AEG ERW19001W User Manual

Page 1
ERW 19001 W
ERW 19001 W8
kylskåp
jääkaappi
Bruksanvisning
Käyttöohje
SE
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
electrolux 3
SE
VVäällkkoommmmeenn ttiillll EElleeccttrroolluuxx vväärrlldd
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment
av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning.Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
Page 4
4 electrolux
SE
Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information och uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer det att fungera som det ska och vara till största belåtenhet.
Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information.
Säkerhetsåtgärder
Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt sklp.
Tips och användbar information.
Miljö-information.
Symbol för uppslag
Vid denna symbol hittar ni uppslag om förvaring av matvaror.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Page 5
electrolux 5
SE
Innehållsf
Innehållsförörttecec
kning
kning
Viktig information om säkerhet......................................................................6
Anvisningar om driftsäkerhet .......................................................................6
Barnsäkerhet ...............................................................................................7
Säkerhetsföreskrifter vid installation.............................................................7
Säkerhetsföreskrifter för Isobutan................................................................7
Information för användare..............................................................................8
Allmänt .........................................................................................................8
Skåpets användning ....................................................................................8
Igångsättning av skåp .............................................................................8
Inställning av temperatur .............................................................................8
Förvaring av matvaror..................................................................................8
Förvaringstid och matvarornas temperatur,..................................................9
Användning av fyrstjärnigt frysfack ..............................................................9
Användning av kylskåp.................................................................................9
Framställning av isbitar.................................................................................9
Nyttig information och råd ............................................................................9
Tips och ideer...............................................................................................9
Energibesparing ...................................................................................10
Skrotning och återvinning......................................................................10
Skötsel och rengöring.................................................................................10
Avfrostning.............................................................................................10
Regelbunden rengöring .............................................................................11
När kylskåpet är ur bruk. ............................................................................12
Felsökning .................................................................................................12
Byte av lampa .......................................................................................12
Ifall skåpet inte fungerar ............................................................................12
Installation......................................................................................................14
Tekniska data ............................................................................................14
Skåpets installation.....................................................................................14
Transport, uppackning. ..........................................................................14
Rengöring före igångsättning ....................................................................14
Skåpets placering,inbyggnad......................................................................14
Anvisning för dörromhängning. ..................................................................16
Anvisning för dörromhängning på frysfack ................................................17
Elanslutning ...............................................................................................18
Tabell för förvaringstid (1) ............................................................................19
Tabell för förvaringstid (2) ............................................................................20
Konsumentköp EHL och service .................................................................21
Konsumentkontakt.................................................................................21
Service och reservdelar ........................................................................21
Garanti/Kundtjänst (Finland)........................................................................18
Garanti/Kundtjänst (Svergie)........................................................................19
Europa-Garanti ..............................................................................................20
Page 6
6 electrolux
SE
VViktig inf
iktig inforor
mation om säk
mation om säkererhehett
Anvisningar om driftsäkerhet
Bevara denna anvisning noggrant för eventuella framtida behov. Bruksanvisningen bör finnas, ifall skåpet säljs eller överlåts till annan person. Skåpet är avsett endast för förvaring av matvaror och för normalt hushållsbruk. Används det för andra ändamål, kan det finnas risk för skada på person och egendom.
Alla servicearbeten och eventuella reparationer (inkl. byte av anslutningskabeln) får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. För att säkra
skåpets klanderfria funktion skall man vid reparationer använda endast originals reservdelar. Skåpet står under spänning så länge stickproppen är ansluten till elnätet. Drag alltid ur stickproppen och sätt huvudströmbrytaren (placerad på det övre ventilationsgallret) på läge „0” före rengöring och service. Dra i stickproppen, ej i kabeln. Om stickproppen är svåråtkommlig, koppla ifrån skåpets spänning t ex genom att ta ut säkringen. Ändringar av anslutningskabeln är förbjudna.
Kontrollera att sladd och stickkontakt inte kommer i kläm bakom kyl/frysen.
-en skadad sladd och kontakt kan överhettas och orsaka brand.
Kontrollera att kyl/frysen eller något annat inte står på sladden.
-det kan orsaka kortslutning och risk för brand
Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur en nisch.
-skador på sladden kan orsaka elektrisk stöt, kortslutning och risk för brand.
-om elsladden är skadad måste den bytas ut av en certifierad elektriker eller servicetekniker.
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
-Då finns risk för elektrisk stöt eller brand.
Se till att skåpets lampa är försedd med avskärmning. Använd inte vassa föremål vid avlägsnandet av is och frost. (Se närmare Avfrostning.) Se till att vätskor inte kommer i kontakt med skåpets elutrustning. Isbitar och glass kan ge frostskador, om de äts omedelbart efter att de tagits ur frysfacket. Frys inte om upptinade livsmedel. Följ alltid noggrant förvaringsanvisningar för djupfrysta matvaror. Försök inte att påskynda avfrostningen med hjälp av någon elutrustning (t ex hårtorkare) eller kemikalier. Ställ inte heta matvaror eller kärl in i skåpet. Förvara aldrig kolsyrade drycker, flaskor eller burkar i frysfacket, för de kan gå sönder och skada skåpet. Kontrollera och rengör smältvattnets avloppshål regelbundet. Om detta hål är tilltäppat, kan det överrinnande smältvattnet tränga sig in i skåpet och förorsaka skada.
Page 7
electrolux 7
SE
Barnsäkerhet
Låt inte barn leka med skåpets förpackning. Plastfolier förorsakar risk för kvävning. Låt inte barn använda eller leka med skåpet eller dess vred. Vid skrotning: dra ut stickproppen ur vägguttaget och klipp av anslutningskabeln så nära skåpet som möjligt. Se till att alla spärrar och lås är ur funktion eller ta hellre bort dörren så att lekande barn inte blir innestängda i skåpet. Lämna skåpet till resp. återvinningscentral.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt eller begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmĺga, eller av personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, sĺvida inte apparaten brukas under överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktioner frĺn densamma.
Säkerhetsföreskrifter vid installation
Skåpet är avsett endast att inbyggas i väggskåp. För att säkra skåpets riktiga inbyggnad beakta anvisningens avsnitt „Installation”. Se till att stickproppen är utdragen när skåpet flyttas. Se till att anslutningskabeln inte ligger i kläm under skåpet när det installeras. Skadas kabeln bör den ersättas med specialkabeln som finns tillhands hos ett auktoriserat serviceföretag. Cirkulerar luft inte fritt runt skåpet finns det risk för överhettning.
Säkerhetsföreskrifter för Isobutan
Köldmedlet i skåpet är isobutan (R600a) Luftcirkulationen runt skåpet ska vara god och luftkanalerna under och bakom ska vara fria och oblockerade. Låt inte vassa föremål komma i kontakt med kylsystemet bakom och inuti skåpet. Punkteras kylsystemet förstörs skåp och matvaror. Använd inte andra mekaniska isskrapor eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen än vad tillverkaren rekommenderar. Använd inga elektriska apparater i skåpet förutom de som tillverkaren rekommenderar.
Iaktta noggrant denna
anvisning för att undvika person- och anordningsslkador. Tillverkaren ansvarar inte för störningar och skador förorsakade av felaktigt bruk.
Page 8
8 electrolux
SE
termostatvredet finns i läget „3” når frysfacket temperaturen -18 °C eller kallare. Då är kylskåpets temperatur automatiskt +5 °C eller kallare. Temperaturvredets mellanläge är det lämpligaste (läge „3”).
Utöver termostaten påverkas temperaturen i skåpet också av omgivande temperatur, hur ofta dörren öppnas, mängden av matvaror osv.
Om termostaten är inställd i
max.-läget (läge „5”), kan det inträffa att kompressorn inte alls stannar. Detta skadar ändå inte skåpet.
