AEG ESF2300OW, ESF2300OH, ESF2300OK, ESF2300OS User Manual [es]

Page 1
ESF2300OW ESF2300OH ESF2300OK ESF2300OS
................................................ .............................................
ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Page 2
www.electrolux.com
2
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 3
ESPAÑOL 3
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
yan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
Conexión eléctrica
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le­siones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reduci­das, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la super­visión de la persona responsable de su seguridad. No deje que los niños jue­guen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas aleja­dos del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
1.2 Instalación
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato en luga­res con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación su­ministradas con el aparato.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reuti­lizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las nue­vas tuberías o a tuberías que no se ha-
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
1.3 Uso
• Este aparato está concebido para utili­zarse en aplicaciones domésticas y si­milares como:
– Cocinas del personal en tiendas, ofi-
–Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y
– Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
cinas y otros entornos de trabajo
otros entornos de tipo residencial
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones.
Page 4
www.electrolux.com
4
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Los cuchillos y otros objetos con pun­tas afiladas deben colocarse en el ces­to para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
• No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar de­tergente en los platos.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios, descargas eléctricas o quemaduras.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 4 53
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables, dentro, cerca o encima del aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
1.4 Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la toma de red.
• Corte el cable y el enchufe, y deséche­los.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
8
Depósito de sal
1
Brazo aspersor
2
Filtros
3
Cesto principal
4
7 6
Cesto para cubiertos
5
Dosificador de abrillantador
6
Dosificador de detergente
7
Placa de características
8
Page 5
3. PANEL DE MANDOS
Los mandos se encuentran en la parte superior de la puerta del aparato. Si desea manipular los mandos tendrá que mantener la puerta del aparato entreabierta.
1 32 4 5 6 7 8 9
ESPAÑOL 5
ABC
10
Tecla de encendido/apagado
1
Pantalla
2
Tecla Delay
3
Tecla de programa (ascendente)
4
Tecla de programa (descendente)
5
Indicadores Descripción
4. PROGRAMAS
Fases del Grado de sucie-
1)
P1
2)
P2
Tecla EnergySaver
6
Tecla Extra Rinse
7
Tecla Reset
8
Indicadores
9
Teclas de función
10
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa es­tá en curso.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el pro­grama está en curso.
Indicador de fin.
dad
Fases del programa
Opciones
Tipo de carga
Suciedad normal Vajilla y cubiertos
Prelavado Lavado 55 °C
EnergySaver
Aclarado Extra Aclarados Secado
Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
Prelavado Lavado 45 °C o 70 °C Aclarados Secado
EnergySaver
Aclarado Extra
Page 6
www.electrolux.com
6
Fases del Grado de sucie-
dad
Fases del programa
Opciones
Tipo de carga
P3
70º
P4 Suciedad normal o
Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
ligera
Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado
Lavado 40 °C Aclarados
EnergySaver
Aclarado Extra
Aclarado Extra
Vajilla y cristalería fi­nas
3)
P5
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
2)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos de los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
3)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo.
4)
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato. No utilice detergente con este programa.
Suciedad ligera Vajilla y cubiertos
Lavado 50 °C Aclarados
Todo Prelavado
Aclarado Extra
Valores de consumo
Programa
70º
Rinse &
Hold
1)
Duración (min)
Energía (kWh)
Agua (l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
105 1.0 9
30 0.40 6
35 0.45 6
7 0.10 2
Page 7
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
5. OPCIONES
ESPAÑOL 7
Active o desactive las opciones antes de poner en marcha un pro­grama. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha.
Si se ajustan una o varias opcio­nes, asegúrese de que los indica­dores correspondientes están en­cendidos antes de que empiece el programa.
5.1 EnergySaver
Esta opción reduce la temperatura en la última fase de aclarado. El uso de esta opción disminuye el consu­mo energético (hasta un 25%) y la dura­ción del programa. Los platos pueden quedar mojados al fi­nal del programa. Pulse la tecla EnergySaver. Se enciende el indicador luminoso correspondiente.
• Esta opción es seleccionable en todos los programas de lavado. La opción EnergySaver no es válida para algu­nos programas Consulte el capítulo "Programas".
5.2 Extra Rinse
Esta opción añade una fase de aclarado en frío al programa de lavado. La opción aumenta la duración del pro­grama y el consumo de agua. Pulse el botón Extra Rinse:
• Si la opción es aplicable al programa, el indicador correspondiente se enciende. En la pantalla se puede ver la actualiza­ción de la duración del programa.
5.3 Señales acústicas
Las señales acústicas se producen en es­tas situaciones:
• El programa se termina.
• El nivel del descalcificador se ajusta electrónicamente.
• Se ha producido algún fallo en el apara­to.
