Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 3
ESPAÑOL3
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las características
de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante
no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese
de inutilizar el cierre de muelle antes de
desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este
folleto de instrucciones.
– áreas de cocina para el personal en
– granjas y por clientes en hoteles, mo-
– entornos de tipo hostales o pensio-
– servicios de catering y actividades si-
• No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque
es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las
– ventile bien la habitación en la que se
• Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocir-
ADVERTENCIA
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
teles y otros entornos de tipo residencial;
nes;
milares al por mayor.
llamas y de cualquier fuente de encendido
encuentra el aparato
Page 4
www.electrolux.com
4
• Este aparato es pesado. Debe tener
• No retire ni toque elementos del com-
• Evite la exposición prolongada del apa-
• Las bombillas que se utilizan en este
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre
• No almacene gas ni líquido inflamable
• No coloque alimentos directamente
cuito, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se debe prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de ella)
de iluminación interior.
precauciones durante su desplazamiento.
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras
por congelación.
rato a la luz solar directa.
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
las piezas plásticas del aparato.
en el aparato, ya que podrían estallar.
contra la salida de aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es decir, no acumula escarcha.)
• Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el
hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda
donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
Page 5
las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro
de agua potable (si está prevista una
conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para
ejecutar el servicio o mantenimiento de
este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 34
ESPAÑOL5
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante
ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La
espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato se debe
desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No
dañe la unidad de refrigeración,
en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los
materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
clables.
Cajón (para guardar alimentos conge-
1
lados y congelar productos frescos)
Cajón (para guardar alimentos conge-
2
lados y congelar productos frescos)
Cajón (solo para almacenamiento)
3
Cajón (solo para almacenamiento)
4
Panel de control
5
Placa de características (en el interior)
6
son reci-
56
Page 6
www.electrolux.com
6
3. PANEL DE MANDOS
12354
Luz piloto
1
Regulador de temperatura
2
Luz de congelación rápida
3
Interruptor de congelación rápida
4
Interruptor de restablecimiento de la
señal acústica
Luz de alarma
5
3.1 Encendido
1.
Introduzca el enchufe en la toma de
corriente.
2.
Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.
3.
La luz del piloto se enciende y el aparato emite una señal acústica durante
2 segundos para indicar que está conectado.
4.
Parpadea la luz de alarma y comienza
a sonar la señal de alarma para indicar que la temperatura interior del
aparato es demasiado alta.
5.
Pulse el interruptor de congelación
rápida para apagar la señal de alarma.
6.
Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápida para encender la luz
correspondiente. El congelador se
pone en marcha de inmediato.
3.2 Apagado
1.
Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición
"O"; la señal acústica se emitirá durante 2 segundos.
2.
El indicador se apaga.
3.3 Regulación de la
temperatura
La temperatura interior del aparato se
controla mediante el regulador de temperatura situado en la parte inferior del armario.
Para utilizar el aparato, siga estas instrucciones:
• Gire el regulador de temperatura hacia
ajustes más bajos para obtener el frío
mínimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia
ajustes más altos para obtener el frío
máximo.
Lo más conveniente es ajustar la
temperatura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura
interior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
3.4 Función de congelación
rápida
La función se puede activar pulsando el
interruptor de congelación rápida.
Se enciende la luz del piloto correspondiente.
La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor de congelación rápida.
Se apaga la luz del piloto.
Page 7
3.5 Alarma por exceso de
temperatura
Cuando la temperatura en el interior del
congelador es tan alta que no se puede
garantizar el almacenamiento seguro de
los alimentos congelados, suena una señal acústica de alarma.
1.
Para apagar la señal de alarma pulse
el interruptor de congelación rápida.
Se enciende la luz del piloto correspondiente.
La luz de la alarma seguirá parpadeando hasta que el aparato recupere la temperatura necesaria.
4. PRIMER USO
ESPAÑOL7
2.
Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápida cuando la luz de alarma se apague.
Se apaga la luz del piloto de congelación rápida.
Cuando se enciende el congelador por primera vez, la luz de alarma parpadea hasta que la temperatura desciende a un nivel seguro
para guardar los alimentos congelados.