Förvaring av matvaror
Placera matvaror i kylskåpet enligt följande:
1. Djupfrysta matvaror, isbitar och
glass, nedfrysning av färskvaror
2. Bakverk, färdig mat
3. Mat i kärl
4. Öppnade burkar
5. Mjölk och mjölkprodukter
6. Färskt kött, charkvaror, korv osv
7. Frukt, grönsaker, sallad
8. Ost, smör
9. Ägg
10. Yoghurt, gräddfil osv
11. Små flaskor, läskedryck
12. Stora flaskor
Inf
Inforor
mation f
mation f
ör an
ör anvv
ändar
ändaree
Allmänt
Detta inbyggnadskylskåp är avsett för hushållsbruk och försett med fyrstjärnigt frysfack. Kylskåpet är lämpligt för att förvara matvaror och facket för att infrysa små mängder av matvaror samt framställa isbitar.
Detta skåp uppfyller de standardkrav som klimatklassen ställer. Bokstavssymbolen för klimatklassen (N) är angiven på dataskylten.
Skåpets användning
Igångsättning av skåp
Placera inredningen på sin rätta plats i skåpet och anslut skåpet till vägguttaget. Koppla till spänningen genom att trycka huvudströmbrytaren på övre ventilationsgallret till läget I. Det gröna Ijuset lyser (se fig.).
Vrid termostatvredet på högra sidan inne i skåpet till önskat läge. Mellanläget är det lämpligaste för normalt bruk. Termostatvredet i „0”­läget betyder att skåpet inte kyls ned.
Det följande avsnittet innehåller temperaturens inställningsanvisningar.
Inställning av temperatur
Termostaten reglerar automatiskt skåpets temperatur.
Vrids termostaten till en högre siffra blir skåpet kallare. När
Page 9
electrolux 9
SE
Användning av kylskåp
Ställ matvarorna i skåpet så att
de inte hindrar luftcirkulationen. Täck därför inte hyllorna med papper, bricka eller dylikt.
Ställ aldrig in varma matvaror
i skåpet. Låt maten svalna först vid rumstemperaturen för att undvika onödig frostbildning.
Matvarorna kan ta lukter från
andra matvaror. Därför är det viktigt att packa in maten i täta kärl eller folier, aluminiumfolier osv, innan de ställs in i skåpet. På detta sätt förblir maten och t ex grönsaker saftigare.
Framställning av isbitar
Fyll på iskubformen, som levereras med skåpet, med vatten och ställ den in i frysfacket. Framställningstid blir kortare om formens botten är våt och termostaten ligger i max.-läget. Kom ihåg att vrida termostaten tillbaka till normalt läge.
Färdiga isbitar lösgörs genom att hålla formen under rinnande vatten. Vid behov kan formen böjas eller knackas lätt.
Nyttig information och råd
Med hjälp av flyttbara hyllor kan
skåpets utrymme utnyttjas effektivt. Står skåpet invid väggen och dörren öppnas endast 90°, kan hyllorna dock avlägsnas.
Dörrhyllorna kan också omplaceras vid behov.
Tips och ideer
Detta avsnitt innehåller tips och ideer om energibesparing samt information om miljösynpunkter.
Förvaringstid och matvarornas temperatur
Tabellerna i slutet av bruksanvisningen innehåller information om matvarornas förvaringstider i frysfacket och kylskåpet.
Förvaringstiden beror på färskhet och behandling av matvaror. Därför är förvaringstiden endast rådgivande.
Matvaror bör endast frysas in om de är färska och felfria.
Användning av fyrstjärnigt frysfack
Temperaturen är -18 °C eller lägre beroende av termostatens läge.
Vid denna temperatur kan färdigt djupfrysta matvaror förvaras, små mängder av mat infrysas och förvaras. Man kan infrysa högst ca 2 kg matvaror per dygn.
Slå in alla matvaror noggrant i plast­eller aluminiumfolie, kyl ned i kylskåpet samt flytta dem till frysfacket.
Skriv ned infrysningsdatumet på de infrysta matvarorna.
När varorna är helt infrysta kan nästa parti av matvaror tillsättas.
Se till att nytt parti inte kommer i kontakt med de redan infrysta matvarorna.
Page 10
10 electrolux
SE
Energibesparing
Ju lägre temperaturen är omkring skåpet desto mindre energi förbrukar det. Skåpet fungerar normalt om rumstemperaturen är 16 °C ... 32 °C. Över- eller underskrids dessa temperaturer kan det förekomma störningar i skåpets drift, varvid förvaringstid av matvaror kan blir kortare.
Placera skåpet inte i direkt sol eller i närheten av någon värmekälla (t ex spis).
Se till att luftcirkulationen är tillräcklig omkring kondensoro och kompressorn. Täck inte ventilgallret.
Sätt matvarorna i lufttäta kärl eller slå in i folie för att undvika onödig frostbildning.
Lämna inte dörren öppen längre än nödvändigt och undvik att öppna den i onödan.
Se till att frysfackets dörr stängs ordentligt.
Ställ in maten i kylskåpet endast i slutna kärl.
Endast rumstemprerade eller kallare matvaror bör ställas in i skåpet.
Rengör kondensoro och kompressorn bakom skåpet ett par gånger om året med borste eller dammsugare.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för att få reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvinning.
Material som använts i skåpet markerade med symbol är återvinningsbart.
Skötsel och rengöring
Avfrostning
Före skötsel- och rengöringsåtgärden bör skåpets stickpropp dras ut ur vägguttaget.
Bildning av frost och is är en del av skåpets normalfunktion.
Tjock frost och is gör nedkylningen långsammare, och skåpets energiförbrukning ökar. För tjock is i frysfacket gör det omöjligt att öppna fackets dörr och den kan ta skada.
Kylskåpets avfrostning fungerar automatiskt när kompressorn stannar.
Termostaten kopplar ifrån kompressorn regelbundet för en viss tid, varvid avfrostningen börjar. Efter avfrostningen startar termostaten nedkylningen igen.
Smältvattnet rinner ut genom en avloppsränne till avdunstningselementet som ligger på kompressorn.
Kontrollera avrinningsrännan då och då i förebyggande
syfte (mot tilltäppning). Om denna
Page 11
electrolux 11
SE
blir tilltäppt kan det leda till kortare livslängd av skåpet.
Rengör avrinningsrännan med den medföljande skrapan som kan ses i figur. Skrapan ska förvaras i rännan.
Rengör regelbundet avloppsrännan och -hålet inne i skåpet med hjälp av bomullspinne eller piprensare.
Ställ inte matvarorna in i skåpet så att förpackningen berör evaporatorn (plåten på bakväggen i skåpet) och fastnar vid den. Detta kan förorsaka tilltäppning.
Om termostaten är inställd i
max.-läget (läge „5”), kan det inträffa att kompressorn inte alls stannar. Detta skadar ändå inte skåpet.
Små is- eller frostfläckar på bakväggen i skåpet efter avfrostningen är helt normala.
Frysfacket har ingen automatisk avfrostning. Med hjälp av med skåpet levererad plastskrapa kan eventuell frost och is tas bort från frysfacket och dörrtätningarna.
Kärlet i figuren ingår inte i skåpets utrustning!
När isen är så tjock att den inte kan tas bort med plastskrapan, skall facket avfrostas (ca 2 ... 3 gånger om året).
Töm frysfacket, slå in matvarorna i
isolerande papper eller tyg och lägg dem på så kall plats som möjligt under avfrostningen.
Koppla ifrån spänningen av skåpet och låt dörrarna stå öppna.
Rengör skåpet efter avfrostningen med milt diskmedel och torka ordentligt. Koppla till spänningen. Låt frysfacket kyla ned innan du lägger matvarorna tillbaka. Ställ termostaten på till max.-läget för att försnabba nedkylningen. Kom ihåg att ställa termostaten tillbaka till normalt läge.
