AEG ERW3313AOX User Manual [no]

ERW3313AOX ERW3313BOX
.................................................. ...............................................
FI VIINIKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 NO VINSKAP BRUKSANVISNING 21 SV VINKYL BRUKSANVISNING 40
www.electrolux.com
2
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI 3
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu­vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait­teen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oi­kealla tavalla. Turhien virheiden ja onnetto­muuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolelli­sesti sen toimintaan ja turvallisuusominai­suuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmis­ta, että se kulkee aina laitteen mukana esi­merkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajal­le. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asian­mukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmis­tamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämi­seksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jot­ka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvalli­suusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henki­löiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva hen­kilö valvo ja opasta heitä laitteen käytös­sä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pi­dä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta­johto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai­heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämi­sen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tii­visteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaa­ran.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihto­aukot vapaina.
• Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan vii­nin säilytykseen.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis­ten laitteiden tai muun keinotekoisen su­latusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, el­lei valmistaja ole hyväksynyt niitä kysei­seen käyttötarkoitukseen.
• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobu­taania (R600a), joka on hyvin ympäristö­ystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston komponentit pääse vaurioitumaan lait­teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä. – Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut­taminen tai muiden muutosten tekemi­nen laitteeseen on vaarallista. Vahingoit­tunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu pu­ristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahin­goittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on ol­tava hyvin ulottuvilla siten, että pisto­ke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir­rottaessasi.
www.electrolux.com
4
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va-
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta­johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi­aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena on lampun suojus) puuttuu.
noudatettava varovaisuutta.
kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kyl­mävammoja.
gonvalossa.
rusteena on lamppu) ovat erityisesti ko­dinkoneita varten suunniteltuja erikois­polttimoita. Ne eivät sovi huoneiden va­laistukseen.
mästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä ta­pauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy eh­tii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi­tettava selkä seinää vasten, jotta palo­vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kom­pressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytken­tä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon (jos laitteessa on vesiliitäntä).
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muovio­sien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säi­lytysohjeita. Lue ohjeet.
HUOLTO JA PUHDISTUS
• Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen, kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistamisessa me­talliesineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatus­veden poistoaukko. Puhdista poistoauk­ko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tu­kossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
ASENNUS
Noudata tarkasti sähköliitäntää kä­sittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunut­ta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Il­moita mahdollisista vahingoista välittö-
HUOLTOPALVELU
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh­kötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val­tuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkupe­räisten varaosien käyttäminen on sallit­tua.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstä­poistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen ke­räykseen. Eristevaahto sisältää tu­lenarkoja kaasuja: laitteen käytöstä­poistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuolto­määräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti läm­mönvaihtimen läheltä. Tässä lait-
teessa käytetyt, symbolilla kityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
mer-
KÄYTTÖPANEELI
SUOMI 5
1
234567
Näyttö
1
Laitteen ON/OFF-painike
2
Hälytyspainike Lämpötilan alennuspainike
3
Lämpötilan lisäyspainike
4
Ylempi osasto
5
Alempi osasto
6
Valopainike
7
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikai­sesti valopainiketta ja lämpötilan alennus­painiketta muutaman sekunnin ajan. Ase­tusta voidaan säätää.
NÄYTTÖ
ABC
A)
Ylemmän osaston lämpötilan merkkiva­lo
B)
Hälytyksen merkkivalo
C)
Alemman osaston lämpötilan merkkiva­lo
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
Laite kytketään toimintaan seuraavalla ta­valla:
1.
Liitä pistoke pistorasiaan.
2.
Paina ON/OFF-painiketta, jos näyttö ei ole päällä.
3.
Jos DEMO tulee näkyviin näyttöön, lai­te on esitystilassa. Lue ohjeet kohdasta "Käyttöhäiriöt".
4.
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun
oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, kat­so kohta "Lämpötilan säätäminen".
LAITTEEN KYTKEMINEN POIS TOIMINNASTA
Laite kytketään pois toiminnasta seuraaval­la tavalla:
1.
Paina ON/OFF-painiketta 3 sekunnin ajan.
2.
Näyttö sammuu.
3.
Katkaise laitteen virta irrottamalla lait­teen pistoke pistorasiasta.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
Lämpötilasäätimillä voidaan säätää viinikaa­pin lämpötila-asetuksia. Lämpötilanäytöissä näkyy asetettu lämpöti­la. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa. Katso "Päivittäinen käyttö - Viinipullojen si­joittaminen".
Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
www.electrolux.com
6
VALOPAINIKE
Jos haluat valon jäävän palamaan, kun ovi on suljettu, sinun tarvitsee vain avata ja sul­kea ovi, jolloin valo jää automaattisesti pala­maan 10 minuutiksi. Jos haluat sammuttaa valon ennen kuin se sammuisi automaattisesti, avaa ovi ja paina valopainiketta. Valolla ei ole haitallista vaikutusta viinin laa­tuun.
OVIHÄLYTYS
Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo ilmaistaan seuraavasti:
• vilkkuva hälytysmerkki
• äänimerkki Kun olosuhteet ovat palautuneet normaa­leiksi (ovi suljettu), äänimerkki sammuu. Hälytyksen aikana merkkiääni voidaan sam­muttaa painamalla mitä tahansa painiketta.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
SISÄTILAN PUHDISTAMINEN
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si­säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineel­la poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai han­kaavia jauheita, sillä ne vahingoitta­vat pintoja.
VIINIPULLOJEN SIJOITTAMINEN
SÄILYTYSOHJEITA
Viinin säilytysaikaan vaikuttavat viinin kyp­syys, rypäletyyppi, alkoholipitoisuus sekä viinin sisältämän fruktoosin ja tanniinin mää­rä. Tarkista ostohetkellä, onko viini jo kyp­sää vai paraneeko se vielä ajan mittaan.