4.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las partes
internas con agua tibia y jabón neutro, a
fin de eliminar el característico olor de
nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
5. USO DIARIO
5.1 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento congelador está ideado
para la congelación de alimentos frescos
y para la conservación a largo plazo de
alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función Fast Freeze al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Coloque los alimentos frescos que vaya a
congelar en los dos compartimentos superiores.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de datos técnicos, una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación.
Al cabo de 24 horas, cuando haya finalizado el proceso de congelación, vuelva a
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado
ajustar la temperatura adecuada (consulte
"Regulación de la temperatura").
5.2 Almacenamiento de
alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso,
déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los
productos en el compartimento.
Page 8
www.electrolux.com
8
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha sido
más prolongada que el valor indicado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y
volverlos a congelar (después de
que se hayan enfriado).
6. CONSEJOS ÚTILES
5.3 Descongelación
Antes de utilizar los alimentos ultracongelados y congelados puede descongelarlos
a temperatura ambiente.
Las piezas pequeñas se pueden cocinar
directamente sin necesidad de descongelarlas: en tal caso deberá prolongarse el
tiempo de cocción.
6.1 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo
las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los
envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para
controlar el tiempo que permanecen almacenados.
6.2 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta
o dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario;
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Page 9
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL9
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
7.1 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con
agua templada y bicarbonato de sodio
(5 ml en 0,5 litros de agua)
• revise periódicamente las juntas de la
puerta y límpielas para mantenerlas limpias y sin restos
• aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar el
interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Una vez al año extraiga la rejilla de ventilación de la base del aparato y limpie los
conductos de aire con una aspiradora.
Esta operación mejorará el rendimiento
del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
7.2 Descongelación del
congelador
Siempre se forma un poco de escarcha
en los estantes del congelador y en torno
al compartimento superior.
Descongele el congelador sólo cuando la
capa de escarcha alcance un grosor de
unos 3 a 5 mm.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1.
Gire el regulador de temperatura hasta la posición "0" y desenchufe el
aparato de la toma de corriente.
2.
Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel periódico y colóquelos en un sitio fresco.
3.
Deje la puerta abierta.
4.
Retire los tres cestos grandes.
5.
Al terminar la descongelación, retire el
agua acumulada en el cajetín del fondo y seque bien el interior del apara-
to.
Vuelva a enchufar el aparato y gire el control del termostato hasta un ajuste intermedio. Ponga el aparato en marcha con
la función de congelación rápida activada;
al cabo de dos horas como mínimo, vuelva a colocar en su lugar los alimentos que
ha retirado previamente.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que
Page 10
www.electrolux.com
10
7.3 Limpieza de los canales de aire
7.4 Periodos sin funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1.
2.
3.
CAB
desconecte el aparato de la red eléctrica
extraiga todos los alimentos
descongele y limpie el aparato y to-
dos sus accesorios
1.
Retire el zócalo (A) y, a continuación,
la rejilla de ventilación (B).
2.
Limpie la rejilla de ventilación.
3.
Tire con cuidado del deflector de aire
(C), comprobando que no queda
agua de la descongelación.
4.
Limpie la parte inferior del aparato
con una aspiradora.
4.
deje las puertas entreabiertas para
evitar la formación de olores desagra-
dables.
Si lo va a mantener en marcha,
solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar
que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
8. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato antes de
realizar cualquier reparación.
Las reparaciones que no figuran
en este manual sólo pueden ser
llevadas a cabo por un técnico
profesional homologado.
ProblemaCausa probableSolución
El aparato no fun-
ciona. El piloto no
parpadea.
El aparato no está bien
El aparato no recibe co-
El piloto parpadea.
Durante el funcionamiento normal
del aparato suelen producirse
ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
El aparato está apagado.Encienda el aparato.
Enchufe el aparato correcenchufado a la toma de
corriente.
tamente a la toma de co-
rriente.
Enchufe otro aparato elécrriente. No hay voltaje en
la toma de corriente.
El aparato no funciona correctamente.
trico a la toma de corriente.
Llame a un electricista.
Llame a un electricista titu-
lado.
Page 11
ProblemaCausa probableSolución
La luz de alarma
parpadea.
La alarma suena
La puerta se ha dejado
La temperatura del congelador es demasiado alta.
La temperatura del congelador es demasiado alta.
