Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
MAGYAR3
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐
sa érdekében a készülék üzembe helyezése és
első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt
a használati útmutatót, beleértve a tippeket és fi‐
gyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és
balesetek elkerülése érdekében fontos annak
biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket
használja, jól ismerje annak működését és biz‐
tonságos használatát. Őrizze meg ezt a haszná‐
lati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül minden‐
ki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐
delkezzen annak használatát és biztonságát ille‐
tően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága
érdekében tartsa be a jelen használati útmutató‐
ban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó
nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövet‐
kező károkért.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL
ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képes‐
ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és isme‐
retek híján lévő személyek (beleértve a gyer‐
mekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐
ságukért felelős személy nem biztosít szá‐
mukra felügyeletet és útmutatást a készülék
használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játs‐
szanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐
ektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐
gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati
tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amen‐
nyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak
megelőzése érdekében, hogy a játszó gyer‐
mekek áramütést szenvedjenek, vagy magu‐
kat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel
ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne
felejtse el a régi készülék kidobása előtt hasz‐
nálatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. En‐
nek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak
bennrekedni a készülékben.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓK
VIGYÁZAT
A készülékházon vagy a beépített szerkezeten
lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy
italok tárolása a normál háztartásban, amint
azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folya‐
mat elősegítésére.
• Ne működtessen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezé‐
sek belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezet‐
ten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtő‐
kör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké‐
szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély ha‐
tást gyakorló, természetes gáz, amely ugya‐
nakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése
során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐
kör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget,
ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit meg‐
változtatni vagy a terméket bármilyen módon
átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sé‐
rülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést
okozhat.
VIGYÁZAT
A veszélyhelyzetek megelőzése érde‐
kében mindenféle elektromos részegy‐
ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐
resszor) cseréjét hivatalos szervizképvi‐
selőnek vagy szakképzett szervizmun‐
katársnak kell elvégeznie.
1.
A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐
hosszabbítani.
2.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék
hátlapja. Az összenyomott vagy sérült
www.electrolux.com
4
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne is
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
• Az ebben a készülékben működő izzólámpák
NAPI HASZNÁLAT
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz‐
hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet
okozhat.
3.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐
lózati dugasza hozzáférhető legyen.
4.
Ne húzza a hálózati kábelt.
5.
Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐
mütés vagy tűz veszélye.
6.
Nem szabad működtetni a készüléket, ha
a belső világítás lámpabúrája nincs a he‐
lyén (ha van a készüléken).
kintéssel járjon el.
érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves
vagy vizes, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve
fagyás miatti égési sérüléseket eredményez‐
het.
napsütésnek a készüléket.
(ha vannak ilyenek a készülékben) kizárólag
háztartási eszközökhöz kifejlesztett, különle‐
ges fényforrások. Nem alkalmasak helyiségek
megvilágítására.
részeire.
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
falon lévő levegőkimenet elé. (Ha a készülék
Frost Free rendszerű)
többé nem szabad újra lefagyasztani.
az élelmiszergyártó utasításaival összhang‐
ban tárolja.
ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el
az idevonatkozó utasításokat.
mert nyomás keletkezik a palackban, ami mi‐
att felrobbanhat és kárt okozhat a készülék‐
ben.
hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kez‐
dik.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a ké‐
szülékről történő eltávolításához. Használjon
műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrény‐
ben a leolvadt víz számára kialakított vízelve‐
zetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelve‐
zetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz
összegyűlik a készülék aljában.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Az elektromos hálózatra való csatlakoz‐
tatást illetően kövesse a megfelelő feje‐
zetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze,
vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a
készüléket, ha sérült. Az esetleges sérülése‐
ket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vá‐
sárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomago‐
lást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj vissza‐
folyjon a kompresszorba.
• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké‐
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez
vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdeké‐
ben kövesse a vonatkozó üzembe helyezési
utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja
fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a for‐
ró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor)
megérintését vagy megfogását az esetleges
égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz‐
helyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzá‐
férhető legyen a készülék telepítése után.
• Csak ivóvíz-hálózatra csatlakoztatható (Ha fel
van szerelve vízcsatlakozóval).
SZERVIZ
• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐
den villanyszerelési munkát szakképzett vil‐
lanyszerelőnek vagy kompetens személynek
kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pót‐
alkatrészek használhatók.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonré‐
teget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké‐
szüléket a helyi hatóságoktól beszerez‐
hető vonatkozó rendelkezésekkel össz‐
hangban kell hulladékba helyezni. Vi‐
gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy‐
ség, különösen hátul a hőcserélő kör‐
nyéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újra‐
hasznosíthatóak.
MAGYAR5
www.electrolux.com
6
TERMÉKLEÍRÁS
1
9
8
7
6
Fagyasztórekesz
1
Vajtartó rekesz
2
Ajtóban lévő polc
3
Mozgatható polc
4
Palacktartó polc
5
Adattábla (belül)
6
Zöldségfiók
7
Üvegpolcok
8
Hőmérséklet-szabályozó/világítás
9
2
3
4
5
MŰKÖDÉS
MAGYAR7
BEKAPCSOLÁS
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramu‐
tató járásával megegyező irányban egy közepes
beállításra.
KIKAPCSOLÁS
A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmér‐
séklet-szabályozót "O" állásba.
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS
A hőmérséklet szabályozása automatikusan tör‐
ténik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők sze‐
rint járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az ala‐
csonyabb beállítások felé, hogy minimális hű‐
tést érjen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a maga‐
sabb beállítások felé, hogy maximális hűtést
érjen el.
Általában egy közepes beállítás a legin‐
kább megfelelő.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejé‐
ben uralkodó hőmérséklet az alábbi tényezőktől
függ:
• szobahőmérséklet
• az ajtónyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye.
Ha a környezeti hőmérséklet magas,
vagy a készülék a maximális határig
meg van terhelve, a hűtőszekrényt pe‐
dig a legalacsonyabb értékre állították
be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt,
s emiatt dér képződik a belső falán. Eb‐
ben az esetben a tárcsát a legmaga‐
sabb hőmérsékleti értékre kell állítani az
automatikus jégmentesítés elindításá‐
hoz, ezzel pedig csökkentett energiafo‐
gyasztást lehet elérni.
eltávolítsa a teljesen új termékek tipikus szagát,
majd alaposan szárítsa ki a készüléket.
Ne használjon mosószereket vagy súro‐
lóporokat, mert ezek megsérthetik a fel‐
ületet.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Az első használat előtt mossa ki a készülék bel‐
sejét és az összes belső tartozékot semleges
kémhatású tisztítószeres, langyos vízzel, hogy
www.electrolux.com
8
NAPI HASZNÁLAT
FRISS ÉLELMISZEREK
LEFAGYASZTÁSA
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek le‐
fagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhű‐
tött élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem szük‐
séges megváltoztatnia a közepes beállítást.
Azonban gyorsabb fagyasztási művelet érdeké‐
ben forgassa a hőmérséklet-szabályozót a ma‐
gasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést
érjen el.
Ilyen feltételek mellett a hűtőrekesz hő‐
mérséklete 0°C alá eshet. Ha ez törté‐
nik, állítsa a hőmérséklet-szabályozót
melegebb beállításra.
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK
TÁROLÁSA
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton
kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a re‐
keszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a
készüléket a magasabb beállításokon.
MOZGATHATÓ POLCOK
Véletlenszerűen, például áramkimara‐
dás miatt bekövetkező leolvadás ese‐
tén, amikor az áramszünet hosszabb
ideig tart, mint az az érték, amely a mű‐
szaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani,
vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig
a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
KIOLVASZTÁS
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek
használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő‐
mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy
mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelet‐
hez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapot‐
ban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is meg‐
főzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meg‐
hosszabbodik.
A hűtőszekrény falai több sor polctartóval vannak
ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre le‐
hessen tenni.
AZ AJTÓ POLCAINAK ELHELYEZÉSE
Ha eltérő méretű élelmiszercsomagok számára
szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat külön‐
böző magasságokba állíthatja.
A beállításnál a következők szerint járjon el: fo‐
kozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irny‐
ba, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerint
tegye új helyre.
2
1
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
MAGYAR9
NORMÁL MŰKÖDÉSSEL JÁRÓ
HANGOK
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló
hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget
a rendszer a hátsó tekercseken vagy vezeté‐
ken. Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a
hűtőszekrényben körbe halad a szivattyúzott
anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallat‐
szik a kompresszor felől. Ez normális jelen‐
ség.
• A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez
egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség.
Ez normális jelenség.
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor hal‐
lani lehet a hőmérséklet-szabályozó halk kat‐
tanását. Ez normális jelenség.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI
ÖTLETEK
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐
va.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hőmér‐
séklet-szabályozó magas beállításon van, és
a készülék teljesen meg van töltve, be, előfor‐
dulhat, hogy a kompresszor folyamatosan
üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a pá‐
rologtatón. Ha ez bekövetkezik, forgassa a
hőmérséklet-szabályozót alacsonyabb beállí‐
tásokra, hogy lehetővé tegye az automatikus
leolvasztást, és így takarékoskodjon az áram‐
fogyasztással.
ÖTLETEK FRISS ÉLELMISZEREK
HŰTÉSÉHEZ
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadé‐
kot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszere‐
ket, különösen ha valamelyiknek erős az aro‐
mája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő
szabadon körbe tudja járni őket.
