AEG ESF6500LOW User Manual [pt]

Page 1
ESF6500LO
................................................ .............................................
BG СЪДОМИЯЛНА МАШИНА РЪКОВОДСТВО ЗА HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 17
CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 32 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 47 TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 64
УПОТРЕБА
2
Page 2
www.electrolux.com
2
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ОПЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация: www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване: www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред: www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части. Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация. Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност. Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3
БЪЛГАРСКИ 3
1.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на уреда прочетете внимателно предоставените ин‐ струкции. Производителят не носи отговор‐ ност, ако неправилното инсталиране и ек‐ сплоатация предизвикат наранявания и щети. Пазете инструкциите в близост до уреда за бъдещи справки.
1.1 Безопасност за деца и хора с ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване, нараняване или трайно увреждане.
• Не позволявайте на лица, в това число и деца, с понижена физическа сетивност, на‐ малени умствени функции или липса на опит и познания да използват уреда. Те трябва да са под надзора на или да бъдат инструктирани за работа с уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата не трябва да си играят с уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материа‐ ли далеч от деца.
• Пазете всички препарати далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци да‐ леч от уреда, когато вратичката е отворе‐ на.
1.2 Инсталиране
• Отстранете всички опаковки.
• Не инсталирайте и не използвайте повре‐ ден уред.
• Не инсталирайте и не използвайте уреда на места, където температурата е под 0 °C.
• Спазвайте инструкциите за монтаж, прило‐ жени към уреда.
Водно съединение
• Не повреждайте маркучите за вода.
• Преди да свържете уреда към нови тръби или такива, които не са били използвани дълго време, оставете малко вода да поте‐ че по тях, докато бъдат чисти.
• Когато използвате уреда за първи път, се уверете, че няма течове.
• Маркучът за подаване на вода има предпа‐ зен вентил и обшивка с вътрешен захран‐ ващ кабел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасно напрежение.
• Ако маркучът за подаване на вода е повре‐ ден, незабавно изключете щепсела от кон‐ такта. За подмяна на маркуча за подаване на вода се свържете със сервиза.
Свързване към електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от пожар и токов удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че информацията за електри‐ чеството от табелката с данни съответства на електрозахранването. В противен слу‐ чай се свържете с електротехник.
• Винаги използвайте правилно инсталиран, устойчив на удар контакт.
• Не използвайте разклонители и удължител‐ ни кабели.
• Не повреждайте захранващия щепсел и за‐ хранващия кабел. Свържете се със сервиза или електротехник за смяната на повреден захранващ кабел.
• Включете захранващия щепсел към контак‐ та само в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след монтирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да из‐ ключите уреда. Винаги издърпвайте за щепсела.
1.3 Предназначение
• Уредът е предназначен за домакински и други битови нужди като:
– Служебни кухни в магазини, офиси и
други работни помещения
Page 4
www.electrolux.com
4
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Всички ножове и прибори с остри върхове
• Не оставяйте вратичката на уреда отворе‐
• Не сядайте и не стъпвайте върху отворена‐
• Препаратите за съдомиялни машини са
• Не поглъщайте и не използвайте за други
• Не изваждайте съдовете от уреда, докато
– Ферми – От клиенти в хотели, мотели и други ме‐
ста за настаняване
– Пансиони, общежития и социални заве‐
дения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване.
трябва да се поставят в кошничката за при‐ бори с острите върхове надолу или в хори‐ зонтално положение.
на без наблюдение, за да не се допусне препъване в нея.
та вратичка.
опасни. Спазвайте инструкциите за безо‐ пасност от опаковката на препарата.
цели водата от уреда.
програмата не приключи. По съдовете е възможно да има препарат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от токов удар, пожар или изга‐ ряне.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, намокрени със запалителни ма‐ териали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Не почиствайте уреда чрез воден спрей или пара.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако отворите вратичката по време на програма.
1.4 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐ лете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
12
10
11
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Page 5
Работен плот
1
Горно разпръскващо рамо
2
Долно разпръскващо рамо
3
Филтри
4
Табелка с данни
5
Резервоар за сол
6
3. КОМАНДНО ТАБЛО
1
Скала за твърдост на водата
7
Отделение за препарат за изплакване
8
Отделение за препарати
9
Кошничка за прибори
10
Долна кошница
11
Горна кошничка
12
2 4 5
3
БЪЛГАРСКИ 5
678
Бутон за включване/изключване
1
Бутон Program
2
Индикатори на програмите
3
Дисплей
4
Индикатори Описание
Индикатор за фаза миене. Светва, когато се изпълнява фазата миене и изплакване.
Индикатор за фаза сушене. Светва, когато се изпълнява фазата суше‐ не. Ако зададете опцията EnergySaver или програма без фазата на су‐ шене, този индикатор на светва.
Индикатор за сол. Той не свети докато се изпълнява програмата.
Индикатор за препарат за изплакване. Той не свети докато се изпълня‐ ва програмата.
Индикатор Multitab.
Бутон Delay
5
Бутон Start
6
Индикатори
7
Бутон Option
8
Page 6
www.electrolux.com
6
Индикатори Описание
4. ПРОГРАМИ
Индикатор EnergySaver.
Програма Степен на замърся‐
ване
Програма фази
Oпции
Тип зареждане
1)
Нормално замърся‐ ване Чинии и прибори
Предмиене Миене 50 °C Изплаквания
EnergySaver
Изсушаване
2)
Всички Чинии, прибори, тен‐ джери и тигани
Предмиене Миене 45 °C или 70 °C Изплаквания
EnergySaver
Изсушаване
Силно замърсяване Чинии, прибори, тен‐ джери и тигани
Предмиене Миене 70 °C Изплаквания
EnergySaver
Изсушаване
Леко замърсяване Чинии и прибори
3)
"Пресни" замърсява‐ ния
Миене 50 °C Изплаквания
Миене 60 °C Изплакване
Чинии и прибори
4)
1)
С тази програма можете да постигнете най-ефективно използване на вода и електроенергия за нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна програма за изпитателни лаборатории).
2)
Уредът усеща степента на замърсяване и количеството предмети в кошничките. Той автоматично настройва температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и времетраенето на програмата.
3)
С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са още "пресни". Постига добри резултати от измиването за кратко време.
4)
Използвайте тази програма за бързо изплакване на чинии. Това не позволява на остатъците от храна да залепнат по чиниите и да се появи лоша миризма от уреда. Не използвайте миещ препарат с тази програма.
Всички Предмиене
Данни на потреблението
Програма
1)
Времетраене (мин)
Електроенергия (kWh)
Вода (l)
155 - 167 0.99 - 1.04 13 - 14 40 - 150 0.7 - 1.5 8 - 15 110 - 120 1.8 - 2.0 23 -25
Page 7
БЪЛГАРСКИ 7
Програма
1)
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и количеството съдове могат да променят стойностите.
Информация за изпитателни лаборатории За цялата необходима информация относно изпълнението на теста. Изпратете имейл на ад‐ рес: info.test@dishwasher-production.com Напишете номера на продукта (PNC), който се намира на табелката с данни.
5. ОПЦИИ
5.1 EnergySaver
Тази опция намалява температурата в по‐ следната фаза на изплакване и продължител‐ ността на фазата за сушене. Използването на тази опция намалява потре‐ блението на енергия (до 25 %) и продължи‐ телността на програмата. Съдовете може да са влажни в края на про‐ грамата.
Как се активира опция EnergySaver
1. Натиснете бутон Option ,докато индикато‐ рът EnergySaver светне. На дисплея може да видите обновената продължителност на програмата.
• Ако опцията не е приложима за програ‐
5.2 Multitab
Активирайте тази опция, само ако използвате комбинирани таблетки за миене.
1)
Времетраене (мин)
45 - 55 1.0 - 1.2 11 - 12
30 0.9 9
12 0.1 4
Включете или изключете опциите преди началото на програмата. Не можете да включите или изключите опциите, докато програмата работи.
Ако са зададени една или повече оп‐ ции, уверете се, че съответните ин‐ дикатори са включени преди програ‐ мата да стартира.
мата, съответният индикатор няма да светне.
Електроенергия (kWh)
Тази опция деактивира използването на пре‐ парат за изплакване и сол. Съответните инди‐ катори остават изключени. Времетраенето на програмата може да се увеличи.
Как се активира опция Multitab
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐ чите уреда.
2. Натиснете бутон Option ,докато индикато‐ рът Multitab светне.
Опцията остава включена, докато не я изклю‐ чите. Натиснете бутона Option, докато инди‐ каторът Multitab изгасне.
Ако спрете използването на комбиниран миялен препарат на таблетки, преди да започнете да използвате отделно препарат за миене, преперат за изплакване и сол, извършете следните стъпки:
1. Деактивирайте опцията Multitab .
2. Настройте омекотителя на водата на мак‐ симално ниво.
3. Уверете се, че контейнера за сол и отде‐ лението за препарат за изплакване са пълни.
4. Стартирайте най-късата програма с фаза изплакване, без да слагате препарат и съ‐ дове.
5. Регулирайте омекотителя за вода според твърдостта на водата във Вашия район.
6. Регулирайте отпусканото количество пре‐ парат за изплакване.
Вода (l)
Page 8
www.electrolux.com
8
5.3 Звукови сигнали
Акустичния сигнал се задейства, когато има нередност в уреда или когато се наложи на‐ гласяване на нивото на омекотителя за вода. Тези звукови сигнали не могат да бъдат деак‐ тивирани. Звуков сигнал прозвучава и когато програма‐ та завърши. По подразбиране звуковият сиг‐ нал е изключен, но може да се активира.
Как се активира звуков сигнал за края на програма.
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐ чите уреда.
2. Натиснете и задръжте едновременно бу‐ тоните Program и Option за няколко секун‐ ди, за да се уверите, че уредът е в режим настройка.
3. Натиснете и задръжте едновременно бу‐ тоните Delay и Start ,докато индикаторите
6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
на програмата
започнат да премигват.
4. Натиснете бутон Delay ,
Индикаторите на програмата
• Индикаторът на програма
жава да мига.
• На дисплея се извежда текущата на‐ стройка.
, и
и
изгасват.
продъл‐
Звуковият сигнал е включен
Звуковият сигнал е изключен
5. Натиснете бутон Delay ,за да промените настройката.
6. Натиснете бутона за включване/изключва‐ не на уреда, за да потвърдите настройка‐ та.
1. Уверете се, че зададеното ниво на омеко‐ тителя за вода съответства на твърдостта на водата във вашия район. Ако не, про‐ менете настройката на омекотителя за во‐ да. Свържете се с местната водоснабди‐ телна компания, за да научите твърдостта на водата във вашия район.
2. Пълнене на резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за препарат за изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. В уреда може да има остатъци от обра‐
6.1 Регулиране на омекотителя на водата
Твърдост на водата
Немски градуси
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Френски
градуси
(°fH)
милимол/ли‐
тър
ботката. Стартирайте една от програмите, за да ги отстраните. Не използвайте мия‐ лен препарат и не зареждайте кошнички‐ те.
Ако използвате комбинирани таблет‐ ки за миене, активирайте опцията Multitab.
Омекотител на водата
настройка
Кларк
градуси
Ръчно Елек‐
тронно
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
10
5
9
8
7
6
1)
Page 9
БЪЛГАРСКИ 9
Омекотител на водата
Ръчно Елек‐
Немски градуси
(°dH)
Твърдост на водата
Френски
милимол/ли‐
градуси
(°fH)
тър
Кларк
градуси
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Фабрично положение.
