уақыты қысқарады.
Бағдарламаның соңында ыдыстар дымқыл
болуы мүмкін.
EnergySaver функциясын іске қосу
1. Option түймешігін EnergySaver индикатор
жанғанша басыңыз. Бейнебетте
бағдарлама ұзақтығының мәні
жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істемесе, тиісті индикатор
жанбайды.
5.2 Multitab
Бұл параметрді аралас жуғыш таблеткаларды
қолданғанда ғана іске қосыңыз.
Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды ағызбай
тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөніп тұрады.
Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Ұзақтық
(мин)
Қуат
(кВт)
120.14
Multitab функциясын іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
2. Option түймешігін Multitab индикаторы
жанғанша басу керек.
Параметр сөндіргенше қосулы тұрады. Option
түймешігін Multitab индикаторы сөнгенше
басыңыз.
Егер аралас таблетканы қолдануды
тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен
ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар
алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Multitab функциясын ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
толы екеніне көз жеткізіңіз.
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай
және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі
судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
5.3 Дыбыстық сигналдар
Құрылғыда ақау пайда болған кезде немесе
су жұмсартқыштың деңгейін реттеген кезде
дыбыстық сигнал естіледі. Бұл дыбыстық
сигналдарды өшіріп қоюға болады.
Бағдарлама аяқталған кезде де дыбыстық
сигнал естіледі. Әдетте дыбыстық сигнал
сөндіріліп тұрады, бірақ оны қосуға болады.
Су
(л)
Page 9
Бағдарлама аяқталған кезде естілетін
дыбыстық сигналды қалай қосуға болады
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
2. Program және Option түймешіктерін
құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізу үшін
бірнеше секунд қатар басып ұстап
тұрыңыз.
3.
Delay және Start түймешіктерін
индикаторлары жыпылықтай бастағанша
басып ұстап тұрыңыз.
4. Delay түймешігін басыңыз,
•
бағдарламаларының индикаторлары
сөнеді.
және бағдарлама
және
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
•
бағдарламасының индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте ағымдық параметр
көрсетіледі.
Дыбыстық сигнал қосулы
Дыбыстық сигнал сөндірулі
5. Параметрді өзгерту үшін Delay түймешігін
,
басыңыз.
6. Құрылғыны сөндіру және параметрді
растау үшін қосу/сөндіру түймешігін
басыңыз.
ҚАЗАҚ9
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі
тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне
сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе,
су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін,
жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне
хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары
6.1 Су жұмсартқышты реттеу
Су қысымы
Германия
градусы
(°dH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
Франция
градусы
(°fH)
ммоль/лКларк
қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін
бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты
қолданбаңыз және себеттерді
толтырмаңыз.
Егер аралас жуғыш таблеткаларды
қолдансаңыз, Multitab функциясын
қосыңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және
электрондық тәсілмен реттеу қажет.
1
Қолмен реттеу
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға
бұраңыз.
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
2. Program және Option түймешіктерін
құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізу үшін
бірнеше секунд қатар басып ұстап
тұрыңыз.
3.
Delay және Start түймешіктерін
индикаторлары жыпылықтай бастағанша
басып ұстап тұрыңыз.
4. Program түймешігін басыңыз.
•
бағдарламаларының индикаторлары
сөнеді.
және бағдарлама
және
•
• Дыбыстық сигнал іске қосылады; бес
• Бейнебетте су жұмсартқыштың
5. Параметрді өзгерту үшін Program
,
түймешігін қайта-қайта басыңыз.
6. Құрылғыны сөндіру және параметрді
растау үшін қосу/сөндіру түймешігін
басыңыз.
бағдарламасының индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
рет үзік-үзік сигнал естілсе = 5-ші
деңгей.
ағымдық параметрі көрсетіледі,
мысалы,
= 5-ші деңгей.
реттеу
2)
онды
тәсілме
н
2)
1
Page 11
6.2 Тұз сауытын толтыру
6.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
A
B
D
C
A
B
ҚАЗАҚ11
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең
алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина
тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды
тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Тұз сауытын толтырған кезде одан су
және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі
бар. Бұндай жағдайға жол бермеу
үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін
бағдарламаны бастаңыз.
1.
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз,
'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты
көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен
тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1
(ең аз мөлшер) және 4 немесе 6 (ең
көп мөлшер) аралығына қоюға
болады.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 12
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
12
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз,
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
БАСТАУ" тарауын қараңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
7.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
D
C
B
AD
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса,
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны салынған заттар мен
олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс
орнатыңыз да, іске қосыңыз.
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Егер бағдарламаның алдын ала жуу циклі
бар болса, (D) бөлігіне жуғыш заттан
аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз,
оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A)
салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
C
7.2 Бағдарламаны орнату және
бастау
Auto Off функциясы
Пайдаланылатын қуат мөлшерін азайту үшін,
осы функция құрылғыны келесі жағдайларда
бірнеше минуттан кейін автоматты түрде
сөндіреді:
• Есік жабылмаса.
• Бағдарламаны бастау үшін Start түймешігін
баспасаңыз.
• Бағдарлама аяқталғанда.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ
бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Алдыңғы орнатылған
бағдарламаның индикаторы жанып,
ұзақтығы көрсетіледі.
3. Құрылғы есігін жабыңыз.
4. Program түймешігін орнатқыңыз келген
бағдарламаның индикаторы жанғанша
қайта-қайта басыңыз. Қаласаңыз және
бағдарламада жұмыс істесе, EnergySaver
функциясын орнатуыңызға болады.
MyFavourite түймешігін MyFavourite
Page 13
бағдарламасын орнатқыңыз келсе
басыңыз.
• Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы
көрсетіледі.
5. Бағдарламаны бастау үшін Start
түймешігін басыңыз.
• Жуу циклының индикаторы жанады.
• Бағдарламаның уақыты 1 минутқа тең
қадаммен азая бастайды.
Кешіктіріп бастау функциясы бар
бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Бейнебетте орнатқыңыз келген кешіктіріп
бастау уақыты (1-24 сағат) көрсетілгенше
Delay түймешігін қайта-қайта басыңыз.
3. Сағат мәнін орнатқаннан кейін бірнеше
секунд өткен соң кері санақ автоматты
түрде басталады. Start түймешігін
басудың қажеті жоқ.
Кері санақ аяқталған кезде бағдарлама
басталады да, жуу циклының индикаторы
жанады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті
жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен
бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде
кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтату
Program және Option түймешіктерін
орнатылған бағдарламаның ұзақтығы
ҚАЗАҚ13
көрсетілгенше қатар басып ұстап тұрыңыз.
Бағдарламаны бастау үшін Start түймешігін
басыңыз.
Бағдарламаны біржола тоқтату
Program және Option түймешіктерін бірнеше
секунд қатар басып ұстап тұрыңыз.
Жаңа бағдарламаны бастар
алдында, жуғыш зат үлестіргіште
жуғыш заттың бар екеніне көз
жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде бейнебетте 0:00
көрсетіледі.
Auto Off функциясының құрылғыны
автоматты түрде сөндіруін күтіңіз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан
суығаннан кейін ғана алыңыз.
Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан
кейін үстіңгі себеттегі ыдысты
алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен
есігіне су тұруы мүмкін. Тот
баспайтын болат, ыдыс-аяққа
қарағанда тез салқындайды.
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС
8.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан
келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі
мүмкін минералдар өте көп мөлшерде
кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды
бейтарап етеді.
Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су
жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды.
Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан
маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс
жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс
мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
8.2 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары
көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
болатын заттарды жуу үшін ғана
қолданыңыз.
Page 14
www.electrolux.com
14
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш
8.3 Тұз, шайғыш зат және жуғыш
затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды,
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат
мыстан жасалған заттарды құрылғыға
салмаңыз.
үй шүберектері) салмаңыз.
алыңыз.
тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды
құрылғыға салмай тұрып, суға салып
жібітіңіз.
және кәстрөл) аузын төмен қаратып
салыңыз.
кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа
ас құралдарымен араластырып салыңыз.
салыңыз.
Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
түтіктердің еркін айнала алатынына көз
жеткізіңіз.
шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз.
Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі
мүмкін.
ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай
құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында
жуғыш зат, шайғыш зат және басқа
қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын
жеріңіздегі судың кермектігіне сай
келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
• Жуғыш таблеткалар қысқа
бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш
заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып
қалмас үшін жуғыш таблеткаларды
пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды
қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден
артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
8.4 Бағдарламаны бастау алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып
тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне
және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде
қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш
заттың (егер аралас жуғыш таблетканы
қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап
жабылғанын.
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын
розеткадан суырыңыз.
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш
түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді.
Уақытылы тексеріп, қажет болса
тазалаңыз.
Page 15
9.1 Сүзгілерді тазалау
ҚАЗАҚ15
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы
бұрап алыңыз.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2)
бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз.
Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына
дұрыс кірігіп орналасқанына көз
жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі
орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына
түскенше сағат тілінің бағытымен
бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу
нәтижесі қанағаттанғысыз болуы
және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі
жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
9.3 Сыртын тазалау
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен
тазалаңыз.
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе
жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады.
Қызмет көрсету орталығына хабарласпай
тұрып, ақаулықты шешуге қатысты
ұсыныстарды орындаңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте
ескерту кодтары көрсетіледі:
•
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
•
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
•
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз.
Page 16
www.electrolux.com
16
АқаулықЫқтимал шешімі
Құрылғыны іске қоса алмасаңыз.Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа
Бағдарлама басталмай тұр.Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Start түймешігін немесе сенсорлық пернені
Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып
Құрылғыға су құйылмай тұр.Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына
Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып
Құрылғыдан су ақпайды.Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып
Тасқынға қарсы құрал қосулы.Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске
қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап
жалғасады.
Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Бейнебетте басқа ескерту кодтары
көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
10.1 Егер жуу және құрғату
нәтижелері қанағаттанарлықтай
болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар
немесе көк дақтар пайда болған.
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
төменгі деңгейге қойыңыз.
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
басыңыз.
тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ
аяқталғанша күтіңіз.
өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл
ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне
хабарласып алыңыз.
көз жеткізіңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
жеткізіңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
орталығына хабарласыңыз.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және
кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде
үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру
мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты
болуы мүмкін.
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен
температурада кептіру циклы бар
бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты
болуы мүмкін.
• Бұл аралас жуғыш таблеткалардың
сапасына байланысты болуы мүмкін. Басқа
түрін қолданыңыз немесе шайғыш зат
үлестіргішті қосып, шайғыш зат пен аралас
жуғыш таблеткаларды бірге пайдаланыңыз.
Page 17
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛКЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
10.2 Шайғыш зат үлестіргішін іске
қосу
Multitab функциясы іске қосылған кезде ғана
шайғыш зат үлестіргішін қосуға болады.
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
2. Program және Option түймешіктерін
құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізу үшін
бірнеше секунд қатар басып ұстап
тұрыңыз.
3.