Regelbunden rengöring
Rengör kylskåpet invändigt i 3 ... 4 veckors intervaller.
När stickproppen är utdragen ur vägguttaget eller säkringen avlägsnad, ta bort lös inredning och handtvätts den. Tvätta skåpet samt dörrtätningen med mjuk trasa och Ijumt vatten med milt rengörinsmedel. Stäng inte dörren innan skåpet är avtorkat. Anslut skåpet efter rengöringen till vägguttaget.
Frysfacket bör rengöras och avfrostas på en gång, när det är nästan tomt.
Rengör kondensorn och kompressorn bakom skåpet ett par gånger om året med borste eller dammsugare. Rengör avdunstningselementet på kompressorn på samma gång.
Page 12
12 electrolux
SE
När kylskåpet är ur bruk
Under längre perioder då skåpet inte används skall följande åtgärder vidtas:
Dra ut stickproppen ur vägguttaget. Plocka bort alla matvaror ur skåpet. Frosta av och gör skåpet rent på
ovanbeskrivet sätt. Lämna dörren öppen så att det inte
bildas unken lukt i skåpet.
Ifall skåpet inte fungerar...
När skåpet används kan det förekomma små störningar som dock inte är så allvarliga att serviceföretaget bör kontaktas. Kontrollera störningar i nedanstående tabell innan serviceföretaget kontaktas.
När skåpet används hörs det vissa Ijud (t ex när kompressorn går eller kylmediet cirkulerar i skåpet). Dessa gångljud är helt normala.
I skåpets normalfunktion ingår
att kompressorn stannar då och då. Berör inte skåpets elutrustningar innan stickproppen är utdragen ur vägguttaget.
Felsökning
Byte av lampa
Om lampan ej tänds kan du byta ut den enligt nedan.
Skåpet ska vara strömlöst. Ta bort lampans hölje enligt
illustrationer i nedersta pilens riktning kan glödlampan bytas ut. (Glödlampans modell: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 thread)
Efter lampans utbyte, sätt tillbaka lampans hölje och anslut skåpet igen.
Avsaknaden av lampan påverkar ej kylskåpets gång.
Page 13
electrolux 13
SE
Problem
Skåpet kyls inte ned
Det är för kallt i skåpet
Skåpet fungerar inte alls
Skåpets gångljud är onormalt
Åtgärd
Inställ termostaten till en kallare temperatur.
Ställ in färre matvaror i skåpet.
Ställ in endast matvaror vid rumstemperatur i skåpet.
Kontrollera att dörren är ordentligt stängd.
Placera matvarona så att den nedkylda luften kan cirkulera mellan dem.
Ställ in en varmare temperatur.
Se till att stickproppen sitter ordentligt i vägguttaget.
Kontrollera spänningen genom attl ansluta en annan utrustning till vägguttaget.
Kontrollera termostatens inställnin .
Kontrollera att skåpet står stabilt .
Eventuell orsak
Termostaten är inställd i för låg siffra.
Det finns för mycket matvaror i skåpet.
Matvarorna som har ställts in i skåpet är för varma.
Dörren är inte ordentligt stängd.
Matvarorna är placerade så att nedkyld luft inte kan cirkulera ordentligt.
Termostaten är inställd på för hög siffra.
Skåpet är inte anslutet till vägguttaget.
Skåpet får ingen spänning.
Termostaten li er i „0”-lä el.
Skåpet står inte fast på sin plats.
Hjälper inte denna tabell att lösa problemet kontakta det närmaste auktoriserade serviceföretaget.
Page 14
14 electrolux
SE
Ins
Instt
allation
allation
Tekniska data
Modell
Bruttovolym (I)
Nettovolym (I)
Bredd (mm) Höjd (mm) Djup (mm) Energiförbrukning (kWh/dygn)
(kWh/år) Energiklass enligt EU-standarder Frysfackets stjärnmärknin Nominell strömstyrka (A) Vikt (kg) Infrysningskapacitet (kg/24 h) Temperaturens stigningstid (h)
ERW 19001 W
ERW 19001 W8
Frysfack: 18
Kylskåp: 172
Frysfack: 18
Kylskåp: 166
550
1077
600
0,69
252
A
****
0,7
41
2
11
Skåpets installation
Transport, uppackning
Skåpet bör alltid transporteras i stående läge.
Vänta ca 2 timmar efter transporten, innan skåpet startas för att låta kylmediet lugna sig.
Packa upp skåpet ur förpackningen och kontrollera att det fungerar. Meddela omedelbart eventuella transportskador till försäljaren.
Rengöring före igångsättning
Avlägsna alla tejpar och transportstöd. Tvätta skåpet invändigt med en mjuk
trasa, Ijumt vatten och milt rengöringsmedel.
Skåpets placering, inbyggnad
Temperaturen omkring skåpet påverkar skåpets energiförbrukning och funktion. För att garantera
skåpets klanderfria funktion se till att temperaturen omkring skåpet är 16 °C ... 32 °C. Klimatklassen är N (finns även på dataskylt).
Klimatklass Omgivningens temperatur
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Underskrider omgivningens temperatur den rekommenderade gränsen kan kylskåpets temperatur överskrida den inställda temperaturen.
Överskrider omgivningens temperatur den rekommenderade gränsen, stannar kompressorn inte och energiförbrukningen ökar.
Placera skåpet inte i direkt sol eller intill någon värmekälla som spis.
Page 15
electrolux 15
SE
möjliggöra detta använd två justerbara fötter (fig. 1) på framdelen av skåpets botten. På fötterna finns underläggsskivor (fig.
2) som extrautrustning. Dessa
skivor får inte avlägsnas.
Fäst skåpet med hjälp av skruvarna i väggskåpet (rekommenderad skruvstorlek: 3,5 x 20 mm).
Placera nedre ventilationsgallret i gångjärnen ochskjuta in det i pilens riktning.
Anslut skåpet till vägguttaget.
Skåpet kan byggas in i väggskåp. Installationsmått finns i figuren. Man rekommenderar att installationen genomförs av en fackkunnig person.
Önskar du byta dörrupphängningen, gör det innan skåpet placeras på sin plats. (Se nästa avsnittet för anvisningar.)
Vid inbyggnad gör så här:
Fäst de med skåpet levererade listorna med plåtskruvar i ansatta hål på skåpets sidor.
Skjut in skåpet i väggskåpet.
Se till vid placering av skåpet att uppställningen är stadig. För att
Page 16
16 electrolux
SE
dörren hänger parallellt med väggskåpet.
Skruva in de justerbara fötterna (2 st) med underläggsskivorna.
Flytta handtaget och skruvarnas täckpluggar till motsatta sidan.
Det finns möjlighet att montera handtaget högst upp eller längot ner på dörren.
Anvisning för dörromhängning
Beroende på placering eller användningssätt kan skåpdörren vara antingen höger- eller vänsterhängande.
Byt dörrupphängning enligt följande:
Dra ut stickproppen ur vägguttaget. Luta skåpet försiktigt bakåt t ex
med hjälp av en stol.
Skruva av fötterna på båda sidor (2 st) och lossa skruvar (3 st) på nedre gångjärnet samt skruven på motsatta sidan.
Avlägsna dörren. Lösgör övre gångjärnet och flytta
det till motsatta sidan. Fäst dörren i övre gångjärnet.
Fäst axeln på nedre gångjärnet på motsatta sidan.
Fäst alla nedre gångjärn med tre skruvar ett i sänder. Se till att
Page 17
electrolux 17
SE
Anvisning för dörromhängning på frysfack
Efter att kylskåpets dörr har omhängts bör frysfackets dörr också omhängas.