Suositellut säilytyslämpötilat
SUOMI 7
Jos näyttöön tulee näkyviin DEMO, laite on esitystilassa: katso kohta “Käyttöhäiriöt”.
Ylempi osasto:
Lämpötila voidaan säätää +6 ja +11 °C:n välille. Tämä osasto sopii ihanteellisesti ly­hyen ajan sisällä nautittaville nuorille puna­ja valkoviineille. Osastoille voidaan säätää eri lämpötilat.
Alempi osasto:
Lämpötila voidaan säätää +11 ja +18 °C:n välille. Tämä osasto on ihanteellinen puna­tai valkoviinien kypsyttämiseen ja pitkäaikai­seen säilytykseen. Alemman osaston lämpötila soveltuu ikään­tyneiden ja täyteläisten viinien säilyttämi­seen. Aseta pullot kyljelleen, jotta korkit eivät kui­vu. Säilytä viini pimeässä. Viinikaapin ovi on kaksinkertaista himmennettyä UV-suojattua lasia, joka suojaa viiniä valolta, mikäli kaappi on sijoitettu valoisaan paikkaan. Älä kytke laitteeseen valoa turhan usein tai kovin pitkäksi ajaksi. Viini säilyy paremmin pimeässä. Käsittele pulloja varovasti, jotta viini ei pää­se liikkumaan pullossa. Noudata viinin valmistajan antamia ohjeita ja suosituksia viinin säilyttämisen, säilytysa­jan ja optimaalisen lämpötilan suhteen.
• samppanjat ja kuohuviinit: 6-8 °C
• valkoviinit 10-12 °C
• roseviinit ja kevyet punaviinit: 12-16 °C
• kypsät punaviinit 14-16 °C. Jos asetat pulloja kaappiin päällekkäin, var­mista, etteivät ne kosketa kaapin jäähdy­tyslevyä.
www.electrolux.com
8
VIINIKAAPIN HYLLYT
VIINIKAAPIN PULLOTELINE
Poista hyllyt puhdistusta varten.
Vedä hylly ulos kaapista ja aseta pulloteline kannattimien väliin. Pullotelineiden maksimikuormitus on 30 kg.
Hylly voidaan asettaa kannattimille vinosti (kannattimien väli 100 mm), jolloin pullot ovat paremmin esillä.
KOSTUTUSLAITE
SUOMI 9
Alemmassa osastossa on vetolaatikko, jo­hon pullot voidaan sijoittaa pystyasentoon. Laatikossa on kaksi väliseinää, joiden paik­ka on säädettävissä erikokoisille pulloille so­pivaksi.
Oikea kosteustaso on ratkaisevan tärkeä seikka viinin säilytyksen kannalta. Viinikaapissa on erityinen kostutuslaite, joka lisää kosteutta laitteen sisällä. Levitä mukana toimitetut laavakivet pienelle telineelle kuvan osoittamalla tavalla. Täytä teline sitten vedellä puolilleen. Normaalissa käytössä vesi kostuttaa laava­kiviä säännöllisesti. Tarkista aika ajoin teli­neessä olevan veden määrää ja lisää vettä tarvittaessa. Huomaa, että jos laite on asennettu erityi­sen kosteaan tilaan, myös viinikaapin sisällä on tavallista kosteampaa. Tällöin pullojen pinta saattaa sumentua tai etiketit irtoilla, kun ovi avataan. Vähennä tässä tapauksessa veden määrää telinees­sä.
ILMANKIERTO
Osastossa on erityinen AIRLIGHT-puhallin, joka kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen lämpötila-asetusten ja ympäristöol­osuhteiden mukaisesti.
www.electrolux.com
10
HOITO JA PUHDISTUS
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloitta­mista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä
vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapelei­ta. Älä käytä puhdistusaineita, han­kausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pin­toja ja jättävät voimakkaan tuok­sun.
JÄÄKAAPIN SULATTAMINEN
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori har­jalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytysjär­jestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si­sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoit­taa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositelta­vaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitis­kiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAAN
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
Kytke laite irti verkkovirrasta.
• Sulata (jos tarpeen) ja puhdista laite sekä
kaikki sen varusteet.
Normaalikäytössä huurretta poistuu auto­maattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusve­si valuu laitteen takana, kompressorin ylä­puolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston sulavesikourun keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puh­distuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.
Jos jätät laitteen päälle, pyydä jotakin toista henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elin­tarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
SUOMI 11
VAROITUS!
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen säh­köasentajan suoritettaviksi.
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen käyntiääni
on kova.
Laitetta ei ole tuettu kun­nolla paikalleen.
Tarkista, että laite on tuke­vasti paikallaan (kaikki neljä jalkaa koskevat lattiaan).
Äänimerkki kuuluu. Näyttö on punainen.
Laite ei toimi lain-
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovihä-
lytys".
Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.
kaan. Valo ei syty.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni
pistorasiassa.
Laitteeseen ei tule virtaa.
Pistorasiaan ei tule jännitet­tä.
Valo ei syty.
Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
Kiinnitä pistoke oikein pisto­rasiaan.
Kokeile kytkemällä pistorasi­aan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan.
Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lam-
pun vaihtaminen".
Kompressori käy jat­kuvasti.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Säädä lämpötila korkeam­maksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitem-
pään kuin on tarpeen.
Huoneen lämpötila on liian
Laske huoneen lämpötilaa.
korkea.
Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin.
Automaattisen sulatuksen aikana takaseinässä oleva
Tämä on normaalia.
huurre sulaa.
Vettä valuu jääkaapin sisälle.
Elintarvikkeet estävät veden
Veden tyhjennysaukko on tukossa.
valumisen vedenkeruukau-
Puhdista veden tyhjennys­aukko.
Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään.
kaloon.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai kor-
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Säädä lämpötila korkeam­maksi/alhaisemmaksi.
kea.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
www.electrolux.com
12
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteeseen on lisätty paljon
Laitteen lämpötila on liian korkea.