Delay және Start түймешіктерін
индикаторлары жыпылықтай бастағанша
басып ұстап тұрыңыз.
4. Option түймешігін басыңыз.
•
индикаторлары сөнеді.
және бағдарлама
және бағдарламаларының
,
ҚАЗАҚ17
•
индикаторы жыпылықтауын
жалғастырады.
• Бейнебетте ағымдық параметр
көрсетіледі.
бағдарламасының
Шайғыш зат үлестіргіші
сөндірулі
Шайғыш зат үлестіргіші
қосулы
5. Параметрді өзгерту үшін Option түймешігін
басыңыз.
6. Құрылғыны сөндіру және параметрді
растау үшін қосу/сөндіру түймешігін
басыңыз.
7. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
8. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі (мм)600 / 850 / 610
Электртоғына қосуТехникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз.
Кернеу220-240 В
Жиілік50 Гц
Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау
СыйымдылығыОрналастыру параметрлері12
Қуат тұтынуыҚосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын
азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
режимінде
Сөндірулі режимде0.10 Вт
2)
макс. 60 °C
0.10 Вт
Page 18
www.electrolux.com
18
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Белгі
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден
өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына
өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 20
www.electrolux.com
20
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственность за травмы/повреждения, получен‐
ные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Обязательно храните данное
руководство вместе с прибором для исполь‐
зования в будущем.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность. Не позво‐
ляйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими ха‐
рактеристиками, соответствуют парамет‐
рам электросети. В противном случае вы‐
зовите электрика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐
беля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь
за вилку.
Page 21
1.3 Использование
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
РУССКИЙ21
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск поражения электри‐
ческим током, пожара или ожогов.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних живот‐
ных.
Page 22
www.electrolux.com
22
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
10
11
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Верхняя панель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
Page 23
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
245
3
РУССКИЙ23
678
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Кнопка Program
2
Индикаторы программ
3
Дисплей
4
ИндикаторыОписание
Индикатор этапа мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки и
ополаскивания.
Индикатор этапа сушки. Загорается на время этапа сушки. При выборе
режима EnergySaver или программы без этапа сушки индикатор не за‐
горается.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Индикатор функции (Multitab).
Индикатор функции (EnergySaver).
Кнопка Delay
5
Кнопка Start
6
Индикаторы
7
Кнопка Option
8
Page 24
www.electrolux.com
24
4. ПРОГРАММЫ
ПрограммаСтепень загрязнен‐
ности
Этапы
программы
Режимы
Тип загрузки
1)
2)
Обычное загрязне‐
ние
Посуда и столовые
приборы
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Сильное загрязнение
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
4)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды,
напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. РЕЖИМЫ
5.1 EnergySaver
Данный параметр понижает температуру по‐
следнего этапа ополаскивания уменьшает
продолжительность этапа сушки.
Включение этого режима сокращает энерго‐
потребление (до 25%) и уменьшает продол‐
жительность программы.
По окончании программы посуда может оста‐
ваться мокрой.
Использование режима EnergySaver
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Option,
пока не загорится индикатор EnergySaver.
На дисплее отобразится обновление про‐
должительности программы.
• Если режим не применим к выбранной
5.2 Multitab
Включайте данный режим только в случае ис‐
пользования комбинированного таблетиро‐
ванного моющего средства.
1)
Продолжитель‐
ность
(мин)
120.14
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
программе, соответствующий индика‐
тор не загорится.
Энергопотребление
(кВт·ч)
Данный режим прекращает подачу ополаски‐
вателя и соли. Соответствующие индикаторы
гаснут.
Продолжительность работы программы мо‐
жет увеличиваться.
Использование режима Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Нажмите на Option и не отпускайте, пока
не загорится индикатор Multitab.
Режим остается включенным до его принуди‐
тельного выключения. Нажимайте кнопку
Option до тех пор, пока не погаснет индикатор
Multitab.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства на
раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с жесткостью воды в Вашем ре‐
гионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
Вода
(л)
Page 26
www.electrolux.com
26
5.3 Звуковая сигнализация
В случае неисправности или изменении уров‐
ня смягчителя для воды прибор выдает звуко‐
вой сигнал. Данные звуковые сигналы отклю‐
чить невозможно.
Помимо этого, по окончании программы раз‐
дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐
ча звукового сигнала отключена, но ее можно
включить.
Включение звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Одновременно нажмите и удерживайте
несколько секунд кнопки Program и Option,
чтобы удостовериться, что прибор нахо‐
дится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки Delay и Start, пока не замигают ин‐
дикаторы программ
и .
,
4. Нажмите на кнопку Delay.
5. Нажмите на кнопку Delay для изменения
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
•
Индикаторы программы
погаснут.
•
Индикатор программы
мигать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
и
продолжит
Звуковая сигнализация вклю‐
чена
Звуковая сигнализация вы‐
ключена
настройки.
ключить прибор и подтвердить настройку.
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в вашей местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
6.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Градусы по не‐
мецкому
стандарту
(°dH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/лГрадусы
шкалы Клар‐
В случае использования комбиниро‐
ванного таблетированного моющего
средства включите режим Multitab.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
1
Настройка вручную
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
для воды
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
7
6
1)
5
2)
1
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Одновременно нажмите и удерживайте
несколько секунд кнопки Program и Option,
чтобы удостовериться, что прибор нахо‐
дится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки Delay и Start, пока не замигают ин‐
дикаторы программ
и .
4. Нажмите на кнопку Program.
•
Индикаторы программы
погаснут.
,
•
Индикатор программы
жит мигать.
• Прозвучат звуковые сигналы, напри‐
мер, пять прерывистых звуковых сигна‐
лов = уровень 5.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка уровня жесткости воды, напри‐
мер,
5. Для изменения установки нажмите на
кнопку Program нужное количество раз.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
и
= уровень 5.
продол‐
Page 28
www.electrolux.com
28
6.2 Заполнение емкости для соли
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
1.
A
B
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
C
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
A
B
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 или 6 (максимальное количе‐
ство).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 29
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
РУССКИЙ29
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки
«НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
7.1 Использование моющего средства
B
A
D
B
AD
C
1.
2.
3.
4.
5.
в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью ее загрязненности.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
Если в программе мойки предусмотрен
этап предварительной мойки, добавьте
немного моющего средства в отделение
дозатора для предварительной мойки
(D).
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
C
7.2 Настройка и запуск программы
Запуск программы без отсрочки
пуска
Функция Auto Off
Для снижения энергопотребления эта функ‐
ция автоматически отключает прибор через
несколько минут в следующих случаях:
• Не была закрыта дверца.
• Не была нажата кнопка Start для запуска
• По завершении работы программы.
программы.
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Загорится индикатор послед‐
ней заданной программы и отобразится
ее продолжительность.
3. Закройте дверцу прибора.
4. Многократным нажатием на Program до‐
бейтесь высвечивания индикатора тре‐
буемой программы. При необходимости
можно выбрать режим EnergySaver, если
Page 30
www.electrolux.com
30
5. Нажмите на кнопку Start для запуска про‐
он применим к данной программе. Для вы‐
бора программы MyFavourite нажмите на
кнопку MyFavourite.
• На дисплее отобразится продолжитель‐
ность работы программы
граммы.
• Загорится индикатор этапа мойки.
• Значение продолжительности програм‐
мы начнет уменьшаться с интервалом в
1 час.
разится продолжительность заданной про‐
граммы. Нажмите на кнопку Start для запуска
программы.
Отмена программы
Одновременно нажмите и удерживайте не‐
сколько секунд кнопки Program и Option.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на кнопку Delay
добейтесь появления на дисплее нужного
времени отсрочки (от 1 до 24 часов).
3. Обратный отсчет начнется автоматически
спустя несколько секунд после того, как
Вы задали число часов отсрочки. Нажи‐
мать на кнопку Start необязательно.
По окончании обратного отсчета будет авто‐
матически запущена выбранная программа и
загорится индикатор этапа мойки.
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
Одновременно нажмите и удерживайте кноп‐
ки Program и Option, пока на дисплее не отоб‐
По окончании программы
По окончании программы на дисплее отобра‐
жается 0:00.
• Индикаторы всех этапов гаснут.
• Индикатор программы продолжает гореть.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция
Auto Off не выключит прибор автоматиче‐
ски.
2. Закройте водопроводный вентиль.
• Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую
посуду легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из ниж‐
ней корзины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце
прибора может быть вода. Нержа‐
веющая сталь охлаждается бы‐
стрее, чем посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
Page 31
8.2 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
8.3 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
РУССКИЙ31
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
• Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
8.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
Page 32
www.electrolux.com
32
9.1 Чистка фильтров
1.
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исходное поло‐
жение. Убедитесь, что он правильно
вставлен в две направляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установите его на
его место в фильтр (B). Поверните по ча‐
совой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на дисплей
выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
Page 33
РУССКИЙ33
•
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
не поврежден.
Программа не запускается.Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Нажмите на сенсорное поле или кнопку Start.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
отсрочку или дождитесь окончания обратного от‐
счета.
В прибор не поступает вода.Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
рен.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
не передавлен.
Прибор не сливает воду.Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки включите при‐
бор. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок, обратитесь в сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и
сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количе‐
ство моющего средства.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего
средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
• Причиной может быть качество комбиниро‐
ванного таблетированного моющего сред‐
ства. Попробуйте таблетки другого произ‐
водителя или включите дозатор ополаски‐
вателя и используйте ополаскиватель од‐
новременно с комбинированным таблети‐
рованным моющим средством.
Page 34
www.electrolux.com
34
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Включение дозатора ополаскивателя произ‐
водится только при включенном режиме
Multitab.
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Одновременно нажмите и удерживайте
несколько секунд кнопки Program и Option,
чтобы удостовериться, что прибор нахо‐
дится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки Delay и Start, пока не замигают ин‐
дикаторы программ
и .
,
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):600 / 850 / 610
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
4. Нажмите на кнопку Option.
•
Индикаторы программы
погаснут.
•
Индикатор программы
должит мигать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
и
про‐
Дозатор ополаскивателя
выключен
Дозатор ополаскивателя
включен
5. Нажмите на кнопку Option для изменения
настройки.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
7. Задайте дозировку ополаскивателя.
8. Наполните дозатор ополаскивателя.
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
ВместимостьКомплектов посуды12
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
0.10 Вт
состоянии
В выключенном состоянии0.10 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
Page 35
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ35
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
Page 37
СРПСКИ37
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐
љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐
вођач није одговоран уколико услед непра‐
вилне инсталације и употребе уређаја дође
до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐
требу поред уређаја ради будућих подешава‐
ња.
1.1 Безбедност деце и осетљивих
особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређива‐
ња или трајног инвалидитета.
• Особама са умањеном физичком осетљи‐
вошћу, умањеним менталним способности‐
ма или недостатком искуства и знања, ук‐
ључујући ту и децу, немојте дозволити да
користе овај уређај. Коришћење овог уре‐
ђаја је таквим особама дозвољено ис‐
кључиво под надзором или према упутстви‐
ма особе одговорне за њихову безбедност .