ÖTLETEK A HŰTŐSZEKRÉNY
HASZNÁLATÁHOZ
Hasznos tanácsok:
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba
és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két nap‐
nál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni,
majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell
őket tisztítani és számukra külön biztosított fi‐
ók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbe
kell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacs‐
kókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb leve‐
gőt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket az
ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma
nincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszekrény‐
ben tartani.
ÖTLETEK FAGYASZTÁSHOZ
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasz‐
tási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális
élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül
lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe.
Ez alatt az időszak alatt nem szabad további
fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
• csak első osztályú, friss és alaposan megtisz‐
tított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan
és teljesen megfagyjanak, és hogy a későb‐
biekben csak a kívánt mennyiséget kelljen fel‐
olvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba,
és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolás‐
sal kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott
élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott
adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak
megemelkedik a hőmérséklete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hos‐
szabb ideig lehet tárolni, mint a zsírosakat; a
só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekesz‐
ből történő kivétel után rögtön fogyasztani
kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket
okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni
a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon lehes‐
sen követni a tárolási időket.
www.electrolux.com
10
ÖTLETEK FAGYASZTOTT
ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁHOZ
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt
érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa‐
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmi‐
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
• a kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan
• ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltünte‐
gyasztott élelmiszereket megfelelően tárolta-e
az eladó;
szerek a lehető legrövidebb időn belül elkerül‐
jenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba;
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐
va;
romlanak, és nem fagyaszthatók vissza;
tett tárolási időtartamot.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
MAGYAR11
FIGYELEM
Bármilyen karbantartási művelet előtt
áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van
a hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
IDŐSZAKOS TISZTÍTÁS
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos
vízzel és egy kevés semleges mosogatószer‐
rel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket,
és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tiszta‐
ságát és szennyeződésmentességét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sér‐
tse meg a készülékházban lévő csöve‐
ket és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, sú‐
rolóporokat, erőteljesen illatosított tisztí‐
tószereket vagy viaszos polírozószere‐
ket a beltér tisztításához, mivel ezek ká‐
rosítják a felületet, és erőteljes illatot
hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd
a készülék hátulján lévő kompresszort egy kefé‐
vel. Ezzel a művelettel javíthatja a készülék telje‐
sítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszere‐
ket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsít‐
hatják a készülékben használt műanyagokat. Eb‐
ből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső fe‐
lületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez
egy kevés mosogatószert adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a
táphálózathoz.
A HŰTŐSZEKRÉNY LEOLVASZTÁSA
Rendeltetésszerű használat során a dér minden
alkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekesz
elpárologtatójáról, amint a kompresszor leáll. A
jégmentesítéssel keletkezett víz a hűtőtér hátsó
falán levő, vályúszerű csatornán keresztül a ké‐
szülék hátulján, a kompresszor felett elhelyezett
különleges tartályba jut, ahonnan elpárolog.
Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatorna közepén
látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből
származó vizet befogadja, rendszeresen meg‐
tisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a
készülékben lévő élelmiszerekre. Használja a
mellékelt speciális tisztítót, amelyet gyárilag el‐
helyeztünk a lefolyócső belsejében.
A FAGYASZTÓ LEOLVASZTÁSA
Bizonyos mennyiségű dér mindig kép‐
ződik a fagyasztó polcain és a felső re‐
kesz körül.
A zúzmara eltávolításához a következő lépése‐
ket hajtsa végre:
1.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúz‐
mararéteg vastagsága meghaladja a
3-5 mm-t.
Kapcsolja ki a készüléket.
www.electrolux.com
12
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A KÉSZÜLÉK ÜZEMEN KÍVÜL
HELYEZÉSE
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül
nem használják, tegye meg az alábbi óvintézke‐
déseket:
• válassza le a készüléket a táphálózatról;
• vegye ki az összes élelmiszert;
• olvassza le (évente javasolt) és tisztítsa meg
• hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg
valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy
egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmi‐
szer tönkremenjen.
Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csoma‐
golja őket több réget újságpapírba, és tegye
hideg helyre.
Az ajtót hagyja nyitva.
A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki
alaposan a készülék belsejét, és dugja vis‐
sza a dugót.
Kapcsolja be a készüléket.
Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a ma‐
ximális hideg elérésére, és üzemeltesse a
készüléket két-három órán keresztül ezen a
beállításon.
Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmi‐
szereket a rekeszbe.
Soha ne próbálja meg éles fémeszkö‐
zök segítségével lekaparni a jeget a pá‐
rologtatóról, mert megsértheti. Ne hasz‐
náljon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket az olvasztási
folyamat elősegítésére, ha azokat a
gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés
alatt a fagyasztott élelmiszercsomagok‐
nak megemelkedik a hőmérséklete,
emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolá‐
si élettartamuk.
a készüléket és az összes tartozékot
képződjenek kellemetlen szagok.
MIT TEGYEK, HA...
MAGYAR13
VIGYÁZAT
A hibaelhárítás megkezdése előtt húzza
ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból.
Csak szakképzett villanyszerelő vagy
kompetens személy végezhet el bármi‐
lyen olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
Normál használat közben a bizonyos
hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfo‐
lyadék áramlása).
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék zajosA készülék alátámasztása nem
megfelelő
Ellenőrizze, hogy a készülék
stabilan áll-e (mind a négy láb‐
nak a padlón kell állnia)
A készülék nem működik.
A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
A lámpa nem működik.
A hálózati dugasz nincs he‐
lyesen csatlakoztatva a hálóza‐
ti aljzatba.
A készülék nem kap áramot.
Nincs feszültség a hálózati alj‐
zatban.
Csatlakoztassa a hálózati du‐
gaszt helyesen a hálózati aljzat‐
ba.
Csatlakoztasson egy másik
elektromos készüléket a hálózati
aljzatba.
Forduljon szakképzett villany‐
szerelőhöz.
A lámpa nem működik.A lámpa készenléti üzemmód‐
Zárja be és nyissa ki az ajtót.
ban van.
A lámpa hibás.Olvassa el az "Izzó kicserélése"
c. szakaszt.
A kompresszor folyamato‐
san működik.
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
szakaszt.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne hagyja nyitva az ajtót a szük‐
ségesnél hosszabb időn át.
A termékhőmérséklet túl ma‐
gas.
Hagyja, hogy a termékhőmér‐
séklet a szobahőmérsékletre
csökkenjen a tárolás előtt.
A szobahőmérséklet túl ma‐
gas.
Víz folyik le a hűtőszek‐
rény hátlapján.
Az automatikus leolvasztási fo‐
lyamat során a zúzmara leol‐
Csökkentse a szobahőmérsék‐
letet.
Ez normális jelenség.
vad a hátlapon.
Víz folyik be a hűtőszek‐
A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa ki a vízkifolyót.
rénybe.
Az élelmiszerek megakadá‐
lyozzák, hogy a víz a vízgyűjtő‐
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne
érjenek a hátsó falhoz.
be folyjon.
www.electrolux.com
14
ProblémaLehetséges okMegoldás
Víz folyik a padlóra.A leolvasztási vízkifolyó nem a
A készülékben a hőmér‐
séklet túl alacsony.
A készülékben a hőmér‐
séklet túl magas.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A termékhőmérséklet túl ma‐
Túl sok termék van tárolva egy
A hűtőszekrényben a hő‐
mérséklet túl magas.
A fagyasztóban a hőmér‐
séklet túl magas.
Túl sok a zúzmara.Az élelmiszer nincs megfelelő‐
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
A hőmérséklet-szabályozó
nincs helyesen beállítva.
A hőmérséklet-szabályozó
nincs helyesen beállítva.
gas.
időben.
Nincs hideglevegő-keringetés
a készülékben.
A termékek túl közel vannak
egymáshoz.
en becsomagolva.
nincs helyesen beállítva.
Csatlakoztassa a leolvasztási
vízkifolyót a párologtató tálcá‐
hoz.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet.
Állítson be alacsonyabb hőmér‐
sékletet.
szakaszt.
Hagyja, hogy a termékhőmér‐
séklet a szobahőmérsékletre
csökkenjen a tárolás előtt.
Tároljon kevesebb terméket egy
időben.
Gondoskodjon arról, hogy le‐
gyen hideglevegő-keringetés a
készülékben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy
legyen hideglevegő-keringés a
készülékben.
Csomagolja be megfelelően az
élelmiszereket.
szakaszt.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet.
IZZÓCSERE
1.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kon‐
nektorból.
2.
Távolítsa el a lámpaburkolat csavarját.
3.
Távolítsa el a lámpaburkolatot (lásd az áb‐
rát).
4.
Olyan csereizzót használjon, melynek telje‐
sítményjellemzői azonosak az eredetivel, és
kifejezetten háztartási eszközökhöz gyártot‐
ták. (A maximális teljesítmény a lámpabur‐
kolaton látható.)
5.
Helyezze vissza a lámpaburkolatot.
6.
Csavarja be a lámpaburkolat csavarját.
7.
Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzat‐
ba.
8.
Nyissa ki az ajtót. Győződjön meg arról,
hogy a világítás bekapcsol-e.
AZ AJTÓ ZÁRÓDÁSA
1.
Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2.
Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa
el az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.
3.
Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömí‐
téseket. Forduljon a márkaszervizhez.
MAGYAR15
www.electrolux.com
16
ÜZEMBE HELYEZÉS
VIGYÁZAT
A készülék üzembe helyezése előtt fi‐
gyelmesen olvassa el a "Biztonsági in‐
formációk" c. szakaszt saját biztonsága
és a készülék helyes üzemeltetése ér‐
dekében.