2)
Не използвайте сол на това ниво.
Трябва да настроите омекотителя на водата ръчно и електронно.
1
Ръчна настройка
Завъртете скалата за твърдост на водата на положение 1 или 2.
Електронна настройка
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐ чите уреда.
2. Натиснете и задръжте едновременно бу‐ тоните Program и Option за няколко секун‐ ди, за да се уверите, че уредът е в режим настройка.
3. Натиснете и задръжте едновременно бу‐ тоните Delay и Start ,докато индикаторите
на програмата
започнат да премигват.
4. Натиснете бутона Program .
• Индикаторите на програмата
, и
и изгасват.
Индикаторът на програма дължава да мига.
• Акустичният сигнал се задейства, напр. пет звукови сигнала с прекъсване = ни‐ во 5.
• Дисплеят показва текущата настройка на омекотителя за вода, напр.
ниво 5.
5. Натиснете бутон Program необходимия брой пъти, за да промените настройката.
6. Натиснете бутона за включване/изключва‐ не на уреда, за да потвърдите настройка‐ та.
настройка
тронно
2)
2)
1
про‐
=
Page 10
www.electrolux.com
10
6.2 Пълнене на резервоара за сол
6.3 Напълнете отделение за препарат за изплакване
1.
Завъртете капачката обратно на часов‐ никовата стрелка и отворете резервоара за сол.
2.
Поставете 1 литър вода в резервоара за сол (само първия път).
3.
Напълнете резервоара за сол със сол за съдомиялна машина.
4.
Почистете солта около отвора на резер‐ воара за сол.
5.
Завъртете капачката по часовниковата стрелка, за да затворите резервоара за солта.
ВНИМАНИЕ! Докато пълните резервоара за сол, от него могат да излязат вода и сол. Риск от корозия. За да предотвратите това, след като напълните резервоа‐ ра за сол, стартирайте програма.
1.
A
B
D
Натиснете бутона за освобождаване (D), за да отворите капака (C).
2.
Напълнете отделението за препарат за изплакване (A), но без да надвишавате обозначението "макс.".
3.
Отстранете излишния препарат за из‐ плакване с абсорбираща кърпа, за да предотвратите образуване на прекалено
C
много пяна.
4.
Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е застопорен на място.
Можете да завъртите селектора на
A
B
освободеното количество (B) между положение 1 (най-малко количество) и положение 4 или 6 (най-голямо ко‐ личество).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 11
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
БЪЛГАРСКИ 11
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐ чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐ жим на настройване, вижте "НАСТРОЙКА
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миялен препарат.
5. Задайте и стартирайте правилната про‐
И СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА".
• Ако индикаторът за сол свети, напълне‐
те резервоара за сол.
• Ако индикаторът за препарат за изплак‐
ване свети, напълнете отделението за препарат за изплакване.
7.1 Използване на миялния препарат
B
A
D
B
A D
C
1.
2.
3.
4.
5.
грама за вида зареждане и степента на замърсяване.
Натиснете бутона за освобождаване (B), за да отворите капака (C).
Поставете миялен препарат в отделение‐ то (A) .
Ако програмата е с фаза за предварител‐ но миене, поставете малко количество миещ препарат в отделението (D).
Ако използвате миялен препарат на та‐ блетки, поставете таблетката в отделе‐ нието (A).
Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е застопорен на място.
C
7.2 Настройка и стартиране на
програма
Функцията Auto Off
За да намали консумацията на енергия, тази функция автоматично деактивира уреда след няколко минути, когато:
• Не сте затворили вратата.
• Не сте натиснали бутона Start за стартира‐
не на програмата.
• Програмата приключи.
Стартиране на програма без отложен старт
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐ чите уреда. Индикаторът и времетраенето на предишната зададена програма све‐ тват.
3. Затворете вратичката на уреда.
4. Натиснете Program няколко пъти, докато се появи индикатора на програмата, която искате да зададете. Ако желаете и ако е приложимо за програмата, можете да за‐
Page 12
www.electrolux.com
12
5. Натиснете бутон Start, за да стартирате
Стартиране на програма с отложен старт
1. Задайте програмата.
2. Натиснете Delay няколко пъти, докато
3. Отброяването започва автоматично ня‐
Когато отброяването приключи, програмата започва и светва индикаторът на фазата за пране.
Отваряне на вратичката, докато уредът работи
Ако отворите вратичката уредът спира. Кога‐ то затворите вратичката, уредът продължава от момента на прекъсването.
дадете опция EnergySaver. Натиснете бу‐ тон MyFavourite ,ако искате да зададете програма MyFavourite .
• Дисплеят показва продължителността на програмата.
програмата.
• Светва индикаторът на фазата за пра‐ не.
• Времетраенето на програмата започва да намалява на стъпки от 1 минута.
дисплеят покаже отложения старт, който желаете да зададете (от 1 до 24 часа).
колко секунди след зададения брой часо‐ ве. Не е необходимо да натискате бутон Start .
траенето на зададената програма. Натиснете бутон Start, за да стартирате програмата.
Прекратяване на програмата
Натиснете и задръжте едновременно бутони Program и Option за няколко секунди.
Уверете се, че в отделението за мия‐ лен препарат има препарат, преди да стартирате нова програма.
В края на програмата
Когато програмата за измиване приключи, дисплеят показва 0:00.
• Индикаторите на фазата изгасват.
• Индикаторът на зададената програма про‐ дължава да свети.
1. Натиснете бутон ИЗК/ВКЛ или изчакайте
функцията Auto Off да деактивира автома‐ тично уреда.
2. Затворете крана за водата.
• Оставете чиниите да се охладят, преди да ги извадите от уреда. Го‐ рещите съдове могат лесно да се повредят.
• Изпразнете първо долната кошни‐ ца, а след това горната кошница.
• Отстрани и във вратичката на уре‐ да може да има вода. Неръждае‐ мата стомана се охлажда по-бързо от чиниите.
Отмяна на отложения старт, докато отброяването работи
Натиснете и задръжте едновременно бутони‐ те Program и Option ,докато се появи време‐
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
8.1 Омекотител за вода
Твърдата вода съдържа голямо количество минерали и може да причини повреда на уре‐ да и да доведе до лоши резултати при миене. Омекотителя на водата неутрализира тези минерали. Солта за съдомиялна машина запазва омеко‐ тителя на водата чист и в добро състояние. Важно е да зададете правилното ниво на
омекотителя за вода. По този начин се гаран‐ тира, че омекотителят за водата използва правилното количество сола за съдомиялна машина и вода.
8.2 Зареждане на кошничките
Разгледайте предоставената листов‐ ка с примери за зареждане на кош‐ ничките.
Page 13
• Използвайте уреда за миене само на съдо‐ ве, които са подходящи за съдомиялна ма‐ шина.
• Не поставяйте в уреда предмети, изработе‐ ни от дърво, рог, алуминий, олово и мед.
• Не поставяйте в уреда предмети, които мо‐ гат да абсорбират вода (гъби, домакински кърпи).
• Отстранете оставащата храна от предме‐ тите.
• За да премахнете лесно останала загоряла храна, накиснете тенджерите и тиганите във вода, преди да ги поставите в уреда.
• Поставяйте дълбоките съдове (чаши и ти‐ гани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че приборите и съдовете не се слепват. Смесвайте лъжиците с други при‐ бори.
• Уверете се, че стъклените чаши не се до‐ пират до други стъклени чаши.
• Поставете дребните предмети в кошничка‐ та за прибори.
• Поставете леките съдове в горната кош‐ ничка. Уверете се, че те не се движат.
• Уверете се, че разпръскващите рамена мо‐ гат да се движат свободно, преди да стар‐ тирате програма.
8.3 Използване на сол, препарат за
изплакване и препарат за миене
• Използвайте само сол, препарат за изплак‐ ване и препарат за миене за миялната ма‐ шина. Използването на други продукти мо‐ же да причини повреда на уреда.
• Препаратът за изплакване спомага, по вре‐ ме на последната фаза на изплакване, за
БЪЛГАРСКИ 13
подсушаване на съдовете без да остават засъхнали капки и петна.
• Комбинираните таблетки за миене съдър‐ жат препарат за миене, препарат за из‐ плакване и други добавени съставки. Уве‐ рете се, че тези таблетки са приложими към твърдостта на водата във вашия район. Вземайте предвид инструкциите на опаковките на продуктите.
• Таблетките за миене не се разтварят на‐ пълно при кратки програми. За да предот‐ вратите остатъци от препарат за миене по кухненската посуда, препоръчваме да из‐ ползвате таблетките при дълги програми.
Не използвайте по-голямо количе‐ ство миялен препарат от необходи‐ мото. Вижте инструкциите на опаков‐ ката на препарата.
8.4 Преди стартиране на програма
Уверете се, че:
• Филтрите са чисти и са правилно поставе‐ ни.
• Разпръскващите рамена не са запушени.
• Предметите в кошниците са поставени пра‐ вилно.
• Програмата е приложима за вида натовар‐ ване и степента на замърсяване.
• Използва се правилното количество мия‐ лен препарат.
• Има сол и препарат за изплакване за съдо‐ миялна машина (освен ако не използвате комбинирани таблетки за миене).
• Капачката на резервоара за сол е затегна‐ та.
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежа.
Замърсените филтри и запушените разпръскващи времена понижават резултатите от миенето. Извършвайте периодични проверки и, ако е необходимо, ги почиствайте.
Page 14
www.electrolux.com
14
9.1 Почистване на филтрите
1.
Завъртете филтъра (A) и го извадете.
C
A1
A
2.
3.
4.
5.
B
A2
6.
9.2 Почистване на разпръскващите рамена
Не сваляйте разпръскващите рамена. Ако отворите на разпръскващите рамена се запушат, отстранете остатъците от замърся‐ вания с тънък остър предмет.
9.3 Външно почистване
Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки или разтворители.
За да разглобите филтъра (A), разделе‐ те(A1) и (A2).
Извадете филтър (B). Измийте филтрите с вода. Поставете филтър (B) в първоначалното
му положение. Уверете се, че е поставен правилно под двата водача (C).
Сглобете филтър (A) и го поставете на мястото му във филтър (B). Завъртете го обратно на часовниковата стрелка, дока‐ то се заключи.
Неправилно поставяне на филтрите може да причини лоши резултати при миене и да повреди уреда.
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Уредът не се включва или спира по време на работа. Преди да се свържите със сервиза, вижте ин‐ формацията, която следва за решение на проблема. При някои неизправности дисплеят показва код на аларма:
- Уредът не се пълни с вода.
- Уредът не източва водата.
- Устройството против наводнение ра‐
боти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Деактивирайте уреда, преди да из‐ вършите проверките.
Page 15
БЪЛГАРСКИ 15
Проблем Възможно решение Не можете да активирате уреда. Уверете се, че щепселът е включен в контакта. Уверете се, че няма повреден предпазител в
електрическата инсталация. Програмата не се включва. Уверете се, че вратата на уреда е затворена. Натиснете бутон или панел Start . Ако сте задали отложен старт, отменете настрой‐
ката или изчакайте края на отброяването. Уредът не се пълни с вода. Уверете се, че кранът на водата е отворен. Уверете, че налягането на водоснабдяването не е
прекалено ниско. За информация се обърнете
към местната водоснабдителна компания. Уверете се, че кранът на водата не е запушен. Уверете се, че филтърът на маркуча за подаване
на вода не е запушен. Уверете се, че маркучът не е смачкан или усукан. Уредът не източва водата. Уверете се, че каналът на мивката не е запушен. Уверете се, че маркучът за източване не е смач‐
кан или усукан. Устройството против наводнение ра‐
боти.