Немојте дозволити деци да се играју уређа‐
јем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
• Све врсте детерџената држите ван дома‐
шаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите подаље од
уређаја док су врата отворена.
1.2 Инсталација
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или користите
оштећени уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај
на местима на којима је температура мања
од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инсталацију
које сте добили уз уређај.
Прикључивање воде
• Проверите да нисте оштетили црева за во‐
ду.
• Пре него што повежете уређај нове цеви
или цеви које се нису дуго користиле, пу‐
стите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уређај, прове‐
рите да не цури негде.
• Црево за довод воде има сигурносни вен‐
тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐
ње.
УПОЗОРЕЊЕ
Опасност од електричног напона.
• Уколико је доводно црево за воду оштеће‐
но, одмах искључите кабл за напајање из
мрежне утичнице. Обратите се сервису да
бисте заменили доводно црево за воду.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Ризик од пожара или струјног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
• Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким карактери‐
стикама одговарају параметрима елек‐
тричне мреже. Ако то није случај, обратите
се електричару.
• Искључиво користите правилно инсталира‐
ну утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за вишеструке ути‐
каче и продужне каблове.
• Проверите да нисте оштетили главно напа‐
јање и кабл за напајање. Обратите се сер‐
вису или електричару да бисте заменили
оштећени кабл за напајање.
• Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталације.
Водите рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
• Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐
кључили уређај. Кабл искључите тако што
ћете извући утикач из утчнице.
1.3 Употреба
• Овај уређај је намењен за употребу у дома‐
ћинству и сличним окружењима као што су:
Page 38
www.electrolux.com
38
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим и врхо‐
• Немојте оставити врата уређаја отвореним
• Немојте седати нити стајати на отворена
• Детерџенти за машину за прање посуђа су
• Немојте да пијете нити да се играте са во‐
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него
– кухиње за особље у продавницама, кан‐
целаријама и другим радним окружењи‐
ма;
– сеоске куће;
– од стране клијената у хотелима, мотели‐
ма и другим окружењима за становање;
– смештај типа ноћења са доручком.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од повређивања.
вима ставите у корпу за прибор за јело са
врховима окренутим надоле или хоризон‐
тално положеним.
без надзора како неко не би пао на њих.
врата.
опасни. Поштујте упутства о безбедности
са паковања детерџента.
дом у уређају.
што се програм заврши. На посуђу може да
буде детерџент.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од струјног удара,
пожара или опекотина.
• Запаљиве материје или предмете натоп‐
љене запаљивим материјама немојте став‐
љати унутар, поред или на уређај.
• Не користите млаз воде или пару за чишће‐
ње уређаја.
• Уређај може да испусти врелу пару ако от‐
ворите врата док је програм у току.
1.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређивања
или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐
ног напајања.
• Исеците кабл за напајање и одложите га у
отпад.
• Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љубимци за‐
творе у уређају.
Page 39
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
12
11
10
СРПСКИ39
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Радна површина
1
Горњи крак са млазницама
2
Доњи крак са млазницама
3
Филтери
4
Плочица са техничким карактеристикама
5
Посуда за со
6
Бирач за тврдоћу воде
7
Дозатор за средство за испирање
8
Дозатор детерџента
9
Корпа за прибор за јело
10
Доња корпа
11
Горња корпа
12
Page 40
www.electrolux.com
40
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
1
245
3
678
Дугме за укључивање/искључивање
1
Дугме Program
2
Индикатори програма
3
Дисплеј
4
ИндикаториОпис
Индикатор фазе прања. Укључује се када је активна фаза прања и фа‐
за испирања.
Индикатор фазе сушења. Укључује се када је активна фаза сушења.
Ако подесите, опција EnergySaver или програм без фазе сушења, овај
индикатор се не укључује.
Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан.
Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је програм ак‐
тиван.
Multitab индикатор.
EnergySaver индикатор.
Дугме Delay
5
Дугме Start
6
Индикатори
7
Дугме Option
8
Page 41
4. ПРОГРАМИ
СРПСКИ41
ПрограмСтепен запрљаности
Врста пуњења
1)
Нормалан степен за‐
прљаности
Посуђе и прибор за
јело
2)
Све
Посуђе, прибор за је‐
ло, шерпе и тигањи
Фазе
програма
Предпрање
Прање на 50 °C
Испирања
Сушење
Предпрање
Прање на 45 °C или 70
°C
Опције
EnergySaver
EnergySaver
Испирања
Сушење
Висок степен запр‐
љаности
Посуђе, прибор за је‐
ло, шерпе и тигањи
Слаба запрљаност
Посуђе и прибор за
Предпрање
Прање на 70 °C
Испирања
Сушење
Прање на 50 °C
Испирања
EnergySaver
јело
3)
Свежа запрљаност
Посуђе и прибор за
Прање на 60 °C
Испирање
јело
4)
1)
Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електричне енергије за посуђе и
прибор за јело који су нормално запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за тестирање).
2)
Уређај препознаје степен запрљаности и количину предмета у корпама. Он аутоматски подешава
температуру и количину воде, потрошњу електричне енергије и трајање програма.
3)
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате
прања за кратко време.
4)
Користите овај програм за брзо испирање посуђа. То спречава да се остаци хране залепе на посуђе
и да се непријатни мириси шире из уређаја.
За овај програм не користите детерџент.
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене ове
вредности.
Информације за институте за тестирање
За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку на:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристикама.
5. ОПЦИЈЕ
Активирајте или деактивирајте опције
пре покретања програма. Ове опције
не можете да активирате или деакти‐
вирате док је програм активан.
Уколико је подешена једна опција или
више њих, уверите се да су повезани
индикатори укључени пре него што
програм почне.
5.1 EnergySaver
Ова опција смањује температуру у последњој
фази испирања и трајање фазе сушења.
Употребом ове опције смањује се потрошња
енергије (до 25%) као и трајање програма.
Посуђе може да буде влажно на крају програ‐
ма.
Како да активирате опцију EnergySaver
1. Притисните дугме Option док се индикатор
EnergySaver не укључи. На дисплеју мо‐
жете да видите ажурирано време трајања
програма.
• Уколико је ова опција применљива на
програм, одговарајући индикатор се не
укључује.
5.2 Multitab
Активирајте ову опцију искључиво када кори‐
стите таблете комбинованог детерџента.
Ова опција деактивира коришћење средства
за испирање и соли. Одговарајући индикатори
остају искључени.
Трајање програма може да се повећа.
Како да активирате опцију Multitab
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Притискајте Option све док се не укључи
индикатор за Multitab.
Ова опција остаје активна све док је не деак‐
тивирате. Притискајте дугме Option све док се
не искључи индикатор за Multitab.
Уколико престанете да користите таблете
комбинованог прашка, пре него што почнете
да користите засебно детерџент, средство за
испирање и со за машину за прање посуђа,
предузмите следеће кораке:
1. Деактивирајте опцију Multitab.
2. Подесите омекшивач воде на највиши ни‐
во.
3. Проверите да ли су посуда за со и доза‐
тор за средство за испирање пуни.
4. Покрените најкраћи програм са фазом
испирања, без детерџента и посуђа.
5. Подесите ниво омекшивача воде у складу
са тврдоћом воде у вашој водоводној мре‐
жи.
6. Подесите ослобођену количину средства
за испирање.
5.3 Звучни сигнали
Звучни сигнали се чују када се на уређају де‐
си неки квар, као и приликом подешавања ни‐
воа омекшивача воде. Ове звучне сигнале ни‐
је могуће деактивирати.
Постоји, такође, звучни сигнал који се чује
приликом завршетка програма. По подразуме‐
ваној вредности овај сигнал је искључен, али
га је могуће активирати.
Како да активирате звучни сигнал за крај
програма
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Program и Option на неколико секунди
да бисте били сигурни да је уређај у режи‐
му за подешавање.
3. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Delay и Start све док индикатори про‐
Page 43
СРПСКИ43
грама , and не
почну да трепере.
4. Притисните дугме Delay,
•
Индикатори програма
ће се искључити.
•
Индикатор програма
светли.
• На дисплеју се приказује тренутно ва‐
жеће подешавање.
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Проверите да ли је подешени ниво омек‐
шивача воде у складу са тврдоћом воде у
вашој области. Уколико је то потребно,
подесите омекшивач воде. Обратите се
локалним представницима водовода да
бисте сазнали која је тврдоћа воде у ва‐
шем крају.
5. Притисните дугме Delay да бисте проме‐
нили подешавање.
6. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте деактивирали уређај
и потврдили подешавање.
4. Отворите славину.
5. Талог након прања може да остане у уре‐
ђају. Покрените програм да бисте га укло‐
нили. Немојте користити детерџент и не‐
мојте препунити корпе.
Уколико користите таблете комбино‐
ваног детерџента, активирајте опцију
Multitab.
Омекшивач воде
подешавање
mmol/lClarke
степени
Упутство за
употребу
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
Елек‐
тронско
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 44
www.electrolux.com
44
Ручно подешавање
Омекшивач воде треба да подесите
ручно и електронски.
Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1
или 2.
Електронско подешавање
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Program и Option на неколико секунди
да бисте били сигурни да је уређај у режи‐
му за подешавање.
3. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Delay и Start све док индикатори про‐
грама
почну да трепере.
4. Притисните дугме Program.
•
Индикатори програма
, and не
и
ће се искључити.
6.2 Пуњење посуде за со
•
Индикатор програма
да светли.
• Звучни сигнали су активни, нпр. пет
испрекиданих звучних сигнала = ниво 5.
• На дисплеју је приказано тренутно под‐
ешавање омекшивача воде, нпр.
ниво 5.
5. Притисните поново дугме Program да би‐
сте потврдили подешавање.
6. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте деактивирали уређај
и потврдили подешавање.
1.
Окрените поклопац у смеру супротном од
кретања казаљки на сату и отворите по‐
суду за со.
2.
Ставите 1 литар воде у посуду за со (ик‐
ључиво први пут).
3.
Сипајте со за машинско прање посуђа у
посуду за со.
4.
Уклоните со која се задржала око отвора
посуде за со.
5.
Окрените поклопац у смеру кретања ка‐
заљки на сату да бисте затворили посуду
за со.
ПАЖЊА
Вода и со могу да изађу из посуде за
со када је пуните. Постоји опасност
од корозије. Да бисте је спречили, на‐
кон што напуните посуду за со, покре‐
ните програм.
наставља
=
Page 45
6.3 Сипање средства за испирање у дозатор
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Притисните дугме за отпуштање (D) да
бисте отворили поклопац (C).
2.
Напуните дозатор средства за испирање
(A), не више од ознаке „макс.”.
3.
Помоћу упијајуће крпе уклоните средство
за испирање које сте просули како би се
спречило стварање превелике количине
пене.
4.
Затворите поклопац. Проверите да ли је
дугме за отпуштање закочено у месту.
СРПСКИ45
Можете да укључите одабир за ко‐
личину која ће се ослобађати (B) из‐
међу позиције 1 (најмања количина) и
позиције 4 или 6 (највећа количина).