ELHELYEZÉS
Ez a készülék száraz, jól szellőző helyiségekben
(pl. pincében vagy garázsban) használható. Az
optimális teljesítmény érdekében olyan helyen
használja a készüléket, amelynek környezeti hő‐
VÍZSZINTBE ÁLLÍTÁS
ELHELYEZÉS
mérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak,
amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klímabe‐
Környezeti hőmérséklet
sorolás
SN+10°C és + 32°C között
N+16°C és + 32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,
hogy vízszintben álljon. Ez az elülső oldalon alul
található két szabályozható láb segítségével ér‐
hető el.
100 mm
15 mm15 mm
A készüléket minden hőforrástól, például radiáto‐
roktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol
kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a
levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlap‐
ja körül. Ha a készüléket egy falra függesztett egy‐
ség alá helyezi, a legjobb teljesítmény érdekében a
készülék felső lapja és a fali egység között lega‐
lább 100 mm távolságot kell hagyni. Azonban az az
ideális, ha a készüléket nem egy falra függesztett
egység alatt helyezi el. A pontos vízszintezés a ké‐
szülék alján található egy vagy több állítható láb ré‐
vén biztosítható. Ha a készüléket sarokban helyezi
el, és a zsanérokkal ellátott oldala néz a fal felé, a
fal és a készülék közötti távolságnak minimum 10
mm-nek kell lennie annak érdekében, hogy az ajtót
annyira ki lehessen nyitni, hogy a polcokat ki lehes‐
sen venni.
VIGYÁZAT
Gondoskodni kell arról, hogy a készüléket
probléma esetén haladéktalanul le lehes‐
sen választani a hálózati áramkörről, ezért
a dugasznak az üzembe helyezés után
könnyen elérhető helyen kell lennie.
AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA
Azt javasoljuk, hogy a következő műve‐
leteket egy másik személy segítségével
végezze, aki a készülék ajtóit a művele‐
tek során megtartja.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához vé‐
gezze el az alábbi lépéseket:
• Húzza ki a hálózati kábel dugaszát a csatlako‐
zóaljzatból.
• Döntse óvatosan hátra a készüléket úgy, hogy
a kompresszor ne érjen a padlóhoz.
• Csavarja ki a készülék bal lábát.
• Csavarozza ki az alsó ajtózsanér csavarjait.
Szerelje le a zsanért. Tegye át a csapot a nyíl
irányába.
• Csavarozza ki a csavart, és tegye át az ellen‐
kező oldalra.
• Szerelje fel a zsanért az ellenkező oldalon.
• Csavarozza be a készülék jobb lábát.
• Csavarozza ki a csavarokat a hátsó oldalon.
• Nyomja hátra a tetejét, és emelje ki a rögzítő‐
elemekből.
MAGYAR17
• Csavarozza ki a felső ajtózsanér csavarjait.
• Szerelje le a zsanért. Tegye át a csapot a nyíl
irányába. Szerelje fel a zsanért az ellenkező
oldalon.
• Húzza meg a zsanért.
• Tegye vissza a tetőt a helyére.
• Húzza előrefelé.
• Csavarozza be mindkét csavart a hátsó olda‐
lon.
www.electrolux.com
18
• Szerelje le a fogantyút (ha van felszerelve), és
helyezze át az ellenkező oldalra.
• Állítsa vissza a készüléket az eredeti helyzeté‐
be, állítsa vízszintbe, és várjon legalább négy
órát, mielőtt csatlakoztatná a hálózati vezeté‐
ket a hálózati aljzathoz.
Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy meg‐
1
2
bizonyosodjon a következőkről:
• Minden csavar meg van-e húzva.
• Az ajtó megfelelően nyílik és csukódik-e.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen),
előfordulhat, hogy az ajtótömítés nem tapad hoz‐
zá tökéletesen a szekrénytesthez. Ebben az
esetben várja meg, amíg a tömítés magától hoz‐
záidomul a szekrénytesthez.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti
műveleteket, forduljon a legközelebbi márkaszer‐
vizhez. A márkaszerviz szakembere költségtérí‐
tés ellenében elvégzi az ajtók nyitásirányának
megfordítását.
A FAGYASZTÓAJTÓ MEGFORDÍTHATÓSÁGA
2
1
180˚
1
2
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön
meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült‐
ség és frekvencia megegyezik-e a háztartási há‐
lózati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos há‐
lózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel
van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlako‐
zóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készü‐
léket az érvényben lévő jogszabályok szerint kü‐
lön földpólushoz, miután konzultált egy képesített
villanyszerelővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha
a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják
be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
MAGYAR19
www.electrolux.com
20
ZAJOK
Normál működés közben bizonyos hangok hall‐
hatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
MAGYAR21
HISSS!
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék bel‐
sejében bal oldalon lévő adattáblán és az ener‐
giatakarékossági címkén.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
. Újrahasznosításhoz tegye
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a
készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy
lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com
24
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора, перед его
установкой и первым использованием внима‐
тельно прочитайте данное руководство, не
пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐
льзуется данным прибором, подробно ознако‐
мились с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее руковод‐
ство и в случае продажи прибора или его пе‐
редачи в пользование другому лицу передай‐
те вместе с ним и данное руководство, чтобы
новый пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны‐
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вил‐
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия
в корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хра‐
нения продуктов питания и напитков в бы‐
товых условиях, как описано в настоящем
руководстве.
• Не используйте механические приспосо‐
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до‐
пускается возможность такого использова‐
ния.
• Не допускайте повреждения контура холо‐
дильника.
• Холодильный контур прибора содержит
хладагент изобутан (R600a) – безвредный
для окружающей среды, но, тем не менее,
огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждения компонентов контура холодильни‐
ка.
В случае повреждения контура холодиль‐
ника:
– не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
– тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесе‐
ние изменений в его конструкцию сопряже‐
но с опасностью. Любое повреждение кабе‐
ля может привести к короткому замыканию,
возникновению пожара и/или поражению
электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев
замену любых электротехнических
деталей (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сер‐
тифицированный представитель сер‐
висного центра или квалифицирован‐
ный обслуживающий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура
не раздавлена и не повреждена зад‐
ней частью прибора. Раздавленная
или поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать при‐
чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке
сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля пита‐
ния. Существует опасность поражения
электрическим током или возникнове‐
ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор
без плафона (если он предусмотрен
конструкцией) лампы внутреннего ос‐
вещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильнике мокрыми или влажными ру‐
ками: это может привести к появлению на
руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не подвергайте прибор длительному воз‐
действию прямых солнечных лучей.
• В приборе используются специальные лам‐
пы (если предусмотрено конструкцией),
предназначенные только для бытовых при‐
боров. Они не подходят для освещения по‐
мещений.
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
ра горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламеняю‐
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
• Не помещайте продукты, перекрывая вен‐
тиляционное отверстие у задней стенки.
(если прибор относится к виду приборов
«Без образования инея»).
РУССКИЙ25
• Замороженные продукты после разморажи‐
вания не должны подвергаться повторной
заморозке.
• При хранении расфасованных заморожен‐
ных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
• Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора. См. соответствующие указа‐
ния.
• Не помещайте в холодильник газирован‐
ные напитки, т.к. они создают внутри емко‐
сти давление, которое может привести к то‐
му, что она лопнет и повредит холодиль‐
ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог об‐
морожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу за прибором, выключите его и вы‐
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металлически‐
ми предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для
удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие
холодильника для талой воды. При необхо‐
димости прочистите сливное отверстие.
Если отверстие закупорится, вода будет
собираться на дне прибора.
УСТАНОВКА
Для подключения к электросети тща‐
тельно следуйте инструкциям, приве‐
денным в соответствующих парагра‐
фах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли
повреждений. Не подключайте к электросе‐
ти поврежденный прибор. Немедленно со‐
общите о повреждениях продавцу прибора.
В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четы‐
ре часа перед тем, как включать холодиль‐
ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐
ника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегре‐
ваться. Чтобы обеспечить достаточную
www.electrolux.com
26
• Если возможно, изделие должно распола‐
• Данный прибор нельзя устанавливать
• Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
• Подключайте прибор только к питьевому
ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Любые операции по техобслуживанию при‐
• Техобслуживание данного прибора должно
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
гаться обратной стороной к стене так, что‐
бы во избежание ожога нельзя было кос‐
нуться горячих частей (компрессор, испа‐
ритель).
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
сле установки прибора.
водоснабжению (если такое подключение
предусмотрено конструкцией прибора).
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые мог‐
ли бы повредить озоновый слой. Дан‐
ный прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и мусо‐
ром. Изоляционный пенопласт содер‐
жит горючие газы: прибор подлежит
утилизации в соответствии с дей‐
ствующими нормативными положе‐
ниями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не
допускайте повреждения холодиль‐
ного контура, особенно, вблизи теп‐
лообменника. Материалы, использо‐
ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
пригодны для вторичной переработ‐
ки.
,
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
РУССКИЙ27
9
8
7
6
Морозильная камера
1
Отделение для сливочного масла
2
Дверная полка
3
Сдвижная полка
4
Полка для винных бутылок
5
Табличка с техническими данными (внут‐
6
ри)
Ящик для овощей
7
Стеклянные полки
8
Регулятор температуры / лампа освеще‐
9
ния
2
3
4
5
www.electrolux.com
28
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ВКЛЮЧЕНИЕ
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Поверните регулятор температуры по часо‐
вой стрелке до среднего значения.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы выключить прибор, поверните регуля‐
тор температуры в положение "O".
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Температура регулируется автоматически.
Чтобы привести прибор в действие, выполни‐
те следующие операции:
• поверните регулятор температуры по на‐
правлению к нижним положениям, чтобы
установить минимальный холод.