Consulte "Alarma de tem-
peratura excesiva"
Consulte "Alarma de tem-
peratura excesiva"
Cierre la puerta.
abierta.
El compresor funciona continuamen-
El ajuste de temperatura
no es correcto.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
te.
La puerta no está bien ce-
rrada.
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
Consulte "Cierre de la puer-
ta".
No mantenga la puerta
abierta más tiempo del ne-
cesario.
La temperatura del pro-
ducto es demasiado alta.
Deje que la temperatura del
producto descienda a la
temperatura ambiente an-
tes de guardarlo.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
La función de congelación
rápida está activada.
La temperatura del
congelador es de-
El ajuste de temperatura
no es correcto.
Reduzca la temperatura
ambiente.
Desactive la función de
congelación rápida.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
masiado baja.
La función de congelación
rápida está activada.
La temperatura del
congelador es de-
El ajuste de temperatura
no es correcto.
Desactive la función de
congelación rápida.
Seleccione una temperatu-
ra más fría.
masiado alta.
La puerta no está bien ce-
rrada.
La temperatura del pro-
ducto es demasiado alta.
Consulte "Cierre de la puer-
ta".
Deje que la temperatura del
producto descienda a la
temperatura ambiente an-
tes de guardarlo.
Se han almacenado mu-
chos productos a la vez.
Los productos están de-
masiado próximos entre
sí.
Hay demasiada escarcha.
Los alimentos no están
bien envueltos.
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
Guarde los productos de
modo que haya circulación
de aire frío entre ellos.
Envuelva bien los alimen-
tos.
ESPAÑOL11
Page 12
www.electrolux.com
12
ProblemaCausa probableSolución
La puerta no está bien ce-
El ajuste de temperatura
8.1 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
9. INSTALACIÓN
rrada.
no es correcto.
Consulte "Cierre de la puer-
ta".
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
3.
Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con
el servicio técnico.
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar
su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
9.1 Colocación
Este aparato también se puede instalar en
un lugar seco y bien ventilado (garaje o
sótano), aunque para un funcionamiento
óptimo se recomienda instalar el aparato
en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase
climática
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
9.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
10. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
Page 13
SSSRRR!
HISSS!
ESPAÑOL13
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 14
www.electrolux.com
14
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
11. DATOS TÉCNICOS
MedidasAltura815 mm
Anchura596 mm
Profundidad550 mm
Tiempo de estabilización29 h
Tensión230-240 V
Frecuencia50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
Page 15
La información técnica se encuentra en la
placa de características, situada en el la-
do interior izquierdo del aparato, y en la
etiqueta de consumo energético.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL15
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
.
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av
yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du
än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 17
SVENSKA17
1.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt
är det viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips och
varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det
viktigt att alla som använder produkten
har god kännedom om dess skötsel och
skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med
produkten om den flyttas eller säljs, så att
alla som använder produkten får korrekt
säkerhetsinformation och information om
hur den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i
denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med
nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga,
eller om de har bristande erfarenhet
och kunskap, om de inte instrueras och
övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de
inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn. Risk för kvävning kan
föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt)
och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre
produkt som har en fjäderbelastad
spärr i dörrarna, var noga med att göra
fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det
ingen risk att produkten blir en dödsfälla
för barn.
1.2 Allmän säkerhet
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i produktens hölje eller i inbyggnadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av
matvaror och/eller drycker i ett normalt
hushåll och liknande användningsområden som:
– personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
– av gäster på hotell, motell och andra
typer av boendemiljöer
– miljöer av typen bed and breakfast
– catering och liknande icke-återförsäl-
jarapplikationer.
• Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
såvida de inte har godkänts för detta
ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig
naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation
av produkten.
Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld
och antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna
eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel
kan orsaka kortslutning, brand och/eller
elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad
servicepersonal för att undvika
fara.
Page 18
www.electrolux.com
18
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket
• Se till att produkten inte exponeras för
• Lamporna (i förekommande fall) som
1.3 Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro-
•Förvara inte brandfarliga gaser eller
• Placera inte matvaror direkt mot luftut-
• Fryst mat får inte frysas om när den har
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverka-
• Följ noga rekommendationerna om för-
• Placera inte kolsyrade eller mousseran-
• Isglassar kan orsaka frostskador om de
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
2.