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
Уверите се да је уређај у режиму подеша‐
вања, погледајте ПОДЕШАВАЊЕ И ПО‐
КРЕТАЊЕ ПРОГРАМА.
• Уколико је индикатор за со укључен, на‐
пуните посуду за со.
• Уколико је индикатор средства за испи‐
рање укључен, напуните дизатор сред‐
ства за испирање.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Одаберите и покрените одговарајући про‐
грам прања, у зависности од типа уноса и
степена запрљаности.
Page 46
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
46
7.1 Коришћење детерџента
B
A
D
B
AD
1.
Притисните дугме за отпуштање (B) да
бисте отворили поклопац (C).
2.
Ставите детерџент у одељак (A).
3.
Уколико програм има фазу претпрања,
ставите мало детерџента у преграду (D).
4.
Уколико користите таблете детерџента,
ставите таблету у одељак (A).
5.
Затворите поклопац. Проверите да ли је
C
дугме за отпуштање закочено у месту.
C
7.2 Подешавање и покретање
програма
мењиво за програм, можете подесити оп‐
цију EnergySaver. Притисните дугме My‐
Favourite ако желите да подесите програм
MyFavourite.
Функција Auto Off
У циљу смањења потрошње енергије, ова
функција аутоматски деактивира уређај неко‐
лико минута након што:
• нисте затворили врата,
• нисте притиснули дугме Start ради старто‐
• Дисплеј приказује трајање програма.
5. Притисните дугме Start да бисте покрену‐
ли програм.
• Индикатор фазе прања се укључује.
• Трајање програма почиње да опада у
корацима од 1 минута.
вања програма,
• програм је завршен.
Покретање програма са одложеним
стартом
Покретање програма без
одложеног старта
1. Отворите славину.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
Укључују се индикатори и трајање прет‐
3. Затворите врата уређаја.
ходно подешеног програма.
4. Изнова притискајте дугме Program док се
индикатор програма који желите да под‐
есите не упали. Ако желите и ако је при‐
1. Подесите програм.
2. Узастопно притискајте дугме Delay, све
док се на дисплеју не појави жељено вре‐
ме одлагања (од 1 до 24 сата).
3. Одбројавање почиње аутоматски после
неколико секунди од подешавања броја
сати. Није неопходно да се притисне дуг‐
ме Start.
Када се заврши одбројавање, покреће се про‐
грам и индикатор фазе прања се укључује.
Page 47
Отварање врата док уређај ради
Уколико отворите врата, уређај се зауставља.
Када затворите врата, уређај наставља са ра‐
дом од тачке на којој је прекинут.
Отказивање одложеног старта док
је одбројавање у току
Истовремено притисните и задржите дугмад
Program и Option све док се не укључи траја‐
ње подешеног програма. Притисните дугме
Start да бисте покренули програм.
Отказивање програма
Истовремено притисните и задржите дугмад
Program и Option на неколико секунди.
Пре него што покренете нови про‐
грам, проверите да ли има детерџен‐
та у дозатору детерџента.
Поступак након завршетка
програма
Када се програм заврши, на екрану се прика‐
зује 0:00.
СРПСКИ47
• Индикатори фазе се искључују.
• Индикатор програма је и даље укључен.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање или сачекајте да функција Au‐
to Off аутоматски деактивира уређај.
2. Затворите славину за воду.
• Оставите да се посуђе охлади пре
него што га извадите из уређаја.
Вруће посуђе може лако да се
оштети.
• Прво извадите посуђе из доње
корпе, а затим из горње.
• На бочним странама и на вратима
уређаја може да се задржи вода.
Нерђајући челик се брже хлади од
посуђа.
8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
8.1 Омекшивач воде
Тврда вода садржи велику количину минера‐
ла који изазивају оштећење уређаја и лоше
резултате прања. Омекшивач воде неутрали‐
ше ове минерале.
Со за машину за прање посуђа одржава омек‐
шивач воде чистим и у добром стању. Важно
је да се подеси тачан ниво омекшивача воде.
Ово пружа сигурност да омекшивач воде ко‐
ристи одговарајућу количину соли за машину
за прање посуђа, као и воде.
8.2 Пуњење корпи
Погледајте приложену брошуру са
примерима пуњења корпи.
• Уређај користите искључиво за прање по‐
суђа које се може прати у машини за прање
посуђа.
• У уређај немојте стављати посуђе од дрве‐
та, рогова, алуминијума, калаја и бакра.
• Не стављајте у уређај предмете који могу
да апсорбују воду (сунђере, кухињске крпе).
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Да би се остаци загореле хране лакше
опрали, шерпе и тигање потопите у воду
пре него што их ставите у уређај.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи,
поставите са отвором окренутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело и посу‐
ђе међусобно не закаче. Помешајте кашике
и остали прибор за јело.
• Водите рачуна да се чаше не додирују.
• Мале предмете ставите у корпу за прибор
за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Про‐
верите да оно не може да се помера.
• Проверите да ли кракови са млазницама
могу слободно да се окрећу пре покретања
програма.
Page 48
www.electrolux.com
48
8.3 Употреба соли, средства за
испирање и детерџента
• Исључиво користите со, средство за испи‐
рање и детерџент предвиђене за машину
за прање посуђа. Остали производи могу
да изазову оштећење уређаја.
• Током последње фазе испирања, средство
за испирање помаже вам да осушите посу‐
ђе без мрља и флека.
• Комбиноване таблете детерџента садрже
детерџент, средство за испирање и остала
додатна средства. Проверите да ли су ове
таблете у складу са тврдоћом воде у ва‐
шем крају. Погледајте упутства која се на‐
лазе на паковању производа.
• Таблете детерџента се не растварају у пот‐
пуности при кратким програмима. Да би се
спречило стварање патине на прибору за
јело, препоручујемо вам да таблете детер‐
џента користите са дужим програмима.
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
Не употребљавајте више од прописа‐
не количине детерџента. Погледајте
упутства на паковању детерџента.
8.4 Пре покретања програма
Проверите да:
• Филтри су чисти и правилно су инсталира‐
ни.
• Кракови са млазницама нису запушени.
• Положај предмета у корпама је правилан.
• Програм одговара типу уноса и степену за‐
прљаности.
• Користи се одговарајућа количина детер‐
џента..
• Сипана је со за машину за прање посуђа и
средство за испирање (осим ако не кори‐
стите таблете комбинованог детерџента).
• Поклопац посуде за со је чврсто стегнут.
УПОЗОРЕЊЕ
Пре одржавања уређаја деактивирај‐
те уређај и одвојте утикач кабла за
напајање од зидне утичнице.
9.1 Чишћење филтера
B
A1
A2
Прљави филтери и зачепљени крако‐
ви са млазницама утичу лоше на ре‐
зултате прања.
Редовно их проверавајте и, уколико
је потребно, очистите их.
1.
Окрените филтер (A) супротно од смера
кретања казаљке на сату и уклоните га.
C
A
2.
Да бисте онемогућили филтер (A), одво‐
јено извуците (A1) и (A2).
3.
Извадите филтер (B).
4.
Филтере исперите водом.
5.
Вратите филтер (B) у првобитни положај.
Проверите да ли је правилно постављен
испод две вођице (C).
Page 49
СРПСКИ49
6.
Поставите филтер (A) и ставите га на по‐
зицију филтера (B). Окрените га у смеру
казаљке на сату.
Неправилан положај филтера може
да изазове лоше резултате прања,
као и да оштети уређај.
9.2 Чишћење кракова са
млазницама
Не уклањајте кракове са млазницама.
Уколико се отвори на краковима са млазница‐
ма запуше, уклоните остатке прљавштине по‐
моћу танког шиљатог предмета.
9.3 Спољашње чишћење
Уређај чистите влажном, меком крпом.
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Уређај неће да се покрене или се зауставља у
току рада.
Пре него што се обратите сервису, решење
проблема потражите у информацијама датим
у наставку.
Код неких проблема, на екрану се приказује
шифра аларма:
•
- Уређај се не пуни водом.
ПроблемМогуће решење
Не можете да активирате уређај.Проверите да ли је кабл за напајање прикључен
Проверите да у кутији са осигурачима није прего‐
Програм се не покреће.Проверите да ли су врата на уређају затворена.
Притисните дугме Start или додирну плочицу.
Ако је подешен одложени старт, откажите одлага‐
Уређај се не пуни водом.Уверите се да је славина отворена.
Уверите се да притисак воде није исувише низак.
Уверите се да славина за воду није запушена.
У ту сврху користите искључиво неутралне
детерџенте. Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере или раства‐
раче.
•
- Уређај не одводи воду.
•
- Уређај за заштиту од плављења је
активиран.
УПОЗОРЕЊЕ
Деактивирајте уређај пре него што
почнете да проверавате у чему је
проблем.
на зидну утичницу.
рео неки осигурач.
ње или сачекајте да се заврши одбројавање.
Ради добијања ове информације обратите се ло‐
калној надлежној служби водовода.
Page 50
www.electrolux.com
50
ПроблемМогуће решење
Уверите се да филтер на цреву за довод воде ни‐
Проверите да доводно црево није увијено или са‐
Уређај не одводи воду.Уверите се да прстен на сливнику није запушен.
Уверите се да одводно црево није увијено нити
Уређај за заштиту од плављења је
активиран.
Након завршетка провера, активирајте уређај.
Програм се наставља од оног места на којем
је прекинут.
Уколико се проблем поново јави, обратите се
сервису.
Уколико се на екрану појаве друге шифре
аларма, обратите се сервису.
10.1 Ако прање и резултати прања
нису задовољавајући
На стаклу и посуђу постоје беличасти трагови
и плавкасти слојеви
• Ослобођена је превелика количина сред‐
• Количина детерџента је сувише велика.
Флеке и осушене капи воде на чашама и
посуђу
• Ослобођена количина средства за испира‐
• Узрок томе може да буде квалитет детер‐
Посуђе је мокро
• Програм нема фазу сушења или је фаза су‐
• Дозатор за средство за испирање је пра‐
• Узрок томе може да буде квалитет сред‐
• Узрок томе може да буде квалитет таблета
је запушен.
вијено.
савијено.
Затворите славину за воду и обратите се сервису.
ства за испирање. Подесите бирач сред‐
ства за испирање на нижи положај.
ње није довољна. Подесите бирач сред‐
ства за испирање на виши положај.
џента.
шења са ниском температуром.
зан.
ства за испирање.
комбинованог детерџента. Испробајте неку
другу марку или активирајте дозатор сред‐
ства за испирање и користите средство за
испирање заједно са таблетама комбинова‐
ног детерџента.
Погледајте САВЕТИ И НАПОМЕНЕ
за друге могуће узроке.
10.2 Како да активирате дозатор
средства за испирање
Активирање дозатора за средство за испира‐
ње могуће је само уколико је активирана оп‐
ција Multitab.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Program и Option на неколико секунди
да бисте били сигурни да је уређај у режи‐
му за подешавање.
3. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Delay и Start све док индикатори про‐
грама
почну да трепере.
4. Притисните дугме Option.
•
Индикатори програма
се искључити.
•
Индикатор програма
ставља да светли.