Ajuste de fábrica: desactivado. Puede activar las señales acústi­cas.
Activación de las señales acústicas
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA”.
2.
Mantenga pulsadas las teclas de fun­ción (B) y (C) simultáneamente hasta que parpadeen los indicadores de las teclas de función (A), (B) y (C).
3.
Pulse la tecla de función (C).
• Se apagan los indicadores de las teclas de función (A) y (B).
• El indicador de la tecla de función (C) sigue parpadeando.
• En la pantalla aparece el ajuste de las señales acústicas.
Apagado
On
4.
Pulse la tecla de función (C) para cam­biar el ajuste.
5.
Apague el aparato para confirmar.
Page 8
www.electrolux.com
8
6. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Asegúrese de que el ajuste del descal­cificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la du­reza del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal.
3.
Llene el dosificador de abrillantador.
4.
Abra la llave de agua.
5.
El interior del aparato puede tener res­tos. Inicie un programa para eliminar­los. No utilice detergente ni cargue los cestos.
6.1 Ajuste el descalcificador de agua
Dureza agua
Grados
alemanes
(°dH)
> 24 > 40 > 4.2 28 5 18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 4 12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22
4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Posición de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Ajuste electrónico
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA”.
2. Mantenga pulsadas las teclas de fun­ción (B) y (C) simultáneamente hasta que parpadeen los indicadores de las teclas de función (A), (B) y (C).
3. Pulse la tecla de función (A).
• Se apagan los indicadores de las
teclas de función (B) y (C).
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
• El indicador de la tecla de función (A) sigue parpadeando.
• Las señales acústicas funcionan, p. ej., cinco señales acústicas intermi­tentes = nivel 5.
• En la pantalla aparece el ajuste del descalcificador, p. ej.,
4.
Pulse la tecla de función (A) varias ve­ces para cambiar el ajuste.
5. Apague el aparato para confirmar.
Ajuste
electró-
nico
1)
3
2)
1
= nivel 5.
Page 9
6.2 Llenado del depósito de sal
1.
Abra el depósito de sal girando la ta­pa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lavava­jillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del de­pósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa ha­cia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, ini­cie un programa.
6.3 Llenado del dosificador de abrillantador
ESPAÑOL 9
7. USO DIARIO
1. Abra el grifo.
2.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en
1.
A
B
D
C
Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca “max” como máxi­mo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillanta­dor con un paño absorbente para evi­tar que se forme demasiada espuma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su si­tio.
Puede girar el selector de la canti­dad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 6 (mayor cantidad).
modo de ajuste; consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA".
• Si el indicador de sal está encendi­do, llene el depósito.
Page 10
www.electrolux.com
10
3. Cargue los cestos.
7.1 Uso del detergente
7.2 Uso de pastillas de
detergente combinadas
Cuando utilice pastillas con sal y abrillan­tador, no llene el depósito de sal y el dosi­ficador de abrillantador.
1.
2.
Si deja de usar pastillas de detergente combinado, antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas, siga estos pasos:
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
2. Ajuste el descalcificador en el nivel
3. Asegúrese de llenar los recipientes de
4.
5. Ajuste el descalcificador de agua en
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
• Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
B
A
D
C
Ajuste el descalcificador al nivel más bajo.
Ajuste el abrillantador en la posición más baja.
para encender el aparato.
más alto.
sal y de abrillantador. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin platos.
función de la dureza del agua de su zona.
4. Añada el detergente.
5.
Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y el grado de su­ciedad.
1.
Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el comparti­mento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de pre­lavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento (D).
4.
Si utiliza pastillas de detergente, colo­que la pastilla en el compartimento (A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su si­tio.
7.3 Ajuste e inicio de un programa
Modalidad de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar algunas operaciones. El aparato está en modo de ajuste cuan­do, después de la activación:
• En la pantalla aparezcan 2 barras de estado horizontales.
• Los indicadores de las teclas de pro­grama se encienden.
Si el panel de control muestra otras con­diciones, pulse la tecla Reset hasta que el aparato se encuentre en el modo de ajuste.
Inicio de un programa sin inicio diferido
1.
Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Ajuste el programa. El número del pro-
grama correspondiente parpadea en la pantalla.
4. Cierre la puerta del aparato. Se inicia
el programa.
Page 11
• La pantalla muestra la duración del programa que disminuye a interva­los de 1 minuto.
Inicio de un programa con inicio diferido
1. Ajuste el programa.
2. Pulse la tecla de inicio diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre el tiempo de inicio diferido que desee ajustar (entre 1 y 19 horas).
• El tiempo de inicio diferido parpadea en la pantalla.
• Se ilumina el indicador de inicio dife­rido.
3.
Cierre la puerta del aparato. La cuenta atrás se inicia.