Ylä- tai alaneliö nä­kyy lämpötilanäytös­sä.
DEMO tulee näkyviin näyttöön.
VIINIKAAPIN LAMPUN VAIHTAMINEN
Irrota pistoke pistorasiasta.
ruokia samalla kertaa. Laitteen kylmän ilman kierto
ei toimi. On tapahtunut lämpötilan
mittausvirhe.
Laite on esitystilassa. (DE­MO).
Aseta laitteeseen vähemmän ruokia yhdellä kertaa.
Tarkista kylmän ilman kierto.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen (jäähdytys­järjestelmä pitää elintarvik­keet kylminä, mutta lämpöti­laa ei voi säätää).
Paina valopainiketta noin 10 sekunnin ajan, kunnes kuulet pitkän äänimerkin ja näyttö sammuu lyhyeksi ajaksi: laite käynnistyy ja toimii normaa­listi.
Poista lampun suojus paina­malla sitä sisäänpäin jollakin työkalulla (esim. ruuvitaltalla) takaosassa olevien kiinnikkei­den irottamiseksi.
OVEN SULKEMINEN
1.
Puhdista oven tiivisteet.
2.
Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta "Asennus".
3.
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huol­toliikkeeseen.
SUOMI 13
Vapauta samanaikaisesti keskimmäinen kiinnike ja työnnä suojusta nuolten suuntaan. Vaihda käytetty lamppu sa­mantehoiseen ja -tyyppiseen uuteen lamppuun, joka on tarkoitettu erityisesti kodinko­neisiin. Kiinnitä lampun suojus takai­sin paikalleen. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Avaa ovi. Tarkista, että valo syttyy.
www.electrolux.com
14
ASENNUS
SIJOITTAMINEN
VAROITUS!
Jos poistat käytöstä vanhan lait­teen, jonka ovi on varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikku­lapset eivät voi jäädä loukkuun lait­teen sisään.
Pistokkeen on oltava helposti ulot­tuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mai­nittua ilmastoluokkaa:
Ilmas-
Ympäristön lämpötila toluok­ka
SN +10 °C – 32 °C N +16 °C – 32 °C ST +16 °C – 38 °C
ILMANVAIHTOVAATIMUKSET
5 cm
min. 200 cm
2
Ilmas-
Ympäristön lämpötila toluok­ka
T +16 °C – 43 °C
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistora­siaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, jo­hon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliitti­meen voimassa olevien määräysten mukai­sesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin­goista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjei­ta ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. di­rektiivejä.
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen taka­na.
min. 200 cm
LAITTEEN ASENTAMINEN
HUOMIO
Tarkista, että virtajohto pääsee liik­kumaan vapaasti.
2
Suorita seuraavat toimenpiteet:
SUOMI 15
Kiinnitä tarrakiinnitteinen tiivistelista laittee­seen kuvan mukaisesti.
Asenna laite aukkoon.
Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla.
www.electrolux.com
16
Kiinnitä ruuveihin vastaavat suojat.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
OVEN ALAOSAN LISTAN ASENNUSOHJEET
Pidä ovea auki ja löysää kahta oven alao­sassa olevaa ruuvia. Älä kuitenkaan kier­rä ruuveja kokonaan auki.
Aseta teräksinen lista kuvan mukaisesti ja aseta sen yläosa ruuvien päiden alapuo­lelle.
SUOMI 17
Kohdista lista teräksiseen ovipaneeliin ja kiristä ruuvit.
Aseta terässuojus listan sisään kuvan osoittamalla tavalla.
www.electrolux.com
18
ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaa­liin toimintaan (kompressori, jäähdytysai­neen kierto).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
SUOMI 19
HISSS!
TEKNISET TIEDOT
Asennustilan mitat Korkeus 1780 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mm Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil­peen ja energiatarraan.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
20
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
Älä hävitä merkillä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä
NORSK 21
INNHOLD
SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HVA MÅ GJØRES, HVIS... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
STØY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MILJØVERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
www.electrolux.com
22
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksan­visningen og dens henvisninger og advars­ler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er for­trolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet be­nyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruk­sjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produ­senten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
SIKKERHET FOR BARN OG PERSONER MED REDUSERTE EVNER
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redu­sert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det fo­religger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpse­let ut av stikkontakten, kutt av nettkabe­len (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal er­statte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette for­hindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
GENERELT OM SIKKERHET
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
• Dette produktet skal kun brukes til opp­bevaring av vin.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimin­gen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i kjøle­skap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke ødelegg kjølekretsen.
• Kjølekretsen i produktet er fylt med kjøle­middelet isobutan (R600a), som er en naturgass og meget miljøvennlig, men li­kevel brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og montering.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der produktet
står
• Det er farlig å endre spesifikasjonene el­ler foreta noen form for endringer på pro­duktet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av sertifisert service­tekniker eller kvalifisert serviceper­sonell.
1.
Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksi­den av produktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i ska­de kan bli overopphetet og forårsake brann.
3.
Pass på at produktets hovedstøpsel er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for elektrisk støt eller brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at lampedekselet (avhengig av lampe­deksel) til den innvendige belysnin­gen er montert.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig når du flytter det.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, da dette kan forårsake hudskader eller frost­skader.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys over lengre tid.
• Lyspærene (avhengig av lampe) som brukes i dette produktet, er spesialpærer kun beregnet på husholdningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
DAGLIG BRUK
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i kjøleskapet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væ­ske i skapet. De kan eksplodere.
• Anbefalingene fra produsenten av kjøle­skapet vedrørende oppbevaring må føl­ges nøye. Les de relevante instruksjone­ne.
RENGJØRING OG STELL
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller ren­gjøringsarbeider.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleska­pet med jevne mellomrom. Rengjør avlø­pet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av appara­tet.