Se till att stickkontakten inte kläms
eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan
överhettas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4.
Dra inte i nätkabeln.
5.
Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska
stötar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan
att innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats.
du flyttar den.
och ta inte i dem med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
direkt solsken under långa perioder.
används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkter som denna. De
lämpar sig inte som rumsbelysning.
dukten.
vätskor i produkten eftersom de kan
explodera.
loppet på den bakre väggen. (Om produkten är Frost Free)
tinats.
rens anvisningar.
varing från produktens tillverkare. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
de drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan
explodera och skada frysen.
konsumeras direkt från frysen.
1.4 Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och dra ut stickkontakten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd en
plastskrapa.
1.5 Installation
För den elektriska anslutningen,
följ noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera
att den inte har några utvändiga skador.
Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i
kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas
den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
följ instruktionerna som är relevanta för
installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig
efter installation av produkten.
• Anslut endast till dricksvattenledning
(om det finns en vattenanslutning).
1.6 Service
• Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på produkten
skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
Page 19
1.7 Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan
skada ozonlagret. Produkten får
inte kasseras tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga
2. PRODUKTBESKRIVNING
1 2 34
SVENSKA19
gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i
denna produkt som är märkta
med symbolen
Låda (för förvaring av frusen mat och
1
infrysning av färska produkter)
Låda (för förvaring av frusen mat och
2
infrysning av färska produkter)
Låda (enbart för förvaring)
3
Låda (enbart för förvaring)
4
Kontrollpanelen
5
Typskylt (på insidan)
6
kan återvinnas.
56
3. KONTROLLPANEL
12354
Nätindikering
1
Temperaturreglage
2
Kontrollampa för snabbinfrysning
3
Knapp för snabbinfrysning
4
Knapp för återställning av larm
Larmindikering
5
3.1 Sätta på produkten
1.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2.
Vrid temperaturreglaget medurs till en
medelhög inställning.
3.
Nätindikatorn tänds och en ljudsignal
avges i 2 sekunder för att indikera att
produkten är påslagen.
Page 20
www.electrolux.com
20
4.
5.
6.
3.2 Stänga av produkten
1.
2.
3.3 Temperaturreglering
Temperaturen i produkten ställs in med
temperaturreglaget som sitter längst ned
på fronten.
Gör så här för att reglera produkten:
• Vrid temperaturreglaget mot de låga in-
• Vrid temperaturreglaget mot de höga
Den exakta inställningen bör dock väljas
med hänsyn till att temperaturen inne i
produkten beror på:
• rumstemperaturen
• hur ofta dörren öppnas
Larmlampan blinkar och ljudlarmet
aktiveras för att markera att temperaturen inne i produkten är för hög.
Tryck på Snabbinfrysning-knappen
för att stänga av ljudlarmet.
Tryck på Snabbinfrysning-knappen en
gång till varpå kontrollampan för
Snabbinfrysning-funktionen tänds.
Frysen sätts därmed i drift.
För att stänga av produkten, vrid temperaturreglaget till "O"-läget varpå en
ljudsignal avges i 2 sekunder.
Nätindikatorn slocknar.
ställningarna för att erhålla låga kylnivåer.
inställningarna för att erhålla höga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel
bäst.
• mängden matvaror som förvaras
• produktens placering
3.4 Funktionen Fast Freeze
Du kan aktivera funktionen Snabbinfrysning genom att trycka på Snabbinfrysning-knappen.
Kontrollampan för Snabbinfrysning tänds.
Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på Snabbinfrysningknappen.
Kontrollampan för Snabbinfrysning slocknar.
3.5 Larm vid övertemperatur
Om temperaturen i frysen stiger till en nivå
där en säker förvaring av fryst mat inte
längre är garanterad (t.ex. vid ett strömavbrott) börjar larmlampan att blinka och
larmsignalen ljuder.
1.
Stäng av ljudlarmet genom att trycka
på Snabbinfrysning-knappen.
Kontrollampan för Snabbinfrysning
tänds.
Larmlampan blinkar tills den inställda
temperaturen åter har nåtts.
2.
Snabbinfrysning-knappen kan släppas så snart larmlampan har slocknat.
Kontrollampan för Snabbinfrysning
slocknar.