• поверните регулятор температуры по на‐
правлению к верхним положениям, чтобы
установить максимальный холод.
В общем случае наиболее предпо‐
чтительным является среднее значе‐
ние температуры.
Однако, точную задаваемую температуру сле‐
дует выбирать с учетом того, что температура
внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества хранимых продуктов
• места расположения прибора.
В случае высокой температуры в по‐
мещении или полного заполнения
прибора продуктами, если задано са‐
мое низкое значение температуры,
компрессор прибора может работать
непрерывно; при этом задняя стенка
прибора будет покрываться льдом. В
этом случае следует задать более
высокую температуру, чтобы сделать
возможным автоматическое размора‐
живание и, таким образом, умень‐
шить расход энергии.
мылом, чтобы удалить запах, характерный
для недавно изготовленного изделия, затем
тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей при‐
бора.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтральным
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ29
ЗАМОРАЖИВАНИЕ СВЕЖИХ
ПРОДУКТОВ
Морозильное отделение предназначено для
замораживания свежих продуктов и продол‐
жительного хранения замороженных продук‐
тов, а также продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов не тре‐
буется менять среднее значение температу‐
ры.
Однако, для более быстрого замораживания
поверните регулятор температуры по направ‐
лению к верхним положениям, чтобы устано‐
вить максимальный холод.
В таком случае температура в холо‐
дильном отделении может опускать‐
ся ниже 0°C. Если такое произойдет,
установите регулятор температуры
на более высокую температуру.
ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ
ПРОДУКТОВ
При первом запуске или после длительного
простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐
сов в режиме ускоренной заморозки.
СЪЕМНЫЕ ПОЛКИ
При случайном размораживании про‐
дуктов, например, при сбое электро‐
питания, если напряжение в сети от‐
сутствовало в течение времени, пре‐
вышающего указанное в таблице тех‐
нических данных "время повышения
температуры", размороженные про‐
дукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они осты‐
нут).
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ
Замороженные продукты, включая продукты
глубокой заморозки, перед использованием
можно размораживать в холодильном отделе‐
нии или при комнатной температуре, в зави‐
симости от времени, которым Вы располагае‐
те для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не
размораживая, в том виде, в каком они взяты
из морозильной камеры: в этом случае про‐
цесс приготовления пищи займет больше вре‐
мени.
Расположенные на стенках холодильника на‐
правляющие позволяют размещать полки на
нужной высоте.
www.electrolux.com
30
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОЛОК ДВЕРЦЫ
Чтобы обеспечить возможность хранения упа‐
ковок продуктов различных размеров, полки
дверцы можно размещать на разной высоте.
Для выполнения этой операции действуйте
следующим образом: медленно потяните пол‐
ку в направлении, указанном стрелками, пока
она не освободится; затем установите ее на
нужное место.
2
1
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ31
НОРМАЛЬНЫЕ РАБОЧИЕ ЗВУКИ
• Когда хладагент прокачивается через кон‐
туры или трубки, может быть слышно жур‐
чание или бульканье. Это нормально.
• Когда компрессор включен, хладагент про‐
качивается по кругу, и при этом слышны
жужжание и пульсация, исходящие от ком‐
прессора. Это нормально.
• Тепловое расширение может вызывать
резкое потрескивание. Данное физическое
явление естественно и не представляет
опасности. Это нормально.
• Когда включается или выключается ком‐
прессор, слышно тихое "щелканье" регуля‐
тора температуры. Это нормально.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
• Не открывайте дверцу слишком часто и не
держите ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
• Если температура окружающей среды вы‐
сокая, регулятор температуры находится в
самом высоком положении и холодильник
полностью загружен, компрессор может ра‐
ботать без остановок, что приводит к обра‐
зованию инея или льда на испарителе.
Если такое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значений,
чтобы сделать возможным автоматическое
оттаивание, и, следовательно, снизить по‐
требление электроэнергии.
Мясо (всех типов): помещайте в полиэтилено‐
вые пакеты и кладите на стеклянную полку,
расположенную над ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один, максимум
два дня, иначе оно может испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой обработке,
холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты
и могут быть размещены на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщательно
очищенными; их следует помещать в спе‐
циально предусмотренные для их хранения
ящики.
Сливочное масло и сыр: должны помещаться
в специальные воздухонепроницаемые кон‐
тейнеры или быть обернуты алюминиевой
фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы
максимально ограничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закрыты
крышкой и размещены в полке для бутылок
на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует
хранить в холодильнике в неупакованном ви‐
де.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ЗАМОРАЖИВАНИЮ
Ниже приведен ряд рекомендаций, направ‐
ленных на то, чтобы помочь сделать процесс
замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, кото‐
• процесс замораживания занимает 24 часа.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ОХЛАЖДЕНИЮ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результатов:
• не помещайте в холодильник теплые про‐
дукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте продукты,
особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг
них мог свободно циркулировать воздух
• замораживайте только высококачествен‐
• перед замораживанием разделите продук‐
• заверните продукты в алюминиевую фоль‐
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ОХЛАЖДЕНИЮ
Полезные советы:
• не допускайте, чтобы свежие незаморожен‐
рое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических
данных;
В этот период не следует класть в моро‐
зильную камеру новые продукты, подлежа‐
щие замораживанию;
ные, свежие и тщательно вымытые продук‐
ты;
ты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также
чтобы иметь возможность размораживать
только нужное количество продуктов;
гу или в полиэтиленовую пленку и проверь‐
те, чтобы к ним не было доступа воздуха;
ные продукты касались уже замороженных
продуктов во избежание повышения темпе‐
ратуры последних;
www.electrolux.com
32
• постные продукты сохраняются лучше и
• пищевой лед может вызвать ожог кожи,
• рекомендуется указывать дату заморажи‐
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результатов сле‐
дует:
• убедиться, что продукты индустриальной
• обеспечить минимальное время доставки
• не открывать дверцу слишком часто и не
• После размораживания продукты быстро
• Не превышайте время хранения, указанное
дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
вания на каждой упаковке; это позволит
контролировать срок хранения.
заморозки хранились у продавца в дол‐
жных условиях;
замороженных продуктов из магазина в
свою морозильную камеру;
держать ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
портятся и не подлежат повторному замо‐
раживанию.
изготовителем продуктов.
УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ33
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо опе‐
раций по чистке или уходу за прибо‐
ром выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и принад‐
лежности мойте теплой водой с нейтраль‐
ным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение дверцы и
вытрите его дочиста, чтобы оно было чи‐
стым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь
не повредить трубки и кабели внутри
корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошка‐
ми, чистящими средствами с силь‐
ным запахом или полировальными
пастами, так как они могут повредить
поверхность и оставить стойкий за‐
пах.
Чтобы очистить конденсатор (решетка черно‐
го цвета) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, воспользуйтесь щет‐
кой. Эта операция повышает эффективность
работы прибора и снижает потребление элек‐
троэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повре‐
дить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни со‐
держат химикаты, могущие повредить пласт‐
массовые детали прибора. По этой причине
рекомендуется мыть внешний корпус прибора
только теплой водой с небольшим количест‐
вом моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети элек‐
тропитания.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
При нормальных условиях эксплуатации уда‐
ление инея с испарителя холодильной каме‐
ры происходит автоматически при каждом вы‐
ключении компрессора. Талая вода сливается
в специальный поддон, установленный с зад‐
ней стороны прибора над компрессором, где
она испаряется.
Необходимо регулярно прочищать сливное
отверстие, находящееся в середине канала
холодильного отделения, во избежание нако‐
пления воды и попадания капель на находя‐
щиеся внутри продукты. Используйте для это‐
го специальное приспособление для прочист‐
ки, которое уже установлено в сливное отвер‐
стие.
www.electrolux.com
34
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
МОРОЗИЛЬНИКА
Для удаления инея выполните следующее:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
На полках и вокруг верхнего отделе‐
ния морозильника всегда образуется
определенное количество наледи.
Размораживайте морозильник, когда
слой инея достигнет толщины около
3-5 мм.
Выключите прибор.
Извлеките из него все продукты, заверни‐
те их в несколько слоев газетной бумаги
и поместите в прохладное место.
Оставьте дверцу открытой.
После завершения размораживания тща‐
тельно протрите внутренние поверхности
и установите пробку на место.
Включите прибор.
Установите регулятор температуры на
максимальный холод и дайте прибору по‐
работать с такой настройкой в течение
двух-трех часов.
Уложите ранее извлеченные продукты
обратно в морозильное отделение.
Никогда не используйте острые ме‐
таллические инструменты для удале‐
ния наледи с испарителя во избежа‐
ние его повреждения. Нельзя исполь‐
зовать механические устройства или
любые другие средства, не рекомен‐
дованные производителем, в целях
ускорения процесса разморажива‐
ния. Повышение температуры упако‐
вок с замороженными продуктами
при размораживании может привести
к сокращению безопасного срока их
хранения.
• оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы
предотвратить образование неприятного
запаха.
Если прибор будет продолжать работать, по‐
просите кого-нибудь проверять его время от
времени, чтобы не допустить порчи находя‐
щихся в нем продуктов в случае отключения
электроэнергии.
ПЕРЕРЫВЫ В ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если прибор не будет использоваться в тече‐
ние продолжительного времени, примите сле‐
дующие меры предосторожности:
• отключите устройство от сети электропита‐
ния
• удалите все продукты
• разморозьте (если эта операция предусмо‐
трена конструкцией прибора) и вымойте
прибор и все принадлежности;
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
РУССКИЙ35
ВНИМАНИЕ!
Перед устранением неисправностей
выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки.