След като приключи проверката, активирайте уреда. Програмата продължава от момента на прекъсване. Ако проблемът се появи отново, се обърнете към сервизния център. Ако дисплеят показва други кодове за алар‐ ма, се обърнете към сервизния център.
10.1 Резултатите от измиването и изсушаването не са задоволителни
Бели ленти или сини пластове по стъклените чаши и съдовете.
• Количеството освободен препарат за из‐ плакване е твърде голямо. Коригирайте се‐ лектора за препарат за изплакване на по­ниска позиция.
• Използван е прекалено много препарат за миене.
Петна и изсъхнали капки вода върху чашите и чиниите
• Количеството освободен препарат за из‐ плакване не е достатъчно. Коригирайте се‐ лектора за препарат за изплакване на по­висока позиция.
Затворете крана за вода и се свържете със сер‐ визния център.
• Причината може да е в качеството на пре‐ парата за миене.
Чиниите са мокри
• Програмата е без фаза на изсушаване или с фаза на изсушаване с ниска температура.
• Отделението за препарат за изплакване е празно.
• Причината може да е в качеството на пре‐ парата за изплакване.
• Причината може да е в качеството на ком‐ бинираните таблетки за миене. Опитайте друга марка или активирайте дозатора за препарата за изплакване и използвайте та‐ къв заедно с комбинираните таблетки за миене.
Вижте "ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ" за други възможни причини.
10.2 Как се включва дозатора за
препарата за изплакване
Активирането на дозатора за препарат за из‐ плакване може да стане само при активиране на опция Multitab .
Page 16
www.electrolux.com
16
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐ чите уреда.
2. Натиснете и задръжте едновременно бу‐ тоните Program и Option за няколко секун‐ ди, за да се уверите, че уредът е в режим настройка.
3. Натиснете и задръжте едновременно бу‐ тоните Delay и Start ,докато индикаторите
на програмата
започнат да премигват.
4. Натиснете бутона Option .
Индикаторите на програмата
изгасват.
Индикаторът на програма продължава да мига.
, и
11. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
• На дисплея се извежда текущата на‐ стройка.
Дозаторът за препарат за изплакване е изключен
Дозаторът за препарат за изплакване е включен
5. Натиснете бутон Option ,за да промените настройката.
6. Натиснете бутона за включване/изключва‐ не на уреда, за да потвърдите настройка‐
и
та.
7. Регулирайте отпусканото количество пре‐ парат за изплакване.
8. Напълнете отделението за препарат за изплакване.
Размери Ширина / Височина / Дълбочина
(мм)
Свързване в електриче‐
Вижте табелката с данни.
ската мрежа Волтаж 220-240 V Честота 50 Hz Налягане на водоснабдя‐
Мин. / макс. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
ването
Водоснабдяване
1)
Студена или гореща вода Вместимост Настройки 12 Консумация на ел. енер‐
гия
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативни източници на енергия (като слънчеви панели, вятърна енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
"Оставена включена" 0.10 W
"Изключена" и режим 0.10 W
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането
на отпадъци от електрически и електронни
.
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
600 / 850 / 610
2)
, заедно с битовата смет. Върнете
макс. 60 °C
Page 17
HRVATSKI 17
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐ čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐ ran ako nepravilno postavljanje i korištenje ure‐ đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Uvijek čuvajte upute s uređajem, za naknadne potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐ zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili osobama bez iskustva i znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne priključujte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju isporuče‐ nih s uređajem.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile, pustite da vo‐ da teče dok nije potpuno čista.
• Prilikom prve uporabe uređaja, provjerite da nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem. Ako nisu, kon‐ taktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐ ne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐ taktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupi‐ ti.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
1.3 Koristite
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure‐
dima i drugim radnim prostorima – Farmama – Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja
Page 19
– Za prenoćišta.
UPOZORENJE Opasnost od ozljede.
• Ne mijenjajte specifikacije uređaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste spriječili pad preko njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri‐ državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka programa. Na posuđu može ostati deterdžen‐ ta.
UPOZORENJE Opasnost od električnog udara, požara ili opekotina.
2. OPIS PROIZVODA
HRVATSKI 19
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj.
• Ne raspršujte vodu ili paru za čišćenje ure‐ đaja.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
1.4 Odlaganje
UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
• Skinite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
3
1
2
Radna ploča
1
Gornja mlaznica
2
Donja mlaznica
3
Filtri
4
12
11
10
8
9
7
5
6
5 6 7 8
4
Nazivna pločica Spremnik za sol Prekidač tvrdoće vode Spremnik sredstva za ispiranje
Page 20
www.electrolux.com
20
Spremnik za deterdžent
9
Košara za pribor za jelo
10
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
1
Donja košara
11
Gornja košara
12
2 4 5
3
678
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Program tipka
2
Indikatori programa
3
Zaslon
4
Indikatori Opis
Indikator Faze pranja. Uključuje se kada faze pranja i faza ispiranja rade.
Indikator faze sušenja. Uključuje se tijekom odvijanja faze sušenja. Ako uključite opciju EnergySaver ili program bez faze sušenja, ovaj se indikator ne uključuje.
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator Multitab.
Indikator EnergySaver.
Delay tipka
5
Start tipka
6
Indikatori
7
Option tipka
8
Page 21
4. PROGRAMI
HRVATSKI 21
Program Stupanj zaprljanosti
Vrsta punjenja
1)
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo
Faze programa
Pretpranje Pranje 50 °C
Opcije
EnergySaver
Ispiranja Sušenje
2)
Sve Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Pretpranje Pranje 45 °C ili 70 °C Ispiranja
EnergySaver
Sušenje
Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja
EnergySaver
Sušenje
Lagano zaprljano Posuđe i pribor za jelo
3)
Svježe zaprljano posu‐ đe
Pranje 50 °C Ispiranja
Pranje 60 °C Ispiranja
Posuđe i pribor za jelo
4)
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
2)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
4)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Sve Pretpranje
Podaci o potrošnji
Program
1)
Trajanje (min)
Snaga (kWh)
Voda
(l) 155 - 167 0.99 - 1.04 13 - 14 40 - 150 0.7 - 1.5 8 - 15
110 - 120 1.8 - 2.0 23 -25
45 - 55 1.0 - 1.2 11 - 12
30 0.9 9
12 0.1 4
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti vrijednosti.
Page 22
www.electrolux.com
22
Informacije za ustanove za testiranje Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom po‐ štom: info.test@dishwasher-production.com Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
Prije početka programa uključite ili isključite opcije. Opcije ne možete uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija, uvjerite se da je odgovarajući indikator uključen prije početka programa.
5.1 EnergySaver
Opcija smanjuje temperaturu zadnje faze ispi‐ ranja vrućom vodom i trajanje faze sušenja. Upotrebom ove opcije smanjuje se potrošnje energije (do 25%) i trajanje programa. Posuđe na kraju programa može biti vlažno.
Kako uključiti opciju EnergySaver
1. Pritisnite tipku Option sve dok se ne uključi indikator EnergySaver. Na zaslonu možete vidjeti ažurirano trajanje programa.
• Ako opcija nije primjenjiva za program,
odgovarajući indikator se ne uključuje.
5.2 Multitab
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite kombi‐ nirani deterdžent u tabletama. Ova opcija isključuje upotrebu sredstva za ispi‐ ranje i soli. Odgovarajući indikatori ostaju isključeni. Trajanje programa može se produljiti.
Kako uključiti opciju Multitab
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Pritisnite Option sve dok se ne uključi in‐ dikator Multitab.
Opcija ostaje uključena dok je ne isključite. Pritis‐ nite tipku Option sve dok se ne isključi indikator Multitab.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s deterdžentom, prije početka odvojene uporabe deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1. Isključite opciju Multitab.
2. Podešavanje omekšivača vode na najvišu razinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja, bez deterdženta i bez posuđa.
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u vašem području.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐ ranje.
5.3 Zvučni signali
Zvučni signali se uključuju kada se na uređaju pojavi kvar ili kada se podešava razina omekši‐ vača vode. Zvučne signale nije moguće isključiti. Zvučni se signal oglašava i po završetku pro‐ grama. Po zadanim postavkama, ovaj zvučni sig‐ nal je isključen, ali ga je moguće uključiti.
Kako se uključuje zvučni signal za završetak programa
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Istovremeno pritisnite i nekolikom sekundi dr‐ žite pritisnutima tipke Program i Option kako biste provjerili je li uređaj u načinu rada po‐ stavljanje.
3. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima tipke Delay i Start sve dok ne zatrepću in‐
dikatori programa
.
4. Pritisnite tipku Delay,
Isključuju se indikatori programa
.
Indikator programa
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
Zvučni signal je uključen
, i
i
i dalje trepće.
Page 23
Zvučni signal je isključen
5. Za promjenu postavke pritisnite tipku Delay.
6. PRIJE PRVE UPORABE
HRVATSKI 23
6. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača vode tvrdoći vode u vašem području. Ako nije usklađena, podesite omekšivač vode. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure‐ đaju. Pokrenite program kako biste ih uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
Ako koristite kombinirane tablete s de‐ terdžentom, uključite opciju Multitab.
6.1 Podešavanje omekšivača vode
Tvrdoća vode
Njemački stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Postavljeno tvornički.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
Omekšivač vode
prilagođavanje
Ručno
upravljanje
2
2
2
2
2
2
1
Elektro‐
ničko
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Page 24
www.electrolux.com
24
Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Istovremeno pritisnite i nekolikom sekundi dr‐ žite pritisnutima tipke Program i Option kako biste provjerili je li uređaj u načinu rada po‐ stavljanje.
3. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima tipke Delay i Start sve dok ne zatrepću in‐
dikatori programa
.
4. Pritisnite tipku Program.
, i
6.2 Punjenje spremnika za sol
• Isključuju se indikatori programa
i .
Indikator programa
• Zvučni signali rade, npr. pet isprekidanih zvučnih signala = razina 5.
• Na zaslonu se prikazuje postavka omekši‐ vača vode, npr.
5. Za promjenu postavke pritišćite tipku Pro‐ gram.
6. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
POZOR Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od koro‐ zije. Kako biste je spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokrenite program.
i dalje trepće.
= razina 5.
Page 25
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva‐ ranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A), ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stva‐ ranje prevelike količine pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količi‐ na) i položaja 4 ili 6 (najveća količina).
HRVATSKI 25
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Uvjerite se da je uređaj u modu postavki, pogledajte 'ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA'.
• Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
Page 26
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
26
7.1 Upotreba deterdženta
B
A
D
B
A D
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program pranja ima fazu pretpranja, stavite malu količinu deterdženta u spremnik (D).
4.
Ako koristite deterdžent u tabletama, tabletu stavite u odjeljak (A).
5.
C
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
C
7.2 Postavljanje i pokretanje programa
Funkcija Auto Off
Radi smanjenja potrošnje energije funkcija au‐ tomatski isključuje uređaj nakon par minuta ako:
• Niste zatvorili vrata.
te tipku ako želite postaviti MyFavourite pro‐ gram.
• Na zaslonu se prikazuje trajanje pro‐
grama.
5. Za pokretanje programa pritisnite tipku Start.
• Uključuje se indikator faze pranja.
• Trajanje programa započinje se smanjivati
u koracima od 1 minute.
• Niste pritisnuli tipku Start za pokretanje pro‐ grama.