När frysen sätts på första gången
blinkar larmlampan tills temperaturen har sjunkit till en säker nivå för
förvaring av fryst mat.
4. NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
4.1 Invändig rengöring
Innan du använder produkten första
gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en
liten mängd neutral såpa för att ta bort
den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
Page 21
5. DAGLIG ANVÄNDNING
SVENSKA21
5.1 Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av
färsk mat och långvarig förvaring av fryst
och djupfryst mat.
För att frysa in färska matvaror, låt Fast
Freeze -funktionen vara aktiverad i minst
24 timmar innan du lägger in maten som
skall frysas i frysfacket.
Placera den färska maten som skall frysas
in i de två övre facken.
Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten
som sitter på frysens insida.
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg
inte in annan mat som skall frysas in under denna period.
När infrysningen är klar efter 24 timmar,
återgå till önskad temperatur (se avsnittet
"Temperaturreglering").
5.2 Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst
6. RÅD OCH TIPS
6.1 Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper
dig att använda infrysningsfunktionen på
bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte
läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda
matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka ut och
tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg
den i plastpåsar, och se till att förpackningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i
kontakt med redan infryst mat, detta för
två timmar innan du lägger in några matvaror.
I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och
avbrottet varar längre än den tid
som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart
tillagas och sedan frysas in på nytt
(när maten har kallnat).
5.3 Upptining
Djupfryst och fryst mat kan tinas vid rumstemperatur innan den används.
Småbitar kan till och med tillagas direkt
från frysen medan de fortfarande är frysta.
Tillagningen tar i detta fall dock lite längre
tid.
att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre
än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på
huden.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för
infrysning på varje separat förpackning
så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
6.2 Tips om förvaring av fryst
mat
Observera följande för att utnyttja produktens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta
matvaror har förvarats på rätt sätt av
återförsäljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut
nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
• Överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av matvarans tillverkare.
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av
en auktoriserad servicetekniker.
7.1 Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
• Rengör produktens insida och tillbehören med varmt vatten och bikarbonat (5
ml till 0,5 liter vatten).
• Inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell
smuts.
• Skölj och torka noga.
Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade
rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten
invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
En gång om året, demontera ventilationsgallret vid produktens bas och rengör luftkanalerna med en dammsugare. Detta
förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
FÖRSIKTIGHET
Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada
plastkomponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten
och ett milt diskmedel.
Anslut produkten till eluttaget igen efter
rengöringen.
7.2 Avfrostning av frysen
En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runt det övre facket.
Avfrosta frysen när frostlagret når en
tjocklek på cirka 3-5 mm.
Gör så här för att avlägsna frosten:
1.
Vrid temperaturreglaget till "0"-läget
och koppla loss produkten från eluttaget.
2.
Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg
dem på en sval plats.
3.
Låt dörren stå öppen.
4.
Plocka ut de tre stora lådorna.
5.
När avfrostningen är klar, avlägsna
vattnet som har samlats i den lilla
nedre lådan och torka noga av insi-
dan.
Anslut produkten till eluttaget igen och
vrid termostaten till en medelhög inställning. Låt produkten vara på i minst två
timmar i Snabbinfrysning-läge innan du
lägger tillbaka matvarorna som du tidigare
plockade ut.
Page 23
7.3 Rengöra luftkanalerna
CAB
7.4 Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas under en längre tidsperiod:
1.
Koppla loss produkten från eluttaget.
2.
Plocka ur alla matvaror.
3.
Avfrosta och rengör produkten och
alla tillbehör.
SVENSKA23
1.
Ta bort sockeln (A), sedan ventilationsgallret (B).
2.
Rengör ventilationsgallret.
3.
Dra försiktigt ut luftriktaren (C) och
kontrollera att det inte finns något vatten kvar efter avfrostningen.
4.
Rengör den nedre delen av produkten
med en dammsugare.
4.
Låt dörren/dörrarna stå på glänt så
att inte dålig lukt bildas.
Om produkten lämnas påslagen,
be någon titta till den då och då
så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
8. OM MASKINEN INTE FUNGERAR
VARNING
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför felsökning.
Endast en behörig elektriker eller
annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i
denna bruksanvisning.
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Produkten fungerar
inte. Nätindikatorn
blinkar inte.
Stickkontakten sitter inte
Produkten får ingen ström.