• На дисплеју се приказује тренутно ва‐
жеће подешавање.
5. Притисните дугме Option да бисте проме‐
нили подешавање.
6. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте деактивирали уређај
и потврдили подешавање.
7. Подесите ослобођену количину средства
за испирање.
Хладна вода или топла вода
КапацитетПодешавања места12
Потрошња електричне
енергије
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који
енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне
енергије.
Режим „Укључено“0.10 W
Режим „Искључено“0.10 W
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања.
Помозите у заштити животне средине и
људског здравља као и у рециклирању
отпадног материјала од електронских и
2)
електричних уређаја. Уређаје обележене
.
симболом
смећем. Производ вратите у локални центар
за рециклирање или се обратите општинској
канцеларији.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 53
SLOVENSKY53
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐
zorne prečítajte priložený návod na používanie.
Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia
spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐
ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste do nich mohli v bu‐
dúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby
(vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslo‐
vou alebo mentálnou spôsobilosťou ani osoby
s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalo‐
sťami. Tieto osoby musia byť pod dohľadom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo
ich táto osoba musí poučiť o správnom použí‐
vaní spotrebiča. Nedovoľte, aby sa deti hrali
so spotrebičom.
• Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Umývacie prostriedky uschovajte mimo dosa‐
hu detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľ‐
te deťom ani domácim zvieratám, aby sa k ne‐
mu priblížili.
1.2 Inštalácia
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na
mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané k
spotrebiču.
Pripojenie na vodovodné potrubie
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode‐
né.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu
alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐
chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐
kde neuniká voda.
• Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný
ventil a puzdro s vnútorným elektrickým káb‐
lom.
VAROVANIE
Nebezpečné napätie.
• Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej sie‐
te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐
nili prívodnú hadicu.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para‐
metrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte
elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemne‐
nú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a napájací kábel nie sú
poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elek‐
trický kábel, kontaktujte servis alebo elektriká‐
ra.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Skontrolujte, či je napájací elektrický
kábel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku.
1.3 Použitie
• Tento spotrebič je určený na použitie v do‐
mácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.:
Page 54
www.electrolux.com
54
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do
• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené,
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne
• Umývacie prostriedky do umývačky sú nebez‐
• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre‐
diach,
– vidiecke domy,
– priestory určené pre klientov v hoteloch,
moteloch a iných typoch ubytovacích zaria‐
dení,
– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐
ňajky.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
trebiča.
košíka na príbor hrotom nadol alebo ho
umiestnite v horizontálnej polohe.
aby ste na ne nespadli.
nestúpajte.
pečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale umývacieho prostriedku.
ňou.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa ne‐
skončil program. Na riade môže byť umývací
prostriedok.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom, požiaru alebo popálenín.
• Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú
horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do je‐
ho blízkosti ani naň.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
a paru.
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program,
zo spotrebiča môže uniknúť horúca para.
1.4 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
• Spotrebič odpojte zo sieťovej zásuvky.
• Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
2. POPIS VÝROBKU
12
11
10
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Page 55
Pracovná plocha
1
Horné sprchovacie rameno
2
Dolné sprchovacie rameno
3
Filtre
4
Typový štítok
5
Zásobník na soľ
6
3. OVLÁDACÍ PANEL
1
Volič tvrdosti vody
7
Dávkovač leštidla
8
Dávkovač umývacieho prostriedku
9
Košík na príbor
10
Dolný kôš
11
Horný kôš
12
245
3
SLOVENSKY55
678
Tlačidlo Zap./Vyp.
1
Tlačidlo Program
2
Ukazovatele programov
3
Displej
4
UkazovatelePopis
Ukazovateľ fázy umývania. Rozsvieti sa, keď prebieha fáza umývania a
oplachovania.
Ukazovateľ fázy sušenia. Rozsvieti sa, keď prebieha fáza sušenia. Ak na‐
stavíte voliteľnú funkciu EnergySaver alebo program bez fázy sušenia, tento
ukazovateľ sa nerozsvieti.
Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti.
Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti.
Ukazovateľ Multitab.
Tlačidlo Delay
5
Tlačidlo Start
6
Ukazovatele
7
Tlačidlo Option
8
Page 56
www.electrolux.com
56
UkazovatelePopis
4. PROGRAMY
Ukazovateľ EnergySaver.
ProgramStupeň znečistenia
Druh náplne
1)
Bežné znečistenie
Porcelán a jedálenský
príbor
Fázy
programu
Predumývanie
Umývanie 50 °C
Oplachovanie
Voliteľné funkcie
EnergySaver
Sušenie
2)
Všetko
Porcelán, jedálenský
príbor, hrnce a panvi‐
ce
Predumývanie
Umývanie 45 °C alebo 70
°C
Oplachovanie
EnergySaver
Sušenie
Silné znečistenie
Porcelán, jedálenský
príbor, hrnce a panvi‐
ce
Ľahké znečistenie
Porcelán a jedálenský
Predumývanie
Umývanie 70 °C
Oplachovanie
Sušenie
Umývanie 50 °C
Oplachovanie
EnergySaver
príbor
3)
Nezaschnuté nečistoty
Porcelán a jedálenský
Umývanie 60 °C
Oplachovanie
príbor
4)
1)
Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore.
(Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.)
2)
Spotrebič rozoznáva stupeň znečistenia a množstvo položiek v košoch. Automaticky upravuje teplotu a
množstvo vody, spotrebu energie a trvanie programu.
3)
S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v
krátkom čase.
4)
Tento program použite na rýchle opláchnutie riadu. Tým zabránite zaschnutiu zvyškov jedla na riade a
šíreniu nepríjemných pachov zo spotrebiča.
Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné
funkcie a množstvo riadu.
Informácie pre skúšobne
Ak potrebujete informácie ohľadne testovania, pošlite e-mail na adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku.
5. VOLITEĽNÉ FUNKCIE
Voliteľné funkcie zapnite alebo vypnite
skôr, ako spustíte umývací program.
Funkciu nie je možné zapnúť ani vy‐
pnúť, kým prebieha program.
Ak zapnete jednu alebo viac voliteľných
funkcií, ešte pred spustením programu
skontrolujte, či svietia príslušné ukazo‐
vatele.
5.1 EnergySaver
Pri tejto voliteľnej funkcii sa zníži teplota vody po‐
čas poslednej fázy oplachovania a trvanie fázy
sušenia.
Použitie tejto voliteľnej funkcie znižuje spotrebu
energie (až do 25 %) a predlžuje trvanie progra‐
mu.
Po ukončení programu môže byť riad ešte mok‐
rý.
Zapnutie funkcie EnergySaver
1. Stlačte tlačidlo Option a podržte ho stlačené,
kým sa nerozsvieti ukazovateľ EnergySaver.
Na displeji sa zobrazí aktualizovaný čas trva‐
nia programu.
• Ak voliteľnú funkciu nie je možné použiť s
daným programom, príslušný ukazovateľ
sa nerozsvieti.
Trvanie
(min.)
Energia
(kWh)
Voda
(l)
45 - 551.0 - 1.211 - 12
300.99
120.14
Táto funkcia vypne prívod leštidla a soli. Prísluš‐
né ukazovatele ostanú vypnuté.
Program sa môže predĺžiť.
2. Stlačte tlačidlo Option a podržte ho stlačené,
kým sa nerozsvieti ukazovateľ Multitab.
Funkcia zostane zapnutá, až kým ju nevypnete.
Stlačte tlačidlo Option a podržte ho stlačené,
kým ukazovateľ Multitab nezhasne.
Ak prestanete používať kombinované umývacie
tablety a znovu začnete oddelene používať
umývací prostriedok, leštidlo a soľ, postupujte
takto:
1. Zrušte voliteľnú funkciu Multitab.
2. Zmäkčovač vody nastavte na najvyššiu úro‐
veň.
3. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávko‐
vač leštidla sú plné.
4. Spustite najkratší program s fázou oplacho‐
vania bez umývacieho prostriedku a bez ria‐
du.
5. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody
vo vašej lokalite.
6. Upravte dávkovanie leštidla.
5.2 Multitab
Túto funkciu aktivujte len vtedy, keď používate
kombinované umývacie tablety.
5.3 Zvukové signály
Zvukové signály zaznejú vtedy, keď má spotrebič
poruchu alebo pri nastavovaní hladiny zmäkčo‐
Page 58
www.electrolux.com
58
vača vody. Tieto zvukové signály nie je možné
vypnúť.
Zvukový signál sa môže spúšťať aj po skončení
programu. Štandardne je tento zvukový signál
vypnutý, ale môžete ho zapnúť.
2. Súčasne stlačte tlačidlá Program a Option a
podržte ich stlačené niekoľko sekúnd, aby
ste spotrebič prepli do režimu nastavenia.
3. Súčasne stlačte tlačidlá Delay a Start a pod‐
ržte ich stlačené, kým ukazovatele progra‐
mov
blikať.
, a nezačnú
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM
4. Stlačte tlačidlo Delay.
•
Ukazovatele programov
zhasnú.
•
Ukazovateľ programu
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastave‐
nie.
a
naďalej bliká.
Zvukový signál je zapnutý
Zvukový signál je vypnutý
5. Stlačením tlačidla Delay zmeňte nastavenie.
6. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp., čím spotrebič vy‐
pnete a potvrdíte nastavenie.
1. Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäk‐
čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo
vašej oblasti. V opačnom prípade nastavte
zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody
vo vašej oblasti zistíte v miestnej vodáren‐
skej spoločnosti.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby.
Odstránite ich spustením programu. Nepou‐
žite umývací prostriedok a do košíkov nedá‐
vajte riad.
Ak používate kombinované umývacie
tablety, zapnite funkciu Multitab.
2. Súčasne stlačte tlačidlá Program a Option a
podržte ich stlačené niekoľko sekúnd, aby
ste spotrebič prepli do režimu nastavenia.
3. Súčasne stlačte tlačidlá Delay a Start a pod‐
ržte ich stlačené, kým ukazovatele progra‐
mov
blikať.
4. Stlačte tlačidlo Program.
•
Ukazovatele programov
, a nezačnú
a
zhasnú.
Zmäkčovač vody
nastavenie
ManuálneElektro‐
stupne
2)
1
Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2.
•
Ukazovateľ programu
ká.
• Zaznie zvukový signál, napr. päť prerušo‐
vaných zvukových signálov = úroveň 5.
• Na displeji sa zobrazuje aktuálne nastave‐
nie zmäkčovača vody, napr.
veň 5.
5. Opakovaným stláčaním tlačidla Program
zmeňte nastavenie.
6. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp., čím spotrebič vy‐
pnete a potvrdíte nastavenie.
nicky
1
naďalej bli‐
= úro‐
2)
Page 60
www.electrolux.com
60
6.2 Naplnenie zásobníka na soľ
6.3 Naplnenie dávkovača leštidla
1.
Otočte viečko doľava a otvorte zásobník na
soľ.
2.
Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba
prvýkrát).
3.
Zásobník na soľ naplňte soľou do umývačky
riadu.
4.
Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na
soľ do umývačky riadu.
5.
