Safety information 2
Control panel 4
First use 6
Daily Use 6
Helpful hints and tips 9
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its
operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you
can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to
close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid,
be sure to make that spring lock unusable
Care and cleaning 10
What to do if… 12
Technical data 14
Installation 14
Environmental concerns 15
Subject to change without notice
before you discard the old appliance. This
will prevent it from becoming a death trap
for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of
environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit,
fire and/or electric shock.
electrolux 3
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service agent or
qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
1)
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
•
Bulb lamps
2)
used in this appliance are
special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not
suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
3)
• Frozen food must not be re-frozen once it
has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
1) If the lamp cover is foreseen
2) If the lamp is foreseen
3) If the appliance is Frost Free
4) If a water connection is foreseen
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around
the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation
follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching
or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
4)
4 electrolux
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine
spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in
CONTROL PANEL
Fridge Control panel
ON/OFF
1 2345 6 7
1. Pilot light
2. ON/OFF switch
3. Temperature regulator (warmest)
4. Temperature indicator
5. Temperature regulator (coldest)
6. Action Cool light
7. Action Cool switch
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Press the ON/OFF switch .
The Pilot Light will light up.
Switching off
The fridge is shut off by pressing the ON/OFF
switch until the Pilot light and the Temperature indicator switched off.
Temperature regulation
The temperature can be adjusted between
+2°C and +8°C.
By pressing the Temperature regulators, the
current temperature setting flashes on the
Temperature indicator. It is possible to modify the setting temperature only with flashed
indicator. To set a warmer temperature,
press warmest Temperature regulator. To
set a colder temperature, press coldest Temperature regulator. The Temperature indicator displays the newly selected temperature
ACTION
COOL
either its refrigerant circuit or insulation
materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse
and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear near
the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
ACTION
FREEZE
for a few seconds and then shows again the
inside compartment temperature.
The newly selected-temperature must be
reached after 24 hours.
Caution! During the stability period by
the first starting the temperature
displayed can not correspond to the
setting temperature. During this time it is
possible that the temperature displayed
is lower than the setting temperature.
Temperature indicator
During normal functioning the Temperature
indicator shows the temperature inside the
fridge.
Important! Difference between the
temperature displayed and temperature
setting is normal. Especially when:
• a new setting has recently been selected.
• the door has been left open for a long time.
• warm food has been placed in the compartment.
Action Cool function
The maximum performance is obtained by
setting the Action Coolfunction. It’s recommended when loading large quantities of
food.
electrolux 5
You can activate the Action Cool function by
pressing the Action Cool switch.
The Action Cool light will light up.
Important! The internal temperature goes
down to +2°C.
Freezer Control panel
ON/OFF
ACTION
COOL
1. Pilot light
2. ON/OFF switch
3. Temperature regulator (warmest)
4. Temperature indicator
5. Temperature regulator (coldest)
6. Action Freeze light
7. Action Freeze switch
8. Alarm light
9. Alarm reset switch
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Press the ON/OFF switch .
The Pilot Light will light up.
Switching off
The freezer is shut off by pressing the ON/
OFF switch until the Pilot light and the Temperature indicator switched off.
Temperature regulation
The temperature can be adjusted between
-15°C and -24°C.
By pressing the Temperature regulators , the
current temperature setting flashes on the
Temperature indicator. It is possible to modify the setting temperature only with flashed
indicator. To set a warmer temperature,
press warmest Temperature regulator . To
set a colder temperature, press coldest Temperature regulator. The Temperature indicator displays the newly selected temperature
for a few seconds and then shows again the
inside compartment temperature.
The newly selected-temperature must be
reached after 24 hours.
Caution! During the stability period by
the first starting the temperature
After about 6 hours the Action Cool function
switches off automatically.
ACTION
FREEZE
1 2345 6 7 8 9
displayed can not correspond to the
setting temperature.
Temperature indicator
During normal functioning the Temperature
indicator shows the temperature inside the
freezer.
Important! Difference between the
temperature displayed and temperature
setting is normal. Especially when:
• a new setting has recently been selected.
• the door has been left open for a long time.
• warm food has been placed in the compartment.
Action Freeze function
You can activate the Action Freeze function
by pressing the Action Freeze switch.
The Action Freeze light will light up.
This function stops automatically after 52
hours.
It is possible to deactivate the function at any
time by pressingAction Freeze switch.
The Action Freeze light will switch off.
Excessive temperature alarm
In the event of an abnormal temperature rise
inside the freezer (e.g. power cut) Alarm light
will start to flash and a buzzer will sound.
After the temperature has returned to normal, the Alarm light will continue to flash, although the buzzer has stopped.
When the Alarm reset switch is pressed, the
warmest temperature reached in the compartment flashes on the Temperature indicator .
If the power has been off for a long time, frozen food should be consumed as quickly as
possible, or cooked and then re-frozen.
6 electrolux
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Action
Freeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in the in the
upper part of the freezer, as this is the coldest
point.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the ratingplate , a label located on the inside of the
appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be frozen.
Important! When use the Action Freeze
function:
about 6
hours before
about 24
hours before
not needed Introducing frozen food
not needed Introducing small quantities of
Introducing small quantities of
fresh food (about 5 kg)
Introducing the maximum quantity of food (see rating plate)
fresh food daily 2 kg maximum
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
cooked immediately and then re-frozen (after
cooling).
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more
trays for the production of ice-cubes. Fill
these trays with water, then put them in the
freezer compartment.
Important! Do not use metallic instruments
to remove the trays from the freezer.
Cold accumulators
The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage time in the
event of a power cut or breakdown.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending
on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking
will take longer.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
For better use of space, the front half-shelves
can lie over the rear ones.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of
use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2
hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly or
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at
different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free, then reposition as
required.
Carbon Air Filter
Your appliance is equipped with a carbon filter behind a flap in the rear wall of the fridge
compartment.
The filter purifies the air from unwanted
odours in the fridge and Natura fresh
0°Ccompartment meaning that the storage
quality will be further improved.
electrolux 7
Important! During the operation, always
keep the air ventilation flap closed.
Natura fresh 0°C Compartment
In the Natura fresh 0°C compartment the
temperature is controlled automatically. It
stays constantly at about 0°C, no adjustment
is necessary.
The constant storage temperature of about
0°C and the relative humidity of between 45
and 90 % provide optimal conditions for the
various kinds of food.
Important!
You can therefore store a variety of fresh food
in the Natura fresh 0°C compartment, where
it will last up to 3 times longer with better
quality compared to normal refrigerator compartments. This allows you to stock more
fresh food. Taste, degree of freshness, quality and nutritional values (vitamins and minerals) are well preserved. Loss of weight in
vegetables and fruit diminishes. Food yields
a higher degree of nutritional value.
Important!
The Natura fresh 0°C compartment is also
suitable for defrosting food.
In this case the thawed food can be stored
up to two days .
Humidity control
Both drawers can be used according to the
desired storage conditions independently of
each other with lower or higher humidity.
Regulation for each drawer is separate and
is controlled using the slide valve at the front
of the drawer.
• „Dry“: low air humidity - up to 50 % relative
humidity
This humidity level is reached when both
sliders are set into this position
and the
ventilation openings are wide open.
• Humid“: high relative humidity - up to 90%
8 electrolux
This humidity level is reached when both
sliders are set in this position
and the
ventilation openings are closed. Humidity
is kept and can not escape.
Storage time in the NATURAFRESH 0°C compartment for fresh food
Broccoli, Chinese leaves, kale,
cabbage, radishes, Savoy cabbage
Peas, kohlrabi
Spring onions, radishes, asparagus, spinach
1)
Fruit
Pears, dates (fresh), strawber-
ries, peaches
Plums
rhubarb, gooseberries
Apples (not sensitive to cold),
quinces
Apricots, cherries
Damsons, grapes
Blackberries, currants
Figs (fresh)
Blueberries, raspberries
1) The riper the fruit, the shorter the storage time
1)
1)
"dry”
“dry”
“dry”
“dry”
“dry”
“dry”
“dry”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
Important!
Cakes containing cream and other kinds of
pastry products can be stored in the NA-
TURAFRESH 0°C compartment for 2 or 3
days.
Important!
up to 5 months
up to 1 month
up to 10 days
up to 7 days
up to 4 days
up to 3 days
up to 2 days
up to 1 month
up to 21 days
up to 14 days
up to 10 days
up to 7 days
up to 1 month
up to 21 days
up to 20 days
up to 14 days
up to 10 days
up to 8 days
up to 7 days
up to 5 days
electrolux 9
Not to be placed in the NATURAFRESH 0°C
compartment:
• cold sensitive fruit which have to be stored
at cellar or room temperature like pineapple, bananas, grapefruit, melons, mango,
papaya, oranges, lemons, kiwi fruit.