• Program pranja je završen.
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Uključuju se in‐ dikator i trajanje prethodno postavljenog pro‐ grama.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Pritišćite Program dok se ne uključi indikator
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program.
2. Pritišćite tipku Delay sve dok se na zaslonu ne prikaže odgoda koju želite postaviti (od 1 do 24 sata).
3. Odbrojavanje automatski započinje nakon nekoliko sekundi od broja postavljenih sati. Nije potrebno pritisnuti tipku Start.
Kad je odbrojavanje završeno, program au‐ tomatski započinje i uključuje se indikator faze pranja.
programa kojeg želite postaviti. Ako želite i ako je primjenjivo za program, možete posta‐ viti opciju EnergySaver. Pritisnite MyFavouri‐
Page 27
HRVATSKI 27
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja. Kada za‐ tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja
Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima tipke Program i Option sve dok se ne uključi trajanje postavljenog programa. Za pokretanje programa pritisnite tipku Start.
Otkazivanje programa
Istovremeno pritisnite i nekoliko sekundi držite pritisnutima tipke Program i Option.
8. SAVJETI
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta‐ te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine‐ rale. Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra‐ vu razinu omekšivača vode. To osigurava da omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za perilicu posuđa i vode.
8.2 Punjenje košara
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro‐ ga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.
Pogledajte isporučeni letak s primjerima punjenja košara.
Po završetku programa
Kada je program završen, na zaslonu se prikazuje 0:00.
• Svi indikatori faze se isključuju.
• Indikator programa ostaje uključen.
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje ili pričekajte dok funkcija Auto Off automatski ne isključi uređaj.
2. Zatvorite slavinu.
• Pustite da se posuđe ohladi prije ne‐ go ga izvadite iz uređaja. Vruće po‐ suđe može se lako oštetiti.
• Najprije ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik hladi se brže od posuđa.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo‐ rom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do‐ dirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
8.3 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi‐ ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure‐ đaju.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi‐ ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deter‐ džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo‐ ću vode u vašem području. Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
Page 28
www.electrolux.com
28
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deter‐ dženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
UPOZORENJE Prije održavanja, isključite uređaj i izvu‐ cite utikač iz utičnice električne struje.
9.1 Čišćenje filtara
B
A1
A2
Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je po‐ trebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
C
A
2.
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite (A1) i (A2).
3.
Uklonite filtar (B).
4.
Operite filtre vodom.
5.
Postavite filtar (B) u početni položaj. Provjerite je li pravilno spojen pod dvije vo‐ dilice (C).
6.
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto filtar (B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uz‐ rokovati slabe rezultate pranja i ošte‐ ćenje uređaja.
Page 29
9.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
HRVATSKI 29
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐ da. Prije nego što kontaktirate servis pogledajte sljedeće informacije kako biste našli rješenje problema. Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE Prije kontrole isključite uređaj.
Problem Moguće rješenje Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u
utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog
osigurača. Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. Pritisnite tipku ili simbol Start. Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja. Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena. Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in‐
formaciju potražite kod lokalnog distributera vode. Provjerite da slavina nije začepljena. Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen. Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili sa‐
vijeno. Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen. Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili sa‐
vijeno. Uključen je uređaj za zaštitu od
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis. poplave.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj. Pro‐ gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis. Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma, kontaktirajte servis.
Page 30
www.electrolux.com
30
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐
• Količina deterdženta bila je prevelika. Osušene kapljice vode ostaju na čašama i
posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta. Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu su‐
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deter‐
10.2 Način uključivanja spremnika sredstva za ispiranje
Spremnik sredstava za ispiranje uključuje se samo ako je uključena opcija Multitab.
velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.
dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.
šenja na niskoj temperaturi.
dženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje zajedno s kombiniranim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite u poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Istovremeno pritisnite i nekolikom sekundi dr‐ žite pritisnutima tipke Program i Option kako biste provjerili je li uređaj u načinu rada po‐ stavljanje.
3. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima tipke Delay i Start sve dok ne zatrepću in‐
dikatori programa
.
4. Pritisnite tipku Option.
Isključuju se indikatori programa
.
Indikator programa i dalje trepće.
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
, i
Spremnik sredstva za ispi‐ ranje isključen
Spremnik sredstva za ispi‐ ranje uključen
5. Za promjenu postavke pritisnite tipku Option.
6. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
7. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐ ranje.
8. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
i
11. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) 600 / 850 / 610 Spajanje na električnu mre‐žuPogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V Frekvencija 50 Hz Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Page 31
Potrošnja energije Uključen 0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI 31
Isključen 0.10 W
Reciklirajte materijale sa simbolom Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne bacajte zajedno s kućnim
Page 32
www.electrolux.com
32
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 33
ČESKY 33
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐ čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐ ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐ lovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐ žívat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost. Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny mycí prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐ vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐ né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐ kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐ taktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐ ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐ bo elektrikáře.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐ nosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích.
– Farmářské domy
Page 34
www.electrolux.com
34
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐ dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým pro‐ udem, požáru či popálení.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐ nění horké páry.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
12
11
Horní deska
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
10
3
1
8
9
7
5
6
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Otočný volič tvrdosti vody
7
Dávkovač leštidla
8
2
4
Page 35
Dávkovač mycího prostředku
9
Košíček na příbory
10
3. OVLÁDACÍ PANEL
1
Dolní koš
11
Horní koš
12
2 4 5
3
ČESKY 35
678
Tlačítko Zap/Vyp
1
Tlačítko Program
2
Kontrolky programů
3
Displej
4
Kontrolky Popis
Kontrolka mycí fáze. Rozsvítí se, když probíhá mycí nebo oplachovací fáze.
Kontrolka sušicí fáze. Rozsvítí se během fáze sušení. Když nastavíte funkci EnergySaver nebo program bez sušicí fáze, tato kontrolka se nerozsvítí.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka Multitab.
Kontrolka EnergySaver.
Tlačítko Delay
5
Tlačítko Start
6
Kontrolky
7
Tlačítko Option
8
Page 36
www.electrolux.com
36
4. PROGRAMY
Program Stupeň znečištění
Druh náplně
1)
Normálně znečištěné Nádobí a příbory
Program fáze
Předmytí Mytí 50 °C
Funkce
EnergySaver
Oplachy Sušení
2)
Vše Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Předmytí Mytí 45 °C nebo 70 °C Oplachy
EnergySaver
Sušení
Velmi znečištěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Předmytí Mytí 70 °C Oplachy
EnergySaver
Sušení
Lehce znečištěné Nádobí a příbory
3)
4)
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
4)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Čerstvě znečištěné Nádobí a příbory
Vše Předmytí
Mytí 50 °C Oplachy
Mytí 60 °C Oplach
Údaje o spotřebě
Program
1)
Trvání (min)
Energie (kWh)
Voda (l)
155 - 167 0.99 - 1.04 13 - 14 40 - 150 0.7 - 1.5 8 - 15 110 - 120 1.8 - 2.0 23 -25
45 - 55 1.0 - 1.2 11 - 12
30 0.9 9
12 0.1 4
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Page 37
Informace pro zkušebny Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: info.test@dishwasher-production.com Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
5. FUNKCE
ČESKY 37
Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je‐ ště před spuštěním programu. Funkce nelze zapnout nebo vypnout v průběhu programu.
Pokud je nastavena jedna nebo více funkcí, před spuštěním programu se uji‐ stěte, že příslušné kontrolky svítí.
5.1 EnergySaver
Tato funkce snižuje teplotu poslední oplachovací fáze a zkracuje délku sušicí fáze. Použití této funkce snižuje spotřebu energie (až o 25 %) a délku programu. Nádobí může být na konci programu ještě vlhké.
Jak zapnout funkci EnergySaver
1. Stiskněte tlačítko Option, dokud se nerozsvítí kontrolka EnergySaver. Na displeji můžete vidět aktualizaci délky programu.
• Pokud tuto funkci nelze použít s daným
programem, příslušná kontrolka se neroz‐ svítí.
5.2 Multitab
Tuto funkci zapněte pouze, když používáte kom‐ binované mycí tablety. Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla. Příslušné kontrolky zůstanou zhasnuté. Délka programu se může zvýšit.
Jak zapnout funkci Multitab
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2. Stiskněte tlačítko Option, dokud se nerozsvítí kontrolka Multitab.
Funkce zůstane zapnutá, dokud ji nevypnete. Stiskněte tlačítko Option, dokud nezhasne kon‐ trolka Multitab.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně:
1. Vypněte funkci Multitab.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐ peň.
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází bez mycího prostředku a bez nádobí.
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐ dy ve vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
5.3 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když má spotřebič poruchu nebo když dojde k úpravě stupně změk‐ čovače vody. Tyto zvukové signály nelze vy‐ pnout. Další zvuková signalizace se také spustí po do‐ končení programu. Tato zvuková signalizace je ve výchozím nastavení vypnutá, ale je možné ji zapnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2. Současně stiskněte a na několik sekund podržte tlačítka Program a Option, dokud se spotřebič nepřepne do režimu nastavení.
3. Současně stiskněte a podržte tlačítka Delay a Start, dokud nezačnou blikat kontrolky pro‐
gramů
4. Stiskněte tlačítko Delay.
Kontrolky programu
Kontrolka programu
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
5. Stisknutím tlačítka Delay změňte nastavení.
, a .
a
zhasnou.
dále bliká.
Zvuková signalizace zapnuta
Zvuková signalizace vypnuta
Page 38
www.electrolux.com
38
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐ te a potvrdíte nastavení.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐ vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐ lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Pokud používáte kombinované mycí ta‐ blety, zapněte funkci Multitab.
6.1 Seřízení změkčovače vody
Tvrdost vody
Německé
stupně
(°dH)
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Výchozí nastavená poloha.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky.
Změkčovač vody
Ruční Elektro‐
2
2
2
2
2
2
1
nastavení
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nické
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 39
Ruční nastavení
ČESKY 39
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2.
Elektronické nastavení
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2. Současně stiskněte a na několik sekund podržte tlačítka Program a Option, dokud se spotřebič nepřepne do režimu nastavení.
3. Současně stiskněte a podržte tlačítka Delay a Start, dokud nezačnou blikat kontrolky pro‐
gramů
4. Stiskněte tlačítko Program.
Kontrolky programu zhasnou.
, a .
a
6.2 Plnění zásobníku na sůl
Kontrolka programu
• Zazní zvuková signalizace, např. pět přerušovaných tónů = stupeň 5.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení změkčovače vody, např.
5. Opětovným stisknutím tlačítka Program změňte nastavení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐ te a potvrdíte nastavení.
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐ sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.
POZOR Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐ ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐ bráníte spuštěním programu.
dále bliká.
= stupeň 5.
Page 40
www.electrolux.com
40
6.3 Plnění dávkovače leštidla
1.
A
B
D
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
C
Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 nebo 6 (nej‐ větší množství).
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐ te. Ujistěte se, že je spotřebič v režimu na‐ stavení, viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐ plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐ ný druh náplně a stupeň znečištění.
Page 41
7.1 Použití mycího prostředku
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
C
B
A D
C
ČESKY 41
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komo‐ ry (D).
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
7.2 Nastavení a spuštění programu
Funkce Auto Off
Tato funkce ke snížení spotřeby energie automa‐ ticky vypne spotřebič po několika minutách v ná‐ sledujících případech:
• Nezavřeli jste dvířka.
• Nestisknuli jste tlačítko Start pro spuštění pro‐ gramu.
• Dokončí se program.
vourite, pokud chcete nastavit program My‐ Favourite.