INSTALLASJON
Følg nøye instruksjonene i avsnitte­ne for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ik­ke er skadet. Ikke kople til et skadet ap­parat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der
NORSK 23
du kjøpte apparatet om eventuelle ska­der. I så fall må du ta vare på emballa­sjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan appara­tet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå til­strekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, konden­sator) og dermed pådra seg brannska­der.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er til­gjengelig etter at apparatet er installert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning (hvis produktet har vanntilkopling).
SERVICE
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette ap­paratet må utføres av en faglært elektri­ker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av au­torisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
MILJØVERN
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isola­sjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isola­sjonsskummet inneholder brennba­re gasser: apparatet skal avfallsbe­handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehand­ling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Ma­terialene i dette apparatet som er
merket med symbolet gjenvinnes.
, kan
www.electrolux.com
24
BETJENINGSPANEL
1
234567
Display
1
Produktets ON/OFF-knapp
2
Alarmknapp Temperatur, minusknapp
3
Temperatur, plussknapp
4
Øvre rom
5
Nedre rom
6
Lysknapp
7
Det er mulig å skru opp lyden på de for­håndsdefinerte knappelydene ved å holde Lys-knappen og knappen for senking av temperatur inne samtidig i noen sekunder. Endringen kan tilbakestilles.
DISPLAY
ABC
A)
Temperaturindikator for øvre rom
B)
Alarmindikator
C)
Temperaturindikator for nedre rom
SLÅ PÅ
Gå frem som følger for å slå på produktet:
1.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
2.
Trykk på ON/OFF-knappen hvis di­splayet er av.
3.
Hvis DEMO vises på displayet, er pro­duktet i demofunksjon. Se “Hva må gjøres, hvis…”.
4.
Temperaturindikatorene viser innstilt
standardtemperatur. For å stille inn en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
2.
Da slukkes displayet.
3.
Trekk støpselet ut av stikkontakten for å koble produktet fra strømmen.
REGULERE TEMPERATUREN
Den innstilte temperaturen i vinskapet, kan justeres ved å trykke på temperaturknap­pene. Temperaturindikatorene viser den innstilte temperaturen. Den valgte temperaturen nås innen et døgn. Se "Daglig bruk - Plassering av vinen".
Etter strømbrudd gjenopprettes den innstilte temperaturen.
LYSKNAPP
SLÅ AV
Gå frem som følger for å slå produktet av:
1.
Hold ON/OFF-knappen inne i 3 sekun-
der.
Hvis du ønsker at lyset fortsatt skal være tent selv om døren er lukket, er det nok å åpne og lukke døren. Lyset blir da automa­tisk værende PÅ i 10 minutter.
Hvis du vil slokke lyset før det slås av auto­matisk, åpner du døren og trykker på lysk­nappen. Lyset har ingen negativ innvirkning på vin­ens kvalitet.
ALARM VED ÅPEN DØR
Hvis døren blir stående åpen i noen minut­ter, aktiveres en alarm. Alarmen ved åpen dør vises ved:
• Alarmindikator blinker
•lydsignal Når normale forhold er gjenopprettet (døren er lukket), stopper alarmen. I løpet av en alarmfase kan lydsignalet slås av ved å trykke på en hvilken som helst knapp.
NORSK 25
www.electrolux.com
26
DAGLIG BRUK
INNVENDIG RENGJØRING
Før du tar produktet i bruk, må du vaske innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne den typiske lukten som sitter i helt nye pro­dukter. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade fi­nishen.
PLASSERING AV VINEN
RÅD OM LAGRING
Lagringstiden for vin avhenger av modning, type druer, alkoholinnhold samt hvor mye fruktose og garvesyre den inneholder. Når du kjøper vinen, bør du kontrollere om den allerede er moden eller om den blir bedre med tiden.
Anbefalte lagringstemperaturer:
• Champagne og musserende viner: mel-
lom 6 og 8 °C
Hvis DEMO vises i displayet, er produktet i demomodus: se avsnittet “HVA MÅ GJØ­RES, HVIS…”.
Øvre rom:
Temperaturen kan reguleres mellom +6 og + 11°C. Dette rommer egner seg godt til viner som skal drikkes umiddelbart, særlig nye rød- og hvitviner. Bruk av rom med for­skjellig temperatur.
Nedre rom:
Temperaturen kan reguleres mellom +11 og +18 °C. Dette rommet egner seg godt til langtidsoppbevaring og lagring av rød- eller hvitviner. Temperaturen i dette rommet egner seg til lagring av modne og fyldige viner. Legg flaskene slik at korkene ikke tørker ut. Oppbevar vinen mørkt. Døren har dobbelt, anti-UV-behandlet glass som beskytter vin­en mot lys hvis skapet er plassert på et godt opplyst sted. Unngå å slå på lyset i produktet for ofte el­ler la det lyse for lenge. Vin holder seg bed­re i mørke. Håndter flaskene varsomt så du unngår for mye bevegelse i vinen. Følg anbefalingene og rådene du fikk da du kjøpte vinen eller som er angitt i den tekni­ske dokumentasjonen med hensyn til kvali­tet, varighet og optimal lagringstemperatur.
• Hvitviner: mellom 10 og 12 °C
• Rosé og lette rødviner: mellom 12 og 16 °C
• Modne rødviner: 14 -16 °C
Når du legger flere flasker oppå hverandre, må du sørge for at de ikke kommer i berø­ring med kjøleplaten i skapet.
HYLLER
FLASKEHOLDER
NORSK 27
Ved rengjøring ta ut hyllene.
Ta ut hyllen og sett den inn i sporene. Flaskehyllene tåler en maksimumsvekt på 30 kg.
Hyllene kan plasseres i sporene 100 mm fra hverandre, slik at flaskene kan sees.
www.electrolux.com
28
LUFTFUKTER
Det nedre rommet har en uttrekkbar skuff, hvor flaskene kan plasseres stående. Skuffen har to delere beregnet på flasker med forskjellig diameter.