• The types of food not mentioned above
should be stored in the refrigerator compartment (e.g. all sorts of cheese, cold
cuts, etc.)
Important!
The level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening
The NATURAFRESH 0°C compartment is also suitable for slow thawing of food. In this
case the thawed food can be stored in the
NATURAFRESH 0°C compartment for up to
two days.
Tips:
• Pay attention to the freshness of the food,
especially on the expiry date. Quality and
freshness influence the storage time.
• The whole storage cycle time will depend
on the preservation conditions made prior
to the final storage in the fridge.
• Food, fruit or vegetables should always be
packed or wrapped up before storage.
• Animal food always store packed and dry.
• Food rich in proteins will go bad quicker.
This means seafood will spoil before fish
which in turn will spoil before meat. While
storing food in a NATURAFRESH 0°C
compartment storage time for that kind of
food can be increased by up to three times
as well without loss on quality.
• All food stored in a NATURAFRESH 0°C
compartment should be taken out of the
drawers roughly 15-30 min before consumption, particularly fruit and vegetables
to be consumed without any additional
cooking process. Allowing fruit and vegetables to return to room temperature will
improve the texture and flavour.
Drawer
The wire shelves inside the drawers permit
that air can circulate freely and consequently
a better conservation of foods.
The compartment has stops to prevent the
drawers from falling out when fully extended.
To remove the drawers (e.g. for cleaning purposes), pull them out as far as the stops, lift
and extract.. .
HELPFUL HINTS AND TIPS
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the
Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded,
the compressor may run continuously,
causing frost or ice on the evaporator. If
this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely
around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
10 electrolux
Meat (all types) : wrap in polythene bags and
place on the glass shelf above the vegetable
drawer.
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on any
shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude
as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added
during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only
the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch
food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do no t p ull , m ov e or da ma ge a ny
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with
a brush or a vacuum cleaner. This operation
will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
The lowest shelf, dividing the cooler compartment from the Natura fresh 0°C compartment can be removed only for cleaning.
To remove pull out the shelf straight.
The cover plates above the drawers in the
compartment can be taken out for cleaning.
Important!
electrolux 11
To make sure fully functionality of the Natura
fresh 0°C compartment the lowest shelf and
cover plates must be put back in their original
position after cleaning.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Replacing the carbon filter
The carbon filter helps to reduce the odours
inside the fridge limiting the risk of unwanted
aroma in sensitive food
To get the best performance the carbon filter
should be changed once every year.
New active air filters can be purchased from
your local dealer.
•
1
Important! During the operation, always
keep the air ventilation flap closed.
The air filter should be handled carefully to
prevent its surface from being scratched.
Defrosting of the refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is automatic.
The water that forms flows into a recipient on
the compressor and evaporates. This recipient cannot be removed.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on
the freezer shelves and around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.
To remove the frost, follow the instructions
below:
• pull out the plug from the wall socket or
switch off the appliance
• remove any stored food, wrap it in several
layers of newspaper and put it in a cool
place
• leave the door open and insert the plastic
scraper in the appropriate seating at the
bottom centre, placing a basin underneath
to collect the defrost water
2
The air filter is placed behind the flap and
can be reached by pulling the flap outward
(1)
• pull out of the slot the exhausted air filter.
• insert the new air filter in the slot (2)
• close the flap.
The air filter is a consumable accessory and
as such is not covered by the guarantee.
• when defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for
future use
• turn the thermostat knob back to the required setting or replace the plug in the
power socket
12 electrolux
• after two or three hours, reload the previously removed food into the compartment.
It is recommended to operate the appliance at the highest position of the thermostatic control for some hours so that
it can reach the sufficient storing temperature as soon as possible.
Important! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you
could damage it. Do not use a mechanical
device or any artificial means to speed up the
thawing process other than those
recommended by the manufacturer. A
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
• disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
defrost
5)
and clean the appliance and all
•
accessories
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody
to check it once in a while to prevent the food
inside from spoiling in case of a power failure.
temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe
storage life.
WHAT TO DO IF…
Warning! Before troubleshooting,
disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or competent
person must do the troubleshooting that
is not in this manual.
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not
operate. The lamp does
not operate.
The mains plug is not connected
The appliance has no power.
The buzzer sounds.The temperature in the freezer is
The lamp does not work.The lamp is in stand-by.Close and open the door.
The lamp is defective.Refer to "Replacing the lamp".
The compressor operates
continually.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The door has been opened too
The product temperature is too
The room temperature is too
The appliance is switched off.Switch on the appliance.
to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains
socket.
too high.
The temperature is not set correctly.
frequently.
high.
high.
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant
circulation).
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect a different electrical appliance to the mains socket.
Contact a qualified electrician.
Refer to "Excessive Temperature
Alarm"
Set a higher temperature.
Do not keep the door open longer
than necessary.
Let the product temperature decrease to room temperature before
storage.
Decrease the room temperature.
5) If foreseen.
electrolux 13
ProblemPossible causeSolution
Water flows on the rear
plate of the refrigerator.
Water flows into the refrigerator.
Products prevent that water flows
Water flows on the
ground.
The temperature in the
appliance is too low.
The temperature in the
appliance is too high.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The product temperature is too
Many products are stored at the
The temperature in the refrigerator is too high.
The temperature in the
freezer is too high.
There is too much frost.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
During the automatic defrosting
process, frost defrosts on the rear
plate.
The water outlet is clogged.Clean the water outlet.
into the water collector.
The melting water outlet does not
flow in the evaporative tray above
the compressor.
The temperature regulator is not
set correctly.
The temperature regulator is not
set correctly.
high.
same time.
There is no cold air circulation in
the appliance.
Products are too near to each
other.
Food is not wrapped correctly.Wrap the food correctly.
This is correct.
Make sure that products do not
touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
Set a higher temperature.
Set a lower temperature.
Let the product temperature decrease to room temperature before
storage.
Store less products at the same
time.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance.
Store products so that there is cold
air circulation.
Replacing the bulb
If you want to replace the bulb, do these
steps:
1. Break the circuit of the appliance.
2. Press on the rear hook and at the same
time slide the cover in the direction of the
arrow.
3. Replace the bulb with one of the same
power and specifically designed for
household appliances. the maximum
power is shown on the light bulb cover)
4. Replace the light cover by sliding it into its
original position.
5. Reconnect the appliance.
6. Open the door and check if the light
comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
14 electrolux
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
TECHNICAL DATA
Dimension of the recessHeight1780 mm
Width560 mm
Depth550 mm
Rising Time24 h
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
INSTALLATION
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the
shelves during transportation.
To remove them proceed as follows:
1. Move the shelf holders in the direction of
the arrow (A).
2. Raise the shelf from the rear and push it
forward until it is freed (B).
3. Remove the retainers (C).
Ambient temperature
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
electrolux 15
Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 16
Kezelőpanel 18
Első használat 20
Napi használat 20
Hasznos javaslatok és tanácsok 24
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek elkerülése
érdekében fontos annak biztosítása, hogy
mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos
használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel
a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása
miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és
ismeretek híján lévő személyek (beleértve
a gyermekeket is) használhassák, hacsak
a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást
a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer-
mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du-
gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati
címen
Ápolás és tisztítás 25
Mit tegyek, ha... 26
Műszaki adatok 28
Üzembe helyezés 29
Környezetvédelmi tudnivalók 30
A változtatások jogát fenntartjuk
tápkábelt (olyan közel a készülékhez,
amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a
játszó gyermekek áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy
gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartásban,
amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü-
léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő-
berendezések belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a
készülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz,
amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű-
tőkör semmilyen összetevője nem sérült
meg.
electrolux 17
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy
áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos részegység (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy
sérült hálózati dugasz túlmelegedhet
és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
paburkolat
6)
nélkül.
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne
is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves vagy vizes, mivel ez a bőrsérüléseket,
illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
•
Az ebben a
7)
készülékben működő izzók
kizárólag háztartási eszközökhöz kifejlesztett fényforrások! Nem használhatók a helyiség megvilágítására.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot
a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
8)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze-
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban,
ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a
készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az áramellátást.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a
készülékről történő eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-
rényben a leolvadt víz számára kialakított
vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg
a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges
sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze
meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj
visszafolyjon a kompresszorba.
