AEG ERU1371 User Manual [zh]

Page 1
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
NOTICE D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
2222 682-94
ERU 1371
Kühlschrank / réfrigérateur / frigorifero
D
I
Page 2
Guida allÕuso del libretto istruzioni
I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:
Informazioni legate alla sicurezza nellÕuso dellÕapparecchiatura
Consigli per lÕuso corretto dellÕapparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni
Informazioni legate alla protezione dellÕambiente
30 Stampato su carta tollerabile per lÕambiente
Sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima dÕinstallare e utilizzare lÕapparecchiatura.
Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri. é molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme allÕapparecchiatura per qualsiasi futura consultazione.
Uso domestico
¥
I frigoriferi e/o congelatori domestici sono destinati unicamente alla conservazione e/o congelazione degli alimenti.
¥ Controllare prima dell’installazione che
l’apparecchiatura non sia danneggiata. In caso di danno chiamare il rivenditore.
¥ LÕapparecchiatura • pesante e alcune parti del
mobile potrebbero essere taglienti. Prestare la massima attenzione nel maneggiare lÕapparecchiatura e comunque utilizzare sempre dei guanti di protezione.
¥ Ogni eventuale modifica che si rendesse
necessaria allÕimpianto elettrico domestico, per poter installare lÕapparecchiatura, dovrˆ essere eseguita solo da personale abilitato.
¥ Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o
danneggiata dal fianco posteriore del frigorifero/congelatore. Una spina danneggiata potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio.
¥ Non collocare oggetti pesanti o il
frigorifero/congelatore stesso sopra il cavo di alimentazione. Esiste il rischio di corto circuito e incendio.
¥ Non rimuovere il cavo di alimentazione premendo
sulla sua sommitˆ, specialmente quando il frigorifero/congelatore Ž stato tolto dalla sua sede. Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un corto circuito, un incendio e/o uno shock elettrico.
¥
Non introdurre apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchiatura.
¥ Non mettere mai nello scomparto congelatore
bibite gassate: possono esplodere.
¥ Non mettere in bocca i cubetti di ghiaccio appena
estratti dallo scomparto conservatore. Il ghiaccio pu˜ causare gravi lesioni.
¥ é pericoloso modificare o tentare di modificare le
caratteristiche di questÕ apparecchiatura.
¥
Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare dei danni. Contattare il Centro di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi originali
.
Sicurezza bambini
¥ QuestÕapparecchiatura • stata progettata per
essere utilizzata da persone adulte. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini!
¥ Prima di rottamare vecchi frigoriferi non pi• in uso,
si raccomanda di renderli inservibili togliendone la spina e il cavo di alimentazione ed eventualmente rimuovendone o distruggendone la serratura a scatto o i lucchetti. In tal modo si eviterˆ che i bambini possano restare imprigionati allÕinterno dellÕapparecchio.
Protezione dellÕambiente
¥ Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito
refrigerante e nellÕisolamento, gas refrigeranti nocivi per lÕozono. LÕapparecchiatura non deve essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve essere evitato il danneggiamento del circuito refrigerante, soprattutto nella parte posteriore vicino al condensatore grigliato. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dallÕautoritˆ comunale.
I
Page 3
Regolazione della temperatura
¥ La manopola del termostato si trova in alto a destra
nello scomparto frigorifero e regola la temperatura dellÕapparecchiatura.
¥ La posizione corretta, comunque, va individuata
tenendo conto che la temperatura interna dipende da questi fattori: ¥ la temperatura ambiente ¥ la frequenza di apertura della porta ¥ la quantitˆ di alimenti conservati ¥ la collocazione dell'apparecchio.
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Uso Prima della messa in funzione/Scomparto frigo-Messa in funzione/Regolazione della temperatura . . . .31
Equipaggiamento interno / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Scomparto congelatore - Regolazione della temperatura / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Manutenzione Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pulizia / Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Se qualcosa non funziona / Assistenza tecnica e ricambi / Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . .35
Reversibilitˆ della porta Preparazione griglia / Reversibilitˆ della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reversibilitˆ della portina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Installazione
Posizionamento / Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Istruzioni per lÕincasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Montaggio del battiscopa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
31
Indice
Uso
Prima della messa in funzione
Lasciare lÕapparecchiatura in posizione verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione per dar modo allÕolio di refluire nel compressore.