Se fig. för anvisningar.
Dra ut nedre gångjärnets axel som håller frysfackets dörr på sin plats (1).
Öppna dörren och ta bort den försiktigt (2).
Avlägsna mellanläggsskivan och fäst den på motsatta sidan (3).
Dra ut övre gångjärnets axel och fäst den på motsatta sidan (4).
Skruva av dörrens spärr och fäst den på motsatta sidan (5).
Ställ frysfackets dörr på sin plats (kontrollera spärrat) och fäst nedre gångjärnets axel (på vänstra sidan) (6).
Ställ skåpet på sin plats enligt anvisningar i avsnittet „Skåpets placering och inbyggnad”.
Önskar du inte genomföra dörromhängningen, kontakta ett auktoriserat serviceföretag. Deras servicepersonal utför omhängningen mot ersättning.
Page 18
18 electrolux
SE
Elanslutning
Detta kylskåp är avsett att använda 230 V ~ 50 Hz spänning.
Kylskåpet skall anslutas till jordat uttag. Är det inte möjligt, kontakta elinstallatör, som genomför nödvändiga ändringar.
Detta skåp är i överensstämmelse med
följande EU-direktiv:
73/23 EU av den 19.02.73 (direktiv om lågspänning) och senare ändringar,
89/336 EU av den 03.05.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) och senare ändringar,
96/57 EEC - 96/09/03 (energieffektivitetsdirektivet) och senare ändringar av detta direktiv.
Page 19
electrolux 19
SE
TTaabell f
bell f
ör f
ör förörvvarar
ings
ings
tid (1)
tid (1)
Matvarornas förvaringstid och förpackningssätt i kylskåpet
Matvara Förvaringstid i dygn Förpackningssätt
1234567
Rått kött XXx x x hushållsfolie, lufttät Kokt kött XXXx x x förvaringskärI med lock Stekt kött XXXx x förvaringskärI med lock Rå köttfärs X förvaringskärl med lock Stekt köttfärs XXx x förvaringskärI med lock Charkvaror, korv XXx x hushållsfolie,smörpapper Färsk fisk X x x hushållsfolie, luft_tät Kokt fisk XXx x förvaringskärl med lock Stekt fisk XXx x x förvaringskärl med lock Konserverad fisk (öppnad) X x x förvaringskärl medlock Färsk kyckling XXXx x x hushålIsfolie, lufttät Stekt kyckling XXXx x x förvaringskärl med lock Färsk höna XXx x x hushållsfolie, lufttät Kokt höna XXx x x förvaringskärI med lock Färsk anka, gås XXXx x x hushållsfolie, lufttät Stekt anka, gås XXXXx x x förvaringskärl med lock Smör (oöppnad) XXXXXXXoriginalförpackning Smör (öppnad) XXxxxxxoriginalförpackning Mjölk XXXx x originalförpackning Grädde XXx x plastask Gräddfil XXXXx x x plastask Ost (hård) XXXX XXXaluminiumfolie Ost (mjuk) XXX Xx x x hushållsfolie Mjölkprodukter XXXXx x x hushållsfolie Ägg XXXXXXX Spenat XXx x hushållsfolie Gröna ärtor och bönor XXXX x x x hushållsfolie Svampar XX x x x hushållsfolie Morötter, rotfrukter XXXXXXXhushållsfolie Kryddpaprikor XXx x x hushållsfolie Tomater XXXXXXXhushållsfolie Kål XXXXXx x hushållsfolie Lätt boknande bär och frukter XXXx x hushållsfolie (t ex jordgubbe) Andra frukter XXXXx x x hushållsfolie Konservfrukter (öppnad) XXXx x förvaringskärl med lock Gräddtårtor XXx x förvaringskärl med lock
Obs! X: normal förvaringstid
x: eventuell förvaringstid (endast för absolut färska matvaror)
Page 20
20 electrolux
SE
Matvara Kylskåp ****-frysfack
+2 ... +7 °C -18 °C
Grönsaker:
gröna bönor, gröna ärtor, blandade grönsaker, pumpor, sparmmål osv. 1 dygn 12 månader
Färdiglagad mat:
grönsaksrätter, tillbehör till kött osv. 1 dygn 12 månader
Färdiglagad mat:
stekar, köttgrytor skinkor osv. 1 dygn 6 månader Potatis- och pastarätter: potatismos, pastarätter, pommes frites osv. 1 dygn 12 månader
Soppor:
kött- och ärtsoppa osv. 1 dygn 6 månader
Bär och frukter:
körsbär, krusbär, fruktkvark osv. 1 dygn 12 månader
Kött:
kyckling, anka, gås, 1 dygn 5 månader filér, fisk 1 dygn 6 månader
Glass och saftglass 1 dygn 3 veckor
TTaabell f
bell f
ör f
ör förörvvarar
ings
ings
tid (2)
tid (2)
Förvaringstid för djupfrysta och infrysta matvaror
Page 21
electrolux 21
SE
KKonsumen
onsumentktk
öp EHL och ser
öp EHL och ser
vice
vice
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg
att spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel 0771-76 76
76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även
söka hjälp via din återförsäljare. Adressen till din närmaste
servicestation finner du via www.electrolux.se eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan
avhjälpa felet själv. Här i
bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning Produktnummer Serienummer Inköpstadum
Hur och när uppträder felet ?
Electrolux HemProdukter AB
S-105 45 Stockholm
www.electrolux.se
Page 22
22 electrolux
SE
Service och reservdelar
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utförasav auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn ochkontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,16 eur/min+Ina)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushallsapparatservice". För att säkerstella apparatens felfria funktion, använd endast av leverantö-ren godkända originalreservdelar.När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens typbeteck-ning. Anteckna uppgifterna fran dataskylten till raderna här nedan, sadet finns tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
Typ: ..................................................
Produkt nr: .......................................
Serie nr: ...........................................
Inköpsdatum: ...................................
Konsumentkontakt i Finland
Har du fragor angaende produktens funktion eller användning ber vidig ringa var konsumentradgivare pa tel. 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina). eller via e-mail: carelux@electrolux.fi.
Garanti/Kundtjänst
Page 23
electrolux 23
SE
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument-lagstiftningen.
Kom ihag att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du fragor angaende produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta var konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail pa var hemsida
electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service pa tel. 0771 - 76 76 76 eller via var hemsida pa www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din aterförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du pa var hemsidawww.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushallsutrustning, vitvaror och service.
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan atgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid atgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning ...................................
Produktnummer ......................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ...........................................
Hur och när uppträder felet ?
Page 24
24 electrolux
SE
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar fran nagot av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla fran det datum da den inköptes vilket bevisas av ett gäl-lande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan an-vändare.
Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushallsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamal.
Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti paverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i re-spektive land.
Page 25
electrolux 25
SE
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
Page 26
26 electrolux
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
Page 27
electrolux 27
Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan paras mahdollinen hyöty. Mikäli sinulla on kysyttävää käyttöohjeesta tai kaapista, ota yhteys kuluttajaneuvontaan.
Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista:
Turvallisuusohjeita
Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminentakaa käyttäjän ja kaapin urvallisuuden.