• La pantalla muestra la cuenta atrás del inicio diferido que disminuye a intervalos de 1 hora.
• El programa de lavado se pone en mar­cha cuando termina la cuenta atrás.
Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierra la puerta, el aparato conti­núa a partir del punto en que se interrum­pió.
Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás
Pulse la tecla Reset hasta que:
• El indicador de inicio diferido se apa­gue.
• En la pantalla aparezcan 2 barras de estado horizontales.
• Los indicadores de las teclas de pro­grama se mantengan encendidos.
ESPAÑOL 11
Al cancelar el inicio diferido, el aparato vuelve al modo de ajuste. Tendrá que ajustar el programa de nuevo.
Cancelación de un programa
Pulse la tecla Reset hasta que:
• En la pantalla aparezcan 2 barras de estado horizontales.
• Los indicadores de las teclas de pro­grama se enciendan.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.
Al finalizar el programa
Cuando termina el programa, se enciende el indicador de fin y la pantalla muestra 0.
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato.
2. Cierre el grifo.
• Si no desactiva el aparato, 3 minutos después de que finali­ce el programa:
– Todos los indicadores se
apagan
– En la pantalla aparece 1 barra
de estado horizontal.
• Esto ayuda a reducir el consu­mo de energía.
Pulse una de las teclas (excepto la de encendido/apagado); la pantalla y los indicadores se vuelven a activar.
• Deje enfriar la vajilla antes de re­tirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satis-
factorios. El descalcificador de agua neu­traliza estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el descal­cificador limpio y en buen estado. Es muy importante ajustar el nivel de descalcifica-
Page 12
www.electrolux.com
12
dor. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua.
8.2 Carga de los cestos
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Utilización de sal, abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El apara­to podría dañarse con otros productos.
• El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado.
• Las pastillas de detergente combinado contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos.
• Las pastillas de detergente no se di­suelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pasti-
• Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o co­bre.
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, pa­ños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los pla­tos.
• Ablande los restos de comida adheri­dos a la vajilla.
• Coloque los objetos huecos (por ejem­plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
• Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto principal. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Antes de iniciar un programa, comprue­be que el brazo aspersor gira sin obs­trucción.
llas de detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de deter­gente que la recomendada. Con­sulte las instrucciones del envase del detergente. Las instrucciones del envase suelen ser para lavava­jillas grandes (12 cubiertos).
8.4 Antes del inicio de un programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien instala­dos.
• El brazo aspersor no está obstruido.
• La posición de los objetos en los ces­tos es correcta.
Page 13
• El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de deter­gente.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL 13
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas de deter­gente combinado).
• La tapa del depósito de sal está apreta­da.
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mante­nimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
9.1 Limpieza de los filtros
A
B
9.2 Limpieza del brazo aspersor
Los filtros sucios y el brazo asper­sor obstruido reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
1.
Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo.
2.
Extraiga el filtro (B).
3.
Lave los filtros con agua.
4.
Coloque el filtro (B) en su posi­ción inicial.
5.
Coloque el filtro (A) en su posi­ción en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resulta­dos de lavado no satisfac­torios.
1.
Gire la tuerca de derecha a izquierda.
2.
Retire el brazo aspersor
3.
Limpie los orificios. Si los orificios del brazo aspersor se tapo­nan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
9.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave hu­medecido.
Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
Page 14
www.electrolux.com
14
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el ser­vicio técnico, consulte la información si­guiente para solucionar el problema.
Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma:
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
- El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
No se puede encender el apara­to.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da-
ñado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en mar­cha.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el
ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea
demasiado baja. Solicite información a la
compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de
entrada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no
esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui-
do. Asegúrese de que el tubo de desagüe no es-
té doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, pón­gase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el
servicio técnico.
10.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en vasos y platos
• La dosificación del abrillantador es de­masiado alta. Ajuste el selector de abri­llantador en la posición más baja.
• La cantidad de detergente es demasia­da.
Page 15
Manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería
• La dosificación del abrillantador es in­suficiente. Ajuste el selector de abrillan­tador en una posición más alta.
• La calidad del detergente podría ser la causa.
La vajilla está mojada
• El programa no tiene una fase de seca­do o la tiene con una temperatura baja.
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 545 / 447 / 515 Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro
de agua
Suministro de agua Capacidad Cubiertos 6 Consumo de potencia Modo encendido 0.99 W
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
Mín. / máx. (bares / MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 )
1)
Agua fría o caliente
Modo apagado 0.10 W
ESPAÑOL 15
• El dosificador de abrillantador está va­cío.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS".
2)
máx. 60 °C
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
junto con los
Page 16
www.electrolux.com/shop
156960131-A-282012
Loading...