¥ Prima dell'uso e del collegamento elettrico pulire
tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo, indi asciugare accuratamente.
Non usare detersivi n• polveri abrasive che sono dannose alle finiture.
¥ Togliere nastri adesivi e distanziatori utilizzati per il
trasporto.
Scomparto frigorifero - Messa in funzione
¥ Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare in
senso orario la manopola del termostato oltre la posizione di arresto ÇOÈ.
Smaltimento
Informazione sullÕimballaggio dellÕapparecchio
¥ I materiali usati in questa apparecchiatura
contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.
>PE<=polietilene >PS<=polistirolo schiumoso >PP<=polipropilene
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per lÕambiente!
Smaltimento di apparecchi vecchi
Le informazioni concernenti i termini del ritiro oppure dei luoghi di raccolta sono da apprendere presso lÕamministrazione comunale locale.
¥ Selezionare la posizione del termostato in funzione
del freddo desiderato.
Page 4
Consigli per la refrigerazione
¥ Non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in
evaporazione;
¥ coprire o avvolgere gli alimenti, specie se
contengono aromi;
¥ disporre gli alimenti in modo che l'aria possa
circolare liberamente attorno ad essi. Alcuni consigli pratici: ¥
Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di
plastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura.
In questa posizione si potrˆ conservare per uno
o due giorni al massimo.
¥ Cibi cotti piatti freddi ecc. devono essere ben
coperti e possono essere disposti su qualsiasi
ripiano. ¥
Frutta e verdura: saranno messe, previa pulitura,
nel/nei cassetto/i previsto/i a tale scopo. ¥ Burro e formaggio: devono essere conservati
negli appositi contenitori o avvolti in fogli di plastica
o alluminio per evitare il contatto con l'aria. ¥
Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel
portabottiglie.
Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono
confezionati non vanno messi in frigorifero.
Equipaggiamento interno
Ripiani vivande/Mensole
¥ Per una accurata pulizia i ripiani e le mensole
possono essere tolti.
¥ Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide
che consentono uno spostamento delle griglie o dei ripiani in posizioni diverse.
¥ Per un miglior utilizzo degllo spazio, i semiripiani
anteriori possono sovrapporsi a quelli posteriori.
¥ Tirare a questo proposito il ripiano in avanti finch•
questo non si lascia oscillare verso lÕalto oppure il basso per poterlo estrarre.
¥ LÕinserimento in unÕaltra altezza avviene nel senso
inverso.
Per permettere una corretta circolazione dellÕaria, non si deve togliere il ripiano vetro sopra il/i cassetto/i verdura e la mensola inferiore della porta.
¥ Questo modello • provvisto di una mensola
scorrevole, applicata sotto la mensola superiore della porta, la quale • spostabile lateralmente.
¥ Per una pulizia pi• accurata la mensola superiore e
la mensola inferiore possono essere tolte agendo nel senso indicato dalla freccia e quindi ricollocate nella loro posizione.
Consigli
Risparmio di energia
¥ Non installare lÕapparecchio in prossimitˆ di cucine,
termosifoni o altre fonti di calore. Se la temperatura
ambiente • elevata, il compressore si inserisce pi•
spesso e pi• a lungo. Vedi capitolo ÒInstallazioneÓ. ¥ Tenere aperta la porta soltanto per il tempo
strettamente necessario. ¥ Non introdurre mai vivande ancora calde
nellÕapparecchio, bens“ lasciare che prima si
raffreddino. ¥ Sulle posizioni di massimo freddo, con temperatura
ambiente elevata, ed una notevole quantitˆ di
alimenti, il funzionamento pu˜ essere continuo, con
formazione di brina o ghiaccio sulla parete
posteriore della cella In tal caso • necessario
ruotare la manopola su una posizione di minor
freddo, in modo da consentire lo sbrinamento
automatico e, di conseguenza, un minor consumo
di energia elettrica. ¥ Per scongelare i cibi surgelati, collocarli nello
scomparto frigorifero. In questo modo, il freddo dei
cibi surgelati viene sfruttato per il raffreddamento
dello scomparto frigorifero stesso.
¥ La temperatura • regolata automaticamente e pu˜
essere aumentata oppure diminuita. ¥ Posizione ã1Ò = temperatura interna pi• calda
¥ Posizione ã6Ò = temperatura interna pi• fredda ¥ Posizione ã0Ò = raffreddamento disinserito
La posizione intermedia • la pi• indicata.