Устранять неисправности, не описан‐
ные в данном руководстве, должен
только квалифицированный электрик
или уполномоченный специалист.
При нормальных условиях слышны
некоторые звуки (компрессора, цир‐
куляции хладагента).
НеполадкаВозможная причинаУстранение
Прибор издает сильный
шум.
Прибор не установлен дол‐
жным образом
Проверьте, прочно ли стоит
прибор (все четыре ножки
должны стоять на полу)
Прибор не работает.
Прибор выключен.Включите прибор.
Лампа не горит.
Вилка сетевого кабеля не‐
правильно вставлена в ро‐
Правильно вставьте вилку се‐
тевого кабеля в розетку.
зетку.
На прибор не подается элек‐
тропитание. Отсутствует на‐
пряжение в сетевой розетке.
Подключите к этой сетевой
розетке другой электропри‐
бор.
Обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Лампа не горит.Лампа находится в режиме
ожидания.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Лампа перегорела.См. раздел «Замена лампы».
Компрессор работает не‐
прерывно.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Закрытие двер‐
цы».
Дверцу слишком часто от‐
крывали.
Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо.
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Температура воздуха в поме‐
щении слишком высокая.
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
Обеспечьте снижение темпе‐
ратуры воздуха в помещении.
Это нормально.
панели размораживается на‐
ледь.
Вода стекает внутрь хо‐
лодильника.
Засорилось сливное отвер‐
стие.
Прочистите сливное отвер‐
стие.
www.electrolux.com
36
НеполадкаВозможная причинаУстранение
Продукты мешают воде сте‐
Вода стекает на пол.Сброс талой воды направлен
Температура внутри при‐
бора слишком низкая.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Закрытие двер‐
Температура продуктов
Одновременно хранится
Температура в холо‐
дильнике слишком высо‐
кая.
Температура в моро‐
зильнике слишком высо‐
кая.
Слишком много инея.Продукты упакованы непра‐
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Закрытие двер‐
Неправильно задана
кать в водосборник.
не в поддон испарителя над
компрессором.
Неправильно задана
температура.
Неправильно задана
температура.
слишком высокая.
слишком много продуктов.
Внутри прибора нет циркуля‐
ции холодного воздуха.
Продукты расположены
слишком близко друг к другу.
вильно.
температура.
Убедитесь, что продукты не
касаются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Уменьшите заданную темпе‐
ратуру.
цы».
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно храните мень‐
шее количество продуктов.
Убедитесь, что внутри прибо‐
ра циркулирует холодный воз‐
дух.
Укладывайте продукты так,
чтобы обеспечить циркуляцию
холодного воздуха.
Упакуйте продукты правильно.
цы».
Задайте более высокую тем‐
пературу.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ
1.
Прочистите уплотнители дверцы.
2.
При необходимости отрегулируйте двер‐
цу. См. раздел «Установка».
3.
При необходимости замените непригод‐
ные уплотнения дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
РУССКИЙ37
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐
ки.
2.
Вывинтите винт из плафона.
3.
Снимите плафон (см. иллюстрацию).
4.
Замените использованную лампу новой
такой же мощности, предназначенной
специально для бытовых приборов. (мак‐
симальная мощность указана на плафо‐
не лампы).
5.
Установите плафон.
6.
Затяните винт на плафоне.
7.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку.
8.
Откройте дверцу. Убедитесь, что лампа
горит.
www.electrolux.com
38
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внима‐
тельно прочитайте "Информацию по
технике безопасности" для обеспече‐
ния собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации прибора.
РАЗМЕЩЕНИЕ
Данный прибор также можно устанавливать и
в сухом, хорошо вентилируемом закрытом по‐
мещении (гараже или подвале), однако для
обеспечения оптимальной работы прибора
устанавливайте его в таком месте, где
температура окружающей среды соответ‐
ВЫРАВНИВАНИЕ
ствует климатическому классу, указанному на
табличке с техническими данными прибора.
Клима‐
тиче‐
Температура окружающей сре‐
ды
ский
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
При установке прибора убедитесь, что он
стоит ровно. Это достигается с помощью двух
регулируемых ножек, расположенных спереди
внизу.
РАСПОЛОЖЕНИЕ
100 mm
15 mm15 mm
РУССКИЙ39
Прибор следует устанавливать вдали от источ‐
ников тепла, таких как радиаторы отопления,
котлы, прямые солнечные лучи и т.д Обеспечь‐
те свободную циркуляцию воздуха вокруг зад‐
ней части корпуса прибора. Для обеспечения
наилучшей производительности при установке
прибора под навесными элементами мебели
минимальное расстояние между верхней по‐
верхностью прибора и навесным предметом ме‐
бели должно быть не менее 100 мм. Тем не ме‐
нее, предпочтительно не устанавливать прибор
под навесной мебелью. Точная установка по
уровню достигается с помощью регулировки од‐
ной или нескольких регулировочных ножек, рас‐
положенных в основании корпуса. При установ‐
ке прибора в углу дверными петлями к стене,
расстояние между боковой стеной и прибором
должно быть не менее 10 мм, чтобы дверца от‐
крывалась достаточно широко для извлечения
полок.
ВНИМАНИЕ!
Необходимо обеспечить возможность
отключения прибора от сети электропи‐
тания; к вилке шнура питания прибора
после его установки должен быть обес‐
печен легкий доступ.
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ
Чтобы надежно удерживать дверцы
прибора, следующие операции реко‐
мендуется выполнять вдвоем.
Для изменения направления открывания
дверцы выполните следующие операции:
• Выньте вилку из сетевой розетки.
• Аккуратно наклоните прибор назад так, что‐
бы компрессор не касался пола.
• Отвинтите левую ножку.
• Отвинтите винты нижней петли дверцы.
Снимите петлю. Переставьте ось петли так,
как показано стрелкой.
• Вывинтите винт и установите его на проти‐
воположной стороне.
• Установите петлю на противоположной сто‐
роне.
• Привинтите правую ножку.
www.electrolux.com
40
• Открутите оба винта с задней стороны.
• Сдвиньте верх назад и снимите его с фик‐
саторов.
• Отвинтите винты верхней петли дверцы.
• Снимите петлю. Переставьте ось петли так,
как показано стрелкой. Установите петлю
на противоположной стороне.
• Затяните петлю.
• Установите верх на свое место.
• Потяните его вперед.
• Закрутите оба винта с задней стороны.
• Снимите ручку и установите ее на противо‐
положной стороне (если это предусмотрено
конструкцией прибора).
• Поставьте прибор на место, установите по
уровню, подождите не менее четырех ча‐
сов, а затем подключите к розетке.
В завершение проверьте, чтобы:
1
2
• все винты были затянуты;
• дверца как следует открывалась и закрыва‐
лась.
При низкой температуре в помещении (т.е. зи‐
мой) прокладка может неплотно прилегать к
корпусу. В таком случае дождитесь естествен‐
ной усадки прокладки по месту.
В случае нежелания выполнять вышеописан‐
ные операции самостоятельно можно обрат‐
иться в ближайший сервисный центр. Специа‐
лист сервисного центра перевесит дверцу за
отдельную плату.
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ МОРОЗИЛЬНИКА
2
1
РУССКИЙ41
180˚
1
2
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед включением прибора в сеть удосто‐
верьтесь, что напряжение и частота, указан‐
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в соответствии с дей‐
ствующими нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
www.electrolux.com
42
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны
некоторые звуки (работы компрессора, цирку‐
ляции хладагента).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
РУССКИЙ43
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ГабаритыВысота850 мм
Ширина550 мм
Глубина612 мм
Время повышения темпера‐
туры
Напряжение230 В
Частота50 Гц
Технические данные указаны на табличке с
техническими данными на левой стенке внут‐
ри прибора и на табличке энергопотребления.
SSSRRR!
CRACK!
11 час
www.electrolux.com
44
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
www.electrolux.com
46
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
У интересу Ваше безбедности и да би се
обезбедила правилна употреба, пре инстала‐
ције пажљиво прочитајте ово упутство, ук‐
ључујући његове савете и упозорења. Да би‐
сте избегли непотребне грешке и незгоде,
важно је да се обезбеди да све особе које ко‐
ристе машину за прање посуђа буду потпуно
упознате са њеним радом и карактеристикама
безбедности. Чувајте ова упутства и провери‐
те да ли се налазе са машином за прање по‐
суђа уколико се премешта или прода, тако да
свако ко је користи у току њеног века трајања
може да буде правилно информисан о упо‐
треби и безбедности апарата.
Због животне и материјалне безбедности,
важно је да се придржавате мера оз ових
утутстава за корисника, јер произвођач није
одговоран за штете настеле због непридржа‐
вања.
БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ И
ОСЕТЉИВИХ ЉУДИ
• Овај апарат није намењен да га користе
особе (укључујући и децу) са ограниченим
физичким, сензорским или менталним спо‐
собностима, или са недостатком искуства и
знања, ако немају надзор или ако нису упу‐
ћени у начин рада апарата од особе која је
одговорна за њихову безбедност.
Децу треба да контролишете, да би се оси‐
гурали да се не играју са уређајем.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. По‐
стоји опасност од гушења.
• Ако бацате уређај, извуците утикач из
утичнице, пресеците напојни кабл (што је
могуће ближе уређаја) и скините врата, да
би спречили да децу у игри ухвати струја
или да се закључају унутра.
• Ако овај уређај, који је опремљен магнет‐
ним заптивкама на вратима, треба да заме‐
ни старији уређај, са опружном бравом
(кваком), свакако уништите браву пре него
што га баците. То ће спречити да ово по‐
стане фатална клопка за децу.