6) Ha a belső világítás rendelkezik burkolattal
7) Ha van belső világítás
8) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
18 electrolux
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor,
kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelő-
zése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék telepítése
után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
9)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakkép-
KEZELŐPANEL
Hűtőszekrény kezelőpanelje
ON/OFF
ACTION
COOL
zett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke-
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab
gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhető
vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon,
ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő környéke. A ké-
szüléken használt és
szimbólummal
megjelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
ACTION
FREEZE
1 2345 6 7
1. Jelzőfény
2. BE/KI kapcsoló
3. Hőmérséklet-szabályozó (legmelegebb)
4. Hőmérséklet-visszajelző
5. Hőmérséklet-szabályozó (leghidegebb)
6. Action Cool lámpa
7. Action Cool kapcsoló
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Nyomja meg a BE/KI kapcsológombot.
Felgyullad a jelzőfény.
Kikapcsolás
A hűtőszekrény mindaddig ki van kapcsolva
a BE/KI gomb megnyomásával, amíg a jelzőfény és a hőmérsékletjelzés ki van kapcsolva.
9) Ha van vízcsatlakoztatás
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet +2°C és +8°C között szabályozható.
A hőmérséklet-szabályozók megnyomásakor az aktuális hőmérséklet-beállítás villog a
hőmérsékletjelzésen. Csak akkor lehet módosítani a hőmérséklet-beállítást, amikor a
jelzés villog. Melegebb hőmérséklet beállításához nyomja meg a legmelegebb hőmér-
séklet-szabályozót. Hidegebb hőmérséklet
beállításához nyomja meg a leghidegebb hő-
mérséklet-szabályozót. A hőmérsékletjelzé-
sen néhány másodpercig az újonnan kiválasztott hőmérséklet látható, majd ismét a rekesz belső hőmérsékletét mutatja.
Az újonnan kiválasztott hőmérsékletet 24 óra
elteltével kell a készüléknek elérnie.
electrolux 19
Figyelem Az első indítás után a
beállítási időszak alatt lehetséges, hogy
a kijelzett hőmérséklet nem felel meg a
beállított hőmérsékletnek. Ez alatt az idő
alatt lehetséges, hogy a kijelzett
hőmérséklet alacsonyabb a beállított
hőmérséklettől.
Hőmérsékletjelzés
Normál üzemelés közben a hőmérsékletjel-
zés a hűtőszekrényen belüli hőmérsékletet
mutatja.
Fontos A kijelzett hőmérséklet és a
hőmérséklet-beállítás közötti eltérés nem
rendellenes. Különösen amikor:
Fagyasztó kezelőpanelje
ON/OFF
ACTION
COOL
1. Jelzőfény
2. BE/KI kapcsoló
3. Hőmérséklet-szabályozó (legmelegebb)
4. Hőmérséklet-visszajelző
5. Hőmérséklet-szabályozó (leghidegebb)
6. Action Freeze lámpa
7. Action Freeze kapcsoló
8. Figyelmeztető fény
9. Riasztástörlés kapcsoló
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Nyomja meg a BE/KI kapcsológombot.
Felgyullad a jelzőfény.
Kikapcsolás
A fagyasztó mindaddig ki van kapcsolva a
BE/KI gomb megnyomásával, amíg a jelző-
fény és a hőmérsékletjelzés ki van kapcsolva.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet -15°C és -24°C között szabályozható.
A hőmérséklet-szabályozók megnyomásakor az aktuális hőmérséklet-beállítás villog a
hőmérsékletjelzésen. Csak akkor lehet módosítani a hőmérséklet-beállítást, amikor a
jelzés villog. Melegebb hőmérséklet beállításához nyomja meg a legmelegebb hőmér-
séklet-szabályozót. Hidegebb hőmérséklet
• egy új beállítás most lett kiválasztva.
• az ajtó hosszabb időn keresztül nyitva maradt.
• meleg ételt helyeztek be a rekeszbe.
Action Cool funkció
A maximális teljesítmény a Action Cool funkció beállításával érhető el. Ez nagy mennyiségű élelmiszer bepakolásakor ajánlott.
A Action Cool funkciót a Action Cool gomb
megnyomásával lehet aktiválni.
A Action Cool jelzőfény felgyullad.
Fontos A belső hőmérséklet +2°C alá megy.
A Action Cool funkció 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
ACTION
FREEZE
1 2345 6 7 8 9
beállításához nyomja meg a leghidegebb hő-
mérséklet-szabályozót. A hőmérsékletjelzé-
sen néhány másodpercig az újonnan kiválasztott hőmérséklet látható, majd ismét a rekesz belső hőmérsékletét mutatja.
Az újonnan kiválasztott hőmérsékletet 24 óra
elteltével kell a készüléknek elérnie.
Figyelem Az első indítás után a
beállítási időszak alatt lehetséges, hogy
a kijelzett hőmérséklet nem felel meg a
beállított hőmérsékletnek.
Hőmérsékletjelzés
Normál üzemelés közben a hőmérsékletjel-
zés a fagyasztón belüli hőmérsékletet mutatja.
Fontos A kijelzett hőmérséklet és a
hőmérséklet-beállítás közötti eltérés nem
rendellenes. Különösen amikor:
• egy új beállítás most lett kiválasztva.
• az ajtó hosszabb időn keresztül nyitva maradt.
• meleg ételt helyeztek be a rekeszbe.
Action Freeze funkció
A Action Freeze funkciót a Action Freeze
gomb megnyomásával lehet aktiválni.
A Action Freeze jelzőfény felgyullad.
20 electrolux
A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
Lehetőség van a funkció kikapcsolására bármikor a Action Freeze gomb megnyomásával.
A Action Freeze jelzőfény kialszik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
Amennyiben a fagyasztó belsejében rendellenes módon megemelkedik a hőmérséklet
(pl. áramszünet miatt), villogni kezd a Vészjelzőfény, és megszólal a csengő.
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki
a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új
termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a
Action Freeze funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert
behelyezi a fagyasztórekeszbe.
Tegye a fagyasztásra váró friss élelmiszert a
fagyasztó felső részébe, mivel ez a leghidegebb pont.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve, amely a készülék belsejében található.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe:
ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert.
Fontos A Action Freeze funkció
használatakor:
kb. 6 órával
a következő
előtt
kb. 24 órával a következő előtt
nem szükséges
Kis mennyiségű friss élelmiszer
(kb. 5 kg) behelyezése
Maximális mennyiségű friss élelmiszer behelyezése (lásd az adattáblát)
fagyasztott élelmiszerek behelyezése
Miután a hőmérséklet visszatér a normál értékhez, a Vészjelzőfény tovább villog, bár a
csengő leállt.
Amikor megnyomja a „Riasztástörlés” gombot, a rekeszben elért legmagasabb hőmér-
séklet villog a hőmérséklet-visszajelzőn.
Ha az áramellátás hosszabb időre megszakadt, a fagyasztott élelmiszereket a lehető
leggyorsabban el kell fogyasztani vagy megfőzve ismét lefagyasztani.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
nem szükséges
Kis mennyiségű, naponta maximum 2 kg friss élelmiszer behelyezése
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket
a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2
óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás
esetén, amikor az áramszünet hosszabb
ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki
jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel
van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan
el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra
lefagyasztani.
Jégkockakészítés
A készülékben egy vagy több jégkockatartó
található jégkockák készítéséhez. Töltse fel a
tartókat vízzel, majd tegye be őket a fagyasztórekeszbe.
Fontos Amikor a jégkockatartókat ki akarja
venni a fagyasztóból, ne próbáljon
fémeszközzel segíteni.
Jégakkuk
A fagyasztó legalább egy jégakkut tartalmaz,
amely megnöveli a tárolási időtartamot áramkimaradás vagy áramszünet esetén.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy
szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól
függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre
ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is
megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje
meghosszabbodik.
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel
vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni.
A jobb térkihasználás érdekében az elülső
félpolcok ráfektethetők a hátsókra.
electrolux 21
Szén légszűrő
A készülék szénszűrővel rendelkezik, amely
a fagyasztórekesz hátsó falán egy terelőlap
mögött található.
A szűrő megtisztítja a nem kívánt szagoktól a
hűtőszekrény és a Natura fresh 0°C rekesz
levegőjét, így a tárolás minősége tovább javul.
Fontos Üzemeltetés alatt mindig tartsa zárva
a ventillációs terelőlapot.
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok
tárolásának szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja.
A polcok áthelyezésénél a következők szerint
járjon el:
Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt
irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerint tegye új helyre.
Natura fresh 0°C rekesz
A Natura fresh 0°C rekeszben a hőmérséklet
ellenőrzése automatikus. Állandóan 0°C érték körül van, nem szükséges beállítani.