• Na displeji se zobrazí délka programu.
5. Stisknutím tlačítka Start program spustíte.
• Rozsvítí se kontrolka mycí fáze.
• Délka programu se začne snižovat v kro‐ cích po jedné minutě.
Spuštění programu s odloženým startem
1. Nastavte program.
Spuštění programu bez odloženého startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Rozsvítí se kontrolka a délka předchozího nastaveného programu.
3. Zavřete dvířka spotřebiče.
4. Několikrát stiskněte tlačítko Program, dokud se nerozsvítí kontrolka vámi požadovaného programu. V případě potřeby můžete nasta‐ vit funkci EnergySaver, pokud ji lze použít s daným programem. Stiskněte tlačítko MyFa‐
2. Opakovaně stiskněte tlačítko Delay, dokud se na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1–24 hodin).
3. Odpočet se automaticky spustí několik se‐ kund po nastavení počtu hodin. Není proto nutné proto stisknout tlačítko Start.
Po dokončení odpočtu se program spustí a roz‐ svítí se kontrolka mycí fáze.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐ čovat od okamžiku přerušení.
Page 42
www.electrolux.com
42
Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání
Současně stiskněte a podržte tlačítko Program a Option, dokud se nerozsvítí délka nastaveného programu. Stisknutím tlačítka Start program spu‐ stíte.
Zrušení programu
Ně několik sekund současně stiskněte a podržte tlačítko Program a Option.
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.
Na konci programu
Po dokončení mycího programu se na displeji zobrazí 0:00.
8. TIPY A RADY
• Kontrolky fáze zhasnou.
• Kontrolka programu dále svítí.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až funkce Auto Off automaticky vypne spotřebič.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního ko‐ še, a potom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být voda. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐ nerály neutralizuje. Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐ peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐ vač vody bude používat správné množství soli do myčky a vody.
8.2 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐ šů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐ ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když hrnce a pánve necháte před vložením do spotřebiče odmočit ve vodě.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po‐ kládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐ lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐ týkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐ ry.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐ baly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.3 Použití soli, leštidla a mycího
prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐ robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐ ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐ rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
Page 43
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se po‐ kyny na balení mycího prostředku.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY 43
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
UPOZORNĚNÍ Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky.
9.1 Čištění filtrů
B
A1
A2
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐ mena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových ručiček a vyndejte jej.
C
A
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji‐ stěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími drážkami (C).
6.
Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho místo ve filtru (B). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poško‐ zení spotřebiče.
Page 44
www.electrolux.com
44
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐ nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐ vozu zastavuje. Před kontaktováním servisního střediska se po‐ kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐ ných informací. U některých poruch se na displeji zobrazí výstra‐ žný kód:
Problém Možné řešení Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Stiskněte tlačítko nebo dotykový panel Start. Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek. Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici. Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
Spotřebič nevypouští vodu. Ujistěte se, že není zanesený sifon. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód, obraťte se na autorizované servisní středisko.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐ používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky nebo rozpouštědla.
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Je aktivován systém proti vyplavení. UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
ky.
stič.
vyčkejte do konce odpočtu.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐ renský podnik.
přiskřípnutá.
přiskřípnutá. Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autori‐
zované servisní středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Oto‐ čte voličem leštidla do nižší polohy.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
Page 45
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Oto‐ čte voličem leštidla do vyšší polohy.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí fáze používá příliš nízkou teplotu.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita kombinovaných my‐ cích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombinovanými mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v části „TIPY A RADY“.
10.2 Jak zapnout dávkovač leštidla
K zapnutí dávkovače leštidla může dojít pouze se zapnutou funkcí Multitab.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
ČESKY 45
2. Současně stiskněte a na několik sekund podržte tlačítka Program a Option, dokud se spotřebič nepřepne do režimu nastavení.
3. Současně stiskněte a podržte tlačítka Delay a Start, dokud nezačnou blikat kontrolky pro‐
gramů
4. Stiskněte tlačítko Option.
Kontrolky programu nou.
Kontrolka programu ká.
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
, a .
a zhas‐
dále bli‐
Dávkovač leštidla vypnutý
Dávkovač leštidla zapnutý
5. Stisknutím tlačítka Option změňte nastavení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐ te a potvrdíte nastavení.
7. Seřiďte dávkování leštidla.
8. Naplňte dávkovač leštidla.
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka (mm) 600 / 850 / 610 Připojení k elektrické síti Viz typový štítek. Napětí 220-240 V Frekvence 50 Hz Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
1)
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 12 Příkon Režim zapnuto 0.10 W
Režim vypnuto 0.10 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
Page 46
www.electrolux.com
46
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 47
PORTUGUÊS 47
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.
SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 48
www.electrolux.com
48
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para instalar e utilizar o aparelho correcta­mente, leia atentamente as instruções for­necidas. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da insta­lação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto ao aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou in­capacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utiliza­do por pessoas com capacidades físi­cas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento quanto à utilização do mesmo, inclusivamente crianças. De­vem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais do­mésticos afastados da porta do apare­lho quando esta estiver aberta.
1.2 Instalação
• Retire a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
• Não instale nem utilize a máquina em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
Ligação à rede de abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as mangueiras de água.
• Antes de ligar o aparelho a canos no­vos ou canos que não sejam usados há
muito tempo, deixe a água correr até sair água limpa.
• Na primeira utilização do aparelho, cer­tifique-se de que não há fugas de água.
• A mangueira de entrada de água pos­sui uma válvula de segurança e um re­vestimento com um cabo de alimenta­ção no seu interior.
ADVERTÊNCIA
Voltagem perigosa.
• Se a mangueira de entrada de água es­tiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de entrada de água.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc­trico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação so­bre a ligação eléctrica existente na pla­ca de características está em conformi­dade com a fonte de alimentação. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamen­te instalada e à prova de choques eléc­tricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de exten­são.
• Certifique-se de que não danifica a fi­cha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de ali­mentação se estiver danificado.
• Ligue a ficha à tomada de alimentação eléctrica apenas no final da instalação.
Page 49
Certifique-se de que a ficha fica acessí­vel após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléc­trica para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
1.3 Utilização
• Este aparelho destina-se exclusivamen­te a utilizações domésticas ou seme­lhantes, tais como:
– Áreas de cozinha destinadas a lojas,
escritórios e outros ambientes de tra-
balho –Turismo rural – Utilização por clientes de hotéis, mo-
téis e outros ambientes hoteleiros – Ambientes hoteleiros tipo residencial.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos.
PORTUGUÊS 49
ções de segurança existentes na em­balagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Po­de ainda haver detergente na loiça.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico, incên­dio e queimaduras.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos infla­máveis no interior, ao lado ou em cima do aparelho.
• Não utilize jactos de água ou vapor pa­ra limpar o aparelho.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal.
• Não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão, para evitar quedas so­bre esta.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instru-
1.4 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar presos no interior do apa­relho.
Page 50
www.electrolux.com
50
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
12
10
11
9
3
1
8
7
5
6
2
4
Tampo
1
Braço aspersor superior
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Indicador da dureza da água
7
Distribuidor de abrilhantador
8
Distribuidor de detergente
9
Cesto de talheres
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
Page 51
3. PAINEL DE CONTROLO
1
2 4 5
3
PORTUGUÊS 51
678
Botão On/Off (ligar/desligar)
1
Botão Program
2
Indicadores de programa
3
Display
4
Indicadores Descrição
Indicador de fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lava­gem e as fases de enxaguamento.
Indicador de fase de secagem. Acende-se durante a fase de se­cagem. Se seleccionar a opção EnergySaver ou um programa sem fase de secagem, este indicador não se acende.
Indicador de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas.
Indicador de abrilhantador. Está desligado durante o funciona­mento dos programas.
Indicador Multitab.
Indicador EnergySaver.
Botão Delay
5
Botão Start
6
Indicadores
7
Botão Option
8
Page 52
www.electrolux.com
52
4. PROGRAMAS
Programa Nível de sujidade
Tipo de carga
1)
Sujidade normal Faianças e talheres
Fases do programa
Pré-lavagem Lavagem a 50 °C
Opções
EnergySaver
Enxaguamentos Secagem
2)
Tudo Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem Lavagem a 45 °C ou 70 °C
EnergySaver
Enxaguamentos Secagem
Sujidade intensa Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem Lavagem a 70 °C Enxaguamentos
EnergySaver
Secagem
Sujidade ligeira Faianças e talheres
3)
4)
1)
Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e
talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para teste).
2)
O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Regula automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
3)
Com este programa, pode lavar loiça com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem em pouco tempo.
4)
Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com este programa.
Sujidade recente Faianças e talheres
Tudo Pré-lavagem
Lavagem a 50 °C Enxaguamentos
Lavagem a 60 °C Enxaguamento
Valores de consumo
Programa
1)
Duração (min.)
Energia (kWh)
Água (l)
155 - 167 0.99 - 1.04 13 - 14 40 - 150 0.7 - 1.5 8 - 15 110 - 120 1.8 - 2.0 23 -25
45 - 55 1.0 - 1.2 11 - 12
30 0.9 9
12 0.1 4
1)
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores.
Page 53
Informação para teste
Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
5. OPÇÕES
PORTUGUÊS 53
Active ou desactive as opções an­tes de iniciar um programa. Não pode activar ou desactivar as op­ções durante o funcionamento de um programa.
Se desejar seleccionar uma ou mais opções, certifique-se de que os respectivos indicadores ficam acesos antes de iniciar o progra­ma.
5.1 EnergySaver
Esta opção diminui a temperatura na últi­ma fase de enxaguamento e a duração da fase de secagem. A utilização desta opção diminui o consu­mo de energia (até 25%) e a duração do programa. A loiça pode estar molhada no fim do programa.
Como activar a opção EnergySaver
1.
Prima o botão Option até que o indi­cador EnergySaver se acenda. A du­ração do programa vai sendo actuali­zada no display.
• Se a opção não for aplicável ao pro­grama, o indicador correspondente não acende.
5.2 Multitab
Active esta opção apenas quando utilizar detergente em pastilhas. Esta opção desactiva o uso de abrilhanta­dor e de sal. Os indicadores correspon­dentes ficam desligados. A duração do programa pode aumentar.
Como activar a opção Multitab
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho.
2. Prima o botão Option até que o indi­cador Multitab se acenda.
A opção fica activa até ser desactivada. Prima o botão Option até que o indicador Multitab se apague.
Se deixar de utilizar detergente em pastilhas, execute os passos seguintes antes de começar a utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça em separado:
1.
Desactive a opção Multitab.
2. Configure o descalcificador da água para o nível mais elevado.
3.
Certifique-se de que o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador estão cheios.
4.
Inicie o programa mais curto que te­nha fase de enxaguamento e não co­loque detergente nem loiça.
5. Regule o descalcificador da água à dureza da água da sua área.
6. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar.
5.3 Indicadores sonoros
O aparelho emite indicadores sonoros quando tem alguma avaria ou quando o nível do descalcificador da água é regula­do. Não é possível desactivar estes indi­cadores sonoros. Também é emitido um indicador sonoro quando o programa termina. Este indica­dor sonoro está desactivado por predefi­nição, mas é possível activá-lo.
Como activar o indicador sonoro de final de programa
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho.
2. Prima os botões Program e Option si­multaneamente durante alguns segun­dos, para garantir que o aparelho está no modo de selecção.
Page 54
www.electrolux.com
54
3. Prima os botões Delay e Start simul-
taneamente até que os indicadores de
programa comecem a piscar.