Riktig fuktighetsnivå er av avgjørende be­tydning for riktig lagring av vin. Vinskapet er utstyrt med en spesiell luftfuk­ter som øker fuktigheten inne i produktet. Spre lavasteinene som følger med, i den lil­le bakken som vist på bildet. Fyll deretter bakken halvt opp med vann. Under normal drift fuktes lavasteinene re­gelmessig av vannet. Kontroller med jevne mellomrom at det er vann i bakken og fyll på når det er nødvendig. Merk at dersom fuktigheten i området der produktet står er spesielt høy, vil fuktighe­ten inne i skapet også være forholdsvis høyere. Det kan føre til at det dannes dugg på fla­skene når døren åpnes eller at etikettene faller av. Du bør da redusere vannmengden i bakken tilsvarende.
OMLUFT
Rommet har en spesiell AIRLIGHT-vifte som aktiveres automatisk etter termosta­tinnstilling og omgivelsesforhold.
STELL OG RENGJØRING
NORSK 29
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydro­karboner i kjøleenheten: Vedlike­hold og påfylling skal derfor kun ut­føres av autorisert tekniker.
REGELMESSIG RENGJØRING
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun­kent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinet­tet. Bruk aldri sterke vaskemidler, sku­repulver, sterkt parfymerte rengjø­ringsprodukter eller vokspolerings­midler for å rengjøre inne i appara­tet. Dette skader overflaten og et­terlater sterk lukt.
AVRIMING AV KJØLESKAPET
Rengjør kondenseren (sort rist) og kom­pressoren på baksiden av produktet med en børste. Dette forbedrer produktets ytel­se og reduserer energiforbruket.
Pass på at du ikke skader kjølesy­stemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne­holder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette ap­paratet kun rengjøres med varmt vann til­satt litt flytende oppvaskmiddel. Etter rengjøring settes støpselet inn i stik­kontakten igjen.
PERIODER UTEN BRUK
Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tid, må du ta følgende forholdsregler:
Trekk støpselet ut av stikkontakten
• tine (hvis frossen) og rengjør produktet og alt tilbehøret
• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt.
Under normal bruk, blir rim automatisk fjer­net fra kjøleseksjonens fordamper hver gang kompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av produktet, over kompressoren, hvor det fordamper. Rengjør dreneringshullet for smeltevann med jevne mellomrom for å hindre at van­net flommer over og drypper ned på maten inne i kjøleskapet. Bruk vedlagt spesialren­ser. Den sitter allerede i dreneringshullet.
Hvis du lar skapet stå på, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å unngå at innholdet blir ødelagt ved et even­tuelt strømbrudd.
www.electrolux.com
30
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
ADVARSEL
Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsø­kingslisten i denne bruksanvisnin­gen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.
Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjø­levæske).
Feil Mulig årsak Løsning Produktet støyer Produktet står ikke stødig Kontrollere at produktet står
stabilt (alle fire føttene skal være på gulvet)
Lydsignalet vil høres. Displayet lyser rødt.
Produktet virker ik-
Døren er ikke skikkelig luk-
Se "Alarmen ved åpen dør".
ket. Produktet er slått av. Slå på produktet.
ke. Lampen virker ik­ke.
Støpselet sitter ikke ordent-
lig i stikkontakten.
Produktet får ikke strøm.
Stikkontakten er ikke spen­ningsførende.
Sett støpselet ordentlig inn i stikkontakten.
Koble et annet elektrisk pro­dukt til stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektri­ker.
Lampen fungerer ik­ke.
Lampen er i standby-mo­dus.
Lukk døren og åpne den igjen.
Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære".
Kompressoren arbei­der uavbrutt.
Døren er ikke skikkelig luk-
Temperaturen er ikke kor­rekt innstilt.
Still inn en høyere tempera­tur.
Se "Lukke døren".
ket.
Døren har vært åpnet for
ofte.
Romtemperaturen er for
Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig.
Senk romtemperaturen.
høy.
Det renner vann på bakveggen i kjøle­skapet.
Det renner vann inn i
Under den automatiske av-
Dette er normalt. rimingsprosessen tiner ri­met på bakveggen.
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
kjøleskapet.
Produkter forhindrer at van-
net får samle seg i vann-
Pass på at ingen produkter
berører bakveggen. oppsamlingsbeholderen.
Temperaturen i pro­duktet er for høy/for
Temperaturregulatoren er ikke korrekt innstilt.
Still inn en lavere/høyere
temperatur.
lav.
Feil Mulig årsak Løsning
Døren er ikke skikkelig luk-
Se "Lukke døren". ket.
Det er lagt for mye inn i
produktet samtidig.
Temperaturen i pro­duktet er for høy.
Det vises en firkant øverst eller nederst i
Det sirkulerer ikke kald luft i produktet.
Det har oppstått en feil i temperaturmålingen.
temperaturdisplayet.
Legg mindre inn i produktet
på samme tid.
Pass på at den kalde luften
kan sirkulere i produktet.
Ring serviceverkstad (kjøle-
systemet fortsetter å holde
skapet kaldt, men det vil ik-
ke være mulig å justere tem-
peraturen).
DEMO vises i di­splayet.
Produktet er i demofunk­sjon (DEMO).
Hold den nede i ca. 10 sek.
til Lys-knappen til det høres
en lyd og displayet slukkes
en kort stund: produktet be-
gynner å fungere som det
skal.
SKIFTE LYSPÆRE I VINSKAPET
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Ta av lampedekselet ved å trykke det inn med et verktøy (f.eks. en skrutrekker), slik at krokene på baksiden løsner.
NORSK 31
www.electrolux.com
32
LUKKE DØREN
1.
2.
3.
Samtidig løsner du den mid­tre kroken og trekker dekse­let av i pilenes retning. Skift den brukte pæren med en ny pære av samme type, spesielt beregnet på hus­holdningsapparater. Sett lampedekselet på igjen. Sett støpselet inn i stikkon­takten. Åpne døren. Påse at lampen tennes.