A 0°C körüli állandó tárolási hőmérséklet, és
a 45-90% közötti relatív páratartalom optimális feltételt biztosít számos ételfajta számára.
Fontos
Ezért a Natura fresh 0°C rekeszben sokféle
friss ételt tárolhat, és a normál hűtőrekeszek-
hez képest azok 3-szor tovább és jobb minőségben tarthatóak el. Így több friss értelt
raktározhat el. Jól megőrizhető az íz, a fris-
sesség, a minőség és a tápanyagérték (vitaminok és ásványi anyagok). A zöldségek és
22 electrolux
gyümölcsök súlyvesztesége megszűnik. Az
étel tápanyagértéke magasabb lesz.
Fontos
A Natura fresh 0°C rekesz étel kiolvasztására
is alkalmas.
Ilyen esetben a kiolvadt étel két napig tárolható.
Páratartalom-szabályozás
A kívánt tárolási feltételek alapján a két re-
Ez a páratartalom akkor valósul meg, ha
mindkét csúszkát ebbe a helyzetbe (
lítja, és a szellőzőnyílások teljesen nyitottak.
• „Nedves“: magas relatív páratartalom –
max. 90%
Ez a páratartalom akkor valósul meg, ha
mindkét csúszkát ebbe a helyzetbe (
állítja, és a szellőzőnyílások zártak. Így a
páratartalom megmarad, nem szivárog ki.
kesz egymástól függetlenül is használható
alacsonyabb illetve magasabb páratartalommal.
Az egyes rekeszek szabályozása külön történik, amely a rekesz elején található csúszószeleppel végezhető el.
• „Száraz“: a levegő páratartalma alacsony
– max. 50%-os relatív páratartalom
Friss étel tárolási ideje a NATURAFRESH 0°C friss élelmiszer rekeszben
Brokkoli, kínai kel, káposzta, retek, kelkáposzta
Borsó, karalábé
Zöldhagyma, retek, spárga,
spenót
Gyümölcs
Körte, datolya (friss), eper, őszi-
barack
Szilva
rebarbara, egres
Alma (nem hidegérzékeny), birs
Kajszibarack, cseresznye
1)
1)
1)
„száraz”
„száraz”
„száraz”
„száraz”
„száraz”
„száraz”
„száraz”
„nedves”
„nedves”
„nedves”
„nedves”
„nedves”
„nedves”
„nedves”
„nedves”
„nedves”
állítása
max. 5 hónap
max. 1 hónap
max. 10 nap
max. 7 nap
max. 4 nap
max. 3 nap
max. 2 nap
max. 1 hónap
max. 21 nap
max. 14 nap
max. 10 nap
max. 7 nap
max. 1 hónap
max. 21 nap
max. 20 nap
max. 14 nap
Eltarthatóság
) ál-
)
electrolux 23
Étel típusaLevegő páratartalmának be-
Szilva, szőlő
Szeder, ribizli
Füge (friss)
Áfonya, málna
1) Minél érettebb a gyümölcs, annál rövidebb az eltarthatósága
„nedves”
„nedves”
„nedves”
„nedves”
állítása
Fontos
A tejszínes sütemények és egyéb tésztafélék
2-3 napig tárolhatóak a NATURAFRESH 0°C
rekeszben.
Fontos
Nem tartható a NATURAFRESH 0°C rekeszben:
• hidegre érzékeny gyümölcs, amelyet pincében vagy szobahőmérsékleten kell tárolni, mint például ananász, banán, grapefruit, dinnye, mangó, papaya, narancs,
citrom és kivi.
•A fentiekben nem említett ételtípusokat a
hűtőrekeszben kell tárolni (pl. mindenféle
sajt, felvágott stb.).
Fontos
A rekeszek páratartalomszintje a tárolt étel,
zöldség vagy gyümölcs páratartalmától, valamint az ajtónyitás gyakoriságától függ.
A NATURAFRESH 0°C rekesz az étel lassú
kiolvasztására is alkalmas. Ilyen esetben a kiolvasztott ételt legfeljebb két napig lehet a
NATURAFRESH 0°C rekeszben tárolni.
Javaslatok:
• Ügyeljen az ételek frissességére, és különösen a lejárati dátumra. A minőség és a
frissesség befolyásolja az eltarthatósági
időt.
• A teljes tárolási ciklus ideje a hűtőben való
tárolást megelőző állapotmegőrzési feltételektől függ.
• Az ételt, gyümölcsöt és zöldséget mindig
be kell csomagolni a tárolás előtt.
• Az állateledelt mindig becsomagolva és
szárazon tárolja.
• A fehérjében gazdag étel hamarabb megromlik. Így a tenger gyümölcsei hamarabb
megromlanak, mint a halak, a halak pedig
hamarabb romlanak meg, mint a húsok.
Eltarthatóság
max. 10 nap
max. 8 nap
max. 7 nap
max. 5 nap
Ha az ételt a NATURAFRESH 0°C rekeszben tárolja, az adott típus eltarthatósága
minőségromlás nélkül a háromszorosára
növelhető.
• Valamennyi a NATURAFRESH 0°C rekeszben tárolt ételt kb. 15-30 perccel a fogyasztás előtt ki kell venni – különösen az
olyan gyümölcsöt és zöldséget, melyet további főzés nélkül szeretne fogyasztani –,
hogy a gyümölcsök és zöldségek elérjék a
szobahőmérsékletet, és így állaguk és ízük
is javuljon.
Fiók
A fiókokban található rács lehetővé teszi a
szabad légáramlást, amely az ételek jobb tartósítását eredményezi.
A rekesz ütközőkkel rendelkezik, amelyek
teljesen kihúzott állapotban megakadályozzák a fiók kiesését.
A fiók eltávolításához (pl. tisztítás miatt) .
24 electrolux
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
•Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hő-
mérséklet-szabályozó magas beállításon
van, és a készülék teljesen meg van töltve,
be, előfordulhat, hogy a kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér
képződik a párologtatón. Ha ez bekövetkezik, forgassa a hőmérséklet-szabályozót
alacsonyabb beállításokra, hogy lehetővé
tegye az automatikus leolvasztást, és így
takarékoskodjon az áramfogyasztással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyiknek erős
az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő
szabadon körbe tudja járni őket.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti
üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két
napnál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg
kell őket tisztítani és számukra külön biztosított fiók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy
nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket
az ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtő-
szekrényben tartani.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán
belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem szabad
további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan meg-
tisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a
késő
kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék-
lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és
hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési
sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot.
bbiekben csak a kívánt mennyiséget
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a készüléket
a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a
hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, törölje tisztára és távolítsa el a szennyeződéseket.
• alaposan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Ne használjon mosószereket, súrolóporokat,
erősen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához,
mivel ezek károsítják a felületet, és erős szagot hagynak.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),
majd a készülék hátulján lévő kompresszort
kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel
javíthatja a készülék teljesítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást.
A hűtőrekeszt és a Natura fresh 0°C rekeszt
elválasztó legalsó polc kizárólag tisztítási célból vehető ki. Az eltávolításhoz egyenesen
húzza ki a polcot.
A rekeszfiókok felett lévő borítólemezek tisztításkor levehetőek.
Fontos
A Natura fresh 0°C rekesz teljes működőké-
pességének biztosítása érdekében, tisztítást
követően a legalsó polcot és a borítólemezeket eredeti helyükre kell visszahelyezni.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg
a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/
károsíthatják a készülékben használt műa-
nyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a
electrolux 25
készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel
tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert
adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a
táphálózathoz.
A szénszűr
A szénszűrő csökkenti a szagokat a hűtő-
ben, így az erre érzékeny ételek nem veszik
át a szagokat.
A legjobb teljesítmény fenntartása érdekében
a szénszűrőt évente ki kell cserélni.
Új aktív légszűrők a helyi márkakereskedőtől
szerezhetők be.
•
ő cseréje
1
2
A légszűrő a terelőlap mögött található, és
úgy érhető el, ha a terelőlapot kifele húzva
(1)
• az elhasznált légszűrőt kihúzza a nyílásból.
• helyezze be az új szűrőt a nyílásba (2)
• csukja vissza a terelőlap fedelét.
A szűrő fogyóeszköznek számít, és mint
ilyen, erre nem terjed ki a garancia.
Fontos Üzemeltetés alatt mindig tartsa zárva
a ventillációs terelőlapot.
A szűrőt óvatosan kell kezelni, mert a felülete
könnyen megkarcolódhat.