32
D338
PR249
Page 5
S.I.011
P
F
Consigli
Congelazione e conservazione ¥ La quantitˆ massima di alimenti che possono
essere congelati in 24 h • riportata sulla
Çtarghetta matricolaÈ.
¥ Dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire la
rapiditˆ della congelazione e consentire lo
scongelamento solo della quantitˆ necessaria. ¥ Avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o
politene. Gli stessi devono essere bene aderenti ai
cibi e ben chiusi. ¥ Evitare di mettere i prodotti da congelare a contatto
di quelli giˆ congelati; ci˜ eviterˆ l'innalzamento
della temperatura di questi ultimi. ¥ Un innalzamento della temperatura dei surgelati
durante lo sbrinamento potrebbe ridurne il tempo di
conservazione. ¥ Non consumare immediatamente i ghiaccioli
prelevati dallo scomparto congelatore: possono
provocare scottature da freddo. ¥ é consigliabile indicare sulla confezione la data di
inizio della congelazione al fine di poter controllare
il tempo di conservazione. ¥
Non mettere nello scomparto congelatore
bevande gassate: possono esplodere.
¥ Assicurarsi che il trasporto, dall'acquisto dei
prodotti congelati alla sistemazione nello
scomparto, sia breve. ¥ Non aprire troppo frequentemente la porta dello
scomparto e non lasciarla aperta pi• del
necessario. ¥ Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in
breve tempo e non possono venir ricongelati.
33
Scomparto congelatore
Regolazione della temperatura
¥ Per la congelazione non • necessario variare la
posizione della manopola del termostato da quella di normale funzionamento.
¥ Tuttavia, volendo ottenere una congelazione pi•
rapida, ruotare la manopola del termostato verso la posizione di massimo freddo; con la manopola in questÕ ultima posizione, la temperatura nello scomparto refrigerante potrebbe scendere al di sotto di 0¡C. Se ci˜ si verificasse riportare la manopola del termostato in corrispondenza di una posizione che consenta una temperatura meno fredda.
¥ Al momento della messa in funzione o dopo un
periodo di inattivitˆ, introdurre gli alimenti nell'apparecchio dopo averlo fatto funzionare per almeno due ore con la manopola del termostato sulla posizione di massimo freddo, quindi ruotare la manopola sulla posizione di funzionamento normale.
Equipaggiamento interno
Cubetti di ghiaccio
Il frigorifero • equipaggiato con una o pi• vaschette per la formazione dei cubetti di ghiaccio. Dette vaschette vanno riempite di acqua potabile e riposte nello scomparto congelatore.
Si raccomanda di non usare utensili metallici per staccare le vaschette.
Manutenzione
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione.
Attenzione
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato dall’azienda.
Sbrinamento
Scomparto frigorifero
¥ Sull'evaporatore dello scomparto refrigerante la
brina viene eliminata automaticamente. L'acqua di sbrinamento, tramite un apposito convogliatore, viene raccolta in una bacinella posta nella parte posteriore sopra il motocompressore dell'apparecchiatura, da dove evapora.
¥ Si raccomanda di pulire periodicamente il foro
di scarico (F) dellÕacqua di sbrinamento, posto
sotto il cassetto verdura. Tale operazione pu˜
essere effettuata togliendo il cassetto stesso e
utilizzando lÕapposito ÒpulitoreÓ (P) in
dotazione. Si eviterˆ cos“ che il vano
contenente il cassetto verdura si riempia
dÕacqua.
Page 6
Scomparto congelatore
Nello scomparto congelatore invece, la brina dovrˆ essere eliminata ogni qualvolta si • formato uno spesso strato (4 mm circa) utilizzando l'apposito raschietto in plastica fornito con l'apparecchiatura.
Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarˆ necessario effettuare uno sbrinamento completo, procedendo come segue:
1. porre la manopola del termostato in posizione ÇOÈ o staccare la spina dalla presa di corrente;
2. avvolgere gli alimenti in parecchi fogli di giornale e riporli in un luogo molto fresco;
3. lasciare la porta aperta, porre una bacinella sulla prima griglia dello scomparto frigorifero in corrispondenza del foro di scarico, estrarre il tappo di chiusura come indicato in figura;
4. a sbrinamento avvenuto asciugare accuratamente lo scomparto congelatore e inserire il tappo di chiusura.
Riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi. Reinserire la spina nella presa e riportare la manopola del termostato nella posizione desiderata. Dopo due o tre ore di funzionamento l'apparecchio • di nuovo pronto per la conservazione dei cibi surgelati.
Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per asportare la brina onde evitare gravi danni all'apparecchio.
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
La struttura dellÕapparecchiatura permette di effettuare una pulizia della zona posteriore vicino al muro, anche utilizzando un aspirapolvere.
1. Togliere il battiscopa (1);
2. smontare la griglia di aereazione (2);
3. estrarre il carter (3) con cautela facendo attenzione che non vi siano tracce dÕacqua dovute allo sbrinamento.
34
Quando lÕapparecchiatura non • in funzione
Staccare la spina dalla presa di corrente. Togliere tutti gli alimenti e pulire lÕapparecchiatura lasciando la porta socchiusa per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Sostituzione della lampadina
¥ Prima di sostituire la lampadina • necessario
disinserire lÕapparecchio ed estrarre la spina dalla presa di rete, quindi procedere come segue:
1. svitare la vite di fissaggio della plafoniera
2. sganciare la parte mobile esercitando una
pressione su di essa come indicato in figura.
3. sostituire la lampada con una di pari potenza.
Pulizia
Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per pulire onde evitare gravi danni all'apparecchio.
Non impiegare mai delle sostanze detergenti graffianti. Non utilizzare prodotti spray per lo sbrinamento, poichŽ possono nuocere alla salute e/o contenere sostanze dannose per i materiali plastici.
¥ Pulire l'interno con acqua tiepida e bicarbonato di
soda. Risciacquare e asciugare accuratamente.
21
3
S.I.013
PR151
D411
Page 7
Se qualcosa non funziona
35
Temperatura non correttamente regolata; consultare il paragrafo ÒRegolazione della temperatura. LÕapparecchiatura • installata accanto ad una fonte di calore; consultare il paragrafo ÒInstallazioneÓ. La porta • rimasta aperta a lungo; tenere aperta la porta soltanto per il tempo strettamente necessario. NellÕarco delle ultime 24 ore sono state introdotte grandi quantitˆ di vivande calde; regolare temporaneamente il termostato su una posizione pi• fredda.
Regolare il termostato su una posizione pi• calda.
Regolare il termostato su un numero pi• basso. Controllare che ci sia unÕadeguata aereazione e che le aperture per la ventilazione siano libere da ogni ostruzione. La causa potrebbe essere lÕintroduzione di grandi quantitˆ di vivande e/o frequenti aperture/chiusure della porta.
A volte ci˜ • normale.
Il foro di scarico dellÕacqua di sbrinamento • ostruito; vedi il paragrafo ÒSbrinamentoÓ
A volte ci˜ • normale. Ogni volta che il compressore si inserisce e disinserisce, si sentono degli scatti. Quando la sostanza refrigerante fluisce negli stretti tubi, si possono dei rumori di
gorgogliamento. Anche dopo il disinserimento del compressore • udibile per breve tempo questo rumore. Non appena il compressore incomincia a lavorare, si sente il relativo ronzio.
Le derrate sono troppo calde.
LÕapparecchiatura raffredda eccessivamente.
Il compressore lavora continuamente.
Acqua dentro e/o fuori del frigorifero.
Acqua sul fondo dello scomparto frigorifero o sui piani dÕappoggio.
Rumori di servizio
DISTURBO RIMEDIO
Qualora l'apparecchiatura presentasse qualche disfunzione, è bene controllare:
Assistenza tecnica e ricambi
Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione dovesse permanere, • bene consultare la Vostra cartolina di garanzia e chiamare il Centro di Assistenza Tecnica pi• vicino.
Per un sollecito intervento • importante, all'atto della chiamata, indicare il tipo di difetto e provvedere sempre le seguenti informazioni relative allÕapparecchiatura:
¥ Modello ¥ Prod. No. (PNC) ¥ Ser. No. (S-No.)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nellÕinterno dellÕapparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui.
Caratteristiche tecniche
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato destro interno dellÕapparacchiatura.