Otočením viečka doprava zásobník na soľ
zatvorte.
POZOR
Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho
môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebez‐
pečenstvo korózie. Ak jej chcete zabrá‐
niť, po naplnení zásobníka na soľ spu‐
stite program.
Naplňte dávkovač leštidla (A) maximálne po
značku „max“.
3.
Rozliate leštidlo odstráňte pomocou hand‐
ričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množ‐
stva peny.
4.
Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie
C
tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
Volič dávkovania (B) môžete otočiť v
škále od polohy 1 (najmenšie množ‐
stvo) po polohu 4 alebo 6 (najväčšie
A
B
množstvo).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 61
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
SLOVENSKY61
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič za‐
pnete. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavo‐
vacom režime, pozrite si časť „NASTAVENIE
A SPUSTENIE PROGRAMU“.
• Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník
soli.
7.1 Používanie umývacieho prostriedku
B
A
D
C
B
AD
• Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dáv‐
kovač leštidla.
3. Do košov vložte riad.
4. Pridajte umývací prostriedok.
5. Nastavte a spustite správny program pre da‐
ný druh náplne a stupeň jej znečistenia.
Ak má program fázu predumývania, pridajte
malé množstvo umývacieho prostriedku do
priehradky (D).
4.
Ak používate umývacie tablety, vložte ich do
priehradky (A).
5.
Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie
tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
C
7.2 Nastavenie a spustenie programu
Funkcia Auto Off
V záujme zníženia spotreby energie táto funkcia
automaticky vypne spotrebič po niekoľkých minú‐
tach v nasledujúcich situáciách:
• Nezavreli ste dvierka.
• Nestlačili ste tlačidlo Start na spustenie pro‐
gramu.
• Program sa skončil.
Spustenie programu bez posunutia
štartu
2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐
te. Rozsvieti sa ukazovateľ a zobrazí sa trva‐
nie predtým nastaveného programu.
3. Zatvorte dvierka spotrebiča.
4. Opakovane stláčajte tlačidlo Program, kým
sa nerozsvieti ukazovateľ programu, ktorý
chcete nastaviť. Pokiaľ je pre daný program
k dispozícii, môžete nastaviť voliteľnú funkciu
EnergySaver. Stlačte tlačidlo MyFavourite,
ak chcete nastaviť program MyFavourite.
• Displej zobrazuje dĺžku programu.
5. Stlačením tlačidla Start spusťte program.
• Rozsvieti sa ukazovateľ fázy umývania.
• Trvanie programu sa bude znižovať po
minútach.
1. Otvorte vodovodný ventil.
Page 62
www.electrolux.com
62
Spustenie programu s posunutým
štartom
1. Nastavte program.
2. Stláčajte tlačidlo Delay, kým sa na displeji
3. Odpočítavanie sa spustí automaticky po nie‐
Po skončení odpočítavania sa program spustí a
ukazovateľ fázy umývania sa rozsvieti.
Otvorenie dvierok spusteného
spotrebiča
Ak otvoríte dvierka, spotrebič sa zastaví. Keď
dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od
bodu, v ktorom bol prerušený.
Zrušenie posunutia štartu počas
odpočítavania
Súčasne stlačte tlačidlá Program a Option a pod‐
ržte ich stlačené, kým sa nezobrazí trvanie na‐
staveného programu. Stlačením tlačidla Start
spusťte program.
nezobrazí čas posunutia, ktorý chcete nasta‐
viť (od 1 do 24 hodín).
koľkých sekundách od nastavenia počtu ho‐
dín. Nie je potrebné stlačiť tlačidlo Start.
Pred spustením nového programu
skontrolujte, či sa v dávkovači umýva‐
cieho prostriedku nachádza umývací
prostriedok.
Po skončení programu
Po skončení programu sa na displeji zobrazí
0:00.
• Ukazovatele fáz zhasnú.
• Ukazovateľ programu zostane rozsvietený.
1. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. alebo počkajte,
kým funkcia Auto Off automaticky nevypne
spotrebič.
2. Zatvorte vodovodný ventil.
• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte
riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko
poškodí.
• Vyprázdnite najprv dolný kôš a po‐
tom horný kôš.
• Na stranách a na dverách spotrebiča
sa môže nachádzať voda. Nehrdza‐
vejúca oceľ vychladne rýchlejšie ako
riad.
Zrušenie programu
Súčasne stlačte tlačidlá Program a Option a pod‐
ržte ich stlačené niekoľko sekúnd.
8. TIPY A RADY
8.1 Zmäkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerá‐
lov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé
výsledky umývania. Zmäkčovač vody neutralizu‐
je tieto minerály.
Soľ do umývačky riadu udržiava zmäkčovač vody
čistý a v dobrom stave. Je dôležité nastaviť
správnu hladinu zmäkčovača vody. Tým zabez‐
pečíte, že zmäkčovač vody použije správne
množstvo soli do umývačky riadu a vody.
8.2 Vkladanie riadu do košov
Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu
v košoch, ktoré nájdete v priloženom le‐
táku.
• Spotrebič používajte len na umývanie pred‐
metov, ktoré sú vhodné na umývanie v umý‐
vačke riadu.
• Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dre‐
va, rohoviny, hliníka, cínu a medi.
• Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré
môžu absorbovať vodu (špongie, handričky).
• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.
• Hrnce a panvice pred vložením do spotrebiča
nechajte nejaký čas odmočiť, aby sa ľahko od‐
stránili pripálené zvyšky jedla.
• Duté predmety (šálky, poháre a panvice)
umiestnite otvorom smerom nadol.
• Dbajte na to, aby do seba nezapadli kusy prí‐
boru a riadu. Lyžice premiešajte s iným príbo‐
rom.
Page 63
• Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedo‐
týkali.
• Malé predmety vložte do košíka na príbor.
• Ľahké predmety vložte do horného koša. Za‐
bezpečte, aby sa predmety nehýbali.
• Pred spustením programu skontrolujte, či sa
sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.
SLOVENSKY63
škom umývacích tabliet na kuchynskom riade,
odporúčame, aby ste tablety používali pri dlh‐
ších programoch.
Nepoužívajte väčšie ako správne množ‐
stvo umývacieho prostriedku. Pozrite si
pokyny na obale umývacieho prostried‐
ku.
8.3 Používanie soli, leštidla a
umývacieho prostriedku
• Používajte iba soľ, leštidlo a umývací prostrie‐
dok pre umývačky riadu. Iné výrobky by mohli
spôsobiť poškodenie spotrebiča.
• Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplacho‐
vania a zabezpečuje, aby riad vyschol bez
šmúh a škvŕn.
• Kombinované umývacie tablety obsahujú
umývací prostriedok, leštidlo a iné prídavné
prostriedky. Ubezpečte sa, že sa tieto tablety
môžu použiť pri tvrdosti vody vo vašej lokalite.
Postupujte podľa pokynov na obale výrobkov.
• Umývacie tablety sa pri krátkych programoch
nerozpustia úplne. Ak sa chcete vyhnúť zvy‐
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pred vykonávaním údržby spotrebič vy‐
pnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sie‐
ťovej zásuvky.
9.1 Čistenie filtrov
8.4 Pred spustením programu
Ubezpečte sa, že:
• Filtre sú čisté a správne nainštalované.
• Sprchovacie ramená nie sú upchané.
• Riad v košoch je umiestnený v správnej polo‐
he.
• Program je určený pre daný typ riadu a stupeň
jeho znečistenia.
• Používa sa správne množstvo umývacieho
prostriedku.
• V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a leštid‐
lo (pokiaľ nepoužívate kombinované umývacie
tablety).
• Veko zásobníka na soľ je pevne zaistené.
Znečistené filtre a upchané sprchovacie
ramená zhoršujú výsledky umývania.
Pravidelne ich kontrolujte a v prípade
potreby ich vyčistite.
1.
Filter (A) otočte proti smeru hodinových ru‐
čičiek a vyberte ho.
C
B
A
Page 64
www.electrolux.com
64
A1
A2
2.
Ak chcete rozobrať filter (A), odtiahnite ča‐
sti (A1) a (A2).
3.
Vyberte filter (B).
4.
Filtre umyte vodou.
5.
Filter (B) umiestnite do pôvodnej polohy.
Skontrolujte, či je správne umiestnený pod
dvoma vodiacimi časťami (C).
6.
Filter (A) zložte a vložte ho na svoje miesto
vo filtri (B). Otáčajte ho v smere hodinových
ručičiek, kým nezacvakne.
Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť
zlé výsledky umývania a poškodiť spo‐
trebič.
9.2 Čistenie sprchovacích ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte.
Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú,
odstráňte nečistoty špicatým predmetom.
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo ne‐
zastavuje.
Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, prečí‐
tajte si informácie ohľadne riešenia problémov.
Pri niektorých poruchách sa na displeji zobrazí
chybový kód:
•
– Do spotrebiča nepriteká voda.
ProblémMožné riešenie
Spotrebič sa nedá zapnúť.Ubezpečte sa, že je zástrčka pripojená do zásuvky
Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poško‐
Program sa nespúšťa.Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Stlačte tlačidlo alebo dotykové tlačidlo Start.
Ak je nastavené posunutie štartu, zrušte toto nasta‐
Do spotrebiča nepriteká voda.Skontrolujte, či je otvorený vodovodný kohútik.
Skontrolujte, či je tlak prívodu vody dostatočný. Tieto
9.3 Vonkajšie čistenie
Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte
abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.
•
– Spotrebič nevypúšťa vodu.
•
– Aktivovalo sa zariadenie proti vytope‐
niu.
VAROVANIE
Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐
trebič.
elektrickej siete.
dená alebo vyhodená.
venie alebo počkajte na dokončenie odpočítavania.
informácie získate od miestneho dodávateľa vody.
Page 65
SLOVENSKY65
ProblémMožné riešenie
Skontrolujte, či vodovodný kohútik nie je upchatý.
Skontrolujte, či nie je upchatý filter v prívodnej hadici.
Skontrolujte, či prívodná hadica nie je skrútená alebo
ohnutá.
Spotrebič nevypustí vodu.Skontrolujte, či hrdlo výlevky nie je upchaté.
Uistite sa, že odtoková hadica nie je skrútená alebo
ohnutá.
Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu.Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na servisné
stredisko.
Po vykonaní kontroly spotrebič zapnite. Program
bude pokračovať od bodu prerušenia.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na
servisné stredisko.
Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, ob‐
ráťte sa na servisné stredisko.
10.1 Výsledky umývania a sušenia
nie sú uspokojivé
Biele šmuhy alebo modré usadeniny na
pohároch a riade
• Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte
nižšie dávkovanie leštidla.
• Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľ‐
ké.
Škvrny a zaschnuté kvapky vody na pohároch a
riade
• Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte
vyššie dávkovanie leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita umývacieho pro‐
striedku.
Riad je mokrý
• Program neobsahuje fázu sušenia alebo ob‐
sahuje fázu sušenia s nízkou teplotou.
• Dávkovač leštidla je prázdny.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita kombinovaných
umývacích tabliet. Vyskúšajte inú značku ale‐
bo zapnite dávkovač leštidla a použite leštidlo
spolu s kombinovanými umývacími tabletami.