Rengjør dørpakningene. Om nødvendig, juster døren. Se etter i
"Montering". Skift ut defekte pakninger ved behov.
Kontakt servicesenteret.
MONTERING
NORSK 33
PLASSERING
ADVARSEL
Dersom du vraker et gammelt ap­parat som er utstyrt med lås eller smekklås på døren, må du passe på at låsen blir gjort ubrukelig for å forhindre at barn kan stenge seg inne.
Apparatets støpsel må være tilgjen­gelig også etter at apparatet er in­stallert.
Installere dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den kli­maklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klima-
Rommets temperatur
klasse
SN +10 °C til + 32 °C N +16 °C til + 32 °C
KRAV TIL VENTILASJON
5 cm
min. 200 cm
2
Klima-
Rommets temperatur
klasse
ST +16 °C til + 38 °C T +16 °C til + 43 °C
ELEKTRISK TILKOPLING
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekven­sen som er oppført på typeskiltet samsva­rer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettled­ningen er utstyrt med jordingskontakt. Der­som husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrif­ter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
Luftstrømmen bak produktet må være til­strekkelig.
min. 200 cm
MONTERING AV PRODUKT
OBS
Pass på at strømledningen kan be­veges fritt.
2
Gå frem som følger:
www.electrolux.com
34
Lim den selvklebende listen på produktet som vist på figuren.
Monter produktet i nisjen.
Fest produktet i nisjen med 4 skruer.
Fest plasthettene over skruene.
NORSK 35
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Pakningslisten er godt festet til kabinet­tet.
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
MONTERING AV SKJØTESTYKKE FOR FORLENGELSE AV DØREN
La døren være åpen og løsne de to skruene som sitter i den nederste delen uten å skru dem helt ut.
Plasser skjøtestykket som vist i figuren, og sett inn den øverste delen under skruehodene.
www.electrolux.com
36
Tilpass skjøtestykket til ståldøren, og stram skruene.
Sett dekklisten av stål inn i skjøtestykket som vist i figuren.
STØY
Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
SSSRRR!
HISSS!
NORSK 37
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
38
HISSS!
HISSS!
TEKNISKE DATA
Nisjens dimensjon Høyde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på ty­peskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
MILJØVERN
NORSK 39
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast
. Legg emballasjen i riktige
produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
www.electrolux.com
40
INNEHÅLL
SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SKÖTSEL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
OM MASKINEN INTE FUNGERAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MILJÖSKYDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
SÄKERHETSINFORMATION
SVENSKA 41
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skydds­anordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använ­der produkten får korrekt säkerhetsinfor­mation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på per­son och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
• Denna produkt är inte avsedd att använ­das av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kun­skap, om de inte instrueras och överva­kas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använ­der produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck­håll för barn. Risk för kvävning kan före­ligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nät­kabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre pro­dukt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäders­pärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
ALLMÄN SÄKERHET
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens nisch eller i inbygg­nadsutrymmet.
• Denna produkt är uteslutande avsedd att användas för förvaring av vin.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningspro­cessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts för detta än­damål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig na­turgas, men den är dock brandfarlig.
Se noga till att inga komponenter i kylk­retsen skadas under transport och instal­lation av produkten.
Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får en­dast bytas ut av en certifierad servi­ceagent eller annan kvalificerad servicepersonal.
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
2.
Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhet­tas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
4.
Dra inte i nätkabeln.
www.electrolux.com
42
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket
• Se till att produkten inte exponeras för
• Lamporna (i förekommande fall) som an-
DAGLIG ANVÄNDNING
• Ställ inte heta kärl på produktens plast-
• Förvara inte brandfarliga gaser eller väts-
• Följ rekommendationerna om förvaring
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
• Stäng av produkten och koppla loss den
• Rengör inte produkten med metallföre-
• Använd inga vassa föremål för att av-
• Kontrollera regelbundet produktens töm-
INSTALLATION
5.
Sätt inte i stickkontakten om elutta­get sitter löst. Risk för elektriska stö­tar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas (i före­kommande fall) sitter på plats.
du flyttar den.
och ta inte i dem med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till ska­dor på huden eller frost-/frysskador.
direkt solsken under långa perioder.
vänds i den här produkten är speciallam­por som endast är avsedda för använd­ning i produkter som denna. De lämpar sig inte som rumsbelysning.
delar.
kor i produkten eftersom de kan explo­dera.
från produktens tillverkare noga. Se rele­vanta anvisningar.
från eluttaget före underhåll.
mål.
lägsna frost från produkten. Använd i stället en plastskrapa.
ning av avfrostat vatten. Rengör vid be­hov tömningskanalen. Om tömningska­nalen täpps igen kommer vatten att sam­las på produktens botten.
För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive av­snitt.
något sätt. Rapportera omedelbart even­tuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produk­ten så att oljan kan rinna tillbaka i kom­pressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerstäl­las runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompres­sor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värme­element eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig ef­ter installation av produkten.
• Anslut endast till dricksvattenledning (om det finns en vattenanslutning).
SERVICE
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast ut­föras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
MILJÖSKYDD
Denna produkt innehåller inte, var­ken i kylkretsen eller i isolationsma­terialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kas­seras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Pro­dukten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheter­na. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära konden­sorn. Material i denna produkt som
är märkta med symbolen återvinnas.
kan
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. An­slut inte produkten om den är skadad på
KONTROLLPANEL
SVENSKA 43
1
234567
Display
1
Produktens ON/OFF-knapp
2
Larm-knapp Knapp för att sänka temperaturen
3
Knapp för att höja temperaturen
4
Övre fack
5
Nedre fack
6
Ljusknapp
7
Det går att ändra de förinställda knapplju­den till att låta högre genom att samtidigt trycka in ljusknappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Lju­det kan ändras tillbaka.