Nätindikatorn blinkar.
Produkten är avstängd.Sätt på produkten.
ordentligt i eluttaget.
Eluttaget är strömlöst.
Produkten fungerar inte
korrekt.
Produkten avger vissa ljud under
normal användning (kompressor,
cirkulation av köldmedel).
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk
apparat till eluttaget för att
kontrollera.
Kontakta en behörig elektriker.
Kontakta en behörig elektriker.
Page 24
www.electrolux.com
24
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Larmlampan blinkar.
Larmsignalen ljuder.
Dörren har lämnats öppen. Stäng dörren.
Kompressorn arbetar hela tiden.
Dörren är inte stängd or-
Dörren har öppnats för
Matvarornas temperatur är
Rumstemperaturen är för
Snabbinfrysning-funktio-
Temperaturen i frysen är för låg.
Snabbinfrysning-funktio-
Temperaturen i frysen är för hög.
Dörren är inte stängd or-
Matvarornas temperatur är
Många matvaror har sam-
Matvaror är placerade för
Det har bildats för
mycket frost.
Dörren är inte stängd or-
Temperaturen är felin-
8.1 Stängning av dörren
1.
Rengör dörrtätningarna.
Temperaturen i frysen är
för hög.
Temperaturen i frysen är
för hög.
Temperaturen är felinställd.
dentligt.
ofta.
för hög.
hög.
nen är aktiverad.
Temperaturen är felin-
ställd.
nen är aktiverad.
Temperaturen är felin-
ställd.
dentligt.
för hög.
tidigt lagts in för förvaring.
nära varandra.
Maten är inte inslagen or-
dentligt.
dentligt.
ställd.
2.
Justera dörren vid behov. Se avsnitt
"Installation".
Se avsnittet "Larm vid övertemperatur".
Se avsnittet "Larm vid övertemperatur".
Ställ in en högre temperatur.
Se avsnittet "Stängning av
dörren".
Låt inte dörren stå öppen
längre tid än nödvändigt.
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur
innan du lägger in dem för
förvaring.
Sänk rumstemperaturen.
Se avsnittet "Funktionen
Snabbinfrysning".
Ställ in en högre temperatur.
Se avsnittet "Funktionen
Snabbinfrysning".
Ställ in en lägre temperatur.
Se avsnittet "Stängning av
dörren".
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur
innan du lägger in dem för
förvaring.
Lägg in färre matvaror samtidigt för förvaring.
Placera matvarorna så att
kalluft kan cirkulera.
Förpacka maten ordentligt.
Se avsnittet "Stängning av
dörren".
Ställ in en högre temperatur.
Page 25
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta serviceavdelningen.
9. INSTALLATION
SVENSKA25
9.1 Placering
Produkten kan installeras på en torr, välventilerad plats inomhus (garage eller källare), men för bästa funktion bör den installeras i ett utrymme som har samma
omgivningstemperatur som överensstämmer med klimatklassen som är angiven på
typskylten:
Klimatklass
SN+10°C till + 32°C
N+16 °C till + 32°C
ST+16 °C till + 38 °C
T+16 °C till + 43°C
10. BULLER
VARNING
För din egen säkerhet och för att
du skall kunna använda produkten
på korrekt sätt, läs noga igenom
avsnittet "Säkerhetsinformation"
innan du installerar produkten.
Omgivningstemperatur
9.2 Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag
att nätspänningen och nätfrekvensen
överensstämmer med de värden som
anges på typskylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns
stickkontakt är försedd med en kontakt
för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten
till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EGdirektiven för CE-märkning.
Vissa ljud hörs under normal användning
(kompressor, cirkulation av köldmedel).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
Page 26
www.electrolux.com
26
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
Page 27
SVENSKA27
SSSRRR!
11. TEKNISKA DATA
MåttHöjd815 mm
Bredd596 mm
Djup550 mm
Temperaturökningstid29 tim.
Nätspänning230-240 V
Frekvens50 Hz
Den tekniska informationen anges på
typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
12. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
med
Page 28
www.electrolux.com
28
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
Page 29
SVENSKA29
Page 30
www.electrolux.com
30
Page 31
SVENSKA31
Page 32
www.electrolux.com/shop
211621745-A-302012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.