Iné možné príčiny nájdete v časti „TIPY
A RADY“.
10.2 Zapnutie prívodu leštidla
Prívod leštidla možno zapnúť iba vtedy, keď je
zapnutá voliteľná funkcia Multitab.
2. Súčasne stlačte tlačidlá Program a Option a
podržte ich stlačené niekoľko sekúnd, aby
ste spotrebič prepli do režimu nastavenia.
3. Súčasne stlačte tlačidlá Delay a Start a pod‐
ržte ich stlačené, kým ukazovatele progra‐
mov
blikať.
4. Stlačte tlačidlo Option.
•
Ukazovatele programov
zhasnú.
•
Ukazovateľ programu naď‐
alej bliká.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastave‐
nie.
5. Stlačením tlačidla Option zmeňte nastave‐
nie.
6. Stlačte tlačidlo Zap./Vyp., čím spotrebič vy‐
pnete a potvrdíte nastavenie.
7. Upravte dávkovanie leštidla.
8. Naplňte dávkovač leštidla.
, a nezačnú
a
Prívod leštidla je vypnutý
Prívod leštidla je zapnutý
Page 66
www.electrolux.com
66
11. TEHNIČNE INFORMACIJE
RozmeryŠírka/výška/hĺbka (mm)600 / 850 / 610
Elektrické zapojeniePozrite si typový štítok.
Napätie220-240 V
Frekvencia50 Hz
Tlak pritekajúcej vodyMin./max. (bar/MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Prívod vody
1)
Studená alebo teplá voda
KapacitaSúprav riadu12
Elektrický príkonPohotovostný režim0.10 W
Režim vypnutia0.10 W
1)
Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
2)
Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín),
používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
2)
max. 60 °C
Materiály označené symbolom
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 68
www.electrolux.com
68
1.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж установити прилад і користуватися
ним, слід уважно прочитати інструкцію, що по‐
стачається в комплекті з приладом. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження або
травми, що виникли через неправильне вста‐
новлення або експлуатацію. Завжди зберігай‐
те інструкцію до приладу для користування в
майбутньому.
• Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, травмування
або втрати працездатності.
• Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у тому числі дітям, з обмеженими
фізичними або розумовими здібностями чи
недостатнім досвідом і знаннями. При кори‐
стуванні приладом такі особи мають пере‐
бувати під наглядом або виконувати вказів‐
ки відповідальної за їх безпеку людини. Не
дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐
ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐
ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
• У разі пошкодження наливного шланга не‐
Підключення до електромережі
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспо‐
1.2 Установка
• Повністю зніміть пакувальний матеріал.
• Не встановлюйте пошкоджений прилад та
не користуйтеся ним.
• Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐
скається нижче 0 °C.
• Дотримуйтеся інструкцій з установки, що
постачаються разом із приладом.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
• Вмикайте штепсель у розетку лише після
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги
водопостачання.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, якими не користувалися впро‐
довж довгого часу, слід зачекати, поки потік
води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом слід
запевнитися, що ніде не витікає вода.
• Не тягніть за кабель живлення при відклю‐
паном та каналом із кабелем живлення.
Попередження!
Висока напруга.
гайно вийміть штепсельну вилку з розетки.
Для заміни наливного шланга слід зверну‐
тися до сервісного центру.
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
струмом.
живання на табличці з технічною інформа‐
цією відповідають параметрам електроме‐
режі. У випадку невідповідності слід зверну‐
тися до електрика.
ною протиударною розеткою.
ники й подовжувачі.
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Для заміни пошкодженого кабелю
слід звернутися до сервісного центру.
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐
зетки завжди здійснюйте, витягаючи за
штепсельну вилку.
Page 69
1.3 Використання
• Цей прилад призначений для використання
у побутових та аналогічних сферах застосу‐
вання, наприклад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень;
– в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження!
Існує ризик поранитися.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти
до кошика для столових приборів гострим
кінцем донизу або горизонтально.
• Не залишайте дверцята приладу відчине‐
ними без нагляду, щоб запобігти ушкоджен‐
ням.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐
та.
• Миючі засоби для посудомийної машини є
небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з
безпеки, що зазначені на упаковці миючого
засобу.
• Не пийте воду з приладу, а також не грай‐
теся цією водою.
• Не виймайте посуд з приладу до завершен‐
ня програми. На посуді може залишатися
миючий засіб.
Українська69
Попередження!
Існує небезпека ураження струмом,
вогнем, а також отримання опіків.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора
або пару для чищення приладу.
• Прилад може випустити гарячу пару, якщо
відчинити дверцята під час виконання про‐
грами.
1.4 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека поранення або заду‐
шення.
• Відключіть прилад від електричної мережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 70
www.electrolux.com
70
2. ОПИС ВИРОБУ
12
11
10
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Верхня кришка
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Перемикач рівня жорсткості води
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик для столових приборів
10
Нижній кошик
11
Верхній кошик
12
Page 71
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1
245
3
Українська71
678
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Кнопка Program
2
Індикатори програми
3
Дисплей
4
ІндикаториОпис
Індикатор фази миття. Вмикається, коли виконується фаза миття або
полоскання.
Індикатор фази висушування. Світиться, коли виконується фаза сушін‐
ня. Якщо встановлено функцію EnergySaver або програму без фази су‐
шіння, цей індикатор не загорається.
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐
титься.
Індикатор Multitab.
Індикатор EnergySaver.
Кнопка Delay
5
Кнопка Start
6
Індикатори
7
Кнопка Option
8
Page 72
www.electrolux.com
72
4. ПРОГРАМИ
ПрограмаСтупінь забруднення
Тип завантаження
1)
Середній ступінь за‐
бруднення
Посуд і столові при‐
бори
Фази
програми
Попереднє миття
Миття за температури
50°C
Ополіскування
Функції
EnergySaver
Сушіння
2)
Усі
Посуд, столові при‐
бори, каструлі та ско‐
ворідки
Попереднє миття
Миття за температури
45°C або 70°C
Ополіскування
EnergySaver
Сушіння
Сильне забруднення
Посуд, столові при‐
бори, каструлі та ско‐
ворідки
Попереднє миття
Миття за температури
70°C
Ополіскування
EnergySaver
Сушіння
Незначне забруднен‐
ня
Посуд і столові при‐
Миття за температури
50°C
Ополіскування
бори
3)
Свіже забруднення
Посуд і столові при‐
бори
4)
1)
Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і
столових приборів середнього ступеня забруднення. (Це стандартна тестова програма для
дослідницьких установ).
2)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично
регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
3)
За допомогою цієї програми можна мити посуд зі свіжим забрудненням. Вона дає добрі результати
миття за короткий час.
4)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. Це дозволяє уникнути
прилипання залишків їжі та виходу неприємного запаху з приладу.
Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання
напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
Інформація для дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐
тронної пошти:
info.test@dishwasher-production.com
Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
5. ФУНКЦІЇ
5.1 EnergySaver
Ця функція зменшує температуру під час фа‐
зи останнього ополіскування та скорочує три‐
валість фази сушіння.
Використання цієї опції знижує споживання
електроенергії (до 25%) і тривалість програ‐
ми.
Після завершення програми посуд може бути
вологим.
Увімкнення функції EnergySaver
1. Натискайте кнопку Option, доки не заго‐
5.2 Multitab
Вмикайте цю опцію тільки у разі використання
комбінованого таблетованого миючого засо‐
бу.
1)
Тривалість
(хв.)
300.99
120.14
Перш ніж запустити програму, слід
увімкнути чи вимкнути функції. Не
можна вмикати чи вимикати функції
під час виконання програми.
Якщо вибрано одну або кілька опцій,
переконайтеся, що відповідні індика‐
тори горять, перед запуском програ‐
ми.
риться індикатор EnergySaver. На дисплеї
відображається оновлена тривалість про‐
грами.
• Якщо опція не доступна для програми,
відповідний індикатор не загориться.
Енергія
(кВт-год)
Ця функція припиняє використання ополіску‐
вача та солі. Відповідні індикатори вимикають‐
ся.
Тривалість програми може збільшитися.
Увімкнення функції Multitab
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Натискайте кнопку Option, доки не заго‐
риться індикатор Multitab.
Опція не вимикається, доки ви не деактивуєте
її. Натискайте кнопку Option, доки не згасне ін‐
дикатор Multitab.
Якщо ви вирішили припинити користування
комбінованими таблетованими миючими
засобами, перед початком застосування
окремо миючого засобу, ополіскувача і солі
для посудомийної машини слід виконати такі
дії:
1. Деактивуйте функцію Multitab.
2. Встановіть налаштування пом'якшувача
води на найвищий рівень.
3. Переконайтеся, що контейнер для солі та
дозатор ополіскувача заповнені.
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою
ополіскування, без миючих засобів і без
посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐
повідно до жорсткості води у вашій місце‐
вості.
6. Скоригуйте кількість ополіскувача.
Вода
(л)
Page 74
www.electrolux.com
74
5.3 Звукові сигнали
Звукові сигнали вмикаються в разі поломки
приладу або коли відбувається коригування
рівня пом’якшувача води. Ці звукові сигнали
не можна деактивувати.
Звуковий сигнал також лунає, коли завер‐
шується виконання програми. За умовчанням
цей звуковий сигнал вимкнений, проте його
можна активувати.
Активація звукового сигналу після
завершення програми
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Program та Option протягом декількох се‐
кунд, щоб переконатися, що прилад пере‐
буває в режимі налаштування.
3. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Delay та Start, доки не почнуть мигтіти ін‐
1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’як‐
шувача води відповідає жорсткості води у
вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐
те пом’якшувач води. Щоб дізнатися, яка
жорсткість води у вашій місцевості, звер‐
ніться у службу водопостачання.
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐
ча.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть бути сторонні речовини,
що залишились у процесі виробництва.
Запустіть програму, щоб їх видалити. Не
застосовуйте миючий засіб і не заванта‐
жуйте кошики.
Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐
блетовані миючі засоби, потрібно
увімкнути функцію Multitab.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач
води вручну або за допомогою елек‐
троніки.
1
Ручне регулювання
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в
положення 1 або 2.
•
Електронне регулювання
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Program та Option протягом декількох се‐
кунд, щоб переконатися, що прилад пере‐
буває в режимі налаштування.
3. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Delay та Start, доки не почнуть мигтіти ін‐
дикатори програм
.
4. Натисніть кнопку Program.
•
Індикатори програм
згаснуть.
, та
і
Індикатор програми
блимати.
• Звукові сигнали працюють, наприклад,
п’ять переривчастих звукових сигналів
означає рівень 5.
• На дисплеї відображається поточне на‐
лаштування пом’якшувача води, напри‐
клад,
5. Змініть настройку шляхом натискання
кнопки Program.
6. Щоб вимкнути прилад та підтвердити на‐
лаштування, натисніть кнопку увімкнення/
вимкнення.
= рівень 5.
2)
троніка
2)
1
продовжує
Page 76
www.electrolux.com
76
6.2 Додавання солі в контейнер для солі
6.3 Заповнення дозатора ополіскувача
1.