ОПШТЕ МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ
УПОЗОРЕЊЕ
Отвори за вентилацију у ниши за уређај или у
простору за уградњу не смеју да буду закло‐
њени.
• Уређај је намењен за чување хране и/или
пића у нормалном домаћинству, како што је
објашњено у овим упутствима.
• Не употребљавајте никакве механичке уре‐
ђаје или вештачка средства за убрзавање
процеса одлеђивања.
• Не употребљавајте друге електричне уре‐
ђаје (као машине за прављење сладоледа)
унутар уређаја за замрзавање, осим ако то
произвођач не одобрава.
• Немојте оштетити кружни ток средства за
хлађење.
• Кружни ток средства за хлађење овог уре‐
ђаја садржи изобутан (R600a), природан
гас са високом еколошком подношљивош‐
ћу, али ипак веома запаљив.
Обратите пажњу да у току транспорта и
монтаже уређаја не дође до оштећења би‐
ло које компоненте кружног тока средства
за хлађење.
Уколико дође до оштећења кружног тока
средства за хлађење:
– избегавајте отворени пламен и изворе
паљења
– темељно проветрите просторију у којој
се уређај налази
• Мењање спецификација или модификова‐
ње овог производа на било који начин је
опасно. Свако оштећење кабла може да
изазове кратак спој, пожар и/или елек‐
трични удар.
УПОЗОРЕЊЕ
Замену свих електричних компоненти
(напојни кабл, утикач, компресор) мо‐
ра да изведе овлашћени сервисни
представник или квалификовано сер‐
висно особље да би се избегао сваки
ризик.
1.
Напојни кабл не сме да се наставља.
2.
Уверите се да напојни утикач није при‐
кљештен или оштећен задњим зидом
уређаја. Прикљештен или оштећен на‐
појни утикач може да се прегреје и да
изазове пожар.
3.
Омогућите приступ до електричног
утикача уређаја.
4.
Немојте повлачити мрежни кабл за на‐
пајање.
5.
Ако је напојна утичница лабава, немој‐
те укључивати утикач. Постоји опас‐
ност од електричног удара или пожа‐
ра.
6.
Не смете користити уређај без поклоп‐
ца за сијалицу (ако је предвиђено) уну‐
трашњег осветљења.
• Овај уређај је тежак. Будите опрезни при‐
ликом његовог премештања.
• Немојте вадити или додиривати предмете
из замрзивача мокрим/влажним рукама, јер
тиме можете да изазовете да се кожа огули
или створе опекотине од замрзавања.
• Избегавајте дуже излагање уређаја директ‐
ном сунцу.
• Сијалице (ако су предвиђене) које се кори‐
сте за овај уређај су специјалне наменске
сијалице искључиво за уређаје у домаћин‐
ству. Ове сијалице нису предвиђене за
осветљавање просторија у домаћинству.
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
• Не стављајте вруће шерпе на пластичне
делове у уређају.
• Немојте у уређају да чувате запаљиве гасо‐
ве и течности, јер могу да експлодирају.
• Не стављајте прехрамбене производе ди‐
ректно уз испуст за ваздух на задњем зиду.
(Ако уређај има систем против залеђива‐
ња)
• Замрзнута храна не сме поново да се замр‐
зава када је једном одмрзне.
• Чувајте запаковану замрзнуту храну према
упутствима произвођача за замрзнуту хра‐
ну.
• Строго се придржавајте препорука произ‐
вођача уређаја за чување. Погледајте одго‐
варајућа упутства.
• Не стављајте у замрзивач газирана или пе‐
нушава пића, јер то ствара притисак у посу‐
ди, од чега може да експлодира, изазивају‐
ћи тиме оштећење уређаја.
• Ледене лизалице могу да изазову опеклине
од мраза, ако се једу директно из уређаја.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
• Пре одржавања, искључите апарат и изву‐
ците утикач из утичнице.
• Немојте чистити апарат са влажним рука‐
ма.
СРПСКИ47
• Немојте употребљавати оштре предмете за
вађење леда из апарата. Употребите пла‐
стични стругач.
• Редовно проверавајте одвод за воду од од‐
леђивања у фрижидеру. Ако је потребно,
очистите га. Ако је одвод запушен, вода ће
се сакупљати на дну апарата.
ИНСТАЛИРАЊЕ
За повезивање струје, пажљиво пра‐
тите упутства наведена у одговарају‐
ћим параграфима.
• Распакујте уређај и проверите да ли на ње‐
му има оштећења. Не прикључујте уређај
ако је оштећен. Одмах пријавите евентуал‐
на оштећења тамо где сте га купили. У том
случају сачувајте амбалажу.
• Препоручљиво је да сачекате најмање два
часа пре него што прикључите уређај, да
би уље могло да се слије назад у компре‐
сор.
• Око уређаја треба да има одговарајуће
струјање ваздуха, у супротном може да до‐
ђе до прегревања. Придржавајте се упут‐
става у односу на монтажу, да би постигли
довољну вентилацију.
• Где год је то могуће, задњи зид уређај тре‐
ба да буде уза зид, да би се избегло доди‐
ривање или хватање топлих делова (ком‐
пресора, кондензатора) и да би се
спречиле могуће опеклине.
• Уређај не сме да буде у близини радијато‐
ра или шпорета.
• Уверите се да је после постављања уређа‐
ја мрежни утикач доступан.
• Прикључите искључиво довод воде за пиће
(ако је предвиђен прикључак за воду).
СЕРВИС
• Све електричне радове који су потребни за
сервисирање овог апарата, треба да обави
квалификовани електричар или стручна
особа.
• Овај производ мора да сервисира само
овлашћен сервисни центар, и мора да се
користе само оригинални резервни делови.
www.electrolux.com
48
ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ
Овај уређај не садржи гасове, нити у
кружном току средства за хлађење,
нити у материјалима изолације, који
могу да оштете озонски омотач. Уре‐
ђај не треба да се баца заједно са
градским смећем и ђубрем. Изолациј‐
ска пена садржи запаљиве гасове:
уређај треба да се уклања према ва‐
жећим прописима, које можете да
сазнате код локалних власти. Избега‐
вајте оштећење јединице за хлађе‐
ње, посебно позади, у близини изме‐
њивача топлине. Материјали, који су
коришћени у овом уређају, а који су
означени симболом
могу да се
рециклирају.
ОПИС ПРОИЗВОДА
СРПСКИ49
1
9
8
7
6
Преграда за замрзавање
1
Преграда за маслац
2
Полица на вратима
3
Помична полица
4
Полица за боце
5
Плочица са техничким карактеристикама
6
(унутра)
Фиока за поврће
7
Стаклене полице
8
Регулатор температуре / лампица
9
2
3
4
5
www.electrolux.com
50
РУКОВАЊЕ
УКЛУЧИВАЊЕ
Утакните утикач у утичницу на зиду.
Окрените регулатор температуре у десно, на
средње подешење.
ИСКЉУЧИВАЊЕ
Да би искључивали уређај, окрените регула‐
тор температуре на положај "O".
РЕГУЛАЦИЈА ТЕМПЕРАТУРЕ
Температура се регулише аутоматски.
За руковање уређајем, поступите на следећи
начин:
• окрените регулатор температуре према
нижем подешењу, да би постигли минимал‐
ну хладноћу.
• окрените регулатор температуре према ви‐
шем подешењу, да би постигли максимал‐
ну хладноћу.
Ипак, тачно подешење треба да се одабере
имајући у виду да температура унутар уређаја
зависи од:
• собне температуре
• колико често се отварају врата
• количине хране у њему
• место стајања уређаја.
У принципу, највише одговара сред‐
ње подешење.
Ако је температура околине висока
или ако је уређај пун, а подешен је на
најниже температуре, може да ради
непрекидно, изазивајући стварање
мраза на задњем зиду. У том случају,
бирач мора да се подеси на већу
температуру, да би се омогућило ау‐
томатско одлеђивање, а тиме и сма‐
њена потрошња струје.
ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
Пре прве употребе уређаја, оперите унутраш‐
њост и све унутрашње додатке млаком водом
и неким неутралним детерџентом тако да се
уклони карактеристичан мирис потпуно новог
производа, а затим га добро осушите.
Немојте да користите детерџент и
абразивне прашкове будући да они
оштећују фину обраду.
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
СРПСКИ51
ЗАМРЗАВАЊЕ СВЕЖЕ ХРАНЕ
Замрзивач је погодан за замрзавање свеже
хране и за дуго чување дубоко замрзнуте хра‐
не.
Да би замрзли свежу храну није неопходно
мењати средње подешене вредности.
Међутим, ради бржег замрзавања, окрените
регулатор температуре према вишим подеше‐
ним вредностима да би постигли максималну
хладноћу.
У тим условима, температура у
одељку фрижидеа може да падне
испод 0°C. Ако дође до тога, вратите
регулатор температуре на топлије
подешење.
ЧУВАЊЕ ЗАМРЗНУТЕ ХРАНЕ
Пре него што ставите производе у одељак ка‐
да га први пут укључујете или након неког
ПОКРЕТНЕ ПОЛИЦЕ
времена неупотребљавања, оставите уређај
да ради најмање 2 часа на већем подешењу.
У случају случајног одмрзавања, на
пример, због престанка напајања
струјом, које је трајало дуже од вред‐
ности наведне под "време пораста" у
табели са техничким карактеристика‐
ма, одмрзнута храна мора одмах да
се поједе или да се скува па да се по‐
ново замрзне (након хлађења).
ОДМРЗАВАЊЕ
Пре употребе, дубоко замрзнута храна може
према расположивом времену да се одмрзне
у фрижидеру или на собној температури.