A hűtőszekrény leolvasztása
A hűtőrekesz leolvasztása automatikus.
26 electrolux
A képződő víz a kompresszoron lévő gyűjtő-
be folyik, és onnét elpárolog. Ez a gyűjtő nem
távolítható el.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a
fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
A zúzmara eltávolításához kövesse az alábbi
utasításokat:
• húzza ki a dugót a fali aljzatból, vagy kapcsolja ki a készüléket
• szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagolja őket több réget újságpapírba és
tegye hideg helyre
• hagyja nyitva az ajtót, és tegye a műanyag
kaparólapátot az alsó középső megfelelő
támaszra, és tegyen alá egy lavórt a kiolvadt víz összegyűjtése céljából
•A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki
alaposan a készülék belsejét, és tegye el a
jégkaparót későbbi használatra
• forgassa vissza a hőmérséklet-szabályozó
gombot a megfelelő fokozatba, vagy dugja
vissza a dugót a hálózati konnektorba
• két-három óra elteltével pakolja vissza a
korábban kiszedett élelmiszereket a rekeszbe.
Javasoljuk, hogy néhány óráig a hőmér-
séklet-szabályzó legmagasabb állásában üzemeltesse a készüléket, hogy minél hamarabb elérje a megfelelő tárolási
hőmérsékletet.
Fontos Soha ne próbálja meg éles
fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a
párologtatóról, mert megsértheti. Ne
használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket az olvasztási
folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó
nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a
fagyasztott élelmiszercsomagoknak
megemelkedik a hőmérséklete, emiatt
lerövidülhet a biztonságos tárolási
élettartamuk.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül
nem használják, tegye meg az alábbi óvintézkedéseket:
• válassza le a készüléket a táphálózat-
ról
• vegye ki az összes élelmiszert
•
olvassza le
10)
és tisztítsa meg a készüléket
és az összes tartozékot
• hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy
ne képződjenek kellemetlen szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen
meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze,
nehogy egy áramkimaradás esetén a benne
lévő élelmiszer tönkremenjen.
MIT TEGYEK, HA...
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése
előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali
aljzatból.
Csak szakképzett villanyszerelő vagy
kompetens személy végezhet el bármilyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék nem működik.
A lámpa nem működik.
10) Ha szükséges.
A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
Fontos Normál használat közben a bizonyos
hangok hallhatók (kompresszor,
hűtőfolyadék áramlása).
electrolux 27
ProblémaLehetséges okMegoldás
A hálózati dugasz nincs helyesen
csatlakoztatva a hálózati aljzatba.
A készülék nem kap áramot.
Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
Csatlakoztassa a hálózati dugaszt
helyesen a hálózati aljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a hálózati aljzatba.
Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Megszólal a csengő.A fagyasztóban a hőmérséklet túl
magas.
A lámpa nem működik.A lámpa készenléti üzemmódban
Olvassa el a "Túl magas hőmér-
séklet miatti riasztás" c. szakaszt
Zárja be és nyissa ki az ajtót.
van.
A lámpa hibás.Olvassa el az "Izzó kicserélése" c.
szakaszt.
A kompresszor folyamatosan működik.
A hőmérséklet nincs helyesen beállítva.
Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
szakaszt.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása.Ne hagyja nyitva az ajtót a szüksé-
gesnél hosszabb időn át.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
a szobahőmérsékletre csökkenjen
a tárolás előtt.
A szobahőmérséklet túl magas.Csökkentse a szobahőmérsékle-
tet.
Víz folyik le a hűtőszek-
rény hátlapján.
Az automatikus leolvasztási folyamat során a zúzmara leolvad a
Ez normális jelenség.
hátlapon.
Víz folyik be a hűtőszek-
A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa ki a vízkifolyót.
rénybe.
Az élelmiszerek megakadályoz-
zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe foly-
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne
érjenek a hátsó falhoz.
jon.
Víz folyik a padlóra.A leolvasztási vízkifolyó nem a
kompresszor fölötti párologtató
Csatlakoztassa a leolvasztási vízkifolyót a párologtató tálcához.
tálcához csatlakozik.
A készülékben a hőmér-
séklet túl alacsony.
A készülékben a hőmér-
séklet túl magas.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
Állítson be alacsonyabb hőmérsékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
szakaszt.
A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet
a szobahőmérsékletre csökkenjen
a tárolás előtt.
Túl sok termék van tárolva egy
időben.
Tároljon kevesebb terméket egy
időben.
28 electrolux
ProblémaLehetséges okMegoldás
A hűtőszekrényben a hő-
mérséklet túl magas.
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl magas.
Túl sok a zúzmara.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Nincs hideglevegő-keringetés a
készülékben.
A termékek túl közel vannak egymáshoz.
Az élelmiszer nincs megfelelően
becsomagolva.
Gondoskodjon arról, hogy legyen
hideglevegő-keringetés a készülékben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy legyen hideglevegő-keringés a készülékben.
Csomagolja be megfelelően az
élelmiszereket.
szakaszt.
Az izzó cseréje
Ha ki kívánja cserélni az izzót, hajtsa végre a
következő lépéseket:
1. Válassza le a készüléket a hálózatról.
2. Nyomja le a hátsó kampót, és ezzel egyidejűleg csúsztassa a fedelet a nyíllal jelölt
irányban.
3. Cserélje ki az izzót egy ugyanolyan teljesítményű és kifejezetten háztartási készülékek számára tervezett izzóra (a maximális teljesítmény megtekinthető a lámpaburkolaton).
4. Az eredeti pozíciójába csúsztatva helyezze vissza a lámpafedelet.
5. Csatlakoztassa ismét a készüléket.
6. Nyissa ki az ajtót, és ellenőrizze le, hogy
a világítás bekapcsol-e.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegyeElectrolux
A készülék kategóriájaHűtőszekrény - fagyasztószekrény
Magasság a fülkemm1780
szélessége a fülkemm560
Mélység a fülkemm550
Hűtőtér nettó térfogataliter193
Fagyasztótér nettó térfogataliter47
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé hatékony)
A+
Energiafogyasztás (a használattól és az elhelyezéstől függően)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az
energiatakarékossági címkén.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa el a „Biztonsági
információk” c. szakaszt saját
biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek környezeti hőmérséklete megfelel
annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találhatók,
amelyek segítségével a polcokat szállítás
közben fixálni lehet.
A polctartókat az alábbi eljárással tudja kivenni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irányába.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja elő-
refele, amíg ki nem szabadul (B):
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
Környezeti hőmérséklet
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ-
jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett
feszültség és frekvencia megegyezik-e a
háztartási hálózati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos
hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati
csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután
konzultált egy képesített villanyszerelővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától,
ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem
tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
electrolux 29
30 electrolux
Szellőzési követelmények
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell
biztosítani.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Панель управления 34
Первое использование 36
Ежедневное использование 36
Полезные советы 40
Уход и очистка 41
Что делать, если ... 43
31
Технические данные 45
Установка 45
Забота об окружающей среде 46
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
детьми) с ограниченными физически‐
ми, сенсорными или умственными спо‐
собностями ил и с недостаточ ным опы‐
том или знаниями без присмотра лица,
отвечающего за их безопасность, или
получения от него соответствующих
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитай‐
те данное руководство, не пропуская ре‐
комендации и предупреждения. Чтобы
избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто
пользуется данным прибором, подробно
ознакомились с его работой и правилами
техники безопасности. Сохраните на‐
стоящее руководство и в случае прода‐
жи прибора или его передачи в пользо‐
вание другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы новый
пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
пасности.
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет от‐
ветственности за убытки, вызванные не‐
соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том числе
инструкций, позволяющих им безопас‐
но эксплуатировать его.
Необходимо сле дить за тем, чтобы де‐
ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте
вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐
ния (как можно ближе к прибор у) и сни‐
мите дверцу, чтобы дети, играя, не по‐
лучили удар током или не заперлись
внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных
отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит‐
electrolux 31
32 electrolux
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐
собления и другие средства для уско‐
рения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
холодильных приборов, если произво‐
дителем не допускается возможность
такого использования.
• Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура.
• Холодильный контур прибора содер‐
жит безвредный для окружающей сре‐
ды, но, тем не менее, огнеопасный
хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке при‐
бора следите за тем, чтобы не допу‐
стить повреждения компонентов холо‐
дильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
пламенения;
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его конструк‐
цию сопряжено с опасностью. Повре‐
жденный сетевой шнур может явиться
причиной короткого замыкания, пожа‐
ра и/или поражения электрическим то‐
ком.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сете‐
вого шнура не оказалась раздавле‐
на или повреждена задней частью
прибора. Раздавленная или повре‐
жденная вилка сетевого шнура мо‐
жет перегреться и стать причиной
пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вил‐
ке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не
вставляйте в нее вилку сетевого
шнура. Существует опасность по‐
ражения электрическим током или
возникновения пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампочкой без плафона
11)
ла мп оч ‐
ки внутреннего освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте ос‐
торожны при его перемещении.