Ohjeita ja vihjeitä
Ympäristöohjeita
Ideoita
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Page 28
28 electrolux
Sis
Sisää
lly
lly
sluett
sluett
elo
elo
Tärkeää turvallisuustietoa ......................................................................29
Käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita .........................................................29
Lapsiturvallisuus ..................................................................................30
Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita...................................................30
Isobutaanin turva-ohjeet........................................................................30
Ohjeita käyttäjälle ..................................................................................31
Yleistietoa laitteesta.................................................................................................31
Kaapin käyttö ......................................................................................31
Käyttöönotto...................................................................................31
Lämpötila ja sen asetus....................................................................31
Ruoan säilytysvinkkejä .....................................................................31
Ruokien säilytysaika ja elintarvikkeiden lämpötila..................................32
Näin käytät neljän tähden pakastelokeroa ...........................................32
Näin käytät jääkaappia .....................................................................32
Näin valmistat jääpaloja....................................................................32
Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja.........................................................32
Vinkkejä ja ideoita................................................................................33
Näin säästät energiaa ......................................................................33
Kylmälaite ja ympäristö.....................................................................33
Huolto ja puhdistus ..............................................................................33
Sulatus..........................................................................................33
Säännöllinen puhdistus....................................................................34
Kun jääkaappi ei ole käytössä ...........................................................35
Vianetsintä..........................................................................................35
Näin vaihadat lampun ...........................................................................35
Jos kaappi ei toimi...............................................................................35
Asennusohjeet.......................................................................................37
Tekniset tiedot.....................................................................................37
Kaapin asennus...................................................................................37
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen ...................................................37
Puhdistus ennen käyttöä ..................................................................37
Kaapin sijoittaminen kaapistoon.........................................................37
Oven kätisyyden vaihto ....................................................................39
Pakastelokeron kätisyyden vaihto ......................................................40
Sähköliitäntä...................................................................................41
Säilytysaikataulukko (1) .........................................................................42
Säilytysaikataulukko (2) .........................................................................43
Taku u ....................................................................................................44
Huolto ja varaosat................................................................................44
Kuluttajaneuvonta ................................................................................44
Euroopan Takuu ....................................................................................44
Page 29
electrolux 29
Tärk
Tärk
eää tur
eää turvv
allisuus
allisuus
tiet
tietoaoa
Turvallisuus
Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä tulevaisuudessa. Mikäli luovutat kaapin toiselle henkilölle anna myös käyttöohje mukaan.
Tämä kaappi on suunniteltu kotitalouskäyttöön, ruoan säilytykseen, ja sitä on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti.
Huollot ja mahdolliset korjaukset (myös liitäntäjohdon vaihto) on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Virta on kytketty pois kaapista vasta, kun pistoke on irrotettu pistorasiasta. Irrota pistoke pistorasiasta ja käännä ylemmän ritilän pääkatkaisin asentoon 0 aina ennen kuin puhdistat, huollat tai sulatat kaappia. Vedä pistokkeesta, älä johdosta. Poista sulake, mikäli pistokkeeseen on hankala päästä käsiksi. Liitosjohtoon ei saa tehdä muutoksia.
Varmista, että laitteen takaosassa oleva pistoke ei ole puristuksissa tai vahingoittunut.
-Vahingoittunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheuttaa palovaaran.
Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta liitosjohdon päälle.
- Oikosulun tai tulipalon vaara.
Älä poista pistoketta pistorasiasta liitosjohdosta vetämällä, erityisesti silloin, kun laitetta vedetään pois kalusteesta.
-Vahingoittunut liitosjohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
-Vahingoittunut liitosjohto tulee vaihtaa uuteen valtuutetun huoltoliikkeen toimesta.
Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pistoketta pistorasiaan.
- Sähköiskun tai tulipalon vaara.
Tarkista, että lampunsuojus on paikallaan, ennen kuin kytket kaapin sähköverkkoon. Älä käytä teräviä esineitä irrottaessasi jäätä ja huurretta. (Katso sulatusohjeet). Kaapin sähköisiin osiin ei saa päästä nestemäisiä aineita. Jääpalat sekä jäätelö saattavat aiheuttaa paleltumavammoja, jos ne syödään välittömästi pakastinosasta oton jälkeen. Sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen. Noudata valmispakasteiden säilytysohjeita. Sulattaessasi pakastelokeroa, älä käytä sähkölaitteita (esim. hiustenkuivaajaa) tai mitään kemikaaleja nopeuttaaksesi jään tai huurteen sulamista. Älä laita kuumia ruokatarvikkeita tai kattiloita jääkaappiin. Älä säilytä syttyviä aineita tai nesteitä laitteessa, koska ne saattavat räjähtää. Älä laita pakastelokeroon hiilihappopitoisia juomia, pulloja tai tölkkejä, koska nämä voivat rikkoutua ja vahingoittaa kaappia. Tarkista ja puhdista sulamisveden poistoaukko säännöllisesti. Jos tämä poistoaukko on tukkeutunut, kerääntynyt sulamisvesi saattaa valua kaapin sisälle ja aiheuttaa vahinkoa.
Page 30
Isobutaanin turva-ohjeet
Varoitus
Laitteen kylmäaine on isobutaani (R 600a), joka on luonnonkaasu. Varmista, että laitteen tuuletusaukot eivät ole tukossa tai ettei kalusteeseen sijoitetun laitteen ilmankiertoaukkoja ole tukittu. Älä käytä laitteen sulatuksen nopeuttamiseen muita apuvälineitä kuin mitä käyttöohjeessa on mainittu. Älä vahingoita laitteen jäähdytysainejärjestelmää. Älä käytä laitteen sisällä mitään sähköisiä laitteita, ellei käyttöohjeessa ole toisin mainittu.
30 electrolux
Lapsiturvallisuus
Älä anna lasten leikkiä kaapin pakkausmateriaalilla. Muovikelmut voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Älä anna lasten leikkiä kaapin ja sen vääntimien kanssa. Kun poistat kaapin käytöstä, vie se asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä. Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi. Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita
Kaappi on tarkoitettu käytettäväksi kaapistoon sijoitettuna. Huomioi asennusohjeet, jotta asennat kaapin oikein.
Irrota pistoke pistorasiasta siirtäessäsi kaappia. Varmista, ettei kaappia ole sijoitettu sähköjohdon päälle. Mikäli sähköjohto vaurioituu, se on korvattava valtuutetusta huoltoliikkeestä saatavalla erikoisjohdolla. Mikäli ilma ei pääse kiertämään vapaasti kaapin ympärillä, saattaa kaappi ylikuumentua ja sen käyttöikä lyhentyä.
Noudata näitä ohjeita, niin
vältyt henkilö- ja esinevahingoilta. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuvista vioista ja vahingoista.
Page 31
electrolux 31
Ohjeit
Ohjeit
a k
a kää
ytt
yttääjjää
lle
lle
Yleistietoa laitteesta
Tämä kaappi on kotitalouskäyttöön tarkoitettu kaapistoon sijoitettava jääkaappi, jossa on neljän tähden pakastelokero. Jääkaappi soveltuu elintarvikkeiden säilyttämiseen, pakastelokero pienimuotoiseen pakastamiseen sekä jääpalojen tekemiseen.
Tämä kaappi täyttää ilmastoluokan standardivaatimukset. Ilmastoluokan kirjainsymboli (N) on nähtävissä myös kaapin arvokilvessä.
Kaapin käyttö
Käyttöönotto
Laita kaapin varusteet paikalleen jääkaappiin. Kytke kaappiin virta asettamalla pääkytkin, joka sijaitsee kaapin yläosassa, asentoon „I”. Vihreä merkkivalo syttyy.
Käännä jääkaapin sisällä, oikealla puolella sijaitsevaa, termostaattia haluttuun asentoon. Keskiasento on tavallisesti sopiva normaalitoiminnoille. „0”-asennossa jääkaappi ei kylmene.
Seuraava kappale sisältää lämpötilan asetusohjeita.
Lämpötila ja sen asetus
Termostaatti ohjaa kaapin lämpötilaa. Käännettäessä väännintä suurempaan
lukemaan, saadaan alhaisempi llämpötila. Termostaatin ollessa lukeman „3”
kohdalla, pakastelokeron lämpötila on
-18°C tai alempi. Jääkaapin lämpötila on tällöin +5 °C tai alempi. Tämä termostaatin asento on tavallisesti riittävä.