DISPLAY
ABC
A)
Övre fackets temperaturdisplay
B)
Larmindikator
C)
Nedre fackets temperaturdisplay
SLÅ PÅ
Gör på följande sätt för att slå på produk­ten:
1.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2.
Tryck på ON/OFF-knappen om dis­playen inte är tänd.
3.
Om DEMO visas på displayen är pro­dukten i demonstrationsläge. Se av­snittet "Om maskinen inte fungerar".
4.
Temperaturindikeringarna visar den in-
ställda standardtemperaturen. Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.
STÄNGA AV
Gör på följande sätt för att stänga av pro­dukten:
1.
Tryck på ON/OFF-knappen i 3 sekun­der.
2.
Displayen stängs av.
3.
För att koppla loss produkten från strömkällan: dra ut stickkontakten ur eluttaget.
TEMPERATURREGLERING
Den inställda temperaturen för vinkylen kan justeras genom att man trycker på tempe­raturreglagen. Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen. Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar. Se "Daglig användning - vinarrangemang".
Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen.
LJUSKNAPP
Om du vill ha belysningen tänd med dörren stängd räcker det med att öppna och
www.electrolux.com
44
stänga dörren. Belysningen är då automa­tiskt tänd i 10 minuter. Om du vill släcka belysningen innan den automatiska tiden löper ut, öppna dörren och tryck på ljusknappen. Belysningen har ingen negativ inverkan på vinets kvalitet.
LARM VID ÖPPEN DÖRR
Ett ljudlarm avges om dörren lämnas öp­pen några minuter. Larmtillståndet för öp­pen dörr indikeras av att:
• larmindikatorn blinkar
• ljudsignal låter När normala förhållanden har återställts (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av. Medan larmet pågår kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på en knapp.
DAGLIG ANVÄNDNING
INVÄNDIG RENGÖRING
Innan du använder produkten första gång­en, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den ty­piska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsme­del eller skurpulver eftersom såda­na produkter skadar ytfinishen.
VINARRANGEMANG
RÅD OM LAGRING
Lagringstiden för viner beror på ålder, ty­pen av druva, alkoholhalt och hur mycket fruktos och tannin som vinet innehåller. Kontrollera vid inköpstillfället om vinet re­dan är lagrat eller om det kommer att bli bättre med tiden.
Rekommenderade lagringstemperatu­rer:
SVENSKA 45
Om DEMO visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se avsnittet "Om ma­skinen inte fungerar".
Övre fack:
Temperaturen kan justeras mellan +6 och +11 °C. Detta fack är särskilt idealiskt för unga röda och vita viner, som ska konsu­meras inom kort. Facken har differentierade temperature.
Nedre fack:
Temperaturen kan justeras mellan +11 och +18 °C. Detta fack är idealiskt för förvaring och lagring av röda och vita viner under längre perioder. Temperaturerna i detta fack är lämpliga för lagring av åldrade och fylliga viner. Placera flaskorna på ett sådant vis att kor­ken inte torkar ut. Förvara vinet mörkt. Dörren är av UV-skyd­dande mörkfärgat dubbelglas för att skyd­da vinet mot ljus om kylen placeras på en välbelyst plats. Undvik att ha produktens lampa på alltför ofta, eller under alltför lång tid. Vin håller sig bättre i mörker. Hantera flaskorna varsamt, för att undvika att skaka vinet. Följ de rekommendationer och råd som du får vid köptillfället eller som ges i den tek­niska dokumentationen beträffande vinets kvalitet, hållbarhet och bästa lagringstem­peratur.
• För champagne och mousserande viner, mellan 6 och 8 °C
• För vita viner, mellan 10 och 12 °C
• För roséviner och lätta rödviner, mellan 12 och 16 °C
• För åldrade röda viner, mellan 14 och 16 °C
När du lägger olika flaskor ovanpå varand­ra, se till att de inte vidrör produktens kylp­latta.
www.electrolux.com
46
VINKYLENS HYLLOR
VINKYLENS FLASKHÅLLARE
Ta ut hyllorna för rengöring.
Avlägsna hyllan och för in den mellan de två styrskenorna. Flaskhyllorna kan bära högst 30 kg.
Hyllorna kan arrangeras mellan styrskenor­na på 100 mm avstånd för att underlätta visningen av flaskorna.
LUFTFUKTARE
SVENSKA 47
Det nedre facket är utformat med en ut­dragbar låda för placering av flaskorna i upprätt position. Lådan har två avdelare för anpassning till flaskor med olika diametrar.
Rätt luftfuktighet är av avgörande betydelse för korrekt lagring av vin. Din vinkyl är utrustad med en luftfuktare som ökar luftfuktigheten inuti produkten. Sprid ut lavastenarna som följer med ut­med det lilla tråget så som visas på bilden. Fyll sedan tråget med vatten tills det är halvfullt. Vid normal användning fuktas lavastenarna regelbundet av vattnet. Kontrollera då och då vattennivån i tråget och fyll på när det behövs. Observera att ifall luftfuktigheten på den plats där din produkt placeras är ovanligt hög, så kommer din vinkyls innandöme också att ha en luftfuktighet som är relativt högre. Detta kan leda till att flaskor blir immiga när dörren öppnas, eller att etiketter lossnar. Om detta händer, minska mängden vatten i tråget efter behov.
LUFTCIRKULATION
Facket har en speciell AIRLIGHT-fläkt som automatiskt aktiveras beroende på termo­statinställning och omgivningsförhållanden.
www.electrolux.com
48
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från elutta­get innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt inne­håller kolväten: underhåll och på­fyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
REGELBUNDEN RENGÖRING
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga.
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengörings­medel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpoler­medel för att rengöra produkten in­vändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kom­pressorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens pre­standa och bidrar till en lägre energiför­brukning.