• Не вынимайте предметы, находящие‐
ся в морозильном отделении, и не тро‐
гайте их мокрыми или влажными рука‐
ми – это может привести к появлению
на руках ссадин или ожогов от обмо‐
рожения.
• Не допускайте длительного воздей‐
ствия прямых солнечных лучей на при‐
бор.
•
Лампы
12)
используются специальные
лампы, предназначенные только для
бытовых приборов. Они не подходят
для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐
няющиеся газы и жидкости, так как они
могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐
мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
13)
• Замороженные продукты после размо‐
раживания не должны подвергаться
повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐
ванные напитки, т.к. они создают внут‐
ри емкости давление, которое может
привести к тому, что она лопнет и по‐
вредит холодильник.
11) Если предусмотрен плафон
12) Если в этом приборе предусмотрена лампа,
13) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
electrolux 33
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог
обморожения, если брать их в рот пря‐
мо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выключи‐
те его и выньте вилку сетевого шнура
из розетки. Если невозможно достать
розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с прибора. Исполь‐
зуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отвер‐
стие холодильника для талой воды.
При необходимости прочистите слив‐
ное отверстие. Если отверстие закупо‐
рится, вода будет собираться на дне
прибора.
Установка
ВАЖНО! Для по дк лю че ния к э ле кт ро се ти
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к стене
так, чтобы во избежание ожога нельзя
было коснуться горячих частей (ком‐
прессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ
после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению.
14)
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию
прибора должны выполняться квали‐
фицированным электриком или упо‐
лномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специали‐
стами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые
могли бы повредить озоновый слой.
Данный прибор нельзя утилизиро‐
вать вместе с бытовыми отходами и
мусором. Изоляционный пенопласт
содержит горючие газы: прибор под‐
лежит утилизации в соответствии с
действующими нормативными поло‐
жениями, с которыми следует озна‐
комиться в местных органах власти.
Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура, особенно, вблизи
теплообменника. Материалы, ис‐
пользованные для изготовления
данного прибора, помеченные сим‐
необходимо нажать переключатель
ВКЛ/ВЫКЛ и удерживать его, пока не по‐
гаснут индикаторная лампочка и индика‐
тор температуры.
Регулирование температуры
Темпертуру можно задавать в диапазо‐
не от +2°C до +8°C.
При нажатии кнопок регулирования тем‐
пературы на индикаторе температуры
начинает мигать текущая заданная
температура. Изменять заданную тем‐
пературу можно только при мигающем
индикаторе. Для установки более высо‐
кой температуры нажмите кнопку повы‐
шения температуры. Для установки бо‐
лее низкой температуры нажмите кнопку
понижения температуры. Индикатор
температуры в течение нескольких се‐
кунд будет показывать новую заданную
температуру, после чего вернется в ре‐
жим отображения температуры внутри
отделения.
Вновь заданная температура должна до‐
стигаться через 24 часа.
ACTION
FREEZE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В течение
периода стабилизации при первом
включении отображаемая
температура не может
соответствовать заданной
температуре. В это время
отображаемая температура ниже
заданной.
Индикация температуры
При нормальном функционировании ин‐
дикатор отображает температуру внутри
холодильника.
ВАЖНО! Разница между отображаемой
и заданной температурой является
нормой. В особенности в следующих
случаях:
• недавно было задано новое значение.
• дверь была оставлена открытой на
длительное время.
• в отделение были помещены теплые
продукты.
Action Cool функция
Максимальная производительность до‐
стигается при использовании функции
Action Cool. Рекомендуется использо‐
вать при загрузке большого количества
продуктов.
Можно включить функцию Action Cool,
нажав выключатель Action Cool.
Загорится индикатор Action Cool.
ВАЖНО! Внутренняя температура
опускается до +2°C.
Примерно через 6 часов функция Action
Cool автоматически выключается.
необходимо нажать переключатель
ВКЛ/ВЫКЛ и удерживать его, пока не по‐
гаснут индикаторная лампочка и индика‐
тор температуры.
Регулирование температуры
Температуру можно задавать в диапазо‐
не от -15°C до -24°C.
При нажатии кнопок регулирования тем‐
пературы на индикаторе температуры
начинает мигать текущая заданная
температура. Изменять заданную тем‐
пературу можно только при мигающем
индикаторе. Для установки более высо‐
кой температуры нажмите кнопку повы‐
шения температуры. Для установки бо‐
лее низкой температуры нажмите кнопку
понижения температуры. Индикатор
температуры в течение нескольких се‐
кунд будет показывать новую заданную
температуру, после чего вернется в ре‐
жим отображения температуры внутри
отделения.
Вновь заданная температура должна
быть достигнута через 24 часа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В течение
периода стабилизации при первом
ACTION
FREEZE
1 2345 6 7 8 9
включении отображаемая
температура не может
соответствовать заданной
температуре.
Индикация температуры
При нормальном функционировании ин‐
дикатор отображает температуру внутри
морозильной камеры.
ВАЖНО! Разница между отображаемой
и заданной температурой является
нормой. В особенности в следующих
случаях:
• недавно было задано новое значение.
• дверь была оставлена открытой на
длительное время.
• в отделение были помещены теплые
продукты.
Action FreezeФункция быстрого
замораживания
Функцию быстрого замораживания
Action Freeze можно включить, нажав вы‐
ключатель Action Freeze.
Загорится индикатор Action Freeze.
Эта функция автоматически выключится
через 52 часа.
Можно в любой момент выключить эту
функцию, нажав выключатель Action
Freeze.
Индикатор Action Freeze погаснет.
Сигнализация превышения
температуры
В случае аномального повышения тем‐
пературы внутри морозильной камеры
(напр., сбой электропитания) начинает
мигать сигнальный индикатор и звучит
зуммер.
После возврата температуры к нормаль‐
ному значению сигнальный индикатор
продолжает мигать, несмотря на отклю‐
чение зуммера.
При нажатии кнопки сброса сигнализа‐
ции на дисплее будет мигать самая вы‐
36 electrolux
сокая температура, установившаяся в
камере.
Если электропитание было отключено в
женные продукты следует употребить в
пищу как можно быстрее либо пригото‐
вить и снова заморозить.
течение длительного времени, заморо‐
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой во‐
дой с нейтральным мылом, чтобы уда‐
лить запах, характерный для только что
изготовленного изделия, затем тщатель‐
но протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей холо‐
дильника.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и
продолжительного хранения заморо‐
женных продуктов, а также продуктов
глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию Action Freeze не ме‐
нее чем за 24 часа до закладки подле‐
жащих замораживанию продуктов в мо‐
розильное отделение.
Поместите подлежащие заморажива‐
нию свежие продукты в верхнюю часть
морозильной камеры, так как это самое
холодное место.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24
часа, указано на табличке с паспортны‐
ми данными , расположенной внутри
прибора.
Процесс замораживания занимает 24
часа: в течение этого времени не доба‐
вляйте в морозильную камеру другие
продукты.
ВАЖНО! При использовании функции
Action Freeze:
примерно
за 6 часов
примерно
за 24 часа
не тре‐
буется
Укладка небольшого количе‐
ства свежих продуктов (при‐
мерно 5 кг)
Укладка максимального коли‐
чества продуктов (см. пас‐
портную табличку)
Укладка замороженных про‐
дуктов
не тре‐
буется
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продуктов
в отделение дайте прибору поработать
не менее 2 часов в режиме ускоренной
заморозки.
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время повышения
температуры", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они
остынут).
Замораживание кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или не‐
сколькими ванночками для заморажива‐
ния кубиков льда. Налейте в эти ванноч‐
ки воду и поставьте их в морозильную
камеру.
ВАЖНО! Не используйте металлические
инструменты для отделения ванночек от
дна морозильного отделения.
Укладка небольшого количе‐
ства свежих продуктов (2 кг
максимум) ежедневно
electrolux 37
Аккумуляторы холода
Морозильник содержит не менее одного
аккумулятора холода, который повы‐
шает время хранения в случае отключе‐
ния электропитания или поломки.
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая про‐
дукты глубокой заморозки, перед ис‐
пользованием можно размораживать в
холодильном отделении или при комнат‐
ной температуре, в зависимости от вре‐
мени, которым Вы располагаете для вы‐
полнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пи‐
щи займет больше времени.