Поверніть кришечку проти годинникової
стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі
(лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐
мийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору
контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐
ши кришечку за годинниковою стрілкою.
Обережно!
Вода і сіль можуть перелитися з кон‐
тейнера для солі під час наповнення.
Існує ризик корозії. Щоб запобігти
цьому, запустіть програму після на‐
повнення контейнера для солі.
1.
A
B
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐
ку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не
перевищуючи позначки «max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, витріть його
ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це
дозволить уникнути утворення надмірної
піни.
4.
C
Закрийте кришку. Переконайтеся, що
кнопка розблокування стала на місце.
Ви можете повернути регулятор дозу‐
вання (B) у положення між 1 (найниж‐
A
B
ча кількість) і положенням 4 або 6
(найвища кількість).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 77
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
Українська77
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що
прилад перебуває в режимі налаштування
(див. розділ «НАЛАШТУВАННЯ ТА ЗА‐
ПУСК ПРОГРАМИ»).
• Якщо індикатор солі увімкнено, насипте
сіль у контейнер для солі.
7.1 Користування миючим засобом
B
A
D
B
AD
C
1.
2.
3.
4.
5.
• Якщо індикатор ополіскувача увімкнено,
наповніть дозатор ополіскувача.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть відповідну програму,
що відповідає типу посуду і ступеню його
забруднення.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐
ку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
Якщо програма включає фазу попе‐
реднього миття, помістіть невелику кіль‐
кість миючого засобу у відділення (D).
У разі використання таблетованого мию‐
чого засобу покладіть таблетку в дозатор
(A).
Закрийте кришку. Переконайтеся, що
кнопка розблокування стала на місце.
C
7.2 Встановлення і запуск програми
Запуск програми без відкладеного
запуску
Функція Auto Off
З метою зменшення споживання електроенер‐
гії ця функція автоматично вимикає прилад
через декілька хвилин після того, як:
• Ви не зачинили дверцята.
• Ви не натиснули кнопку Start, щоб розпоча‐
ти виконання програми.
• Програма завершилася.
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення. Світяться індика‐
тор та тривалість попередньо встановле‐
ної програми.
3. Зачиніть дверцята приладу.
4. Натискайте кнопку Program, доки не заго‐
риться індикатор потрібної програми. За
потреби можна встановити функцію
EnergySaver, якщо вона сумісна із програ‐
мою. Натисніть кнопку MyFavourite, щоб
встановити програму MyFavourite.
Page 78
www.electrolux.com
78
5. Натисніть кнопку Start, щоб розпочати ви‐
Відкладений запуск програми
1. Оберіть програму.
2. Натискайте кнопку Delay, доки не дисплеї
3. Зворотний відлік починається автоматич‐
Після закінчення зворотного відліку запу‐
скається програма і загорається індикатор
фази прання.
Відчинення дверцят під час роботи
приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐
боту. Після закривання дверцят прилад поно‐
влює роботу програми з того моменту, коли її
було перервано.
Скасування відкладеного запуску
під час зворотного відліку
Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Program та Option, доки не відобразиться три‐
• На дисплеї відображається тривалість
програми.
конання програми.
• Загорається індикатор фази миття.
• Розпочинається зворотний відлік трива‐
лості програми з кроком 1 хвилина.
не з’явиться потрібна кількість годин для
відкладеного запуску (від 1 до 24 годин).
но через декілька секунд після встано‐
влення кількості годин. Немає потреби на‐
тискати кнопку Start.
валість встановленої програми. Натисніть
кнопку Start, щоб розпочати виконання про‐
грами.
Скасування програми
Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Program та Option протягом кількох секунд.
Перед запуском нової програми пере‐
конайтеся, що в дозаторі миючого за‐
собу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після завершення програми на дисплеї відо‐
бражається 0:00.
• Індикатори фаз згасають.
• Індикатор програми продовжує горіти.
1. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення
або почекайте, доки функція Auto Off вим‐
кне прилад.
2. Перекрийте водопровідний кран.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж
виймати його з приладу. Гарячий
посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд з нижнього,
а потім із верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу мо‐
же бути вода. Іржостійка сталь хо‐
лоне швидше, ніж посуд.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
8.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐
нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐
чинити негативний результат миття. Пом'як‐
шувач води нейтралізує ці мінерали.
Сіль для посудомийної машини підтримує
пом'якшувач води в чистоті і доброму стані.
Важливо налаштувати правильний рівень
пом’якшувача води. Завдяки цьому пом'якшу‐
вач води застосовує відповідну кількість солі
для посудомийної машини та води.
8.2 Завантаження посуду в кошики
Ознайомтеся із прикладами заванта‐
ження посуду в кошики, що зазначені
в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише пос‐
уду, що підходить для посудомийних ма‐
шин.
• Забороняється мити в посудомийній маши‐
ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й
міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що
вбирають вологу (губки, ганчірки).
Page 79
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Щоб полегшити видалення пригорілих за‐
лишків їжі, замочіть каструлі та сковорідки у
воді, перш ніж класти їх у прилад.
• Предмети, що мають заглиблення (напр.,
чашки, склянки та миски), ставте отвором
донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не
злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐
стрих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися
з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐
лових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐
ся.
• Перед запуском програми переконайтеся,
що розпилювачі можуть вільно обертатися.
8.3 Використання солі,
ополіскувача та миючого засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий
засіб, призначені лише для посудомийних
машин. Інші засоби можуть пошкодити при‐
лад.
• Під час останньої фази полоскання ополі‐
скувач допомагає висушити посуд, не зали‐
шаючи розводів і плям.
• Комбіновані таблетовані миючі засоби міст‐
ять миючий засіб, ополіскувач та інші до‐
Українська79
даткові агенти. Перевірте, чи таблетований
засіб відповідає жорсткості води у вашій
місцевості. Прочитайте інструкції на упаков‐
ці продукту.
• Таблетований миючий засіб не розчинюєть‐
ся повністю, якщо використовуються корот‐
кі програми. Щоб запобігти утворенню зали‐
шків миючого засобу на столовому посуді,
рекомендується використовувати таблето‐
вані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально необхідну
кількість миючого засобу. Див. ін‐
струкції на упаковці миючого засобу.
8.4 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно встановлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований правильно.
• Програма відповідає типу завантаження та
ступеню забруднення.
• Використовується правильна кількість мию‐
чого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для посудомийних
машин (якщо лише не використовуються
комбіновані таблетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно закри‐
та.
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж виконувати технічне обслу‐
говування, вимкніть прилад і вийміть
вилку з розетки.
9.1 Чищення фільтрів
B
Брудні фільтри і забиті розпилювачі
понижують результати миття.
Регулярно перевіряйте їх і чистьте за
необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годинникової
стрілки і зніміть його.
C
A
Page 80
www.electrolux.com
80
A1
A2
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте
(A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове поло‐
ження. Переконайтеся, що його правиль‐
но вставлено під двома напрямними (С).
6.
Складіть фільтр (A) і вставте його у
фільтр (B). Поверніть за годинниковою
стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів
може спричинити незадовільні ре‐
зультати прання і пошкодження при‐
ладу.
9.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐
літь рештки бруду за допомогою загостреного
предмета.
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Перш ніж звертатися до сервісного центру, оз‐
найомтесь з інформацією у розділі щодо вирі‐
шення проблеми.
При виникненні деяких проблем на дисплеї
з'являється код попередження:
•
- Прилад не заповнюється водою.
НесправністьМожливе рішення
Прилад не вмикається.Переконайтеся, що кабель живлення підключений
Переконайтеся, що на щитку немає пошкоджених
Програма не запускається.Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені.
Натисніть сенсорну або звичайну кнопку Start.
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте
Прилад не заповнюється водою.Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий.
9.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби.
Не застосовувати абразивні продукти, абра‐
зивні серветки чи розчинники.
•
- Прилад не зливає воду.
•
- Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐
ти перевірку.
до електромережі.
запобіжників.
його або зачекайте до кінця зворотного відліку.
Page 81
Українська81
НесправністьМожливе рішення
Переконайтеся, що тиск води не є занадто низь‐
ким. Щоб отримати цю інформацію, зверніться до
місцевої водопровідної служби.
Переконайтеся, що водопровідний кран не засмі‐
чений.
Переконайтеся, що фільтр у шлангу подачі води
не засмічений.
Переконайтеся, що шланг подачі води не має пе‐
регинів.
Прилад не зливає воду.Переконайтеся, що зливний отвір не засмічений.
Переконайтеся, що зливний шланг не має переги‐
нів.
Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться у
сервісний центр.
Якщо з’являються інші коди помилок, звер‐
ніться у сервісний центр.
Закрийте водопровідний кран і зверніться до сер‐
вісного центру.
засобу, так щоб ополіскувач використовува‐
вся разом із комбінованим таблетованим
миючим засобом.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ‐
КИ», щоб дізнатися про інші можливі
причини.
10.1 Якщо результати миття та
сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні смуги
білуватого кольору або синюватий наліт.
• Надто велике дозування ополіскувача.
Зменште рівень ополіскувача за допомогою
регулятора.
• Надто багато миючого засобу.
Плями та сліди від води на склянках і іншому
посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача. Збіль‐
ште рівень ополіскувача за допомогою ре‐
гулятора.
• Проблема може бути спричинена якістю
миючого засобу.
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння, або
вибрана низька температура сушіння.
• Дозатор ополіскувача порожній.
• Проблема може бути спричинена якістю
ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю
комбінованого таблетованого миючого за‐
собу. Спробуйте використати засіб іншого
виробника або активуйте дозатор миючого
10.2 Активація дозатора
ополіскувача
Активація дозатора ополіскувача можлива,
лише якщо активована функція Multitab.
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Program та Option протягом декількох се‐
кунд, щоб переконатися, що прилад пере‐
буває в режимі налаштування.
3. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Delay та Start, доки не почнуть мигтіти ін‐
дикатори програм
.
4. Натисніть кнопку Option.
•
Індикатори програм
нуть.
•
Індикатор програми
довжує блимати.
• Дисплей показує поточне значення.
, та
і згас‐
про‐
Page 82
www.electrolux.com
82
Дозатор ополіскувача вим‐
кнено
Дозатор ополіскувача ввім‐
кнено
5. Натисніть кнопку Option для зміни нала‐
штування.
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ГабаритиШирина/висота/глибина (мм)600 / 850 / 610
Підключення до електро‐
мережі
Напруга220-240 В
Частота струму50 Гц
Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води
1)
ЄмністьКількість комплектів посуду12
Споживання енергіїРежим «Залишити увімкненим»0.10 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних
батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання
електроенергії.
Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодна або гаряча вода
Режим «Вимкнено»0.10 Вт
6. Щоб вимкнути прилад та підтвердити на‐
лаштування, натисніть кнопку увімкнення/
вимкнення.
7. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
8. Заповніть дозатор ополіскувача.
2)
макс. 60°C
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
і електронних приладів. Не викидайте
.
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
,
Page 83
Українська83
Page 84
www.electrolux.com/shop
156959980-A-202012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.