Jääkaapin lämpötilaan vaikuttaa termostaatin säädön lisäksi ympäristön lämpötila, kuinka usein ovea avataan, elintarvikkeiden määrä, jne.
Jos termostaatti on säädetty
täydelle teholle (säätö „5”), saattaa kaappi olla toiminnassa taukoamatta. Tämä ei kuitenkaan vaurioita kaapin laitteistoa.
Ruoan säilytysvinkkejä
Sijoita ruokatarvikkeet kuvan mukaisesti jääkaappiin:
1. Valmispakasteet, jääpalat ja jäätelö, tuoreen ruoan pakastaminen
2. Leivonnaiset, valmisruoat
3. Astioissa olevat ruoat
4. Avatut purkit
5. Maito ja maitotuotteet
6. Tuore liha, leikkeleet, makkarat jne.
7. Hedelmät, vihannekset, salaatit
8. Juusto, voi
9. Kananmunat
10. Jogurtti, smetana jne.
11. Pienet pullot, virvoitusjuomat
12. Isot pullot
Page 32
pääse kosketuksiin jo pakastettujen pakasteiden kanssa.
32 electrolux
Ruokien säilytysaika ja elintarvikkeiden lämpötila
Käyttöohjeen lopussa olevat taulukot sisältävät tietoa pakastelokeron ja jääkaapin säilytysajoista.
Säilytysajat riippuvat elintarvikkeiden tuoreudesta ja niiden käsittelystä. Tämän vuoksi säilytysaika on ainoastaan ohjeellinen.
Pakastaessasi ruokatarvikkeita käytä ainoastaan tuoreita, virheettömiä ruokatarvikkeita.
Näin käytät neljän tähden pakastelokeroa
Riippuen termostaatin säädöstä, lämpötila on -18 °C tai alempi.
Tässä lämpötilassa voidaan säilyttää valmispakasteita, pakastaa ja säilyttää pieniä ruokamääriä.
Vuorokaudessa voidaan pakastaa n. 2 kg ruokatarvikkeita.
Pakkaa elintarvikkeet huolellisesti muovi­tai alumiinifolioon, jäähdytä ne jääkaapissa ja siirrä ne pakastelokeroon. Merkitse pakkauksiin pakastamispäivämäärä. Lisää pakastelokeroon seuraava pakastettava ruokatarvike vasta, kun edellinen ruokatarvike on pakastunut kunnolla.
Katso, että lisäämäsi pakasteet eivät
Näin käytät jääkaappia
Asettele ruokatarvikkeet niin, että
kylmä ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä. Älä peitä tämän vuoksi ritilähyllyjä paperilla, tarjottimilla jne.
Älä laita kuumia ruokia
jääkaappiin. Kun jäähdytät ruokatarvikkeet huoneenlämpöisiksi, vältät jääkaapin tarpeetonta huurteenmuodostusta.
Ruokatarvikkeet saattavat ottaa
hajuja toisista ruoista. Pakkaa ruokatarvikkeet tiiviisiin astioihin tai kelmuihin, alumiinifolioon jne., ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Näin ruoat, esim. vihannekset säilyttävät mehevyytensä paremmin.
Näin valmistat jääpaloja
Täytä jääkaapin mukana toimitettu jääpalarasia vedellä ja aseta se pakastelokeroon. Valmistusaika lyhenee, jos kastelet muotin pohjan ja asetat termostaatin vääntimen suurimmalle teholle - muista kääntää termostaatin väännin takaisin normaaliasentoon.
Valmiit jääpalat saat poistettua pitämällä jääpalarasiaa juoksevan veden alla, tarvittaessa voit taivuttaa tai kopauttaa sitä varovasti.
Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja
Säädettävien hyllyjen avulla voit
hyödyntää jääkaappia tehokkaasti. Mikäli kaappi on sijoitettu seinän viereen, eikä ovi avaudu 90° enempää, voidaan hyllyt silti ottaa kaapista.
Page 33
electrolux 33
Vinkkejä ja ideoita
Seuraavassa kappaleessa on vinkkejä ja ideoita energiansäästöön sekä myös ympäristöinformaatiota koskeva kappale.
Näin säästät energiaa
Älä sijoita kaappia suoraan auringon valoon tai lämmönlähteen (esim. sähköliesi) läheisyyteen.
Huolehdi, että ilmanvaihto on riittävä. Älä peitä ilmanvaihtoritilää.
Pakkaa tuotteet tiiviisiin astioihin tai folioon, jotta ei synny tarpeetonta huurretta.
Älä pidä ovea turhaan auki ja vältä turhia avauskertoja.
Tarkista, että pakastelokeron luukku on kunnolla suljettu.
Laita ruokatarvikkeet jääkaappiin suljetuissa rasioissa.
Anna ruokatarvikkeiden jäähtyä huoneenlämpöisiksi, ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
Puhdista kaapin takaosassa sijaitseva lauhdutin ja kompressori kerran tai kahdesti vuodessa joko harjalla tai pölynimurilla.
Kylmälaite ja ympäristö
Tämä kaappi ei sisällä otsonikerrosta vaarantavia aineita. Romuttaessasi kaappia, vie kaappi asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Asialliseen romuttamiseen liittyvää tietoa saa kuntasi jätehuoltoa hoitavalta viranomaiselta. Älä vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää kaapin takana.
Kaikki kaapin osat, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
Huolto ja puhdistus
Sulatus
Ennen huolto- tai puhdistustyön aloittamista on kaappi kytkettävä pois sähköverkosta.
Huurteen ja jään muodostus kuuluvat jääkaapin normaaliin toimintaan.
Paksu huurre ja jää hidastavat kaapin kylmenemistä ja silloin jääkaappi kuluttaa enemmän energiaa. Paksu jääkerros pakastelokerossa estää luukun avaamisen ja saattaa vaurioittaa pakastelokeron luukkua.
Jääkaapin sulatus toimii automaattisesti aina, kun kompressori pysähtyy. Termostaatti keskeyttää kompressorin toiminnan säännöllisin väliajoin, jolloin sulatus toimii. Sulamisen jälkeen termostaatti käynnistää jälleen laitteen toiminnan.
Puhdista jääkaapin sisällä oleva sulavesikanava säännöllisesti,
ettei sulavesi valuisi kaapin sisälle.
Säilytä sulavesikanavan puhdistukseen tarkoitettu puhdistuspuikko sulavesikanavassa, katso kuva.
Sulamisvesi valuu sulavesikanavaa pitkin haihduttimeen, joka sijaitsee kompressorin päällä.
Page 34
34 electrolux
Puhdista jääkaapin sisällä oleva sulavesikanava säännöllisesti pumpulipuikkoa tai piipunpuhdistinta käyttäen.
Vältä sijoittamasta ruokatarvikkeita kiinni höyrystinlevyyn, jotteivät ne jäätyisi kiinni siihen ja tukkisi sulavesikanavaa.
Jos termostaatti on säädetty
täydelle teholle (säätö „5”), saattaa kaappi olla toiminnassa taukoamatta. Tämä ei kuitenkaan vaurioita kaapin laitteistoa.
Sulattamisen jälkeen jääkaapin höyrystinlevyyn jääneet pienet jää- tai huurreläikät ovat täysin normaaleja.
Pakastelokeron sulatus ei toimi automaattisesti. Irrota mahdollinen huurre ja jää pakastelokerosta ja lokeron tiivisteestä mukana toimitetulla muovilastalla. Kuvan astia ei kuulu kylmälaitteen varusteisiin!