4.
Prima o botão Delay.
Os indicadores de programa e apagam-se.
• O indicador de programa
nua a piscar.
• O display mostra a configuração ac­tual.
, e
5. Prima o botão Delay para alterar a
6.
conti-
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Indicador sonoro ligado (on)
Indicador sonoro desligado (off)
configuração. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para desactivar o aparelho e confirmar a configuração.
1.
Certifique-se de que o nível definido para a dureza da água corresponde à dureza da água na sua área. Caso contrário, regule a dureza da água. Contacte os serviços de abastecimen­to de água locais para saber qual é a dureza da água na sua área.
2.
Encha o depósito de sal.
3.
Encha o distribuidor de abrilhantador.
4.
Abra a torneira da água.
5.
É possível que fiquem resíduos de processamento no aparelho. Inicie um programa para os remover. Não utilize detergente e não carregue os cestos.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas, utilize a opção Multi­tab.
6.1 Regular a dureza da água
Dureza da água
Graduação
alemã
(°dH)
Graduação
francesa
(°fH)
mmol/l Gradua-
ção
Clarke
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Posição de fábrica.
Regulação da
dureza da água Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
tróni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 55
2)
Não utilize sal neste nível.
Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronica­mente.
Regulação manual
Regulação electrónica
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho.
2. Prima os botões Program e Option si­multaneamente durante alguns segun­dos, para garantir que o aparelho está no modo de selecção.
3. Prima os botões Delay e Start simul­taneamente até que os indicadores de
programa comecem a piscar.
4. Prima o botão Program.
• Os indicadores de programa
, e
e apagam-se.
PORTUGUÊS 55
Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2.
O indicador de programa continua a piscar.
• São emitidos indicadores sonoros. Por exemplo, cinco sinais sonoros intermitentes = nível 5.
• O display mostra a configuração ac­tual do descalcificador da água, por
exemplo
5.
Prima o botão Program repetidamen­te para alterar a configuração.
6. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para desactivar o aparelho e confirmar a configuração.
= nível 5.
6.2 Encher o depósito de sal
1.
Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal.
2.
Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez).
3.
Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
4.
Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal.
5.
Rode a tampa para a direita para fe­char o depósito de sal.
CUIDADO
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa de­pois de encher o depósito de sal.
Page 56
www.electrolux.com
56
6.3 Encher o distribuidor de abrilhantador
1.
A
B
D
Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C).
2.
Encha o distribuidor de abrilhantador (A) apenas até à marca "max".
3.
Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar de­masiada espuma.
4.
Feche a tampa. Certifique-se de que
C
o botão de libertação fica trancado na posição correcta.
Pode rodar o selector de quanti­dade a libertar (B) entre a posição
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
1 (menos quantidade) e a posição 4 ou 6 (mais quantidade).
C
D
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1.
Abra a torneira da água.
2.
Prima o botão de Ligar/Desligar (On/ Off) para activar o aparelho. Certifique-
-se de que o aparelho está no modo de selecção. Consulte "SELECCIO­NAR E INICIAR UM PROGRAMA".
• Se o indicador de sal estiver aceso, encha o depósito de sal.
• Se o indicador de abrilhantador esti­ver aceso, encha o distribuidor de abrilhantador.
3.
Coloque loiça nos cestos.
4.
Adicione o detergente.
5.
Seleccione e inicie o programa correc­to para o tipo de carga e grau de suji­dade.
Page 57
7.1 Utilizar o detergente
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
C
B
A D
PORTUGUÊS 57
1.
Prima o botão de libertação (B) para abrir a tampa (C).
2.
Coloque o detergente no comparti­mento (A).
3.
Se o programa tiver uma fase de pré-
-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no com­partimento (D).
4.
Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no compartimento (A).
5.
Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta.
C
7.2 Seleccionar e iniciar um programa
sejar e se for aplicável ao programa, pode seleccionar a opção EnergySa­ver. Prima o botão MyFavourite se pretender seleccionar o programa My-
Função Auto Off
Para diminuir o consumo de energia, esta função desactiva automaticamente o apa­relho após alguns minutos quando:
• Não fechou a porta.
• Não premiu o botão Start para iniciar o programa.
• O programa terminou.
Iniciar um programa de lavagem sem início diferido
1.
Abra a torneira da água.
2.
Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. O indicador e a duração do programa seleccionado
3.
4.
anteriormente acendem-se. Feche a porta do aparelho. Prima o botão Program repetidamen-
te até acender o indicador do progra­ma que pretende seleccionar. Se de-
Favourite.
• O display mostra a duração do pro­grama.
5.
Prima o botão Start para iniciar o pro­grama.
• O indicador da fase de lavagem acende-se.
• A duração do programa começa a diminuir em intervalos de 1 minuto.
Iniciar um programa de lavagem com início diferido
1.
Seleccione o programa.
2. Prima o botão Delay repetidamente até que o display mostre o tempo de atraso que pretende definir (de 1 a 24 horas).
3. A contagem decrescente inicia auto­maticamente alguns segundos após a configuração do número de horas.
Page 58
www.electrolux.com
58
Quando a contagem decrescente termi­nar, o programa inicia e o indicador de fa­se de lavagem acende-se.
Abrir a porta do aparelho durante o seu funcionamento
Se abrir a porta, o aparelho pára de fun­cionar. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção.
Cancelar o Início Diferido com a contagem decrescente já iniciada
Prima os botões Program e Option em simultâneo, até aparecer a duração do programa seleccionado. Prima o botão Start para iniciar o programa.
Cancelar o programa
Prima os botões Program e Option em simultâneo, durante alguns segundos.
Não é necessário premir o botão Start.
Certifique-se de que existe deter­gente no distribuidor de detergen­te antes de iniciar um novo pro­grama.
No fim do programa
Quando o programa estiver concluído, o display mostra 0:00.
• Os indicadores de fase apagam-se.
• O indicador do programa continua ace-
so.
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) ou aguarde que a função Auto Off de­sactive o aparelho automaticamente.
2. Feche a torneira da água.
• Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente.
• Retire primeiro a loiça do cesto inferior e só depois a do cesto superior.
• Pode haver água nos lados e na porta do aparelho. O aço inoxidável arrefece mais rapida­mente do que os pratos.
8. SUGESTÕES E DICAS
8.1 Descalcificador da água
A água mais dura contém uma grande quantidade de minerais que podem dani­ficar o aparelho e piorar o resultado da la­vagem. O descalcificador da água neutra­liza estes minerais. O sal para máquinas de lavar loiça man­tém o descalcificador da água limpo e em boas condições. É importante definir o ní­vel correcto do descalcificador da água. Isto garante que é utilizada a quantidade correcta de água e sal para máquinas de lavar loiça.
8.2 Colocar loiça nos cestos
Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loi­ça nos cestos.
• Utilize o aparelho apenas para lavar loi­ça que pode ser lavada na máquina.
• Não coloque loiça de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no apare­lho.
• Não coloque itens que possam absor­ver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
• Remova os resíduos de comida da loi­ça.
• Para remover facilmente resíduos de alimentos queimados, coloque os pra­tos e os tachos de molho antes de os colocar no aparelho.
• Coloque as peças ocas (chávenas, co­pos e panelas) com a abertura para baixo.
Page 59
• Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados. Misture co­lheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não to­cam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto supe­rior. Certifique-se de que não poderão mover-se.
• Certifique-se de que os braços asper­sores podem mover-se livremente an­tes de iniciar um programa.
8.3 Utilizar sal, abrilhantador e
detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e de­tergente próprios para máquina de la­var loiça. Outros produtos podem dani­ficar o aparelho.
• O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas durante a fase de enxaguamento.
• As pastilhas de detergente combinadas contêm detergente, abrilhantador e ou­tros agentes. Certifique-se de que as pastilhas que utiliza são apropriadas para a dureza da água na sua área. Consulte as instruções das embalagens dos produtos.
PORTUGUÊS 59
• As pastilhas de detergente não se dis­solvem totalmente nos programas cur­tos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas lon­gos.
Não utilize mais do que a quanti­dade correcta de detergente. Consulte as instruções da emba­lagem do detergente.
8.4 Antes de iniciar um
programa
Certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem instala­dos.
• Os braços aspersores não estão ob­struídos.
• A loiça está colocada correctamente nos cestos.
• O programa é adequado ao tipo de carga e ao grau de sujidade.
• Utiliza a quantidade de detergente cor­recta.
• Existe abrilhantador e sal para máqui­nas de lavar loiça (excepto se utilizar pastilhas de detergente combinadas).
• A tampa do depósito de sal está bem apertada.
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer acção de ma­nutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctri­ca.
9.1 Limpar os filtros
B
Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem ob­struídos, os resultados de lava­gem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-
-os se for necessário.
1.
Rode o filtro (A) para a esquerda e re­mova-o.
C
A
Page 60
www.electrolux.com
60
A1
A2
2.
Para desmontar o filtro (A), separe as partes (A1) e (A2).
3.
Remova o filtro (B).
4.
Lave os filtros com água.
5.
Coloque o filtro (B) na respectiva po­sição inicial. Certifique-se de que ele encaixa correctamente sob as duas guias (C).
6.
Monte o filtro (A) colocando-o na po­sição correcta no filtro (B). Rode-o para a direita até bloquear.
Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lava­gem insatisfatórios e danos no aparelho.
9.2 Limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores fi­carem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho não arranca ou pára durante o funcionamento. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações seguintes para tentar resolver o problema.
No caso de algumas avarias, o dis­play apresenta um código de alarme:
- O aparelho não se enche com
água.
Problema Solução possível
Não consegue activar o aparelho. Certifique-se de que a ficha está ligada na to-
Certifique-se de que não há um disjuntor des-
O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho está
Prima o botão ou a área táctil Start.
mada eléctrica.
ligado no quadro eléctrico.
fechada.
9.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes.
- O aparelho não escoa a água.
- O dispositivo anti-inundação está
activado.
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de re­alizar as verificações.
Page 61
PORTUGUÊS 61
Problema Solução possível
Se tiver seleccionado o Início Diferido, cance-
le-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
O aparelho não se enche com água.
Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do forneci-
mento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água locais.
Certifique-se de que a torneira da água não
está obstruída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de
entrada não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada
não tem dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a água. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não
está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de escoa-
mento não tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação está activado.
Após todas as verificações, active o apa­relho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte a Assistência Técnica. Se o display mostrar outros códigos de erro, contacte a Assistência Técnica.
10.1 Se os resultados de lavagem e de secagem não forem satisfatórios
Riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos
• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o regulador de abrilhantador pa­ra uma posição inferior.
• A quantidade de detergente é demasia­da.
Manchas e marcas de água secas nos copos e nos pratos
• A quantidade de abrilhantador libertado não é suficiente. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição superi­or.
• A causa pode estar na qualidade do detergente.
Feche a torneira da água e contacte a Assis­tência Técnica.
Os pratos estão molhados
• O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma tempe­ratura baixa.
• O distribuidor de abrilhantador está va­zio.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• A causa pode estar na qualidade das pastilhas de detergente combinadas. Experimente uma marca diferente ou active o distribuidor de abrilhantador para utilizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de detergente combi­nadas.
Consulte "SUGESTÕES E DICAS" para conhecer outras causas pos­síveis.
10.2 Como activar o distribuidor
de abrilhantador
A activação do distribuidor de abrilhanta­dor só é possível com a opção Multitab activada.
1.
Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho.