Съемные полки
На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐
мещать полки по желанию.
Для оптимального использования про‐
странства передние половинки полок
могут лежать на задних.
она не высвободится; затем установите
ее на нужное место.
тром, который находится за заслонкой в
задней стенке холодильного отделения.
Фильтр очищает воздух от нежелатель‐
ных запахов в холодильнике и в отделе‐
нии Natura fresh 0°C, что означает даль‐
нейшее улучшение качества хранения.
ВАЖНО! Во время работы прибора
всегда держите воздушную заслонку
закрытой.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить
упаковки продуктов различных разме‐
ров, полки дверцы можно размещать на
разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
постепенно тяните полку в направлении,
указанном стрелками, до тех пор, пока
Отделение Natura fresh 0°C
В отделении Natura fresh 0°C температу‐
ра регулируется автоматически. Она по‐
стоянно поддерживается на уровне при‐
мерно 0°C без необходимости регули‐
ровки.
Постоянная температура хранения око‐
ло 0°C и относительная влажность от 45
до 90 % обеспечивают оптимальные ус‐
ловия для хранения различных типов
продуктов.
ВАЖНО!
38 electrolux
Благодаря этому в отделении Natura
fresh 0°C можно хранить свежие продук‐
ты различного типа в три раза дольше и
с лучшим качеством по сравнению с
обычными отделениями холодильника.
Это позволяет запасать больше свежих
продуктов. Вкус, свежесть, качество и
пищевая ценность (витамины и минера‐
лы) продуктов хорошо сохраняются. У
овощей и фруктов снижается потеря
веса. Продукты сохраняют повышенную
пищевую ценность.
ВАЖНО!
Отделение Natura fresh 0°C также можно
использовать для размораживания про‐
дуктов.
В этом случае размороженные продукты
Регулирование параметров каждого
ящика выполняется независимо при по‐
мощи клапана-движка в передней части
ящика.
• "Сухо": низкая влажность воздуха – до
50% относительной влажности
Этот уровень влажности достигается,
когда оба движка установлены в поло‐
жение
, а вентиляционные отверстия
полностью открыты.
• "Влажно": высокая относительная
влажность – до 90%
Этот уровень влажности достигается,
когда оба движка установлены в поло‐
жение
, а ве нтил яцион ные отве рсти я
полностью закрыты. Влага удержи‐
вается внутри и не может выйти нару‐
жу.
можно хранить до двух дней.
Контроль влажности
Оба ящика можно использовать в соот‐
ветствии с требуемыми условиями хра‐
нения независимо друг от друга при раз‐
ных уровнях влажности.
Срок хранения свежих продуктов в отделении NATURAFRESH 0°C
1) Чем более спелые фрукты, тем меньше срок их хранения
1)
1)
1)
"влажно"
"влажно"
"влажно"
"влажно"
"влажно"
"влажно"
"влажно"
"влажно"
"влажно"
"влажно"
ВАЖНО!
Торты с кремом и другие виды кондитер‐
ских изделий можно хранить в отделе‐
нии NATURAFRESH 0°C в течение 2 – 3
ха
женные продукты можно хранить в отде‐
лении NATURAFRESH 0°C до двух дней.
Рекомендации.
• Проверяйте свежесть продуктов, осо‐
дней.
ВАЖНО!
• Длительность срока хранения будет
Следующие продукты не подлежат хра‐
нению в отделении NATURAFRESH 0°C :
• восприимчивые к низкой температуре
фрукты, которые следует хранить в
• Продукты, фрукты и овощи всегда сле‐
подвале или при комнатной темпера‐
туре, например, ананасы, бананы,
грейпфруты, дыни, манго, папайя,
• Продукты животного происхождения
апельсины, лимоны и киви;
• не перечисленные выше типы продук‐
тов следует хранить в холодильном
• Продукты с высоким содержанием
отделении (например, все сорта сыра,
мясные закуски и т.п.).
ВАЖНО!
Уровень влажности воздуха в ящиках за‐
висит от содержания влаги в хранимых
продуктах, овощах и фруктах, а также от
частоты открывания дверцы.
• Все продукты, хранящиеся в отделе‐
Отделение NATURAFRESH 0°C можно
также использовать для разморажива‐
ния продуктов. В этом случае разморо‐
Срок хранения
до 10 дней
до 7 дней
до 1 месяца
до 21 дня
до 20 дней
до 14 дней
до 10 дней
до 8 дней
до 7 дней
до 5 дней
бенно, срок годности. Качество и све‐
жесть влияют на срок хранения.
зависеть от срока хранения, который
прошел до начала хранения в холо‐
дильнике.
дует упаковывать или заворачивать
перед хранением .
всегда храните упакованными и в су‐
хими.
протеинов портятся быстрее. Это оз‐
начает, что морепродукты портятся
быстрее рыбы, которая, в свою оче‐
редь, портится быстрее мяса. При ис‐
пользовании отделения
NATURAFRESH 0°C срок хранения та‐
ких продуктов может быть увеличен до
трех раз без потери качества.
нии NATURAFRESH 0°C , следует из‐
влекать из ящиков примерно за 15 – 30
мин до употребления, например,
фрукты и овощи, которые употре‐
40 electrolux
бляются в пищу без дополнительной
термообработки. Фрукты и овощи при
комнатной температуре имеют луч‐
ший внешний вид и аромат.
Ящик
Проволочные полки внутри ящиков по‐
зволяют воздуху свободно циркулиро‐
вать, что обеспечивает лучшую сохран‐
ность продуктов.
Отделение оснащено ограничителями,
которые предотвращают выпадение
ящиков, когда они полностью выдвину‐
ты.
Для извлечения ящиков (например, для
их очистки) вытяните их до упора, под‐
нимите и вытащите. .
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше, чем
необходимо.
• Если температура окружающей среды
высокая, регулятор температуры на‐
ходится в самом высоком положении и
холодильник полностью загружен,
компрессор может работать без оста‐
новок, что приводит к образованию
инея или льда на испарителе. Если та‐
кое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значе‐
ний, чтобы сделать возможным авто‐
матическое оттаивание, и, следова‐
тельно, снизить потребление элек‐
троэнергии.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов:
• не помещайте в холодильник теплые
продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐
дукты, особенно те, которые имеют
сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы во‐
круг них мог свободно циркулировать
воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐
этиленовые пакеты и кладите на сте‐
клянную полку, расположенную над ящи‐
ком для овощей.
Храните мясо таким образом один, мак‐
симум два дня, иначе оно может испор‐
титься.
Продукты, подвергшиеся тепловой об‐
работке, холодные блюда и т.д.: должны
быть накрыты и могут быть размещены
на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщатель‐
но очищенными; их следует помещать в
специально предусмотренные для их
хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны поме‐
щаться в специальные воздухонепрони‐
цаемые контейнеры или быть обернуты
алюминиевой фольгой или полиэтиле‐
новой пленкой, чтобы максимально ог‐
раничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закры‐
ты крышкой и размещены в полке для
бутылок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐
дует хранить в холодильнике в неупако‐
ванном виде.
electrolux 41
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те‐
чение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует класть
в морозильную камеру новые продук‐
ты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококаче‐
ственные, свежие и тщательно вымы‐
тые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для то‐
го, чтобы быстро и полностью их за‐
моразить, а также чтобы иметь воз‐
можность размораживать только нуж‐
ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было до‐
ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐
роженные продукты касались уже за‐
мороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше
и дольше, чем жирные; соль сокра‐
щает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐
жи, если брать его в рот прямо из мо‐
розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо‐
раживания на каждой упаковке; это по‐
зволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐
тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐
ной заморозки хранились у продавца в
должных условиях;
• обеспечить минимальное время до‐
ставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и
не держать ее открытой дольше, чем
необходимо.
• После размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука‐
занное изготовителем продуктов.
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Холодильник необходимо регулярно чи‐
стить:
• очищайте внутренние поверхности хо‐
лодильника и принадлежности с по‐
мощью теплой воды и нейтрального
мыла;
• регулярно проверяйте и протирайте
уплотнение дверцы, чтобы обеспе‐
чить чистоту и отсутствие загрязне‐
ний;
• ополосните чистой водой и вытрите
насухо.
ВАЖНО! Запрещается вытягивать,
перемещать или повреждать какие-либо
трубки и (или) кабели, находящиеся
внутри корпуса.
Никогда не используйте для очистки
внутренних поверхностей моющие сред‐
ства, абразивные порошки, чистящие
средства с сильным запахом или поли‐
ровальные пасты, поскольку они могут
повредить поверхность и оставить стой‐
кий запах.