Мали комади могу да се кувају и замрзнути,
директно из замрзивача: у том случају, кува‐
ње ће трајати дуже.
Зидови фрижидера су опремљени са неколи‐
ко клизача тако да се полице могу поставља‐
ти према жељи.
ПОСТАВЉАЊЕ ПОЛИЦА НА ВРАТИМА
Да би се омогућило смештање паковања хра‐
не различитих величина, полице на вратима
могу да се поставе на различитим висинама.
Да бисте извршили подешавања, поступите
на следећи начин: постепено вуците полице у
смеру стрелица док их не ослободите, а затим
их поставите у жељени положај.
2
1
www.electrolux.com
52
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
НОРМАЛНИ ЗВУЦИ РАДА
• Можете да чујете слабо гргутање или пену‐
шање када се расхладно средство пумпа
кроз спирале или цевне водове са задње
стране уређаја. То је нормално.
• Када је компресор укључен, средство за
хлађење циркулише и из компресора може
да се чује звук зујања или пулсирања. То је
нормално.
• Ширење услед топлоте може да изазове
изненадни звук пуцања. То је нормално и
не представља опасну физичку појаву. То
је нормално.
• При укључивању или искључивању компре‐
сора чућете слаби "клик" регулатора темпе‐
ратуре. То је нормално.
САВЕТИ ЗА ЗАШТЕДУ ЕНЕРГИЈЕ
• Немојте да често отварате врата или да их
остављате отвореним дуже од потребног.
• Ако је температура околине висока и ако је
регулатор температуре подешен на веће
подешење, а уређај је пун, компресор може
да ради непрекидно, изазивајући стварање
мраза на испаривачу. Ако дође до тога,
окрените регулатор температуре према
нижем подешењу, да би омогућили ауто‐
матско одлеђивање, а тиме уштеду у по‐
трошњи струје.
КОРИСНИ САВЕТИ ЗА ЧУВАЊЕ
ХРАНЕ У ФРИЖИДЕРУ
Да би постигли најбољи учинак:
• немојте у фрижидеру да чувате топлу хра‐
ну или течности које испаравају
• покријте или умотајте храну, посебно ако
има јаки мирис
• поставите храну тако да ваздух може сло‐
бодно да струју око ње
КОРИСНИ САВЕТИ ЗА ЧУВАЊЕ У
ФРИЖИДЕРУ
Корисни савети:
Месо (све врсте) : умотајте у пластичне вре‐
ћице и ставите на стаклену полици изнад фи‐
јоке за поврће.
Због безбедности, чувајте га овако највише
два дана.
Кувана храна, хладна јела, итд..: ова треба да
се покрије и може да се стави на било коју по‐
лицу.
Воће и поврће: треба добро опрати и ставити
у специјално предвиђену фијоку(е).
Путер и сир: треба ставити у специјалне посу‐
де, које не пропустају ваздух, или да се завију
у алуминијумску фолију, или пластичне вре‐
ћице, да би били што је могуће мање у доди‐
ру са ваздухом.
Флаше млека: треба да имају поклопац и тре‐
ба да се чувају на полици за флаше, на вра‐
тима.
Осим ако нису запаковани, банане, кромпир,
црни и бели лук не треба да се чувају у фри‐
жидеру.
КОРИСНИ САВЕТИ ЗА
ЗАМРЗАВАЊЕ
Ево неколико важних савета, који ће вам по‐
моћи да извучете највише из процеса замрза‐
вања:
• максимална количина хране, која може да
се замрзне у 24 часа. приказана је на
плочици са ознаком типа;
• процес замрзавања траје 24 часа. У том пе‐
риоду не треба да се додаје нова храна за
замрзавање;
• замрзавајте само храну врхунског квалите‐
та, свежу и темељно очишћену;
• спремите храну у малим порцијама, да би
омогућили да се брзо и потпуно замрзне и
да би омогућили да након тога одмрзавате
само количину, која вам је потребна;
• умотајте храну у алуминијумску или пла‐
стичну фолију и осигурајте се да паковања
не пропустају ваздух;
• не дозвољавајте да свежа, незамрзнута
храна долази у додир са већ замрзлом, да
би спречили повећање температуре замр‐
зле хране;
• посна храна се чува боље и дуже од масне;
со смањује век чувања хране;
• ако се замрзли водени производи уносе од‐
мах након вађења из замрзивача, могуће је
да изазову опеклине од ниских температу‐
ра;
• пожељно је да на сваком паковању нанесе‐
те датум замрзавања, да би имали увиђај у
време замрзавања;
КОРИСНИ САВЕТИ ЗА ЧУВАЊЕ
ЗАМРЗНУТЕ ХРАНЕ
Да бисте остварили најбоље могуће перфор‐
мансе овог уређаја, требало би да:
• проверите да ли су комерцијално замрзну‐
те намирнице биле адекватно ускладиште‐
не у малопродајном објекту;
• постарате се да смрзнуте намирнице за
што је могуће краће време пренесете од
продавнице до замрзивача;
• не отварате врата често или да их остав‐
љате отвореним дуже од потребног;
• када се једном одмрзне, храна се брзо ква‐
ри и не сме се поново замрзавати;
• немојте прекорачити време складиштења
које је прописао произвођач намирница.
СРПСКИ53
www.electrolux.com
54
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
ПАЖЊА
Извуците утикач уређаја из напајања
пре него што почнете са извођењем
било каквих радова одржавања.
Овај уређај садржи углјоводонике у
својој јединици за хлађење; Стога,
одржавање и пуњење мора да изво‐
де овлашћени техничари.
ПЕРИОДИЧНО ЧИШЋЕЊЕ
Опрема треба редовно да се чисти:
• оперите унутрашњост и прибор млаком во‐
дом и мало неутралног сапуна.
• редовно проверавајте заптивке на вратима
и бришите их, осигуравајући се да су чисте
и да на њима нема остатака.
• пажљиво исплакните и осушите.
Немојте да вичете, померате или
оштећујете цеви и/или каблове уну‐
тар кабинета.
Никада немојте за чишћење унутраш‐
њости да употребљавате детерџенте,
абразивне прашкове, јако парфими‐
сане производе за чишћење или
средства за полирање са воском, јер
ће оштетити површину и оставити јак
мирис.
Чистите кондензатор (црну решетку) и ком‐
пресор на позадини уређаја четком или усиси‐
вачем. Овај поступак ће побољшати рад уре‐
ђаја и смањити потршњу струје.
Водите рачуна да не оштетите си‐
стем за хлађење.
Многе марке средстава за чишћење кухиња
садрже хемикалије, које могу нагристи/оште‐
тити пластику у уређају. Стога се препоручује
да спољашње кућиште уређаја чистите само
топлом водом са мало средства за прање по‐
суђа.
Када завршите са чишћењем, поново ук‐
ључите уређај у струју.
ОДЛЕЂИВАЊЕ ФРИЖИДЕРА
ОДЛЕЂИВАЊЕ ЗАМРЗИВАЧА
Извесна количина иња и леда ће се
увек образовати на полицама замрзи‐
вача и око горњег одељка.
Лед се аутоматски уклања из испаривача ко‐
море фрижидера увек када се компресор мо‐
тора заустави током нормалне употребе. Од‐
мрзнута вода истиче кроз цев у посебну посу‐
ду изнад компресора мотора у задњем делу
уређаја, одакле испарава.
Отвор за истицање одмрзнуте воде, смештен
у средини канала у одељку фрижидера, треба
редовно чистити како би се спречило прели‐
вање и капање воде по храни смештеној у
фрижидеру. Користите посебну алатку за
чишћење која ће вам бити достављена умет‐
нута у отвор за истицање.
Одледите замрзивач када слој иња и
леда достигне дебљину од око 3-5
mm.
За уклањање иња предузмите следеће кора‐
ке:
1.
Искључите уређај.
2.
Извадите све намирнице, умотајте их у
више слојева новинског папира и ставите
их на хладно место.
3.
Oставите врата отворена.
4.
По завршетку одлеђивања, добро обри‐
шите унутрашњост и ставите поново чеп.
5.
Укључите уређај.
6.
Подесите регулатор температуре тако да
се постигне највиши степен хладноће и
укључите уређај у току два или три сата
са овом подешеном вредношћу.
7.
Поново вратите претходно извађене на‐
мирнице у одељак.
Никада немојте да користите оштре
металне предмете за стругање иња
са испаривача, јер бисте могли да га
оштетите. Не употребљавајте никак‐
ве механичке уређаје или вештачка
средства за убрзавање процеса од‐
леђивања, које није препоручио про‐
извођач. Пораст температуре на па‐
ковањима замрзнутих намирница, то‐
ком одмрзавања, може да скрати њи‐
хов безбедан рок чувања.
КАДА УРЕЂАЈ НЕ РАДИ
Када уређај не користите дуже времена, пре‐
узмите следеће мере:
• искључите уређај из напајања струјом
• извадите сву храну
• одледите (ако је предвиђено) и очистите
уређај и сав прибор
• оставите отшкринута врата, да би спречили
стварање непријатних мириса.
Уколико се апарат држи укључен, замолите
некога да га проконтролише каткад како би се
спречило да се храна у њему не поквари у
случају нестанка електричне струје.
СРПСКИ55
www.electrolux.com
56
ШТА УЧИНИТИ АКО...
УПОЗОРЕЊЕ
Пре отклањања кварова извуците
утикач из мрежне утичнице.
Само квалификован електричар или
стручна особа смеју да отклањају
кварове који нису обухваћени овим
упутством.
Током нормалног рада чују се разни
звуци (компресор, кружење средства
за хлађење).