In caso di interruzione di corrente durante la conservazione dei cibi congelati o surgelati, non aprire assolutamente la porta dello scomparto congelatore. I cibi non si deteriorano se l'interruzione • breve (12 ore) e lo scomparto congelatore • carico, diversamente • consigliabile consumarli al pi• presto (un innalzamento della temperatura dei surgelati abbrevia il periodo di conservazione).
Page 8
36
Reversibilitˆ della porta
Preparazione griglia
Apertura porta a sinistra:
- asportare il lato sinistro (A) della griglia incidendolo dal retro (v. fig.).
Apertura porta a destra:
- asportare il lato destro (B) della griglia incidendolo
dal retro (v. fig.).
Successivamente, per riposizionare la griglia sull'apparecchiatura procedere come segue:
- accostare la griglia alla base dell'apparecchiatura, quindi premere sui ganci (a) fino allo scatto.
N.B. Montare la griglia dopo aver fissato, con le staffe, I'apparecchiatura nel vano.
Per l'inversione del senso di apertura della porta
operare come indicato nelle figure successive:
A
B
DO002/2
6
4
1
5
2
1
6
3
6
a
a
DO001
7
8
2
Page 9
37
Ultimata la reversibilitˆ della porta, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente • fredda (ad es. in inverno), pu˜ succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli.
Reversibilitˆ della portina
6
10
13
9
6
11
3
12 3
12
180°
45
Page 10
38
Posizionamento
¥ Sballare lÕapparecchiatura e controllare che sia in
buone condizioni e priva di danni provocati dal trasporto.
¥ Collocare l'apparecchiatura lontana da fonti di
calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari ecc.
¥ Per l’incasso nei mobili componibili é necessario
attenersi alle istruzioni specifiche relative alla incassabilità.
Classificazione
climatica
SN da +10 fino a +32¡C
da +16 fino a +32¡C
da +18 fino a +38¡C
da +18 fino a +43¡C
N
ST
T
per temperature ambientali di
Quando la temperatura ambiente non rientra nelle fasce indicate per le classi dellÕapparecchiatura, la temperatura di conservazione allÕinterno dellÕapparecchiatura stessa non • garantita. Pertanto si consiglia di consumare il cibo conservato prima possibile.
Collegamento elettrico
Assicurarsi prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dell'impianto domestico é ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale. Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrˆ utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata.
Importante
é indispensabile che l'apparecchiatura sia collegata ad una efficiente presa di terra.
A tale scopo la spina del cavo di alimentazione
• dotata dell'apposito contatto. Qualora la presa di corrente dell'impianto
domestico non sia collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura ad un impianto di terra a parte, conformemente alle norme in vigore, consultando in proposito un tecnico specializzato.
La Casa Costruttrice declina ogni responsabilitˆ qualora questa norma antinfortunistica non fosse rispettata.
Questa apparecchiatura • conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 87/308/CEE del 2/6/87 (Soppressione dei disturbi radio).
- 89/336/ CEE del 03/05/89 (Compatibilitˆ Elettromagnetica) e successive modificazioni.
Importante
LÕapparecchio deve poter essere scollegato dalla rete; • quindi necessario che la spina rimanga accessibile ad installazione avvenuta.
Installazione
Osservare durante il trasporto e lÕinstallazione dellÕapparecchio che non venga danneggiato alcun elemento della circolazione della sostanza refrigerante.
¥
Durante il normale funzionamento il condensatore ed il compressore, che sono posti sul retro dellÕapparecchiatura, si riscaldano sensibilmente. Assicurarsi quindi che lÕinstallazione venga eseguita come da istruzioni riportate sul libretto. UnÕaerazione insufficiente comporterˆ sicuramente un cattivo funzionamento e dei danni allÕapparecchiatura.
¥
Importante: se il cavo di alimentazione si danneggiasse, dovrˆ essere sostituito da uno speciale cavo o assieme disponibili presso il costruttore o il servizio di assistenza.
La classificazione climatica • riportata sulla targa matricola situata a destra nellÕinterno della cella dellÕapparecchio. La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state assegnate alla classificazione climatica:
Page 11
39
Istruzioni per l'incasso
Dimensioni del vano
Le dimensioni del vano devono corrispondere a quelle indicate in figura.
1. Kit di installazione
2. Fissate allÕapparecchio le cerniere (D) fornite a
questo scopo (fig.).