Page 62
www.electrolux.com
62
2. Prima os botões Program e Optionsi-
multaneamente durante alguns segun­dos, para garantir que o aparelho está no modo de selecção.
3. Prima os botões Delay e Start simul­taneamente até que os indicadores de
programa comecem a piscar.
4.
Prima o botão Option.
Os indicadores de programa
e apagam-se.
• O indicador de programa
• O display mostra a configuração ac-
tual.
, e
continua a piscar.
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Distribuidor de abrilhan­tador desligado (off)
Distribuidor de abrilhan­tador ligado (on)
5. Prima o botão Option para alterar a configuração.
6.
Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para desactivar o aparelho e confirmar a configuração.
7.
Regule a quantidade de abrilhantador a libertar.
8.
Encha o distribuidor de abrilhantador.
Dimensões Largura / Altura / Profundida-
de (mm) Ligação eléctrica Consulte a placa de características. Voltagem 220-240 V Frequência 50 Hz Pressão do fornecimen-
Mín. / máx. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) to de água
Fornecimento de água
1)
Água fria ou água quente
Capacidade Requisitos do local de insta-
lação Consumo de energia Modo On (ligado) 0.10 W
Modo Off (desligado) 0.10 W
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares,
energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem.
. Coloque a embalagem nos
600 / 850 / 610
2)
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
máx. 60 °C
12
Page 63
símbolo
juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
PORTUGUÊS 63
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
Page 64
www.electrolux.com
64
İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2. ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3. KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4. PROGRAMLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5. SEÇENEKLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10. SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
11. TEKNIK BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
12. ÇEVREYLE ILGILI BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 65
TÜRKÇE 65
1.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐ rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐ kınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakat‐ lık riski.
• Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐ hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler cihazı, güvenliklerinden sorumlu olan bir kişi‐ nin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir. Bu cihaz, çocukların oy‐ nayabileceği bir oyuncak değildir.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Cihaz kapağı açıkken, çocukları ve evcil hay‐ vanları makineden uzak tutun.
1.2 Montaj
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐ mayın.
• Cihazı, sıcaklığı 0°C'den daha az olan yerlere monte etmeyin ya da buralarda kullanmayın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatına uyun.
Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐ terin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐ mamış olan borulara bağlamadan önce, temiz gelene dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olmadığından emin olun.
• Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden elektrik kablosunun geçtiği bir kılıfa sahiptir.
UYARI Tehlikeli voltaj.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için servise başvurun.
Elektrik bağlantısı
UYARI Yangın ve elektrik çarpması riski.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere dayanıklı bir priz kullanın.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan‐ mayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir kabloyu değiştirmek için yetkili servise ya da bir elektrikçiye başvu‐ run.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐ ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐ lebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
1.3 Kullanım amacı
• Bu cihaz aşağıdaki gibi evle ilgili ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmış‐ tır:
– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐
daki mutfak bölümleri. – Çiftlik evleri. – Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐
deki müşteriler tarafından.
Page 66
www.electrolux.com
66
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Uçları aşağı ya da yatay konumda olacak şe‐
• Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz ka‐
• Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın.
• Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. De‐
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oyna‐
• Program tamamlanana kadar cihazdan bula‐
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
• Cihazı temizlemek için su spreyi veya buhar
– Pansiyon tipi ortamlarda.
UYARI Yaralanma riski.
kilde bıçakları ve keskin uçlu parçaları çatal­bıçak sepetine koyun.
pağını başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın.
terjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimat‐ larına uyun.
mayın.
şıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabi‐ lir.
UYARI Elektrik çarpması, yangın ya da yanık riski.
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın.
kullanmayın.
• Bir program çalışırken kapağı açarsanız ci‐ hazdan sıcak buhar çıkışı olabilir.
1.4 Elden çıkarma
UYARI Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kal‐ masını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Page 67
2. ÜRÜN TANIMI
12
11
10
TÜRKÇE 67
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Üst tabla
1
Üst püskürtme kolu
2
Alt püskürtme kolu
3
Filtreler
4
Bilgi etiketi
5
Tuz haznesi
6
Su sertliği ayar düğmesi
7
Parlatıcı gözü
8
Deterjan gözü
9
Çatal-bıçak sepeti
10
Alt sepet
11
Üst sepet
12
Page 68
www.electrolux.com
68
3. KONTROL PANELİ
1
2 4 5
3
678
Açma/kapama tuşu
1
Program tuşu
2
Program göstergeleri
3
Gösterge ekranı
4
Göstergeler Açıklaması
Yıkama aşaması göstergesi. Yıkama ve durulama aşamalarına geçildiğinde yanar.
Kurutma aşaması göstergesi. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar. En‐ ergySaver seçeneğini veya bir programı kurutma aşaması olmayacak şekil‐ de ayarlarsanız, bu gösterge yanmaz.
Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Multitab göstergesi.
EnergySaver göstergesi.
Delay tuşu
5
Start tuşu
6
Göstergeler
7
Option tuşu
8
Page 69
4. PROGRAMLAR
TÜRKÇE 69
Program Kirlilik derecesi
Bulaşık türü
1)
Normal kirli Tabaklar ve çatal-bı‐ çaklar
Program aşamaları
Ön yıkama 50 °C'de yıkama Durulamalar
Seçenekler
EnergySaver
Kurutma
2)
Tümü Tabaklar, çatal-bıçak‐ lar, tencereler ve tava‐ lar
Ön yıkama 45 °C veya 70 °C'de yıka‐ ma Durulamalar
EnergySaver
Kurutma
Çok kirli Tabaklar, çatal-bıçak‐ lar, tencereler ve tava‐ lar
Hafif kirli Tabaklar ve çatal-bı‐
Ön yıkama 70 °C'de yıkama Durulamalar Kurutma
50 °C'de yıkama Durulamalar
EnergySaver
çaklar
3)
Yeni kirli Tabaklar ve çatal-bı‐
60 °C'de yıkama Durulama
çaklar
4)
1)
Bu programla normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için en etkin su ve enerji kullanımına sahip olursunuz. (Bu, test enstitüleri için standart programdır).
2)
Cihaz, kirliliğin derecesini ve sepetlerdeki bulaşıkların miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve miktarını, enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
3)
Bu programla yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa bir sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
4)
Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler. Bu programda deterjan kullanmayın.
Tümü Ön yıkama
Tüketim değerleri
1)
Program
Süre (dk.)
Enerji (kWsaat)
Su
(l) 155 - 167 0.99 - 1.04 13 - 14 40 - 150 0.7 - 1.5 8 - 15
110 - 120 1.8 - 2.0 23 -25
45 - 55 1.0 - 1.2 11 - 12
30 0.9 9
12 0.1 4
Page 70
www.electrolux.com
70
1)
Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı değerlerde değişikliğe neden olabilir.
Test enstitüleri için bilgiler Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin: info.test@dishwasher-production.com Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.
5. SEÇENEKLER
Seçenekleri, bir programı çalıştırmadan önce etkinleştirin veya devre dışı bıra‐ kın. Bir program çalışırken seçenekleri etkinleştiremezsiniz veya devre dışı bı‐ rakamazsınız.
Eğer bir ya da daha fazla seçenek ayar‐ lanmışsa, program başlamadan önce il‐ gili göstergelerin açık olduğundan emin olun.
5.1 EnergySaver
Bu seçenek, son durulama aşamasındaki sıcak‐ lığı ve kurutma aşamasının süresini azaltır. Bu seçeneğin kullanımı enerji tüketimini (%25'e kadar) ve program süresini azaltır. Programın sonunda bulaşıklar ıslak olabilir.
EnergySaver seçeneğinin çalıştırılması
1. EnergySaver göstergesi yanana kadar Op‐ tion tuşunu basılı tutun. Gösterge ekranında, program süresi güncellemesini görebilirsiniz.
• Eğer seçenek programa uygun değilse, il‐
gili gösterge yanmaz.
5.2 Multitab
Kombi deterjan tabletlerini kullanırken bu seçe‐ neği etkinleştirin. Bu seçenek, parlatıcı ve tuz kullanımını devre dı‐ şı bırakır. İlgili göstergeler kapalıdır. Program süresi artabilir.
Multitab seçeneğinin çalıştırılması
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın.
2. Multitab göstergesi yanana kadar Option tu‐ şunu basılı tutun.
Seçenek devre dışı bırakılana dek açık kalır. Multitab göstergesi sönene kadar Option tuşunu basılı tutun.
Deterjan, parlatıcı ve bulaşık makinesi tuzunu ayrı olarak kullanmaya başlamadan önce kombi
deterjan tabletlerini kullanmayı keserseniz, bu adımları gerçekleştirin:
1. Multitab seçeneğini devre dışı bırakın.
2. Su yumuşatıcısını en yüksek seviyeye ayar‐ layın.
3. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu ol‐ duğundan emin olun.
4. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durulama aşaması içeren en kısa programı başlatın.
5. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın.
6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
5.3 Sesli ikazlar
Cihazda bir arıza varken ya da su yumuşatıcının seviye ayarı yapıldığında sesli ikaz çalışır. Bu sesli ikazları devre dışı bırakmak mümkün değil‐ dir. Program tamamlandığında da bir sesli ikaz duyu‐ lur. Varsayılan olarak, sesli ikaz kapalıdır fakat etkinleştirmek mümkündür.
Program sonu sesli ikazının etkinleştirilmesi
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın.
2. Cihazın ayar modunda olduğundan emin ol‐ mak için Program ve Option tuşlarını aynı anda bir kaç saniyeliğine basılı tutun.
3.
4. Delay tuşuna basın,
, ve program gös‐ tergeleri yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve Start tuşlarını aynı anda basılı tu‐ tun.
• Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir.
ve program göster‐
geleri söner.
program göstergesi yanıp sönmeye
devam eder.
Page 71
Sesli ikaz açık
Sesli ikaz kapalı
6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
TÜRKÇE 71
5. Ayarı değiştirmek için Delay tuşuna basın.
6. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐ mak için açma/kapama tuşuna basın.
1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölge‐ nizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcı‐ yı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konu‐ sunda bilgi almak için yerel su idarenize baş‐ vurun.
2. Tuz haznesini doldurun.
3. Parlatıcı gözünü doldurun.
4. Su musluğunu açın.
5. Cihazınızda imalat sonrası artıklar kalabilir. Bunları temizlemek için bir program başlatın. Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
Kombi deterjan tabletlerini kullanıyorsa‐ nız, Multitab seçeneğini çalıştırın.
6.1 Su yumuşatıcının ayarlanması
Su sertliği
Alman
dereceleri
(°dH)
Fransız
dereceleri
(°fH)
mmol/l Clarke
dereceleri
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Fabrika konumu.
2)
Bu seviyede tuz kullanmayın.
Su yumuşatıcıyı manuel ve elektronik olarak ayarlamalısınız.
Su yumuşatıcı
Manuel Elektro‐
2
2
2
2
2
2
1
ayarı
nik
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Page 72
www.electrolux.com
72
Manuel ayarlama
Su sertliği ayar düğmesini pozisyon 1 veya 2'ye getirin.
Elektronik ayarlama
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın.
2. Cihazın ayar modunda olduğundan emin ol‐ mak için Program ve Option tuşlarını aynı anda bir kaç saniyeliğine basılı tutun.
3.
4. Program tuşuna basın.
, ve program gös‐ tergeleri yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve Start tuşlarını aynı anda basılı tu‐ tun.
söner.
ve program göstergeleri
6.2 Tuz haznesinin doldurulması
• Sesli ikaz çalışır, örneğin, beş aralıklı sesli
• Gösterge ekranında mevcut su yumuşatıcı
5. Ayarı değiştirmek için Program tuşuna ard arda basın.
6. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐ mak için açma/kapama tuşuna basın.