ПроблемМогући разлогРешење
Уређај је бучанУређај не стоји како требаПроверите да ли уређај ста‐
билно стоји (све четири ноги‐
це треба да буду на поду)
Уређај не ради. Лампица
Уређај је искључен.Укључите уређај.
не ради.
Утикач кабла за напајање ни‐
је правилно прикључен у зид‐
Правилно прикључите утикач
у зидну утичницу.
ну утичницу.
Уређај не добија напајање.
Нема напона у зидној утични‐
ци.
Прикључите неки други елек‐
трични уређај у ту зидну
утичницу.
Обратите се квалификованом
електричару.
Лампица не ради.Лампица је у стању приправ‐
ности.
Затворите врата и отворите
их.
Лампица је покварена.Погледајте одељак „Замена
лампице“.
Компресор ради без пре‐
станка.
Врата се не затварају
Врата су отварана превише
Температура производа је
Температура није правилно
подешена.
исправно.
често.
превисока.
Подесите вишу температуру.
Погледајте одељак „Затвара‐
ње врата“.
Не држите врата отвореним
дуже него што је потребно.
Сачекајте да температура
производа опадне на собну
температуру пре смештања у
фрижидер.
Собна температура је преви‐
Смањите температуру у соби.
сока.
Вода се прелива на зад‐
њу плочу фрижидера.
Током процеса аутоматског
одлеђивања, отопљени лед
Тако треба да буде.
се прелива на задњу плочу.
Вода се задржава у фри‐
Одвод за воду је зачепљен.Очистите одвод за воду.
жидеру.
Намирнице спречавају да во‐
да отиче у посуду за прикуп‐
Водите рачуна да намирнице
не додирују задњу плочу.
љање воде.
ПроблемМогући разлогРешење
Вода се задржава на по‐
ду.
Одлеђена вода не отиче од‐
водом у фиоку испаривача
Повежите одвод за одлеђену
воду са фиоком испаривача.
изнад компресора.
Температура у уређају је
превише ниска.
Температура у уређају је
превисока.
Врата се не затварају
Температура производа је
Регулатор температуре није
правилно подешен.
Регулатор температуре није
правилно подешен.
исправно.
превисока.
Подесите вишу температуру.
Подесите нижу температуру.
Погледајте одељак „Затвара‐
ње врата“.
Сачекајте да температура на‐
мирнице опадне на собну тем‐
пературу пре смештања у
фрижидер.
Много намирница се исто‐
времено смешта у фрижи‐
Истовремено смештајте мањи
број намирница.
дер.
Температура у фрижиде‐
ру је превисока.
Нема циркулације хладног
ваздуха у уређају.
Постарајте се да у уређају по‐
стоји циркулација хладног ваз‐
духа.
Температура у замрзи‐
вачу је превисока.
Намирнице су исувише близу
једна до друге.
Сместите намирнице тако да
омогућите циркулацију хлад‐
ног ваздуха између њих.
Превише је леда.Храна није правилно упако‐
Правилно упакујте храну.
вана.
Врата се не затварају
исправно.
Регулатор температуре није
Погледајте одељак „Затвара‐
ње врата“.
Подесите вишу температуру.
правилно подешен.
СРПСКИ57
www.electrolux.com
58
ЗАМЕНА СИЈАЛИЦЕ
ЗАТВАРАЊЕ ВРАТА
1.
2.
3.
Очистите заптивке на вратима.
Ако је потребно, подесите врата. Погле‐
дајте одељак „Инсталација“.
Ако је потребно, замените оштећене за‐
птивке на вратима. Обратите се овлаш‐
ћеном сервисном центру.
Замените стару лампицу новом сијали‐
цом исте снаге која је намењена за упо‐
требу у уређајима за домаћинство. (мак‐
симална снага је наведена на масци лам‐
пице).
5.
Поставите поклопац лампице.
6.
Затегните поклопац лампице завртњем.
7.
Укључите кабл за напајање у зидну
утичницу.
8.
Отворите врата. Проверите да ли се лам‐
пица пали.
ИНСТАЛАЦИЈА
СРПСКИ59
УПОЗОРЕЊЕ
За вашу безбедност и уа правилан
рад уређаја, пре него што инсталира‐
те уређај пажљиво прочитајте "Ин‐
формације о безбедности".
ПОСТАВЉАЊЕ
Уређај се може инсталирати у сувом затворе‐
ном простору са добром вентилацијом (у га‐
ражи или подруму), али за постизање опти‐
малних радних карактеристика уређај треба
поставити у просторију чија собна температу‐
НИВЕЛИСАЊЕ
ПОСТАВЉАЊЕ
ра одговара климатској класи назначеној на
плочици са подацима на уређају:
Климат‐
Собна температура
ска кла‐
са
SN+10 °C дo + 32 °C
N+16 °C дo + 32 °C
ST+16 °C дo + 38 °C
T+16 °C дo + 43 °C
Када постављате уређај, обезбедите да буде
нивелисан у водоравном положају. То можете
да постигнете двема подесивим предњим но‐
жицама у подножју уређаја са предње стране.
100 mm
15 mm15 mm
Уређај треба поставити на довољној удаљено‐
сти од извора топлоте попут радијатора, бојле‐
ра, директне сунчеве светлости, итд. Постарајте
се да ваздух може слободно да циркулише око
задње стране уређаја. Да бисте обезбедили оп‐
тимално функционисање, ако је уређај постав‐
љен испод висећег елемента, минимално расто‐
јање између врха уређаја и висећег елемента
мора бити 100 мм. Идеално би било да се уре‐
ђај не налази испод висећих зидних елемената.
Исправно нивелисање се обезбеђује помоћу
једне или више подесивих ногица у подножју
уређаја. Уколико се апарат поставља у угао и
ако је страна са шаркама окренута према зиду,
онда растојање између зида и апарата мора да
буде најмање 10 мм да би се омогућило да се
врата довољно отворе тако да се полице могу
извадити.
УПОЗОРЕЊЕ
Морате омогућити искључивање уређа‐
ја из напајања; зато утикач кабла за на‐
пајање мора да буде лако приступачан
након инсталације.
www.electrolux.com
60
МОГУЋНОСТ ПОСТАВЉАЊА ВРАТА НА ДРУГУ СТРАНУ
Препоручујемо да следеће радње из‐
ведете уз помоћ друге особе која ће
све време чврсто држати врата уре‐
ђаја.
Да бисте променили смер отварања врата,
поступите на следећи начин:
• Искључите уређај извлачењем утикача из
мрежне утичнице.
• Пажљиво нагните уређај уназад тако да
компресор не може да додирне под.
• Одвијте завртањ и поставите га на супрот‐
ну страну.
• Поставите шарку на супротну страну.
• Заврните доњу ножицу.
• Одврните завртње на задњој страни.
• Потисните назад горњу плочу и подигните
је из елемената за причвршћивање.
• Одврните завртње горње шарке врата.
• Уклоните шарку. Ставите осовиницу у сме‐
ру стрелице. Поставите шарку на супротну
страну.
• Притегните шарку.
• Поставите горњу плочу у свој положај.
• Повуците је напред.
• Заврните завртње на задњој страни.
СРПСКИ61
• Скините и поставите ручицу (ако је предви‐
ђено) на супротну страну.
• Промените место, поравнајте уређај,
сачекајте најмање четири сата, а затим га
прикључите на мрежну утичницу.
Још једном проверите следеће ствари:
• Сви завртњи су притегнути.
1
2
• Врата се правилно отварају и затварају.
Уколико је собна температура нижа (tj. током
зиме), заптивач можда неће потпуно приања‐
ти уз уређај. У том случају, сачекајте да се за‐
птивач природно уклопи.
У случају да не желите сами да обавите горе
наведене радње, обратите се најближем
овлашћеном сервису. Стручњак oвлашћеног
сервиса ће вам уз накнаду променити смер
отварања врата.
ПРОМЕНА СМЕРА ОТВАРАЊА ВРАТА ЗАМРЗИВАЧА
2
1
180˚
1
2
www.electrolux.com
62
ЕЛЕКТРИЧНО ПРИКЉУЧИВАЊЕ
Осигурајте се пре уметања утикача да напон
и фреквенција, приказани на плочици са озна‐
ком типа, одговарају вашем кућном напајању
струјом.
Овај апарат мора бити уземљен. Утикач на‐
појног кабла је опремљен контактом за ову
намену. Ако утикач кућног напајања струјом
није уземљен, прикључите уређај на посебно
уземљење, и то према важећим прописима и
уз консултацију квалификованог електричара.
Произвођач одбија сваку одговорност код не‐
поштовања горе наведених сигурносних ме‐
ра.
Овај апарат одговара следећим Директивама
Е.Е.З.
БУКА
Чују се неки звуци током нормалне употребе
(компресор, циркулација расхладне течности).
SSSRRR!
HISSS!
СРПСКИ63
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
64
HISSS!
HISSS!
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
ДимензијеВисина850 мм
Ширина550 мм
Дубина612 мм
Време пораста температуре11 ч
Напон230 V
Фреквенција50 Hz
Техничке информације се налазе на плочици
са техничким карактеристикама са леве уну‐
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
трашње стране на уређају на ознаци енергет‐
ског разреда.
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања.
Помозите у заштити животне средине и
људског здравља као и у рециклирању
отпадног материјала од електронских и
електричних уређаја. Уређаје обележене
.
симболом
смећем. Производ вратите у локални центар
за рециклирање или се обратите општинској
канцеларији.
немојте бацати заједно са
СРПСКИ65
www.electrolux.com
66
СРПСКИ67
www.electrolux.com/shop200384037-A-482011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.