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plast­komponenterna i produkten. Vi rekommen­derar därför att produktens ytterhölje en­dast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
AVFROSTNING AV KYLSKÅPET
LÅNGA UPPEHÅLL
Följ nedanstående anvisningar om produk­ten inte skall användas på länge:
koppla loss produkten från eluttaget
• avfrosta (i förekommande fall) och rengör produkten samt alla tillbehör
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under nor­mal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på produk­tens baksida, där vattnet avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra smäl­tvattnets tömningshål i mitten av kylskåp­sutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna. An­vänd medföljande specialverktyg som re­dan sitter i tömningshålet
• låt dörren stå på glänt så att inte dålig lukt bildas
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte varorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
SVENSKA 49
VARNING
Ta ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i den­na bruksanvisning.
Vissa ljud hörs under normal an­vändning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar Produkten står ostadigt Kontrollera att produkten
står stadigt (alla fyra fötterna ska ha kontakt med golvet).
Larmsignalen ljuder. Displayen är röd.
Produkten fungerar
Dörren är inte ordentligt stängd.
Se avsnittet "Larm vid öppen dörr".
Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
inte. Belysningen fungerar inte.
Stickkontakten sitter inte
ordentligt i eluttaget.
Produkten får ingen ström.
Eluttaget är strömlöst.
Sätt i stickkontakten ordent­ligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektri­ker.
Lampan fungerar
Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
inte.
Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lam-
pan”.
Kompressorn går oavbrutet.
Dörren är inte ordentligt
Dörren har öppnats för
Rumstemperaturen är för
Temperaturen är felaktigt inställd.
stängd.
ofta.
Ställ in en högre temperatur.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Låt inte dörren stå öppen längre än nödvändigt.
Sänk rumstemperaturen.
hög.
Vatten rinner på den bakre väggen i kyl­skåpet.
Vatten rinner in i kyl­skåpet.
Produkter hindrar vattnet
Under den automatiska av­frostningen tinar frost på bakväggen.
Vattenutloppet är igen­täppt.
från att rinna till vattenupp­samlaren.
Detta är normalt.
Rengör vattenutloppet.
Kontrollera att inga produk­ter har kontakt med den bakre väggen.
www.electrolux.com
50
Problem Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen i pro-
dukten är för låg/ hög.
Dörren är inte ordentligt
Många produkter har lagts
Temperaturen i pro­dukten är för hög.
Övre eller undre fyr­kanten visas på tem­peraturdisplayen.
DEMO visas på dis­playen.
BYTA UT VINKYLENS LAMPA
Koppla bort produkten från eluttaget.
Temperaturen är felaktigt inställd.
stängd.
in för förvaring samtidigt. Kalluft cirkulerar inte i pro-
dukten. Ett fel har inträffat i mät-
ningen av produktens tem­peratur.
Produkten är i demonstra­tionsläge (DEMO).
Ställ in en högre/lägre tem­peratur.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Lägg in färre produkter för förvaring samtidigt.
Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
Kontakta vår lokala service­avdelning (kylsystemet fort­sätter att hålla matvarorna kalla, men temperaturen kan inte justeras).
Håll ljusknappen intryckt ca 10 sek tills ljudsignalen hörs och displayen släcks en stund: produkten börjar ar­beta normalt.
Avlägsna täckglaset genom att trycka det inåt med ett verktyg (t.ex. en skruvmejsel) för att frigöra de bakre hakar­na.
STÄNGNING AV DÖRREN
1.
Rengör dörrtätningarna.
2.
Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation".
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta serviceavdelningen.
SVENSKA 51
Frigör samtidigt den mellers­ta haken och för av täckgla­set i pilarnas riktning. Byt den använda lampan mot en ny lampa av samma typ, som är särskilt tillverkad för produkten och har sam­ma egenskaper. Sätt tillbaka lampglaset. Sätt i stickkontakten i elutta­get. Öppna dörren. Kontrollera att belysningen tänds.
www.electrolux.com
52
INSTALLATION
PLACERING
VARNING
Om du kasserar ett gammalt kyl­skåp som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsanord­ningen obrukbar för att förhindra att barn blir instängda i kylskåpet.
När kylskåpet har installerats skall stickkontakten vara åtkomlig.
Installera kylskåpet på en plats där omgiv­ningstemperaturen motsvarar den klimat­klass som anges på typskylten:
Klimat-
Omgivningstemperatur
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C
VENTILATIONSKRAV
5 cm
min. 200 cm
2
Klimat-
Omgivningstemperatur
klass
T +16 till +43 °C
ELEKTRISK ANSLUTNING
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överens­stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stick­kontakt är försedd med en kontakt för det­ta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsaka­de av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG­direktiven för CE-märkning.
Luftflödet bakom produkten måste vara till­räckligt.
min.
2
200 cm
INSTALLATION AV PRODUKTEN
FÖRSIKTIGHET
Se till att nätkabeln kan röra sig fritt.
Utför följande steg:
SVENSKA 53
Sätt fast den självhäftande tätningslisten på produkten som visas i figuren.
Installera produkten i nischen.
Säkra produkten i nischen med 4 skruvar.
www.electrolux.com
54
Fäst kåporna med medföljande skruvar.
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skåpet.
• Dörren öppnas och stängs ordentligt.
MONTERINGSANVISNINGAR FÖR DÖRRENS NEDRE KOMPENSATORDEL
Öppna dörren, lossa de två skruvarna i den nedre delen utan att skruva loss dem helt.
Placera stålkompensatorn enligt bilden och för in den övre delen under skruvar­nas huvud.
SVENSKA 55
Rikta in kompensatorn med ståldörrspa­nelen och dra åt skruvarna.
För in stålvagnen i kompensatorn enligt bilden.
www.electrolux.com
56
BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
SVENSKA 57
HISSS!
TEKNISKA DATA
Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typs­kylten som sitter till vänster inne i produk­ten samt på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
58
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
med
SVENSKA 59
www.electrolux.com/shop 222343439-A-482011
Loading...