1.
Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haz‐ nesini açın.
2.
Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk çalıştırmada).
3.
Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile dol‐ durun.
4.
Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları te‐ mizleyin.
5.
Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat yönünde çevirin.
program göstergesi yanıp sönme‐
ye devam eder.
ikaz = seviye 5.
ayarı görüntülenir, örn.
DİKKAT Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu ön‐ lemek için, tuz haznesini doldurduktan sonra bir program başlatın.
= seviye 5.
Page 73
6.3 Parlatıcı gözünün doldurulması
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
TÜRKÇE 73
1.
Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D) basın.
2.
Parlatıcı gözünü (A), 'max' işaretini geçirme‐ den doldurun.
3.
Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını önlemek için emici bir bezle silin.
4.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐ duğundan emin olun.
Bırakılan miktar seçicisini (B), konum 1 (en düşük miktar) ile konum 4 veya 6 (en yüksek miktar) arasında ayarlayabi‐ lirsiniz.
7. GÜNLÜK KULLANIM
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. 'BİR PROGRAMIN AYARLANMASI VE BAŞLATILMASI' kısmına bakarak, ciha‐ zın ayarlama modunda olduğuna emin olun.
• Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini
doldurun.
• Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı
gözünü doldurun.
3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin.
4. Deterjanı ekleyin.
5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre doğru yıkama programını ayarlayın ve başla‐ tın.
Page 74
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
74
7.1 Deterjan kullanımı
B
A
D
B
A D
1.
Kapağı (C) açmak için, açma tuşuna (B) ba‐ sın.
2.
Deterjanı, deterjan gözüne (A) koyun.
3.
Programın ön yıkama aşaması varsa, (D) bölmesine az miktarda deterjan koyun.
4.
Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti göze (A) koyun.
5.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
C
duğundan emin olun.
C
7.2 Bir programın ayarlanması ve başlatılması
Auto Off fonksiyonu
Enerji tüketimini azaltmak için, aşağıdaki durum‐ larda birkaç dakika sonra bu fonksiyon cihazı otomatik olarak devre dışı bırakır:
bilirsiniz. MyFavourite programını ayarlamak istediğinizde MyFavourite tuşuna basın.
• Göstergede, seçilen programın süresi gö‐
rüntülenir.
5. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
• Yıkama aşaması göstergesi yanar.
• Program süresi 1 dakikalık kademelerle
azalmaya başlar.
• Kapağı kapatmadığınızda.
• Programı başlatmak için Start tuşuna basma‐ dığınızda.
• Program tamamlandığında.
Gecikmeli başlatma ile bir programın başlatılması
1. Programı ayarlayın.
Gecikmeli başlatma olmadan bir programın başlatılması
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın. Önceden ayarlanan programın göster‐ gesi ve süresi yanmaya başlar.
3. Cihazın kapısını kapatın.
2. Gösterge ekranında ayarlamak istediğiniz gecikme süresi (1 ila 24 saat) görünene dek Delay tuşuna arka arkaya basın.
3. Saat ayarlandıktan birkaç saniye sonra za‐ manlayıcı geri sayıma başlar. Start tuşuna basmanız gerekli değildir.
Geri sayım sona erdiğinde, programı başlar ve yıkama aşaması göstergesi yanmaya başlar.
4. Ayarlamak istediğiniz programın göstergesi yanana kadar Program tuşuna ard arda ba‐ sın. İstediğinizde ve program için uygun ol‐ duğunda EnergySaver seçeneğini ayarlaya‐
Page 75
TÜRKÇE 75
Cihaz çalışırken kapağın açılması
Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapat‐ tığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren devam eder.
Geri sayım sırasında gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi
Ayarlanan programı süresi yanmaya başlayana kadar Program ve Option tuşlarını aynı anda ba‐ sılı tutun. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
Programın iptal edilmesi
Program ve Option tuşlarını aynı anda bir kaç sa‐ niyeliğine basılı tutun.
Yeni bir program başlatmadan önce de‐ terjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun.
8. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
8.1 Su yumuşatıcısı
Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐ na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir. Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir. Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısının doğru miktarda ayarlanması önemlidir. Su yumuşatıcı‐ sının doğru miktarda bulaşık makinesi tuzunu ve suyu kullanmasını sağlar.
8.2 Bulaşıkların sepetlere
yerleştirilmesi
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐ likte verilen kitapçığa bakın.
• Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güven‐
li şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak için kullanın.
• Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve
bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın.
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bez‐
leri) cihazın içine koymayın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizlemek
için, cihaza koymadan önce tencere ve tavala‐ rı su içinde bekletin.
Programın sonunda
Program bittiğinde, gösterge ekranında 0:00 gös‐ terilir.
• Tüm aşama göstergeleri söner.
• Program göstergesi yanmaya devam eder.
1. Cihazı otomatik olarak devre dışı bırakmak için açma/kapama tuşuna basın ya da Auto Off fonksiyonunu bekleyin.
2. Su musluğunu kapatın.
• Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolayca zarar görebilir.
• İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti boşaltın.
• Cihazın yan kısımlarında ve kapağın‐ da su olabilir. Paslanmaz çelik, ta‐ baklara göre daha çabuk soğur.
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve ta‐ valar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleşti‐ rin.
• Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine ya‐ pışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bı‐ çaklar ile karıştırın.
• Bardakların diğer bardaklara temas etmediğin‐ den emin olun.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun.
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların hareket etmediğinden emin olun.
• Bir programı başlatmadan önce, püskürtme kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin olun.
8.3 Tuz, parlatıcı ve deterjan
kullanımı
• Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza za‐ rar verebilir.
• Parlatıcı, son durulama aşamasında bulaşıkla‐ rın çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını sağlar.
• Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgeniz‐ deki su sertliği için uygun olduğundan emin
Page 76
www.electrolux.com
76
olun. Ürünlerin ambalajının üzerindeki talimat‐ lara bakın.
• Deterjan tabletleri kısa programlarda tama‐ men çözünmezler. Yemek takımlarının üzerin‐ de deterjan artıklarının kalmaması için, tablet‐ leri uzun programlarla kullanmanızı öneririz.
Gereğinden fazla deterjan kullanmayın. Deterjan paketindeki talimatlara bakın.
8.4 Bir programa başlamadan önce
Şunlardan emin olun:
9. BAKIM VE TEMİZLİK
• Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yerleşti‐ rilmelidir.
• Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır.
• Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir.
• Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun olmalıdır.
• Doğru miktarda deterjan kullanılmalıdır.
• (Kombi deterjan tabletleri kullanmadığınız tak‐ dirde) bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcısı kul‐ lanılmalıdır.
• Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır.
UYARI Bakım işleminden önce, cihazı devre dı‐ şı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
9.1 Filtrelerin temizlenmesi
B
A1
A2
Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐ se bunları temizleyin.
1.
Filtreyi (A) saat yönünün tersine çevirip çı‐ karın.
C
A
2.
Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parça‐ larını ayırın.
3.
Filtreyi (B) çıkarın.
4.
Filtreleri suyla yıkayın.
5.
Filtreyi (B) ilk konumuna yerleştirin. İki kıla‐ vuzun (C) altına tam olarak oturduğundan emin olun.
6.
Filtreyi (A) birleştirin ve filtre (B) içindeki ko‐ numuna yerleştirin. Kilitlenene kadar saat yönünde çevirin.
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve ci‐ hazın zarar görmesine neden olabilir.
Page 77
TÜRKÇE 77
9.2 Püskürtme kollarının temizlenmesi
Püskürtme kollarını çıkarmayın. Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın.
10. SORUN GİDERME
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐ yor. Servis ile temasa geçmeden önce, soruna bir çö‐ züm sunan bilgilere bakın. Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir alarm ko‐ du gösterilir:
- Cihaz su almıyor.
Sorun Olası çözüm Cihaz çalışmıyor. Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun. Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığın‐
Program başlamıyor. Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun. Start tuşuna veya dokunmatik tuşuna basın. Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin
Cihaz suyla dolmuyor. Su musluğunun açık olduğundan emin olun. Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin
Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun. Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığından emin
Giriş hortumunda bükülmeler olmadığından emin
Cihaz suyu boşaltmıyor. Lavabo giderinin tıkalı olmadığından emin olun. Tahliye hortumunda bükülmeler olmadığından emin
Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Su musluğunu kapatın ve yetkili servisi arayın.
Kontroller sonrasında, cihazı çalıştırın. Program duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam eder. Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın. Gösterge ekranında başka alarm kodları gösteri‐ lirse, yetkili servisi arayın.
9.3 Dış temizlik
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürün‐ leri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüle‐ ri kullanmayın.
- Cihaz suyu boşaltmıyor.
- Taşma tespit aygıtı çalışıyor. UYARI
Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐ yın.
dan emin olun.
ya da geri sayımın bitişini bekleyin.
olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
olun.
olun.
olun.
10.1 Yıkama sonuçları ve kurutma sonuçları tatmin edici değilse
Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa
• Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı miktarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarla‐ yın.
• Çok fazla deterjan kullanılmıştır.
Page 78
www.electrolux.com
78
Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve kurumuş su damlacıkları
• Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatı‐
• Sebebi deterjanın kalitesi olabilir. Bulaşıklar ıslak
• Programda kurutma aşaması yoktur veya dü‐
• Parlatıcı gözü boştur.
• Bunun nedeni parlatıcı kalitesi olabilir.
• Bunun nedeni kombi deterjan tabletlerinin kali‐
10.2 Parlatıcı gözünün etkinleştirilmesi
Parlatıcı gözünün etkinleştirilmesi sadece Multi‐ tab seçeneği aktifken mümkündür.
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
cı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye ayarlayın.
şük sıcaklıklı bir kurutma aşaması vardır.
tesi olabilir. Farklı bir marka kullanın veya par‐ latıcı gözünü aktive edin ve kombi deterjan tabletleriyle parlatıcıyı birlikte kullanın.
Olası diğer sebepler için 'İPUÇLARI VE YARARLI BİLGİLER' BÖLÜMÜNE BAŞ‐ VURUN.
basın.
2. Cihazın ayar modunda olduğundan emin ol‐
mak için Program ve Option tuşlarını aynı anda bir kaç saniyeliğine basılı tutun.
3.
4. Option tuşuna basın.
, ve program gös‐ tergeleri yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve Start tuşlarını aynı anda basılı tu‐ tun.
• Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir.
ve program göstergeleri sö‐
ner.
program göstergesi yanıp
sönmeye devam eder.
Parlatıcı gözü kapalı
Parlatıcı gözü açık
5. Ayarı değiştirmek için Option tuşuna basın.
6. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐ mak için açma/kapama tuşuna basın.
7. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
8. Parlatıcı gözünü doldurun.
11. TEKNİK BİLGİLER
Boyutlar Genişlik / Yükseklik / Derinlik
Elektrik bağlantısı Bilgi etiketine bakın. Gerilim 220-240 V Frekans 50 Hz Su besleme basıncı Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Su beslemesi Kapasite Yerleştirme ayarları 12 Enerji tüketimi Açık bırakma modu 0.10 W
1)
Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
2)
Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın.
1)
(mm)
600 / 850 / 610
Soğuk su veya sıcak su
2)
maks. 60°C
Kapalı modu 0.10 W
Page 79
12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
TÜRKÇE 79
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 80
www.electrolux.com/shop
156959970-A-202012
Loading...