3. Inserire lÕapparecchiatura nel vano. La presa con contatto di terra necessaria per il collegamento dell'apparecchiatura deve essere installata in modo che la spina non sia situata nel vano di installazione dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura • dotata di piedini regolabili; pertanto per adattare l'apparecchiatura all'altezza desiderata (max. 870 mm) • necessario agire sui piedini posti ai quattro angoli inferiori.
Lato sinistro Lato destro
2
Per facilitare lÕinserimento dellÕapparecchiatura nel vano di alloggiamento sono forniti in dotazione due pattini (E) che vanno applicati sotto i due piedini
posteriori di regolazione. Se necessario • possibile ridurre le dimensioni dei pattini spezzandoli lungo la linea marcata.
E
600
b)
596
555 max
DO013
1xA
2xG
2xF
1
1xB
2xL
2xD
550
min.
600
1xK
2xC
18xI
2xE
+
-
-
+
E
3
Page 12
4. Applicare a pressione il coprifuga (B) tra apparecchiatura e mobile dopo aver inserito lÕapparecchiatura nel vano di alloggiamento.
5. Fissare lÕapparecchiatura al piano lavoro del mobile.
6. Per montare la porta del mobile procedere come mostrato nelle figure successive.
1
40
Parte superiore del pannello del mobile
B
4
7
I
5
2
1
10
a
C
4
3
ab
C
click
click
8
Möbeltür Innenseite
c
a
I
=
=
c
b
9
6
b
Page 13
7. Applicare il listello di copertura (A).
F
41
I
27,5 cm
27,5 cm
55 cm
8 mm
F
I
K
10
11
45°
3
1
2
G
13
A
14
1
=
2
12
10
=
115°
L
15
L
90°
Page 14
42
Montaggio del battiscopa
Importante Per non compromettere la funzionalitˆ
dell'apparecchio • necessario utilizzare la griglia di ventilazione originale.
¥ Nel caso di luce massima di misura A=820 mm e di
altezza del battiscopa di misura a=100 mm, il battiscopa pu˜ essere montato cos“ com'•, senza modifiche. Lo stesso dicasi nel caso di luce massima in altezza di misura B=870 mm e di altezza del battiscopa di misura b=150 mm.
¥ Se l'altezza del battiscopa • superiore a
a=100 mm, b=150 mm il battiscopa va tagliato fino a metˆ della zona coperta dall'apparecchio, a 580 mm di larghezza su un'altezza residua di a=100 mm, b=150 mm.
¥ Fissare il battiscopa al blocco cucina.
Importante Il battiscopa deve essere posizionato a una
distanza minima di 25 mm dalla porta.
A = 820
B = 870
a = 100
b = 150
580
25 - 80
DO008
25
Page 15
Servizio dopo Vendita
Servicestellen
5506 MŠgenwil/ZŸrich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
8604 Volketswil Hšlzliwisenstrasse 12
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
5506 MŠgenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 023
5506 MŠgenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 023
5506 MŠgenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 023
Garantie
FŸr jedes Produkt gewŠhren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten fŸr Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfŠllt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung und Betriebvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei BeschŠdigung durch Šussere EinflŸsse, hšhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht­Original Teilen.
8048 ZŸrich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
8048 ZŸrich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
8048 ZŸrich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Fachberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina)/Vendita
Ersatzteilverkauf Point de vente de rechange Vendita pezzi di ricambio
Points de service Servizio dopo vendita
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partiere dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino dÕacquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni dÕinstallazione ed istruzioni per lÕuso.
6916 Grancia Zona Industriale E
Service-Helpline
0848 848 111
service@electrolux.ch
1028 PrŽverenges Le TrŽsi 6
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie ˆ partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documentŽ au moyen dÕune facture, dÕun bon de garantie ou dÕun justificatif dÕachat). Notre garantie couvre les frais de mains dÕÏuvres et de dŽplacement, ainsi que les pi•ces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas dÕintervention dÕun tiers non sutorisŽ, de lÕemploi de pi•ces de rechange non originales, dÕerreurs de maniement ou dÕinstallation dues ˆ lÕinobservation du mode dÕemploi, et pour des dommages causŽs par des influences extŽrieures ou de force majeure.
43
Page 16
923 453 669 / 923 453 670
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
Loading...