Jos jäätä ei saa muovilastalla pois, on pakastelokero sulatettava (n. 2 ... 3 kertaa vuodessa). Ota ruokatarvikkeet pois pakastelokerosta sekä jääkaapista ja pakkaa ne mahdollisimman tiiviisti ja kääri ympärille eristävää materiaalia, esim. sanomalehtiä tai huopia. Pidä pakasteet viileässä paikassa. Irrota kaappi sähköverkosta ja jätä
Säännöllinen puhdistus
Puhdista jääkaapi säännöllisesti 3 ... 4 viikon välein.
Kytke virta pois kaapista ja irrota pistoke pistorasiasta tai, vaihtoehtoisesti, poista sulake. Poista irtonaiset osat ja pese ne käsin. Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä oven tiiviste. Käytä pehmeää riepua ja haaleaan veteen lisättyä mietoa pesuliuosta. Älä sulje ovea ennen kuin kaappi on sisältä kokonaan kuiva. Kytke virta kaappiin puhdistuksen jälkeen.
Pakastelokero tulisi sulattaa silloin, kun se on mahdollisimman tyhjä.
Puhdista jääkaapin takaosassa sijaitseva lauhdutin ja kompressori joko harjalla tai pölynimurilla kerran tai kahdesti vuodessa. Samalla on hyvä puhdistaa kompressorin päällä sijaitseva haihdutinkotelo.
pakastelokeron luukku ja jääkaapin ovi auki. Kuivaa sulavesi pakastelokerosta pehmeällä rievulla, ja jääkaapin ovi auki. Kun pakastelokero on sulanut, puhdista kaappi miedolla astianpesuaineella ja kuivaa huolellisesti. Kytke kaappi sähköverkkoon. Anna pakastelokeron kylmetä ennen kuin laitat pakasteet takaisin.
Säädä kaapin termostaatti suurimmalle teholle, jotta kaappi saavuttaa halutun lämpötilan nopeasti. Muista kuitenkin säätää termostaatti takaisin normaalisäädolle.
Page 35
electrolux 35
Kun jääkaappi ei ole käytössä
Jos jääkaappi on poissa käytöstä pidempiä aikoja:
Irrota kaappi sähköverkosta. Poista ruokatarvikkeet kaapista. Sulata ja puhdista kaappi em. ohjeiden
mukaisesti. Jätä ovi auki, jottei kaappiin muodostuisi
ummehtunutta hajua.
Vianetsintä
Jos kaappi ei toimi…
Kaapin käytön aikana saatta ilmetä vikoja, jotka eivät kuitenkaan vaadi huoltomiehen käyntiä. Tarkista seuraavat asiat ennen huollon kutsumista paikalle.
Kun kaappi on toiminnassa, siitä kuuluu ääniä (esim. kompressorin ollessa käynnissä tai kylmäaineen kiertäessä putkistossa). Nämä käyntiäänet ovat täysin tavallisia.
Kaapin normaaliin toimintaan kuuluu, että kompressori on välillä
Sisävalo - lampun vaihtaminen
Kaapin sisävalo syttyy automaattisesti, kun kaapin ovi avataan. Irrota pistoke pistorasiasta ennen lampun vaihtamista.
Irrota lampun suojus ruuvaamalla ruuvit irti. Irrota lampun suojus vetämällä nuolen suuntaan.
Vaihda lamppu uuteen, lampun teho 15 W, kanta E14.
Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen. Työnnä pistoke pistorasiaan.
pysähdyksissä. Älä koske kaapin sähköisiin osiin, ennen kuin olet irrottanut kaapin sähköverkosta.
Page 36
36 electrolux
Ongelma
Kaappi ei kylmene
Kaapissa on liian kylmä
Kaappi ei toimi lainkaan
Kaappi pitää omituista ääntä
Tee näin
Aseta kylmempi lämpötila. Laita vähemmän ruoka- tarvikkeita
kaappiin. Laita ainoastaan huoneen-
lämpöisiä ruokatarvikkeita kaappiin.
Tarkista, että ovi on kiinni. Sijoita ruokatarvikkeet niin,että
kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä.
Aseta lämpöisempi lämpötila.
Tarkista, että pistotulppa on kunnolla pistorasiassa.
Kokeile liittämällä pistorasiaan jokin muu sähkölaite.
Tarkista termostaatin säätö. Tarkista, että kaappi on tukevasti
paikallaan
Mahdollinen syy
Termostaatti on asetettu liian pienelle teholle.
Liian paljon ruokatarvikkeita sijoitettu kaappiin.
Liian lämmintä ruokaa sijoitettu laitteeseen.
Ovea ei ole suljettu kunnolla. Ruokatarvikkeet on sijoitettu niin,
ettei kylmä ilma pääse kiertämään. Termostaatti on asetettu liian
suurelle teholle. Kaappiin ei ole kytketty virtaa. Kaappiin ei tule virtaa. Termostaatti on „0”-asennossa.
Kaappi ei ole tukevasti paikallaan.
Jos tämä taulukko ei auta ongelman ratkaisussa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoon.
Page 37
electrolux 37
Malli
Bruttotilavuus (l)
Nettotilavuus (l)
Leveys (mm) Korkeus (mm) Syvyys (mm) Energiankulutus (kWh/vuorokausi)
(kWh/voosi) Energialuokka, EU-standardi Pakastelokeron luokitus Pakastusteho (kg/24 h) Lämmönnousuaika (h) Nimellisvirtavoimakkuus (A) Paino (kg)
ERW 19001 W
ERW 19001 W8
Pakastelokero: 18
Jääkaappi: 172
Pakastelokero: 18
Jääkaappi: 166
550
1077
600
0,69
252
A
****
2
11
0,7
41
Tekniset tiedot
Asennusohjeet
Asennusohjeet
Kaapin asennus
Puhdistus ennen käyttöä
Irrota teipit ja kuljetustuet. Puhdista kaapin sisäosat käyttäen
haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen
On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa.
Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket kaapin toimintaan, jotta kylmäaine ehtii tasaantua.
Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle.
Kaapin sijoittaminen kaapistoon
Kaappia ympäröivä lämpötila vaikuttaa energiankulutukseen ja kaapin toimintaan. Jotta kaappi toimisi kunnolla, varmista, että ympäristön lämpötila on välillä +16 ...+32 °C. Ilmastoluokka N (tieto merkitty myös kaapin arvokilpeen).
Ilmastoluokka Ympäristön läm pötila
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Mikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon, saattaa jääkaapin lämpötila nousta liian korkeaksi.
Mikäli ympäristön lämpötila kohoaa yli suositusarvon, kompressori käy silloin pidempään ja energiankulutus nousee.
Älä sijoita kaappia suoraan suoraan auringonpaisteeseen tai lämmönlähteen, kuten lieden viereen.
Page 38
38 electrolux
Kaappia voidaan sijoittaa kaapistoon. Asennusmitat näkyvät kuvassa.
Mikäli haluat vaihtaa oven kätisyyden, tee se ennen kuin sijoitat kaapin kaapistoon (tarkemmat ohjeet seuraavissa kappaleissa).
Toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Kiinnitä kaapin mukana toimitetut listat peltiruuveilla kaapin sivuilla oleviin aloitusreikiin.
Työnnä kaappi paikalleen kaapistoon. Kun asetat kaappia paikalleen,
varmista, että se seisoo suorassa ­käytä tätä varten kahta, laitteen
etuosan pohjassa sijaitsevaa säätöjalkaa (kuva 1). Säätöjaloissa on aluslaatat (kuva 2), älä poista näitä
aluslaattoja.
Kiinnitä kaappi ruuveilla kaapistoon (suositeltu ruuvikoko: 3,5 x 20 mm).
Sovita alareunan ilmastointiritilä ovenpidikkeisiin ja työnnä se paikalleen nuolen suuntaan.
Työnnä pistoke pistorasiaan.