Используйте щетку или пылесос для
очистки испарителя (черной решетки) и
компрессора, расположенных с задней
стороны прибора. Эта операция повы‐
42 electrolux
шает эффективность работы прибора и
снижает потребление электроэнергии.
Самую нижнюю полку, отделяющую от‐
деление с более низкой температурой от
отделения Natura fresh 0°C , можно вы‐
нимать только д ля очистки. Для эт ого по‐
тяните полку на себя.
Крышки ящиков в отделении можно вы‐
нимать для очистки.
ВАЖНО!
Для обеспечения полной функциональ‐
ности отделения Natura fresh 0°C самую
нижнюю полку и крышки необходимо ус‐
тановить на место после очистки.
ВАЖНО! Соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить систему
охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни
содержат химикаты, могущие повредить
пластмассовые детали прибора. По этой
причине рекомендуется мыть внешний
корпус прибора только теплой водой с
небольшим количеством моющего сред‐
ства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Замена угольного фильтра
Угольный фильтр помогает устранить
запахи внутри холодильника, предотвра‐
щая появление нежелательного запаха у
восприимчивых продуктов.
Для обеспечения оптимальной работы
угольный фильтр необходимо ежегодно
заменять.
Новые активные воздушные фильтры
можно приобрести у местного поставщи‐
ка.
•
1
2
Воздушный фильтр находится позади
заслонки, его можно достать, вытянув
заслонку наружу (1).
• Вытяните отработанный воздушный
фильтр из паза.
• Вставьте новый воздушный фильтр в
паз (2).
• Закройте заслонку.
Воздушный фильтр является расходным
элементом, поэтому гарантия на него не
распространяется.
ВАЖНО! Во время работы прибора
всегда держите воздушную заслонку
закрытой.
С воздушным фильтром следует обра‐
щаться осторожно, чтобы не поцарапать
его поверхность.
выполняется автоматически.
Талая вода стекает в бачок, расположен‐
ный над компрессором, и испаряется.
Этот бачок несъемный.
Размораживание морозильной камеры
На полках и вокруг верхнего отделения
морозильной камеры всегда образуется
определенное количество наледи.
Размораживайте морозильную камеру,
когда слой наледи достигнет толщины
около 3-5 мм.
Для удаления наледи выполните сле‐
дующее:
electrolux 43
• вытащите вилку из розетки или выклю‐
чите прибор
• удалите из камеры все хранящиеся
там продукты, заверните их в несколь‐
ко слоев газетной бумаги и поместите
в прохладное место
• оставьте дверцу открытой и установи‐
т е п ла ст ик ов ый ск ре бо к в сп ец иа ль но е
гнездо, расположенное в середине
нижней части камеры, подставив под
него тазик для сбора талой воды
• по окончании размораживания тща‐
тельно протрите внутренние поверх‐
ности и сохраните скребок для даль‐
нейшего использования
• поверните ручку термостата на нуж‐
ную температуру или снова вставьте
вилку сетевого шнура в розетку
• через два или три часа верните в ка‐
меру ранее удаленные из нее продук‐
ты.
Рекомендуется повернуть ручку термо‐
стата в максимальное положение на не‐
сколько часов, чтобы, как можно скорее,
была достигнута температура, достаточ‐
ная для хранения продуктов.
ВАЖНО! Никогда не используйте острые
металлические инструменты для
удаления наледи с испарителя во
избежание его повреждения. Не
используйте механические устройства
или любые другие средства, кроме
рекомендованных производителем, для
ускорения процесса размораживания.
Повышение температуры упаковок с
замороженными продуктами при
размораживании может привести к
сокращению безопасного срока их
хранения.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение продолжительного времени,
примите следующие меры предосторож‐
ности:
• отключите устройство от сети электро‐
питания
•удалите все продукты
•
разморозьте
15)
вымойте прибор и все
принадлежности
• оставьте дверцы приоткрытыми, что‐
бы пр едот врат ить о браз ован ие не при ‐
ятного запаха.
Если прибор будет продолжать рабо‐
тать, попросите кого-нибудь проверять
его время от времени, чтобы не допу‐
стить порчи находящихся в нем продук‐
тов в случае отключения электроэнер‐
гии.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением
неисправностей выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Устранять неисправности, не опи‐
санные в данном руководстве, дол‐
жен только квалифицированный
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не работает. Лам‐
почка не работает.
15) Если предусмотрено.
Прибор выключен.Включите прибор.
электрик или уполномоченный спе‐
циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях
слышны некоторые звуки (работы
компрессора, циркуляции хладагента).
44 electrolux
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Вилка сетевого шнура непра‐
вильно вставлена в розетку.
На прибор не подается элек‐
тропитание. Отсутствует на‐
пряжение в сетевой розетке.
Правильно вставьте вилку се‐
тевого шнура в розетку.
Подключите другой электро‐
прибор к сетевой розетке.
Обратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Подается звуковой сиг‐
нал.
Лампочка не работает.Лампа находится в режиме
Температура в морозильной
камере слишком высокая.
ожидания.
См. раздел "Сигнализация пре‐
вышения температуры"
Закройте и снова откройте
дверцу.
Лампа перегорела.См. раздел "Замена лампы".
Компрессор работает не‐
прерывно.
Температура задана непра‐
вильно.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Дверца открывалась слишком
часто.
Температура продуктов слиш‐
ком высокая.
Не оставляйте дверцу открытой
дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продук‐
ты в холодильник, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Температура воздуха в поме‐
щении слишком высокая.
Потоки воды на задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
Обеспечьте снижение темпера‐
туры воздуха в помещении.
Это нормально.
стенке размораживается на‐
ледь.
Потоки воды в холодиль‐
нике.
Продукты мешают воде сте‐
Потоки воды на полу.Сброс талой воды направлен
Засорилось сливное отвер‐
стие.
кать в водосборник.
не в поддон испарителя над
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не ка‐
саются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
компрессором.
Температура в приборе
слишком низкая.
Температура в приборе
слишком высокая.
Температура задана непра‐
вильно.
Температура задана непра‐
вильно.
Задайте более высокую темпе‐
ратуру.
Задайте более низкую темпера‐
туру.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Температура продуктов слиш‐
ком высокая.
Прежде чем положить продук‐
ты в холодильник, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно хранится
слишком много продуктов.
Температура в холодиль‐
нике слишком высокая.
В приборе не циркулирует хо‐
лодный воздух.
Одновременно храните мень‐
ше продуктов.
Убедитесь, что в приборе цир‐
кулирует холодный воздух.
electrolux 45
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Температура в морозиль‐
ной камере слишком вы‐
сокая.
Слишком много наледи.Продукты не упакованы как
Неплотно закрыта дверца.См. раздел "Закрытие дверцы".
Продукты расположены слиш‐
ком близко друг к другу.
следует.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного возду‐
ха.
Упакуйте продукты правильно.
Замена лампочки
Чтобы заменить лампочку, выполните
следующее:
1. Отключите прибор от сети электро‐
питания.
2. Надавите на заднюю защелку и одно‐
временно сдвиньте плафон в направ‐
лении, указанном стрелкой.
3. Установите новую лампу той же мощ‐
ности, специально предназначенную
для бытовых приборов. Максималь‐
ная мощность указана на плафоне.
4. Установите плафон на место.
5. Заново включите прибор.
6. Откройте дверцу и проверьте, горит
ли лампочка.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐
итесь в сервисный центр.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраива‐
ния
Высота1780 мм
Ширина560 мм
Глубина550 мм
Время повышения темпера‐
туры
Технические данные указаны в табличке
технических данных на левой стенке
24 ч
внутри прибора и в табличке энергопо‐
требления.
УСТАНОВКА
Чтобы обеспечить собственную
безопасность и правильную
эксплуатацию прибора, перед его
установкой внимательно прочтите
46 electrolux
раздел "Сведения по технике
безопасности".
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды со‐
ответствует климатическому классу, ука‐
занному на табличке с техническими
данными:
Клима‐
тический
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
ми полок, позволяющими фиксировать
полки при транспортировке.
Чтобы снять их, действуйте следующим
образом:
1. Передвиньте держатели полок по на‐
правлению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее
вперед, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических дан‐
ных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если ро‐
зетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление при‐
бора в соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию квали‐
фицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безо‐
пасности.
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
Требования по вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха за холодильником.
min.
2
200 cm
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
min.
200 cm
2
electrolux 47
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
www.electrolux.com/shop
222336535-00-042010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.