Page 39
electrolux 39
Oven kätisyyden vaihto
Oven kätisyys voidaan tarvittaessa vaihtaa oikeanpuoleisesta vasemmanpuoleiseen.
Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien ja selitysten mukaisesti:
Irrota kaappi sähköverkosta. Aseta kaappi nojaamaan taaksepäin,
esim. tuolia apuna käyttäen.
Irrota ruuvaamalla säätöjalat (2 kpl), alasaranan ruuvit (3 kpl) ja vastaavasti toisen puolen ruuvi.
Irrota ovi. Irrota yläsaranan tappi ja siirrä se
toiselle puolelle. Asenna ovi paikalleen yläsaranan
tappiin. Siirrä alasaranan tappi alasaranaan
vastakkaiselle puolelle.
Kiinnitä alasaranat ruuvaamalla ruuvit (3 kpl). Tarkista, että ovi on suorassa kaapiston seinämän kanssa.
Ruuvaa säätöjalat (2) ja niiden aluslaatat paikalleen.
Siirrä kahva ja ja ruuvien peitetulpat oven vastakkaiselle puolelle.
Page 40
40 electrolux
Pakastelokeron kätisyyden vaihto
Jos olet vaihtanut jääkaapin oven kätisyyden, on pakastelokeron kätisyys myös vaihdettava. Katso kuvasta ohjeet ja työjärjestys.
Paina ruuvimeisselillä ovenpidikkeen sisältä kieli sisään.
Liikuta alimmainen ovenpidike pakastimen oven kanssa yhdessä ja ota se pois pakastimen oven tapista.
Poista kulmikas peittokorkki ja pistä se toisella puolella vapautuneeseen aukkoon.
Väännettyäsi pakastimen ovea 180° aseta alimmainen ovenpidike pakastimen oven alimmaiseen tappiin.
Pistä pakastimen oven ylimmäinen ovenpidiketappi vapaaseen aukkoon, ja sitten naksauta alimmainen ovenpidike pakastimen oven kanssa paikalleen.
Asenna kaappi paikalleen, katso kappale „Kaapin sijoittaminen kaapistoon”.
Ellet halua itse tehdä oven kätisyyden vaihtoa, valtuutettu huoltoliike vaihtaa kätisyyden korvausta vastaan.
Page 41
electrolux 41
Sähköliitäntä
Tämä jääkaappi toimii 230 V ~50 Hz jännitteellä.
Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli kotisi pistorasiat eivät ole maadoitettuja, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Tämä kaappi täyttää seuraavat EU-direktiivit:
73/23 EU päivätty 19.02.73 (pienjännitedirektiivi) ja seurannaismuutokset.
89/336 EU päivätty 03.05.89 (sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja seurannaismuutokset.
96/57 ETY - 96/09/03 (energiatehokkuusdirektiivi) sekä sen myöhemmät muutokset.
Page 42
42 electrolux
Huom! X: tavanomainen säilytysaika
X: mahdollinen säilytysaika (koskee ainoastaan aivan tuoreita tuotteita)
Ruoka Säilytysaika vuorokausissa Pakkaus
1 2 3 4567
Raaka liha XX X X X tuorekelmu, ilmatiivis
Keitetty liha XX XX X X säilytysastia Paistettu liha XX XX X säilytysastia Raaka jauheliha X säilytysastia Paistettu jauheliha XX X X säilytysastia, Leikkeleet, makkarat XX X X tuorekelmu, voipaperi Tuore kala X X X tuorekelmu, ilmatiivis Keitetty kala XX X X säilytysastia Paistettu kala XX X X X säilytysastia Säilykekalat (avattu) X X X säilytysastia Tuore broileri XX XX X X tuorekelmu, ilmatiivis Paistettu broileri XX XX X X säilytysastia Tuore kana XX X X X tuorekelmu, ilmatiivis Keitetty kana XX X X X säilytysastia Tuore ankka, hanhi XX XX X X tuorekelmu, ilmatiivis Paistettu ankka, hanhi XX XXX X X säilytysastia Avaamaton voi XX XXXXX alkup.pakkaus Avattu voi XX X X X X X alkup.pakkaus Maitopurkki XX XX X alkup.pakkaus Kerma XX X X muovirasia Hapankerma XX XXX X X muovirasia Juusto (kova) XX XXXXX alumiinifolio Juusto (pehmeä) XX XXX X X tuorekelmu Maitotuotteet XX XXX X X tuorekelmu Kananmunat XX XXXXX Pinaatti XX X X tuorekelmu Vihreät herneet ja pavut XX XXX X X tuorekelmu Sienet XX X X X tuorekelmu Porkkanat, juurekset XX XXXXX tuorekelmu Pippurit XX X X X tuorekelmu Tomaatit XX XXXXX tuorekelmu Kaali XX XXXX X tuorekelmu Heikosti säilyvät hedelmät ja marjat (esim. mansikka) XX XX X tuorekelmu Muut hedelmät XX XXX X X tuorekelmu Säilykehedelmät (avattu) XX XX X säilytysastia Kermakakut XX X X säilytysastia
Säil
Säil
yty
yty
saik
saikatat
aulukk
aulukk
o (1)
o (1)
Page 43
electrolux 43
Säil
Säil
yty
yty
saik
saikatat
aulukk
aulukk
o (2)
o (2)
Pakasteiden säilytysajat
Pakasteet Jääkaapissa ****-pakastimessa
+2 ... +7 °C -18 °C
Vihannekset:
vihreät pavut, vihreät herneet, sekavihannekset, kurpitsat, vilja, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Valmisruoat:
kasvisruoat, kasvishöystöt lisukkeet, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Valmisruoat:
sisäpaisti, lammasruoat, sianliharuoat, vanukkaat, jne. 1 vuorokausi 6 kuukautta
Peruna- ja pastaruoat:
perunamuusi, pastat, ranskanperunat, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Keitot:
lihakeitto, papu- ja hernekeitto, jne. 1 vuorokausi 6 kuukautta
Hedelmät:
kirsikat, karviaismarjat, hedelmärahkat 1 vuorokausi 5 kuukautta
Liha ja kala:
kana, ankka, hanhi, tuore kala 1 vuorokausi 6 kuukautta
Jäätelöt 1 vuorokausi 3 viikkoa
Page 44
44 electrolux
TTakakuu
uu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Huolto ja varaosat
Tarkista kohdasta ”Jos kaappi ei toimi..”, pystytkö itse selvittämään syyn ja vian. Jos kutsut huollon paikalle, vaikka vian ratkaisu löytyy näiltä sivuilta, saatat itse joutua maksamaan kustannukset. Näin käy myös, jos käytät kaappia muuhun tarkoitukseen kuin kotikäyttöön. Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi
sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min+pvm)* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta ”kodinkoneiden huoltoa”.
Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
Malli Tuotenumero Sarjanumero Ostopäivä
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme, numerosta 0200-2662 (0,1597 /min+pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa :
carelux.fsh@.electrolux.fi.
Valmistaja pidättää laitteen muutosoikeuden.
Page 45
electrolux 45
Euroopan Takuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:
Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuot-teen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauksen ja vialliset osat uuden asu-inmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien takuuehtojen mukaisesti.
Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toi-selle käyttäjälle.
Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electroluxin antamien käyttöohjeiden mukaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tar-koitusperiä varten.
Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.
Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin
Page 46
46 electrolux
DKFI
Printed by Océ Hungária Kft. SK/E/97-1. (07) 200381162 2007. 08. 16.
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Pocc +7 095 937 7837 129090 Moca, Oc poce, 16,  "O"
àà
www.electrolux.com
Page 47
Page 48
www.electrolux.com
www.electrolux.se www.electrolux.fi
933 013 051 - 01 - 250381162
933 013 042
Loading...